You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The mistake is related to three keys: éö, èü and àä. While both CH-FR and CH-DE have these characters on the same keys, there is a slight difference.
When using CH-DE :
when pressing these keys without the "shift" modifier results in ö, ü and ä,
when pressing these keys with the "shift" modifier results in é, è and à.
Current version of the layout which has ö, ü and ä in a bigger font size and in bold, and with é, è and à in smaller in the bottom left corner of the key suggests exactly the above behavior.
However, with CH-FR it is exactly the contrary:
when pressing these keys without the "shift" modifier results in é, è and à.
when pressing these keys with the "shift" modifier results in ö, ü and ä,
This difference is related to the difference between french and german languages.
In french:
not a single word uses the ä character, but à is a very common character.
not a single word uses the ü character, but è is a very common character.
not a single word uses the ö character, but é is a very common character.
In german it is exactly the opposite (i.e. é, è, à are not used in german.
Can you please :
rename this layout to CH-DE instead of CH-FR
add a CH-FR layout with é, è, à in a bigger font-size in bold and ö, ü, à in a smaller non-bold in bottom left corner of the keys (shift modifier)
If not please explain your rationale.
Thank you in advance.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
As stated in the title, the InfinityBookPro14-Gen9 - CH-FR ISO layout is not CH-FR but CH-DE.
The mistake is related to three keys:
éö
,èü
andàä
. While bothCH-FR
andCH-DE
have these characters on the same keys, there is a slight difference.When using
CH-DE
:ö
,ü
andä
,é
,è
andà
.Current version of the layout which has
ö
,ü
andä
in a bigger font size and in bold, and withé
,è
andà
in smaller in the bottom left corner of the key suggests exactly the above behavior.However, with
CH-FR
it is exactly the contrary:é
,è
andà
.ö
,ü
andä
,This difference is related to the difference between french and german languages.
In french:
ä
character, butà
is a very common character.ü
character, butè
is a very common character.ö
character, buté
is a very common character.In german it is exactly the opposite (i.e.
é
,è
,à
are not used in german.Can you please :
é
,è
,à
in a bigger font-size in bold andö
,ü
,à
in a smaller non-bold in bottom left corner of the keys (shift modifier)If not please explain your rationale.
Thank you in advance.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: