-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
dev_shakespeare.txt
3595 lines (3595 loc) · 450 KB
/
dev_shakespeare.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
In sooth, I know not why I am so sad: It wearies me; you say it wearies you; But how I caught it, found it, or came by it, What stuff 'tis made of, whereof it is born, I am to learn; And such a want-wit sadness makes of me, That I have much ado to know myself.
Your mind is tossing on the ocean; There, where your argosies with portly sail, Like signiors and rich burghers on the flood, Or, as it were, the pageants of the sea, Do overpeer the petty traffickers, That curtsy to them, do them reverence, As they fly by them with their woven wings.
Believe me, sir, had I such venture forth, The better part of my affections would Be with my hopes abroad. I should be still Plucking the grass, to know where sits the wind, Peering in maps for ports and piers and roads; And every object that might make me fear Misfortune to my ventures, out of doubt Would make me sad.
My wind cooling my broth Would blow me to an ague, when I thought What harm a wind too great at sea might do. I should not see the sandy hour-glass run, But I should think of shallows and of flats, And see my wealthy Andrew dock'd in sand, Vailing her high-top lower than her ribs To kiss her burial. Should I go to church And see the holy edifice of stone, And not bethink me straight of dangerous rocks, Which touching but my gentle vessel's side, Would scatter all her spices on the stream, Enrobe the roaring waters with my silks, And, in a word, but even now worth this, And now worth nothing? Shall I have the thought To think on this, and shall I lack the thought That such a thing bechanced would make me sad? But tell not me; I know, Antonio Is sad to think upon his merchandise.
Believe me, no: I thank my fortune for it, My ventures are not in one bottom trusted, Nor to one place; nor is my whole estate Upon the fortune of this present year: Therefore my merchandise makes me not sad.
Why, then you are in love.
Fie, fie!
Not in love neither? Then let us say you are sad, Because you are not merry: and 'twere as easy For you to laugh and leap and say you are merry, Because you are not sad. Now, by two-headed Janus, Nature hath framed strange fellows in her time: Some that will evermore peep through their eyes And laugh like parrots at a bag-piper, And other of such vinegar aspect That they'll not show their teeth in way of smile, Though Nestor swear the jest be laughable.
Here comes Bassanio, your most noble kinsman, Gratiano and Lorenzo. Fare ye well: We leave you now with better company.
I would have stay'd till I had made you merry, If worthier friends had not prevented me.
Your worth is very dear in my regard. I take it, your own business calls on you And you embrace the occasion to depart.
Good morrow, my good lords.
Good signiors both, when shall we laugh? say, when? You grow exceeding strange: must it be so?
We'll make our leisures to attend on yours.
My Lord Bassanio, since you have found Antonio, We two will leave you: but at dinner-time, I pray you, have in mind where we must meet.
I will not fail you.
You look not well, Signior Antonio; You have too much respect upon the world: They lose it that do buy it with much care: Believe me, you are marvellously changed.
I hold the world but as the world, Gratiano; A stage where every man must play a part, And mine a sad one.
Let me play the fool: With mirth and laughter let old wrinkles come, And let my liver rather heat with wine Than my heart cool with mortifying groans. Why should a man, whose blood is warm within, Sit like his grandsire cut in alabaster? Sleep when he wakes and creep into the jaundice By being peevish? I tell thee what, Antonio-- I love thee, and it is my love that speaks-- There are a sort of men whose visages Do cream and mantle like a standing pond, And do a wilful stillness entertain, With purpose to be dress'd in an opinion Of wisdom, gravity, profound conceit, As who should say 'I am Sir Oracle, And when I ope my lips let no dog bark!' O my Antonio, I do know of these That therefore only are reputed wise For saying nothing; when, I am very sure, If they should speak, would almost damn those ears, Which, hearing them, would call their brothers fools. I'll tell thee more of this another time: But fish not, with this melancholy bait, For this fool gudgeon, this opinion. Come, good Lorenzo. Fare ye well awhile: I'll end my exhortation after dinner.
Well, we will leave you then till dinner-time: I must be one of these same dumb wise men, For Gratiano never lets me speak.
Well, keep me company but two years moe, Thou shalt not know the sound of thine own tongue.
Farewell: I'll grow a talker for this gear.
Thanks, i' faith, for silence is only commendable In a neat's tongue dried and a maid not vendible.
Is that any thing now?
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice. His reasons are as two grains of wheat hid in two bushels of chaff: you shall seek all day ere you find them, and when you have them, they are not worth the search.
Well, tell me now what lady is the same To whom you swore a secret pilgrimage, That you to-day promised to tell me of?
'Tis not unknown to you, Antonio, How much I have disabled mine estate, By something showing a more swelling port Than my faint means would grant continuance: Nor do I now make moan to be abridged From such a noble rate; but my chief care Is to come fairly off from the great debts Wherein my time something too prodigal Hath left me gaged. To you, Antonio, I owe the most, in money and in love, And from your love I have a warranty To unburden all my plots and purposes How to get clear of all the debts I owe.
I pray you, good Bassanio, let me know it; And if it stand, as you yourself still do, Within the eye of honour, be assured, My purse, my person, my extremest means, Lie all unlock'd to your occasions.
In my school-days, when I had lost one shaft, I shot his fellow of the self-same flight The self-same way with more advised watch, To find the other forth, and by adventuring both I oft found both: I urge this childhood proof, Because what follows is pure innocence. I owe you much, and, like a wilful youth, That which I owe is lost; but if you please To shoot another arrow that self way Which you did shoot the first, I do not doubt, As I will watch the aim, or to find both Or bring your latter hazard back again And thankfully rest debtor for the first.
You know me well, and herein spend but time To wind about my love with circumstance; And out of doubt you do me now more wrong In making question of my uttermost Than if you had made waste of all I have: Then do but say to me what I should do That in your knowledge may by me be done, And I am prest unto it: therefore, speak.
