You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid"The trakt addon CAN NOT be used without authorizing it to access your trakt.tv account."
@@ -645,123 +645,123 @@ msgstr "Trakt - Nieudane dodawanie do listy Do obejrzenia"
645
645
646
646
msgctxt"#32167"
647
647
msgid"Offset scrobble start by X minutes"
648
-
msgstr""
648
+
msgstr"Przesunięcie rozpoczęcia scrobblowania o X minut"
649
649
650
650
msgctxt"#32168"
651
651
msgid"Sync ratings"
652
-
msgstr""
652
+
msgstr"Synchronizuj oceny"
653
653
654
654
msgctxt"#32169"
655
655
msgid"Kodi movie ratings are up to date"
656
-
msgstr""
656
+
msgstr"Oceny filmów Kodi są aktualne"
657
657
658
658
msgctxt"#32170"
659
659
msgid"%i movie(s) ratings will be updated in Kodi"
660
-
msgstr""
660
+
msgstr"%i ocen filmów zostanie zaktualizowanych w Kodi"
661
661
662
662
msgctxt"#32171"
663
663
msgid"Updating %i of %i movie ratings in Kodi"
664
-
msgstr""
664
+
msgstr"Aktualizowanie %i z %i ocen filmów w Kodi"
665
665
666
666
msgctxt"#32172"
667
667
msgid"Ratings updated for %i movie(s) in Kodi"
668
-
msgstr""
668
+
msgstr"Zaktualizowano oceny filmów %i w Kodi"
669
669
670
670
msgctxt"#32173"
671
671
msgid"Kodi episode ratings are up to date"
672
-
msgstr""
672
+
msgstr"Oceny odcinków Kodi są aktualne"
673
673
674
674
msgctxt"#32174"
675
675
msgid"Updating %i of %i episode ratings in Kodi"
676
-
msgstr""
676
+
msgstr"Aktualizowanie %i z %i ocen odcinków w Kodi"
677
677
678
678
msgctxt"#32175"
679
679
msgid"Ratings updated for %i episode(s) in Kodi"
680
-
msgstr""
680
+
msgstr"Zaktualizowano oceny dla %i odcinków w Kodi"
681
681
682
682
msgctxt"#32176"
683
683
msgid"Kodi show ratings are up to date"
684
-
msgstr""
684
+
msgstr"Oceny serialów Kodi są aktualne"
685
685
686
686
msgctxt"#32177"
687
687
msgid"Updating %i of %i show ratings in Kodi"
688
-
msgstr""
688
+
msgstr"Aktualizowanie %i z %i ocen seriali w Kodi"
689
689
690
690
msgctxt"#32178"
691
691
msgid"Ratings updated for %i show(s) in Kodi"
692
-
msgstr""
692
+
msgstr"Zaktualizowano oceny %i seriali w Kodi"
693
693
694
694
msgctxt"#32179"
695
695
msgid"Trakt movie ratings are up to date"
696
-
msgstr""
696
+
msgstr"Oceny filmów Trakt są aktualne"
697
697
698
698
msgctxt"#32180"
699
699
msgid"%i movie ratings will be updated on Trakt"
700
-
msgstr""
700
+
msgstr"Oceny filmów %i zostaną zaktualizowane w Trakt"
701
701
702
702
msgctxt"#32181"
703
703
msgid"Trakt show ratings are up to date"
704
-
msgstr""
704
+
msgstr"Oceny programów Trakt są aktualne"
705
705
706
706
msgctxt"#32182"
707
707
msgid"%i show ratings will be updated on Trakt"
708
-
msgstr""
708
+
msgstr"%i oceny programów zostaną zaktualizowane w Trakt"
709
709
710
710
msgctxt"#32183"
711
711
msgid"Attempt to scrobble MythTV PVR recordings"
712
-
msgstr""
712
+
msgstr"Próba scrobblowania nagrań PVR MythTV"
713
713
714
714
msgctxt"#32184"
715
715
msgid"Attempt secondary show title search"
716
-
msgstr""
716
+
msgstr"Próba wyszukania tytułu dodatkowego serialu"
717
717
718
718
msgctxt"#32185"
719
719
msgid"Exclude Plugins"
720
-
msgstr""
720
+
msgstr"Wyklucz wtyczki"
721
721
722
722
msgctxt"#32186"
723
723
msgid"Allow script exclusions"
724
-
msgstr""
724
+
msgstr"Zezwalaj na wykluczenia skryptów"
725
725
726
726
msgctxt"#32187"
727
727
msgid"Override proxy"
728
-
msgstr""
728
+
msgstr"Zastąp serwer proxy"
729
729
730
730
msgctxt"#42187"
731
731
msgid"Always enable a proxy, regardless of the kodi configuration. The default value is from the kodi configuration, but can be overriden below. The trakt plugin currently only supports HTTP or HTTPS proxies where kodi also supports SOCKS proxies."
732
-
msgstr""
732
+
msgstr"Zawsze włączaj serwer proxy, niezależnie od konfiguracji Kodi. Wartość domyślna pochodzi z konfiguracji Kodi, ale można ją zastąpić poniżej. Wtyczka Trakt obsługuje obecnie tylko serwery proxy HTTP lub HTTPS, podczas gdy Kodi obsługuje również serwery proxy SOCKS."
733
733
734
734
msgctxt"#32188"
735
735
msgid"Proxy URI"
736
-
msgstr""
736
+
msgstr"URI serwera proxy"
737
737
738
738
msgctxt"#42188"
739
739
msgid"Location of the proxy server."
740
-
msgstr""
740
+
msgstr"Lokalizacja serwera proxy."
741
741
742
742
msgctxt"#32189"
743
743
msgid"Proxy port"
744
-
msgstr""
744
+
msgstr"Port serwera proxy"
745
745
746
746
msgctxt"#42189"
747
747
msgid"Port of the proxy server."
748
-
msgstr""
748
+
msgstr"Port serwera proxy."
749
749
750
750
msgctxt"#32190"
751
751
msgid"Username"
752
-
msgstr""
752
+
msgstr"Nazwa użytkownika"
753
753
754
754
msgctxt"#42190"
755
755
msgid"Optional user name needed to authenticate with the proxy."
756
-
msgstr""
756
+
msgstr"Opcjonalna nazwa użytkownika potrzebna do uwierzytelnienia na serwerze proxy."
757
757
758
758
msgctxt"#32191"
759
759
msgid"Password"
760
-
msgstr""
760
+
msgstr"Hasło"
761
761
762
762
msgctxt"#42191"
763
763
msgid"Optional password needed to authenticate with the proxy."
764
-
msgstr""
764
+
msgstr"Opcjonalne hasło potrzebne do uwierzytelnienia na serwerze proxy."
0 commit comments