diff --git a/src/app/directives/disable-focusable-elements/disable-focusable-elements.directive.ts b/src/app/directives/disable-focusable-elements/disable-focusable-elements.directive.ts index c7835ae5878..02f52c70e89 100644 --- a/src/app/directives/disable-focusable-elements/disable-focusable-elements.directive.ts +++ b/src/app/directives/disable-focusable-elements/disable-focusable-elements.directive.ts @@ -40,7 +40,7 @@ export class DisableFocusableElementsDirective implements OnChanges { private getFocusableElements(): NodeListOf { return this.elementRef.nativeElement.querySelectorAll( - 'a, button, input, textarea, select, [tabindex]', + 'a, button:not([disabled]), input, textarea, select, [tabindex]', ); } diff --git a/src/assets/i18n/fr.json b/src/assets/i18n/fr.json index db19e83b435..04ec2ceba13 100644 --- a/src/assets/i18n/fr.json +++ b/src/assets/i18n/fr.json @@ -813,14 +813,6 @@ "Select Existing Zvol": "", "Select Rating": "", "Select Reporting": "", - "Select VDEV layout. This is the first step in setting up your VDEVs.": "Sélectionnez la disposition VDEV. Il s'agit de la première étape de la configuration de vos VDEV.", - "Select a schema when LDAP NSS schema is set.": "Sélectionnez un schéma lorsque le schéma LDAP NSS est défini.", - "Select action": "Sélectionner une action", - "Select disks you want to use": "Sélectionnez les disques que vous souhaitez utiliser", - "Select images you want attach to review": "Sélectionnez les images que vous souhaitez joindre à la révision", - "Select the level of severity. Alert notifications send for all warnings matching and above the selected level. For example, a warning level set to Critical triggers notifications for Critical, Alert, and Emergency level warnings.": "Sélectionnez le niveau de gravité. Les notifications d'alerte sont envoyées pour tous les avertissements correspondant au niveau sélectionné ou supérieurs. Par exemple, un niveau d'avertissement défini sur Critique déclenche des notifications pour les avertissements de niveau Critique, Alerte et Urgence.", - "Select to enable. Deleted files from the same dataset move to a Recycle Bin in that dataset and do not take any additional space. Recycle bin is for access over SMB protocol only. The files are renamed to a per-user subdirectory within .recycle directory at either (1) root of SMB share (if path is same dataset as SMB share) or (2) at root of current dataset if we have nested datasets. Because of (2) there is no automatic deletion based on file size.": "Sélectionnez pour activer. Les fichiers supprimés du même dataset sont déplacés vers une corbeille dans ce dataset et n'occupent pas d'espace supplémentaire. La corbeille est réservée à l'accès via le protocole SMB uniquement. Les fichiers sont renommés dans un sous-répertoire par utilisateur dans le répertoire .recycle à (1) la racine du partage SMB (si le chemin est le même dataset que le partage SMB) ou (2) à la racine du dataset actuel si nous avons des datasets imbriqués. En raison de (2), il n'y a pas de suppression automatique en fonction de la taille du fichier.", - "Selected": "Sélectionnés", "Selected train does not have production releases, and should only be used for testing.": "", "Self-Encrypting Drive Settings": "", "Send Feedback": "", @@ -971,15 +963,6 @@ "The following { n, plural, one {boot environment} other {# boot environments} } will be deleted. Are you sure you want to proceed?": "", "The following { n, plural, one {docker image} other {# docker images} } will be deleted. Are you sure you want to proceed?": "", "The following { n, plural, one {snapshot} other {# snapshots} } will be deleted. Are you sure you want to proceed?": "", - "The list is empty.": "La liste est vide.", - "There are no alerts.": "Il n'y a aucune alerte.", - "There are no tasks.": "Il n'y a aucune tâche.", - "These disks do not support S.M.A.R.T. tests:": "Ces disques ne prennent pas en charge les tests S.M.A.R.T :", - "These running processes are using {datasetName}:": "Ces processus en cours d'exécution utilisent {datasetName} :", - "These running processes are using {name}:": "Ces processus en cours d'exécution utilisent {name} :", - "These services depend on dataset {name} and will be destroyed if the dataset is deleted:": "Ces