In Belmont is a lady richly left; And she is fair, and, fairer than that word, Of wondrous virtues: sometimes from her eyes I did receive fair speechless messages: Her name is Portia, nothing undervalued To Cato's daughter, Brutus' Portia: Nor is the wide world ignorant of her worth, For the four winds blow in from every coast Renowned suitors, and her sunny locks Hang on her temples like a golden fleece; Which makes her seat of Belmont Colchos' strand, And many Jasons come in quest of her. O my Antonio, had I but the means To hold a rival place with one of them, I have a mind presages me such thrift, That I should questionless be fortunate!
Thou know'st that all my fortunes are at sea; Neither have I money nor commodity To raise a present sum: therefore go forth; Try what my credit can in Venice do: That shall be rack'd, even to the uttermost, To furnish thee to Belmont, to fair Portia. Go, presently inquire, and so will I, Where money is, and I no question make To have it of my trust or for my sake. SCENE II: Belmont. A room in PORTIA'S house.
By my troth, Nerissa, my little body is aweary of this great world.
You would be, sweet madam, if your miseries were in the same abundance as your good fortunes are: and yet, for aught I see, they are as sick that surfeit with too much as they that starve with nothing. It is no mean happiness therefore, to be seated in the mean: superfluity comes sooner by white hairs, but competency lives longer.
Good sentences and well pronounced.
They would be better, if well followed.
If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches and poor men's cottages princes' palaces. It is a good divine that follows his own instructions: I can easier teach twenty what were good to be done, than be one of the twenty to follow mine own teaching. The brain may devise laws for the blood, but a hot temper leaps o'er a cold decree: such a hare is madness the youth, to skip o'er the meshes of good counsel the cripple. But this reasoning is not in the fashion to choose me a husband. O me, the word 'choose!' I may neither choose whom I would nor refuse whom I dislike; so is the will of a living daughter curbed by the will of a dead father. Is it not hard, Nerissa, that I cannot choose one nor refuse none?
Your father was ever virtuous; and holy men at their death have good inspirations: therefore the lottery, that he hath devised in these three chests of gold, silver and lead, whereof who chooses his meaning chooses you, will, no doubt, never be chosen by any rightly but one who shall rightly love. But what warmth is there in your affection towards any of these princely suitors that are already come?
I pray thee, over-name them; and as thou namest them, I will describe them; and, according to my description, level at my affection.
First, there is the Neapolitan prince.
Ay, that's a colt indeed, for he doth nothing but talk of his horse; and he makes it a great appropriation to his own good parts, that he can shoe him himself. I am much afeard my lady his mother played false with a smith.
Then there is the County Palatine.
He doth nothing but frown, as who should say 'If you will not have me, choose:' he hears merry tales and smiles not: I fear he will prove the weeping philosopher when he grows old, being so full of unmannerly sadness in his youth. I had rather be married to a death's-head with a bone in his mouth than to either of these. God defend me from these two!
How say you by the French lord, Monsieur Le Bon?
God made him, and therefore let him pass for a man. In truth, I know it is a sin to be a mocker: but, he! why, he hath a horse better than the Neapolitan's, a better bad habit of frowning than the Count Palatine; he is every man in no man; if a throstle sing, he falls straight a capering: he will fence with his own shadow: if I should marry him, I should marry twenty husbands. If he would despise me I would forgive him, for if he love me to madness, I shall never requite him.
What say you, then, to Falconbridge, the young baron of England?
You know I say nothing to him, for he understands not me, nor I him: he hath neither Latin, French, nor Italian, and you will come into the court and swear that I have a poor pennyworth in the English. He is a proper man's picture, but, alas, who can converse with a dumb-show? How oddly he is suited! I think he bought his doublet in Italy, his round hose in France, his bonnet in Germany and his behavior every where.
What think you of the Scottish lord, his neighbour?
That he hath a neighbourly charity in him, for he borrowed a box of the ear of the Englishman and swore he would pay him again when he was able: I think the Frenchman became his surety and sealed under for another.
How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew?
Very vilely in the morning, when he is sober, and most vilely in the afternoon, when he is drunk: when he is best, he is a little worse than a man, and when he is worst, he is little better than a beast: and the worst fall that ever fell, I hope I shall make shift to go without him.
If he should offer to choose, and choose the right casket, you should refuse to perform your father's will, if you should refuse to accept him.
Therefore, for fear of the worst, I pray thee, set a deep glass of rhenish wine on the contrary casket, for if the devil be within and that temptation without, I know he will choose it. I will do any thing, Nerissa, ere I'll be married to a sponge.
You need not fear, lady, the having any of these lords: they have acquainted me with their determinations; which is, indeed, to return to their home and to trouble you with no more suit, unless you may be won by some other sort than your father's imposition depending on the caskets.
If I live to be as old as Sibylla, I will die as chaste as Diana, unless I be obtained by the manner of my father's will. I am glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them but I dote on his very absence, and I pray God grant them a fair departure.
Do you not remember, lady, in your father's time, a Venetian, a scholar and a soldier, that came hither in company of the Marquis of Montferrat?
Yes, yes, it was Bassanio; as I think, he was so called.
True, madam: he, of all the men that ever my foolish eyes looked upon, was the best deserving a fair lady.
I remember him well, and I remember him worthy of thy praise. How now! what news?
The four strangers seek for you, madam, to take their leave: and there is a forerunner come from a fifth, the Prince of Morocco, who brings word the prince his master will be here to-night.
If I could bid the fifth welcome with so good a heart as I can bid the other four farewell, I should be glad of his approach: if he have the condition of a saint and the complexion of a devil, I had rather he should shrive me than wive me. Come, Nerissa. Sirrah, go before. Whiles we shut the gates upon one wooer, another knocks at the door.
Three thousand ducats; well.
Ay, sir, for three months.
For three months; well.
For the which, as I told you, Antonio shall be bound.
Antonio shall become bound; well.
May you stead me? will you pleasure me? shall I know your answer?
Three thousand ducats for three months and Antonio bound.
Your answer to that.
Antonio is a good man.
Have you heard any imputation to the contrary?
Oh, no, no, no, no: my meaning in saying he is a good man is to have you understand me that he is sufficient. Yet his means are in supposition: he hath an argosy bound to Tripolis, another to the Indies; I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third at Mexico, a fourth for England, and other ventures he hath, squandered abroad. But ships are but boards, sailors but men: there be land-rats and water-rats, water-thieves and land-thieves, I mean pirates, and then there is the peril of waters, winds and rocks. The man is, notwithstanding, sufficient. Three thousand ducats; I think I may take his bond.
Be assured you may.
I will be assured I may; and, that I may be assured, I will bethink me. May I speak with Antonio?
If it please you to dine with us.
Yes, to smell pork; to eat of the habitation which your prophet the Nazarite conjured the devil into. I will buy with you, sell with you, talk with you, walk with you, and so following, but I will not eat with you, drink with you, nor pray with you. What news on the Rialto? Who is he comes here?
This is Signior Antonio.
[Aside] How like a fawning publican he looks! I hate him for he is a Christian, But more for that in low simplicity He lends out money gratis and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him. He hates our sacred nation, and he rails, Even there where merchants most do congregate, On me, my bargains and my well-won thrift, Which he calls interest. Cursed be my tribe, If I forgive him!
Shylock, do you hear?
I am debating of my present store, And, by the near guess of my memory, I cannot instantly raise up the gross Of full three thousand ducats. What of that? Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe, Will furnish me. But soft! how many months Do you desire? Rest you fair, good signior; Your worship was the last man in our mouths.
Shylock, although I neither lend nor borrow By taking nor by giving of excess, Yet, to supply the ripe wants of my friend, I'll break a custom. Is he yet possess'd How much ye would?
Ay, ay, three thousand ducats.
And for three months.
I had forgot; three months; you told me so. Well then, your bond; and let me see; but hear you; Methought you said you neither lend nor borrow Upon advantage.
I do never use it.
When Jacob grazed his uncle Laban's sheep-- This Jacob from our holy Abram was, As his wise mother wrought in his behalf, The third possessor; ay, he was the third--
And what of him? did he take interest?
No, not take interest, not, as you would say, Directly interest: mark what Jacob did. When Laban and himself were compromised That all the eanlings which were streak'd and pied Should fall as Jacob's hire, the ewes, being rank, In the end of autumn turned to the rams, And, when the work of generation was Between these woolly breeders in the act, The skilful shepherd peel'd me certain wands, And, in the doing of the deed of kind, He stuck them up before the fulsome ewes, Who then conceiving did in eaning time Fall parti-colour'd lambs, and those were Jacob's. This was a way to thrive, and he was blest: And thrift is blessing, if men steal it not.
This was a venture, sir, that Jacob served for; A thing not in his power to bring to pass, But sway'd and fashion'd by the hand of heaven. Was this inserted to make interest good? Or is your gold and silver ewes and rams?
I cannot tell; I make it breed as fast: But note me, signior.
Mark you this, Bassanio, The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul producing holy witness Is like a villain with a smiling cheek, A goodly apple rotten at the heart: O, what a goodly outside falsehood hath!
Three thousand ducats; 'tis a good round sum. Three months from twelve; then, let me see; the rate--
Well, Shylock, shall we be beholding to you?
Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me About my moneys and my usances: Still have I borne it with a patient shrug, For sufferance is the badge of all our tribe. You call me misbeliever, cut-throat dog, And spit upon my Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own. Well then, it now appears you need my help: Go to, then; you come to me, and you say 'Shylock, we would have moneys:' you say so; You, that did void your rheum upon my beard And foot me as you spurn a stranger cur Over your threshold: moneys is your suit What should I say to you? Should I not say 'Hath a dog money? is it possible A cur can lend three thousand ducats?' Or Shall I bend low and in a bondman's key, With bated breath and whispering humbleness, Say this; 'Fair sir, you spit on me on Wednesday last; You spurn'd me such a day; another time You call'd me dog; and for these courtesies I'll lend you thus much moneys'?
I am as like to call thee so again, To spit on thee again, to spurn thee too. If thou wilt lend this money, lend it not As to thy friends; for when did friendship take A breed for barren metal of his friend? But lend it rather to thine enemy, Who, if he break, thou mayst with better face Exact the penalty.
Why, look you, how you storm! I would be friends with you and have your love, Forget the shames that you have stain'd me with, Supply your present wants and take no doit Of usance for my moneys, and you'll not hear me: This is kind I offer.
This were kindness.
This kindness will I show. Go with me to a notary, seal me there Your single bond; and, in a merry sport, If you repay me not on such a day, In such a place, such sum or sums as are Express'd in the condition, let the forfeit Be nominated for an equal pound Of your fair flesh, to be cut off and taken In what part of your body pleaseth me.
Content, i' faith: I'll seal to such a bond And say there is much kindness in the Jew.
You shall not seal to such a bond for me: I'll rather dwell in my necessity.
Why, fear not, man; I will not forfeit it: Within these two months, that's a month before This bond expires, I do expect return Of thrice three times the value of this bond.
O father Abram, what these Christians are, Whose own hard dealings teaches them suspect The thoughts of others! Pray you, tell me this; If he should break his day, what should I gain By the exaction of the forfeiture? A pound of man's flesh taken from a man Is not so estimable, profitable neither, As flesh of muttons, beefs, or goats. I say, To buy his favour, I extend this friendship: If he will take it, so; if not, adieu; And, for my love, I pray you wrong me not.
Yes Shylock, I will seal unto this bond.
Then meet me forthwith at the notary's; Give him direction for this merry bond, And I will go and purse the ducats straight, See to my house, left in the fearful guard Of an unthrifty knave, and presently I will be with you.
Hie thee, gentle Jew. The Hebrew will turn Christian: he grows kind.
I like not fair terms and a villain's mind.
Come on: in this there can be no dismay; My ships come home a month before the day.
Mislike me not for my complexion, The shadow'd livery of the burnish'd sun, To whom I am a neighbour and near bred. Bring me the fairest creature northward born, Where Phoebus' fire scarce thaws the icicles, And let us make incision for your love, To prove whose blood is reddest, his or mine. I tell thee, lady, this aspect of mine Hath fear'd the valiant: by my love I swear The best-regarded virgins of our clime Have loved it too: I would not change this hue, Except to steal your thoughts, my gentle queen.
In terms of choice I am not solely led By nice direction of a maiden's eyes; Besides, the lottery of my destiny Bars me the right of voluntary choosing: But if my father had not scanted me And hedged me by his wit, to yield myself His wife who wins me by that means I told you, Yourself, renowned prince, then stood as fair As any comer I have look'd on yet For my affection.
Even for that I thank you: Therefore, I pray you, lead me to the caskets To try my fortune. By this scimitar That slew the Sophy and a Persian prince That won three fields of Sultan Solyman, I would outstare the sternest eyes that look, Outbrave the heart most daring on the earth, Pluck the young sucking cubs from the she-bear, Yea, mock the lion when he roars for prey, To win thee, lady. But, alas the while! If Hercules and Lichas play at dice Which is the better man, the greater throw May turn by fortune from the weaker hand: So is Alcides beaten by his page; And so may I, blind fortune leading me, Miss that which one unworthier may attain, And die with grieving.
You must take your chance, And either not attempt to choose at all Or swear before you choose, if you choose wrong Never to speak to lady afterward In way of marriage: therefore be advised.
Nor will not. Come, bring me unto my chance.
First, forward to the temple: after dinner Your hazard shall be made.
Good fortune then! To make me blest or cursed'st among men.
Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at mine elbow and tempts me saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot,' or 'good Gobbo,' or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away. My conscience says 'No; take heed,' honest Launcelot; take heed, honest Gobbo, or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy heels.' Well, the most courageous fiend bids me pack: 'Via!' says the fiend; 'away!' says the fiend; 'for the heavens, rouse up a brave mind,' says the fiend, 'and run.' Well, my conscience, hanging about the neck of my heart, says very wisely to me 'My honest friend Launcelot, being an honest man's son,' or rather an honest woman's son; for, indeed, my father did something smack, something grow to, he had a kind of taste; well, my conscience says 'Launcelot, budge not.' 'Budge,' says the fiend. 'Budge not,' says my conscience. 'Conscience,' say I, 'you counsel well;' ' Fiend,' say I, 'you counsel well:' to be ruled by my conscience, I should stay with the Jew my master, who, God bless the mark, is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be ruled by the fiend, who, saving your reverence, is the devil himself. Certainly the Jew is the very devil incarnal; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel: I will run, fiend; my heels are at your command; I will run.
Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's?
[Aside] O heavens, this is my true-begotten father! who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not: I will try confusions with him.
Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's?
Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house.
By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him or no?
Talk you of young Master Launcelot? Mark me now; now will I raise the waters. Talk you of young Master Launcelot?
No master, sir, but a poor man's son: his father, though I say it, is an honest exceeding poor man and, God be thanked, well to live.
Well, let his father be what a' will, we talk of young Master Launcelot.
Your worship's friend and Launcelot, sir.
But I pray you, ergo, old man, ergo, I beseech you, talk you of young Master Launcelot?
Of Launcelot, an't please your mastership.
Ergo, Master Launcelot. Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased, or, as you would say in plain terms, gone to heaven.
Marry, God forbid! the boy was the very staff of my age, my very prop.
Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father?
Alack the day, I know you not, young gentleman: but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive or dead?
Do you not know me, father?
Alack, sir, I am sand-blind; I know you not.
Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: give me your blessing: truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but at the length truth will out.
Pray you, sir, stand up: I am sure you are not Launcelot, my boy.
Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing: I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be.
I cannot think you are my son.
I know not what I shall think of that: but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother.
Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood. Lord worshipped might he be! what a beard hast thou got! thou hast got more hair on thy chin than Dobbin my fill-horse has on his tail.
It should seem, then, that Dobbin's tail grows backward: I am sure he had more hair of his tail than I have of my face when I last saw him.
Lord, how art thou changed! How dost thou and thy master agree? I have brought him a present. How 'gree you now?
Well, well: but, for mine own part, as I have set up my rest to run away, so I will not rest till I have run some ground. My master's a very Jew: give him a present! give him a halter: I am famished in his service; you may tell every finger I have with my ribs. Father, I am glad you are come: give me your present to one Master Bassanio, who, indeed, gives rare new liveries: if I serve not him, I will run as far as God has any ground. O rare fortune! here comes the man: to him, father; for I am a Jew, if I serve the Jew any longer.
You may do so; but let it be so hasted that supper be ready at the farthest by five of the clock. See these letters delivered; put the liveries to making, and desire Gratiano to come anon to my lodging.
To him, father.
God bless your worship!
Gramercy! wouldst thou aught with me?
Here's my son, sir, a poor boy,--
Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify--
He hath a great infection, sir, as one would say, to serve--
Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and have a desire, as my father shall specify--
His master and he, saving your worship's reverence, are scarce cater-cousins--
To be brief, the very truth is that the Jew, having done me wrong, doth cause me, as my father, being, I hope, an old man, shall frutify unto you--
I have here a dish of doves that I would bestow upon your worship, and my suit is--
In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father.
One speak for both. What would you?
Serve you, sir.
That is the very defect of the matter, sir.
I know thee well; thou hast obtain'd thy suit: Shylock thy master spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment To leave a rich Jew's service, to become The follower of so poor a gentleman.
The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir: you have the grace of God, sir, and he hath enough.
Thou speak'st it well. Go, father, with thy son. Take leave of thy old master and inquire My lodging out. Give him a livery More guarded than his fellows': see it done.
Father, in. I cannot get a service, no; I have ne'er a tongue in my head. Well, if any man in Italy have a fairer table which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune. Go to, here's a simple line of life: here's a small trifle of wives: alas, fifteen wives is nothing! eleven widows and nine maids is a simple coming-in for one man: and then to 'scape drowning thrice, and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed; here are simple scapes. Well, if Fortune be a woman, she's a good wench for this gear. Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.
I pray thee, good Leonardo, think on this: These things being bought and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night My best-esteem'd acquaintance: hie thee, go.
My best endeavours shall be done herein.
Where is your master?
Yonder, sir, he walks.
Signior Bassanio!
Gratiano!
I have a suit to you.
You have obtain'd it.
You must not deny me: I must go with you to Belmont.
Why then you must. But hear thee, Gratiano; Thou art too wild, too rude and bold of voice; Parts that become thee happily enough And in such eyes as ours appear not faults; But where thou art not known, why, there they show Something too liberal. Pray thee, take pain To allay with some cold drops of modesty Thy skipping spirit, lest through thy wild behavior I be misconstrued in the place I go to, And lose my hopes.
Signior Bassanio, hear me: If I do not put on a sober habit, Talk with respect and swear but now and then, Wear prayer-books in my pocket, look demurely, Nay more, while grace is saying, hood mine eyes Thus with my hat, and sigh and say 'amen,' Use all the observance of civility, Like one well studied in a sad ostent To please his grandam, never trust me more.
Well, we shall see your bearing.
Nay, but I bar to-night: you shall not gauge me By what we do to-night.
No, that were pity: I would entreat you rather to put on Your boldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment. But fare you well: I have some business.
And I must to Lorenzo and the rest: But we will visit you at supper-time.
I am sorry thou wilt leave my father so: Our house is hell, and thou, a merry devil, Didst rob it of some taste of tediousness. But fare thee well, there is a ducat for thee: And, Launcelot, soon at supper shalt thou see Lorenzo, who is thy new master's guest: Give him this letter; do it secretly; And so farewell: I would not have my father See me in talk with thee.
Adieu! tears exhibit my tongue. Most beautiful pagan, most sweet Jew! if a Christian did not play the knave and get thee, I am much deceived. But, adieu: these foolish drops do something drown my manly spirit: adieu.
Farewell, good Launcelot. Alack, what heinous sin is it in me To be ashamed to be my father's child! But though I am a daughter to his blood, I am not to his manners. O Lorenzo, If thou keep promise, I shall end this strife, Become a Christian and thy loving wife.
Nay, we will slink away in supper-time, Disguise us at my lodging and return, All in an hour.
We have not made good preparation.
We have not spoke us yet of torchbearers.
'Tis vile, unless it may be quaintly order'd, And better in my mind not undertook.
'Tis now but four o'clock: we have two hours To furnish us. Friend Launcelot, what's the news?
An it shall please you to break up this, it shall seem to signify.
I know the hand: in faith, 'tis a fair hand; And whiter than the paper it writ on Is the fair hand that writ.
Love-news, in faith.
By your leave, sir.
Whither goest thou?
Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the Christian.
Hold here, take this: tell gentle Jessica I will not fail her; speak it privately. Go, gentlemen, Will you prepare you for this masque tonight? I am provided of a torch-bearer.
Ay, marry, I'll be gone about it straight.
And so will I.
Meet me and Gratiano At Gratiano's lodging some hour hence.
'Tis good we do so.
Was not that letter from fair Jessica?
I must needs tell thee all. She hath directed How I shall take her from her father's house, What gold and jewels she is furnish'd with, What page's suit she hath in readiness. If e'er the Jew her father come to heaven, It will be for his gentle daughter's sake: And never dare misfortune cross her foot, Unless she do it under this excuse, That she is issue to a faithless Jew. Come, go with me; peruse this as thou goest: Fair Jessica shall be my torch-beare r.
Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge, The difference of old Shylock and Bassanio:-- What, Jessica!--thou shalt not gormandise, As thou hast done with me:--What, Jessica!-- And sleep and snore, and rend apparel out;-- Why, Jessica, I say!
Why, Jessica!
Who bids thee call? I do not bid thee call.
Your worship was wont to tell me that I could do nothing without bidding.
Call you? what is your will?
I am bid forth to supper, Jessica: There are my keys. But wherefore should I go? I am not bid for love; they flatter me: But yet I'll go in hate, to feed upon The prodigal Christian. Jessica, my girl, Look to my house. I am right loath to go: There is some ill a-brewing towards my rest, For I did dream of money-bags to-night.
I beseech you, sir, go: my young master doth expect your reproach.
So do I his.
An they have conspired together, I will not say you shall see a masque; but if you do, then it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black-Monday last at six o'clock i' the morning, falling out that year on Ash-Wednesday was four year, in the afternoon.
What, are there masques? Hear you me, Jessica: Lock up my doors; and when you hear the drum And the vile squealing of the wry-neck'd fife, Clamber not you up to the casements then, Nor thrust your head into the public street To gaze on Christian fools with varnish'd faces, But stop my house's ears, I mean my casements: Let not the sound of shallow foppery enter My sober house. By Jacob's staff, I swear, I have no mind of feasting forth to-night: But I will go. Go you before me, sirrah; Say I will come.
I will go before, sir. Mistress, look out at window, for all this, There will come a Christian boy, will be worth a Jewess' eye.
What says that fool of Hagar's offspring, ha?
His words were 'Farewell mistress;' nothing else.
The patch is kind enough, but a huge feeder; Snail-slow in profit, and he sleeps by day More than the wild-cat: drones hive not with me; Therefore I part with him, and part with him To one that would have him help to waste His borrow'd purse. Well, Jessica, go in; Perhaps I will return immediately: Do as I bid you; shut doors after you: Fast bind, fast find; A proverb never stale in thrifty mind.
Farewell; and if my fortune be not crost, I have a father, you a daughter, lost.
This is the pent-house under which Lorenzo Desired us to make stand.
His hour is almost past.
And it is marvel he out-dwells his hour, For lovers ever run before the clock.
O, ten times faster Venus' pigeons fly To seal love's bonds new-made, than they are wont To keep obliged faith unforfeited!
That ever holds: who riseth from a feast With that keen appetite that he sits down? Where is the horse that doth untread again His tedious measures with the unbated fire That he did pace them first? All things that are, Are with more spirit chased than enjoy'd. How like a younker or a prodigal The scarfed bark puts from her native bay, Hugg'd and embraced by the strumpet wind! How like the prodigal doth she return, With over-weather'd ribs and ragged sails, Lean, rent and beggar'd by the strumpet wind!
Here comes Lorenzo: more of this hereafter.
Sweet friends, your patience for my long abode; Not I, but my affairs, have made you wait: When you shall please to play the thieves for wives, I'll watch as long for you then. Approach; Here dwells my father Jew. Ho! who's within?
Who are you? Tell me, for more certainty, Albeit I'll swear that I do know your tongue.
Lorenzo, and thy love.
Lorenzo, certain, and my love indeed, For who love I so much? And now who knows But you, Lorenzo, whether I am yours?
Heaven and thy thoughts are witness that thou art.
Here, catch this casket; it is worth the pains. I am glad 'tis night, you do not look on me, For I am much ashamed of my exchange: But love is blind and lovers cannot see The pretty follies that themselves commit; For if they could, Cupid himself would blush To see me thus transformed to a boy.
Descend, for you must be my torchbearer.
What, must I hold a candle to my shames? They in themselves, good-sooth, are too too light. Why, 'tis an office of discovery, love; And I should be obscured.
So are you, sweet, Even in the lovely garnish of a boy. But come at once; For the close night doth play the runaway, And we are stay'd for at Bassanio's feast.
I will make fast the doors, and gild myself With some more ducats, and be with you straight.
Now, by my hood, a Gentile and no Jew.
Beshrew me but I love her heartily; For she is wise, if I can judge of her, And fair she is, if that mine eyes be true, And true she is, as she hath proved herself, And therefore, like herself, wise, fair and true, Shall she be placed in my constant soul. What, art thou come? On, gentlemen; away! Our masquing mates by this time for us stay.
Who's there?
Signior Antonio!
Fie, fie, Gratiano! where are all the rest? 'Tis nine o'clock: our friends all stay for you. No masque to-night: the wind is come about; Bassanio presently will go aboard: I have sent twenty out to seek for you.
I am glad on't: I desire no more delight Than to be under sail and gone to-night.
Go draw aside the curtains and discover The several caskets to this noble prince. Now make your choice.
The first, of gold, who this inscription bears, 'Who chooseth me shall gain what many men desire;' The second, silver, which this promise carries, 'Who chooseth me shall get as much as he deserves;' This third, dull lead, with warning all as blunt, 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' How shall I know if I do choose the right?
The one of them contains my picture, prince: If you choose that, then I am yours withal.
Some god direct my judgment! Let me see; I will survey the inscriptions back again. What says this leaden casket? 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' Must give: for what? for lead? hazard for lead? This casket threatens. Men that hazard all Do it in hope of fair advantages: A golden mind stoops not to shows of dross; I'll then nor give nor hazard aught for lead. What says the silver with her virgin hue? 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' As much as he deserves! Pause there, Morocco, And weigh thy value with an even hand: If thou be'st rated by thy estimation, Thou dost deserve enough; and yet enough May not extend so far as to the lady: And yet to be afeard of my deserving Were but a weak disabling of myself. As much as I deserve! Why, that's the lady: I do in birth deserve her, and in fortunes, In graces and in qualities of breeding; But more than these, in love I do deserve. What if I stray'd no further, but chose here? Let's see once more this saying graved in gold 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' Why, that's the lady; all the world desires her; From the four corners of the earth they come, To kiss this shrine, this mortal-breathing saint: The Hyrcanian deserts and the vasty wilds Of wide Arabia are as thoroughfares now For princes to come view fair Portia: The watery kingdom, whose ambitious head Spits in the face of heaven, is no bar To stop the foreign spirits, but they come, As o'er a brook, to see fair Portia. One of these three contains her heavenly picture. Is't like that lead contains her? 'Twere damnation To think so base a thought: it were too gross To rib her cerecloth in the obscure grave. Or shall I think in silver she's immured, Being ten times undervalued to tried gold? O sinful thought! Never so rich a gem Was set in worse than gold. They have in England A coin that bears the figure of an angel Stamped in gold, but that's insculp'd upon; But here an angel in a golden bed Lies all within. Deliver me the key: Here do I choose, and thrive I as I may!
There, take it, prince; and if my form lie there, Then I am yours.
O hell! what have we here? A carrion Death, within whose empty eye There is a written scroll! I'll read the writing. All that glitters is not gold; Often have you heard that told: Many a man his life hath sold But my outside to behold: Gilded tombs do worms enfold. Had you been as wise as bold, Young in limbs, in judgment old, Your answer had not been inscroll'd: Fare you well; your suit is cold. Cold, indeed; and labour lost: Then, farewell, heat, and welcome, frost! Portia, adieu. I have too grieved a heart To take a tedious leave: thus losers part.
A gentle riddance. Draw the curtains, go. Let all of his complexion choose me so.
Why, man, I saw Bassanio under sail: With him is Gratiano gone along; And in their ship I am sure Lorenzo is not.
The villain Jew with outcries raised the duke, Who went with him to search Bassanio's ship.
He came too late, the ship was under sail: But there the duke was given to understand That in a gondola were seen together Lorenzo and his amorous Jessica: Besides, Antonio certified the duke They were not with Bassanio in his ship.
I never heard a passion so confused, So strange, outrageous, and so variable, As the dog Jew did utter in the streets: 'My daughter! O my ducats! O my daughter! Fled with a Christian! O my Christian ducats! Justice! the law! my ducats, and my daughter! A sealed bag, two sealed bags of ducats, Of double ducats, stolen from me by my daughter! And jewels, two stones, two rich and precious stones, Stolen by my daughter! Justice! find the girl; She hath the stones upon her, and the ducats.'
Why, all the boys in Venice follow him, Crying, his stones, his daughter, and his ducats.
Let good Antonio look he keep his day, Or he shall pay for this.
Marry, well remember'd. I reason'd with a Frenchman yesterday, Who told me, in the narrow seas that part The French and English, there miscarried A vessel of our country richly fraught: I thought upon Antonio when he told me; And wish'd in silence that it were not his.
You were best to tell Antonio what you hear; Yet do not suddenly, for it may grieve him.
A kinder gentleman treads not the earth. I saw Bassanio and Antonio part: Bassanio told him he would make some speed Of his return: he answer'd, 'Do not so; Slubber not business for my sake, Bassanio But stay the very riping of the time; And for the Jew's bond which he hath of me, Let it not enter in your mind of love: Be merry, and employ your chiefest thoughts To courtship and such fair ostents of love As shall conveniently become you there:' And even there, his eye being big with tears, Turning his face, he put his hand behind him, And with affection wondrous sensible He wrung Bassanio's hand; and so they parted.
I think he only loves the world for him. I pray thee, let us go and find him out And quicken his embraced heaviness With some delight or other.
Do we so.
Quick, quick, I pray thee; draw the curtain straight: The Prince of Arragon hath ta'en his oath, And comes to his election presently.
Behold, there stand the caskets, noble prince: If you choose that wherein I am contain'd, Straight shall our nuptial rites be solemnized: But if you fail, without more speech, my lord, You must be gone from hence immediately.
I am enjoin'd by oath to observe three things: First, never to unfold to any one Which casket 'twas I chose; next, if I fail Of the right casket, never in my life To woo a maid in way of marriage: Lastly, If I do fail in fortune of my choice, Immediately to leave you and be gone.
To these injunctions every one doth swear That comes to hazard for my worthless self.
And so have I address'd me. Fortune now To my heart's hope! Gold; silver; and base lead. 'Who chooseth me must give and hazard all he hath.' You shall look fairer, ere I give or hazard. What says the golden chest? ha! let me see: 'Who chooseth me shall gain what many men desire.' What many men desire! that 'many' may be meant By the fool multitude, that choose by show, Not learning more than the fond eye doth teach; Which pries not to the interior, but, like the martlet, Builds in the weather on the outward wall, Even in the force and road of casualty. I will not choose what many men desire, Because I will not jump with common spirits And rank me with the barbarous multitudes. Why, then to thee, thou silver treasure-house; Tell me once more what title thou dost bear: 'Who chooseth me shall get as much as he deserves:' And well said too; for who shall go about To cozen fortune and be honourable Without the stamp of merit? Let none presume To wear an undeserved dignity. O, that estates, degrees and offices Were not derived corruptly, and that clear honour Were purchased by the merit of the wearer! How many then should cover that stand bare! How many be commanded that command! How much low peasantry would then be glean'd From the true seed of honour! and how much honour Pick'd from the chaff and ruin of the times To be new-varnish'd! Well, but to my choice: 'Who chooseth me shall get as much as he deserves.' I will assume desert. Give me a key for this, And instantly unlock my fortunes here.
Too long a pause for that which you find there.
What's here? the portrait of a blinking idiot, Presenting me a schedule! I will read it. How much unlike art thou to Portia! How much unlike my hopes and my deservings! 'Who chooseth me shall have as much as he deserves.' Did I deserve no more than a fool's head? Is that my prize? are my deserts no better?
To offend, and judge, are distinct offices And of opposed natures.
What is here? The fire seven times tried this: Seven times tried that judgment is, That did never choose amiss. Some there be that shadows kiss; Such have but a shadow's bliss: There be fools alive, I wis, Silver'd o'er; and so was this. Take what wife you will to bed, I will ever be your head: So be gone: you are sped. Still more fool I shall appear By the time I linger here With one fool's head I came to woo, But I go away with two. Sweet, adieu. I'll keep my oath, Patiently to bear my wroth.
Thus hath the candle singed the moth. O, these deliberate fools! when they do choose, They have the wisdom by their wit to lose.
The ancient saying is no heresy, Hanging and wiving goes by destiny.
Come, draw the curtain, Nerissa.
Where is my lady?
Here: what would my lord?
Madam, there is alighted at your gate A young Venetian, one that comes before To signify the approaching of his lord; From whom he bringeth sensible regreets, To wit, besides commends and courteous breath, Gifts of rich value. Yet I have not seen So likely an ambassador of love: A day in April never came so sweet, To show how costly summer was at hand, As this fore-spurrer comes before his lord.
No more, I pray thee: I am half afeard Thou wilt say anon he is some kin to thee, Thou spend'st such high-day wit in praising him. Come, come, Nerissa; for I long to see Quick Cupid's post that comes so mannerly.
Bassanio, lord Love, if thy will it be!
Now, what news on the Rialto?
Why, yet it lives there uncheck'd that Antonio hath a ship of rich lading wrecked on the narrow seas; the Goodwins, I think they call the place; a very dangerous flat and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip Report be an honest woman of her word.
I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbours believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio,--O that I had a title good enough to keep his name company!--
Come, the full stop.
Ha! what sayest thou? Why, the end is, he hath lost a ship.
I would it might prove the end of his losses.
Let me say 'amen' betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew. How now, Shylock! what news among the merchants?
You know, none so well, none so well as you, of my daughter's flight.
That's certain: I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.
And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged; and then it is the complexion of them all to leave the dam.
She is damned for it.
That's certain, if the devil may be her judge.
