Skip to content

Latest commit

 

History

History
129 lines (68 loc) · 8.44 KB

resources.md

File metadata and controls

129 lines (68 loc) · 8.44 KB
layout title nav_order description permalink
default
Ресурси
2
Ресурси та засоби, інструменти для здійснення перекладу/локалізації
resources/

Ukrainian Language Stack Exchange

Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.

Відкривати тут https://ukrainian.stackexchange.com/.


Tatoeba

Tatoeba це колекція речень з перекладами. Це відкрита, вільна та, навіть, така, що викликає залежність, спільнота.

Українські речення й переклади ➡️ https://tatoeba.org/ukr/sentences/search?query=&from=ukr&to=und.


Англійсько-українські словники

Набір різноманітних словників від проекту r2u.org.ua.

Вікривати тут ➡️ https://e2u.org.ua.


Російсько-українські словники

Набір різноманітних словників від проекту r2u.org.ua.

Вікривати тут ➡️ https://r2u.org.ua.


Wiktionary [EN]

English-language Wiktionary, a collaborative project to produce a free-content multilingual dictionary. It aims to describe all words of all languages using definitions and descriptions in English.

Дивитись за посиланням ➡️ https://en.wiktionary.org.


Wiktionary [UK] | Український Вікісловник

Це багатомовний словник до вільного наповнення — україномовний розділ проекту Wiktionary. Тут зібрали й повсякчас поповнюють тлумачення й переклади українських слів, а ще переклади слів і висловів з інших мов.

Дивитись за посиланням ➡️ https://uk.wiktionary.org.


Словник української мови | Академічний тлумачний словник (1970—1980)

Одинадцятитомний «Словник української мови» (або СУМ-11), що його було видано у 1970 — 1980 роках, став першим у історії тлумачним словником української мови. На ньому базуються чи не всі сучасні українські тлумачні словники, зокрема «Великий тлумачний словник сучасної української мови» (ВТССУМ) та оновлений «Словник української мови у 20 томах», публікацію якого розпочала Академія наук України у 2010 році.

Словник розміщено за адресою ➡️ http://sum.in.ua/.


Словотвір

Словотвір — майданчик для пошуку, обговорення, та вибору влучних відповідників до запозичених слів.

Заходити сюди ➡️ https://slovotvir.org.ua.


UNLC Український мовно-інформаційний фонд НАН України

РЕСУРСИ на сайті Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, серед яких Словники України online, Тлумачний словник української мови у 20 томах та ін.

Заходити сюди ➡️ http://lcorp.ulif.org.ua/LSlist/.


Український правопис (2019)

Український правопис в редакції 2019 року. Офіційний вебсайт Міністерства освіти і науки України.

Заходити сюди ➡️ на вебсторінку ресурсу МОН України.


Великий електронний словник української мови (ВЕСУМ)

Мета проекту великого електронного словника української мови — створити відкритого електронного всеохопного словника, що міститиме слова української мови з парадигмами відмінювання. Окрім граматичної інформації, словник пропонує заміни слів-покручів, подає розрізнення омонімів з відмінними парадигмами, позначки рідковживаних слів тощо. Відкритість словника означає, що будь-хто може користуватися цим словником на свої потреби, й водночас будь-хто може (і мусить!:)) вносити пропозиції щодо вдосконалення словника.

Як працює: проект словника викладено на https://github.com/brown-uk/dict_uk. Проект містить слова та парадигми відмінювання. Кожне слово і кожна форма має набір тегів. Щоб згенерувати словник потрібно запустити скрипт (вимагає java 8 і gradle 2.11), що згенерує словник з усіма можливими словоформами.

Інформація про проект ➡️ на ресурсі GitHub.


DeepL

DeepL trains artificial intelligence to understand and translate texts. There are two projects, DeepL Translator (the world’s best machine translation), and Linguee (the largest database of human translations).

Відкриваємо ➡️ DeepL Translator, ➡️ Linguee.


Горох

Горох — це онлайн-бібліотека, в якій зібрані найбільш корисні словники української мови; місія — це створити можливість для всебічного та зручного дослідження української мови.

Відкриваємо ➡️ Горох.


Словопедія

Пропонуємо вам українські тлумачні словники. З нашими онлайн словниками ви завжди будете знати точне тлумачення того чи іншого слова, електронні словники дозволять вам стати обізнанішим, причому безкоштовно. Окрім того словники слів допоможуть вам орієнтуватися в філософії, бухгалтерії та інших дисциплінах.

Відкриваємо ➡️ Словопедія.


Microsoft Language Portal

На даному вебресурсі зібрані інструменти перекладу від Microsoft. Зокрема, є термінологія, яку використовує Microsoft в своїх продуктах, приклади перекладів, онлайн інструменти для перекладу, словники тощо.

Вебресурс знаходиться тут ➡️ MLP.