services dépendent du dataset {name} et seront détruits si le dataset est supprimé :", - "These services depend on pool {name} and will be disrupted if the pool is detached:": "Ces services dépendent du volume {name} et seront perturbés si le volume est détaché :", - "These unknown processes are using the pool:": "Ces processus inconnus utilisent le volume :", "Thick": "", "This dataset has children with shares": "", "This dataset is used by the system": "", @@ -4017,6 +4000,7 @@ "Select Disk Type": "Sélectionner le type de disque", "Select IP addresses to listen to for NFS requests. Leave empty for NFS to listen to all available addresses. Static IPs need to be configured on the interface to appear on the list.": "Sélectionnez les adresses IP à écouter pour les requêtes NFS. Laissez vide pour que NFS écoute toutes les adresses disponibles. Les adresses IP statiques doivent être configurées sur l'interface pour apparaître dans la liste.", "Select Pool": "Sélectionner le pool", + "Select VDEV layout. This is the first step in setting up your VDEVs.": "Sélectionnez la disposition VDEV. Il s'agit de la première étape de la configuration de vos VDEV.", "Select a compression algorithm to reduce the size of the data being replicated. Only appears when SSH is chosen for Transport type.": "Sélectionnez un algorithme de compression pour réduire la taille des données à répliquer. N'apparaît que lorsque SSH est sélectionné pour le type de transport.", "Select a dataset for the new zvol.": "Sélectionnez un dataset pour le nouveau zvol.", "Select a dataset or zvol.": "Sélectionnez un dataset ou un zvol.", @@ -4036,11 +4020,13 @@ "Select a schedule preset or choose Custom to open the advanced scheduler. Note that an in-progress cron task postpones any later scheduled instance of the same task until the running task is complete.": "Sélectionnez un horaire prédéfini ou choisissez Custom pour ouvrir le programmateur avancé. Notez qu'une tâche cron en cours reporte toute instance programmée ultérieurement de la même tâche jusqu'à ce que la tâche en cours soit terminée.", "Select a schedule preset or choose Custom to open the advanced scheduler.": "Sélectionnez un préréglage de planification ou choisissez Personnaliser pour ouvrir le planificateur avancé.", "Select a schedule preset or choose Custom to setup custom schedule.": "Sélectionnez un programme prédéfini ou choisissez Personnalisé pour configurer un programme personnalisé.", + "Select a schema when LDAP NSS schema is set.": "Sélectionnez un schéma lorsque le schéma LDAP NSS est défini.", "Select a screen resolution to use for SPICE sessions.": "Sélectionnez une résolution d'écran à utiliser pour les sessions SPICE.", "Select a sector size in bytes. Default leaves the sector size unset and uses the ZFS volume values. Setting a sector size changes both the logical and physical sector size.": "Sélectionnez une taille de secteur en octets. Par défaut, la taille du secteur n'est pas définie et utilise les valeurs de volume ZFS. La définition d'une taille de secteur modifie la taille des secteurs logique et physique.", "Select a subfolder from which to restore content.": "Sélectionnez un sous-dossier à partir duquel restaurer le contenu.", "Select a time zone.": "Sélectionnez un fuseau horaire.", "Select a user account to run the command. The user must have permissions allowing them to run the command or script.": "Sélectionnez un compte utilisateur pour exécuter la commande. L'utilisateur doit avoir les autorisations lui permettant d'exécuter la commande ou le script.", + "Select action": "Sélectionner une action", "Select an IP address to use for SPICE sessions.": "Sélectionnez une adresse IP à utiliser pour les sessions SPICE.", "Select an IP address to use for remote SPICE sessions. Note: this setting only applies if you are using a SPICE client other than the TrueNAS WebUI.": "Sélectionnez une adresse IP à utiliser pour les sessions SPICE à distance. Remarque : ce paramètre s'applique uniquement si vous utilisez un client SPICE autre que TrueNAS WebUI.", "Select an existing CSR.": "Sélectionner une demande de certificat existante.", @@ -4052,8 +4038,10 @@ "Select an existing target.": "Sélectionnez une cible existante.", "Select an unused disk to add to this vdev.
WARNING: any data stored on the unused disk will be erased!": "Sélectionnez un disque inutilisé à ajouter à ce vdev.
ATTENTION : toute donnée stockée sur le disque inutilisé sera effacée !", "Select desired disk type.": "Sélectionnez le type de disque souhaité.", + "Select disks you want to use": "Sélectionnez les disques que vous souhaitez utiliser", "Select files and directories to exclude from the backup.": "Sélectionnez les fichiers et répertoires à exclure de la sauvegarde.", "Select files and directories to include from the backup. Leave empty to include everything.": "Sélectionnez les fichiers et répertoires à inclure à partir de la sauvegarde. Laissez vide pour tout inclure.", + "Select images you want attach to review": "Sélectionnez les images que vous souhaitez joindre à la révision", "Select interfaces for SSH to listen on. Leave all options unselected for SSH to listen on all interfaces.": "Sélectionnez les interfaces sur lesquelles SSH peut écouter. Laissez toutes les options non sélectionnées pour que SSH puisse écouter sur toutes les interfaces.", "Select one or more screenshots that illustrate the problem.": "Sélectionnez une ou plusieurs captures d'écran qui illustrent le problème.", "Select paths to exclude": "Sélectionnez les chemins à exclure", @@ -4081,6 +4069,7 @@ "Select the group to control the dataset. Groups created manually or imported from a directory service appear in the drop-down menu.": "Sélectionnez le groupe pour contrôler le dataset. Les groupes créés manuellement ou importés à partir d'un service d'annuaire apparaissent dans le menu déroulant.", "Select the interfaces to use in the aggregation.
Warning: Link Aggregation creation fails if any of the selected interfaces have been manually configured.
The order is important because the FAILOVER lagg protocol will mark the first interface as the \"primary\" interface.": "Sélectionnez les interfaces à utiliser dans l'agrégation.
Avertissement : la création de l'agrégation de liens échoue si l'une des interfaces sélectionnées a été configurée manuellement.
L'ordre est important car le protocole FAILOVER LAGG marquera la première interface comme le \" interface principale\".", "Select the interfaces to use in the aggregation.
Warning: Link Aggregation creation fails if any of the selected interfaces have been manually configured.": "Sélectionner les interfaces à utiliser dans l'agrégation de liens.
Attention: la création d'une agrégation de liens échoue si l'une des interfaces sélectionnées a été configurée manuellement.", + "Select the level of severity. Alert notifications send for all warnings matching and above the selected level. For example, a warning level set to Critical triggers notifications for Critical, Alert, and Emergency level warnings.": "Sélectionnez le niveau de gravité. Les notifications d'alerte sont envoyées pour tous les avertissements correspondant au niveau sélectionné ou supérieurs. Par exemple, un niveau d'avertissement défini sur Critique déclenche des notifications pour les avertissements de niveau Critique, Alerte et Urgence.", "Select the location of the principal in the keytab created in Directory Services > Kerberos Keytabs.": "Sélectionnez l'emplacement du principal dans l'onglet créé dans Services de répertoire > Kerberos Keytabs.", "Select the minimum priority level to send to the remote syslog server. The system only sends logs matching this level or higher.": "Sélectionnez le niveau de priorité minimum à envoyer au serveur Syslog distant. Le système envoie uniquement les journaux correspondant à ce niveau ou supérieur.", "Select the physical interface to associate with the VM.": "Sélectionnez l'interface physique à associer à la VM.", @@ -4096,8 +4085,10 @@ "Select the user to control the dataset. Users created manually or imported from a directory service appear in the drop-down menu.": "Sélectionnez l'utilisateur pour contrôler le dataset. Les utilisateurs créés manuellement ou importés à partir d'un service d'annuaire apparaissent dans le menu déroulant.", "Select the user to run the rsync task. The user selected must have permissions to write to the specified directory on the remote host.": "Sélectionnez l'utilisateur qui exécutera la tâche rsync. L'utilisateur sélectionné doit avoir les autorisations d'écrire dans le répertoire spécifié sur l'hôte distant.", "Select the value or enter a value between 0 and 1023. Some initiators expect a value below 256. Leave this field blank to automatically assign the next available ID.": "Sélectionnez la valeur ou entrez une valeur entre 0 et 1023. Certains initiateurs s'attendent à une valeur inférieure à 256. Laissez ce champ vide pour attribuer automatiquement le prochain ID disponible.", + "Select to enable. Deleted files from the same dataset move to a Recycle Bin in that dataset and do not take any additional space. Recycle bin is for access over SMB protocol only. The files are renamed to a per-user subdirectory within .recycle directory at either (1) root of SMB share (if path is same dataset as SMB share) or (2) at root of current dataset if we have nested datasets. Because of (2) there is no automatic deletion based on file size.": "Sélectionnez pour activer. Les fichiers supprimés du même dataset sont déplacés vers une corbeille dans ce dataset et n'occupent pas d'espace supplémentaire. La corbeille est réservée à l'accès via le protocole SMB uniquement. Les fichiers sont renommés dans un sous-répertoire par utilisateur dans le répertoire .recycle à (1) la racine du partage SMB (si le chemin est le même dataset que le partage SMB) ou (2) à la racine du dataset actuel si nous avons des datasets imbriqués. En raison de (2), il n'y a pas de suppression automatique en fonction de la taille du fichier.", "Select when the command or script runs:
Pre Init is early in the boot process, after mounting filesystems and starting networking.
Post Init is at the end of the boot process, before TrueNAS services start.
Shutdown is during the system power off process.": "Sélectionnez quand la commande ou le script s'exécute :
Pre Init est tôt dans le processus de démarrage, après le montage des systèmes de fichiers et le démarrage du réseau.
Post Init est à la fin du processus de démarrage, avant le démarrage des services TrueNAS.
Shutdown est lors du processus d'arrêt du système.", "Select which existing initiator group has access to the target.": "Sélectionnez le groupe d'initiateurs existant qui a accès à la cible.", + "Selected": "Sélectionnés", "Selected SSH connection uses non-root user. Would you like to use sudo with /usr/sbin/zfs commands? Passwordless sudo must be enabled on the remote system.\nIf not checked, zfs allow must be used to grant non-user permissions to perform ZFS tasks. Mounting ZFS filesystems by non-root still would not be possible due to Linux restrictions.": "La connexion SSH sélectionnée utilise un utilisateur non root. Voulez-vous utiliser sudo avec les commandes /usr/sbin/zfs ? Sudo sans mot de passe doit être activé sur le système distant.\nSi ce n'est pas coché, zfs allow doit être utilisé pour accorder des autorisations non-utilisateur pour effectuer des tâches ZFS. Le montage de systèmes de fichiers ZFS par un non-root ne serait toujours pas possible en raison des restrictions de Linux.", "Self-Encrypting Drive": "Disque auto-chiffré", "Self-Encrypting Drive (SED) passwords can be managed with KMIP. Enabling this option allows the key server to manage creating or updating the global SED password, creating or updating individual SED passwords, and retrieving SED passwords when SEDs are unlocked. Disabling this option leaves SED password management with the local system.": "Les mots de passe SED (Self-Encrypting Drive) peuvent être gérés avec KMIP. L'activation de cette option permet au serveur clé de gérer la création ou la mise à jour du mot de passe global du SED, la création ou la mise à jour des mots de passe individuels du SED et la récupération des mots de passe du SED lorsque les SED sont déverrouillés. La désactivation de cette option laisse la gestion des mots de passe SED au système local.", @@ -4534,6 +4525,7 @@ "The length of {field} should be at least {minLength}": "La longueur de {field} doit être d'au moins {minLength}", "The length of {field} should be no more than {maxLength}": "La longueur de {field} ne doit pas dépasser {maxLength}", "The lifetime of the CA specified in days.": "La durée de vie de la CA spécifiée en jours.", + "The list is empty.": "La liste est vide.", "The maximum number of simultaneous clients.": "Le nombre maximum de clients simultanés.", "The maximum polling interval, in seconds, as a power of 2. For example, 10 means 2^10, or 1,024 seconds. The default is 10, maximum value is 17.": "L'intervalle d'interrogation maximum, en secondes, comme une puissance de 2, par exemple 10 signifie 2^10, ou 1,024 secondes. La valeur par défaut est 10, la valeur maximale est 17.", "The message to show when a user logs in with SSH.": "Le message à afficher lorsqu'un utilisateur se connecte avec SSH.", @@ -4577,7 +4569,9 @@ "The {service} service is running and will auto-start after a system reboot.": "Le service {service} est en cours d'exécution et démarrera automatiquement après un redémarrage du système.", "The {service} service is running.": "Le service {service} est en cours d'exécution.", "Theme": "Theme", + "There are no alerts.": "Il n'y a aucune alerte.", "There are no records to show.": "Il n'y a pas d'enregistrements à afficher.", + "There are no tasks.": "Il n'y a aucune tâche.", "There are pending network interface changes. Review them now?": "Des modifications de l'interface réseau sont en cours. Les revoir maintenant ?", "There are unapplied network interface changes that must be tested before being permanently saved. Test changes now?": "Il existe des modifications d'interface réseau non appliquées qui doivent être testées avant d'être sauvegardées de façon permanente. Tester les modifications maintenant ?", "There are {sessions} active iSCSI connections.": "Il y a {sessions} connexions iSCSI actives.", @@ -4589,8 +4583,14 @@ "These datasets were not unlocked because the parent datasets could not be unlocked.": "Ces datasets n'ont pas été déverrouillés parce que les datasets parents ne pouvaient pas être déverrouillés.", "These datasets were successfully unlocked.": "Ces datasets ont été déverrouillés avec succès.", "These datasets will be unlocked with the provided credentials.": "Ces datasets seront déverrouillés avec les informations d'identification fournies.", + "These disks do not support S.M.A.R.T. tests:": "Ces disques ne prennent pas en charge les tests S.M.A.R.T :", + "These running processes are using {datasetName}:": "Ces processus en cours d'exécution utilisent {datasetName} :", + "These running processes are using {name}:": "Ces processus en cours d'exécution utilisent {name} :", + "These services depend on dataset {name} and will be destroyed if the dataset is deleted:": "Ces services dépendent du dataset {name} et seront détruits si le dataset est supprimé :", + "These services depend on pool {name} and will be disrupted if the pool is detached:": "Ces services dépendent du volume {name} et seront perturbés si le volume est détaché :", "These services must be restarted to export the pool:": "Ces services doivent être relancés pour exporter le volume :", "These services must be stopped to export the pool:": "Ces services doivent être arrêtés pour exporter le volume :", + "These unknown processes are using the pool:": "Ces processus inconnus utilisent le volume :", "Third DNS server.": "Troisième serveur DNS.", "Third-party Cloud service providers. Choose a provider to configure connection credentials.": "Fournisseurs de services cloud tiers. Choisissez un fournisseur pour configurer les informations d'identification de connexion.", "This Certificate Authority is being used to sign one or more certificates. It can be deleted only after deleting these certificates.": "Cette autorité de certificat est utilisée pour signer un ou plusieurs certificats. Il ne peut être supprimé qu’après la suppression de ces certificats.", @@ -5069,4 +5069,4 @@ "{type} at {location}": "{type} à {location}", "{used} of {total} ({used_pct})": "{used} de {total} ({used_pct})", "{version} is available!": "{version} est disponible !" -} +} \ No newline at end of file