My own flesh and blood to rebel!
Out upon it, old carrion! rebels it at these years?
I say, my daughter is my flesh and blood.
There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory; more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
There I have another bad match: a bankrupt, a prodigal, who dare scarce show his head on the Rialto; a beggar, that was used to come so smug upon the mart; let him look to his bond: he was wont to call me usurer; let him look to his bond: he was wont to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond.
Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take his flesh: what's that good for?
To bait fish withal: if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villany you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.
Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.
We have been up and down to seek him.
Here comes another of the tribe: a third cannot be matched, unless the devil himself turn Jew.
How now, Tubal! what news from Genoa? hast thou found my daughter?
I often came where I did hear of her, but cannot find her.
Why, there, there, there, there! a diamond gone, cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell upon our nation till now; I never felt it till now: two thousand ducats in that; and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear! would she were hearsed at my foot, and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so: and I know not what's spent in the search: why, thou loss upon loss! the thief gone with so much, and so much to find the thief; and no satisfaction, no revenge: nor no in luck stirring but what lights on my shoulders; no sighs but of my breathing; no tears but of my shedding.
Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I heard in Genoa,--
What, what, what? ill luck, ill luck?
Hath an argosy cast away, coming from Tripolis.
I thank God, I thank God. Is't true, is't true?
I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.
I thank thee, good Tubal: good news, good news! ha, ha! where? in Genoa?
Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.
Thou stickest a dagger in me: I shall never see my gold again: fourscore ducats at a sitting! fourscore ducats!
There came divers of Antonio's creditors in my company to Venice, that swear he cannot choose but break.
I am very glad of it: I'll plague him; I'll torture him: I am glad of it.
One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor: I would not have given it for a wilderness of monkeys.
But Antonio is certainly undone.
Nay, that's true, that's very true. Go, Tubal, fee me an officer; bespeak him a fortnight before. I will have the heart of him, if he forfeit; for, were he out of Venice, I can make what merchandise I will. Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal; at our synagogue, Tubal.
I pray you, tarry: pause a day or two Before you hazard; for, in choosing wrong, I lose your company: therefore forbear awhile. There's something tells me, but it is not love, I would not lose you; and you know yourself, Hate counsels not in such a quality. But lest you should not understand me well,-- And yet a maiden hath no tongue but thought,-- I would detain you here some month or two Before you venture for me. I could teach you How to choose right, but I am then forsworn; So will I never be: so may you miss me; But if you do, you'll make me wish a sin, That I had been forsworn. Beshrew your eyes, They have o'erlook'd me and divided me; One half of me is yours, the other half yours, Mine own, I would say; but if mine, then yours, And so all yours. O, these naughty times Put bars between the owners and their rights! And so, though yours, not yours. Prove it so, Let fortune go to hell for it, not I. I speak too long; but 'tis to peize the time, To eke it and to draw it out in length, To stay you from election.
Let me choose For as I am, I live upon the rack.
Upon the rack, Bassanio! then confess What treason there is mingled with your love.
None but that ugly treason of mistrust, Which makes me fear the enjoying of my love: There may as well be amity and life 'Tween snow and fire, as treason and my love.
Ay, but I fear you speak upon the rack, Where men enforced do speak anything.
Promise me life, and I'll confess the truth.
Well then, confess and live.
'Confess' and 'love' Had been the very sum of my confession: O happy torment, when my torturer Doth teach me answers for deliverance! But let me to my fortune and the caskets.
Away, then! I am lock'd in one of them: If you do love me, you will find me out. Nerissa and the rest, stand all aloof. Let music sound while he doth make his choice; Then, if he lose, he makes a swan-like end, Fading in music: that the comparison May stand more proper, my eye shall be the stream And watery death-bed for him. He may win; And what is music then? Then music is Even as the flourish when true subjects bow To a new-crowned monarch: such it is As are those dulcet sounds in break of day That creep into the dreaming bridegroom's ear, And summon him to marriage. Now he goes, With no less presence, but with much more love, Than young Alcides, when he did redeem The virgin tribute paid by howling Troy To the sea-monster: I stand for sacrifice The rest aloof are the Dardanian wives, With bleared visages, come forth to view The issue of the exploit. Go, Hercules! Live thou, I live: with much, much more dismay I view the fight than thou that makest the fray. SONG. Tell me where is fancy bred, Or in the heart, or in the head? How begot, how nourished? Reply, reply. It is engender'd in the eyes, With gazing fed; and fancy dies In the cradle where it lies. Let us all ring fancy's knell I'll begin it,--Ding, dong, bell.
Ding, dong, bell.
So may the outward shows be least themselves: The world is still deceived with ornament. In law, what plea so tainted and corrupt, But, being seasoned with a gracious voice, Obscures the show of evil? In religion, What damned error, but some sober brow Will bless it and approve it with a text, Hiding the grossness with fair ornament? There is no vice so simple but assumes Some mark of virtue on his outward parts: How many cowards, whose hearts are all as false As stairs of sand, wear yet upon their chins The beards of Hercules and frowning Mars; Who, inward search'd, have livers white as milk; And these assume but valour's excrement To render them redoubted! Look on beauty, And you shall see 'tis purchased by the weight; Which therein works a miracle in nature, Making them lightest that wear most of it: So are those crisped snaky golden locks Which make such wanton gambols with the wind, Upon supposed fairness, often known To be the dowry of a second head, The skull that bred them in the sepulchre. Thus ornament is but the guiled shore To a most dangerous sea; the beauteous scarf Veiling an Indian beauty; in a word, The seeming truth which cunning times put on To entrap the wisest. Therefore, thou gaudy gold, Hard food for Midas, I will none of thee; Nor none of thee, thou pale and common drudge 'Tween man and man: but thou, thou meagre lead, Which rather threatenest than dost promise aught, Thy paleness moves me more than eloquence; And here choose I; joy be the consequence!
[Aside] How all the other passions fleet to air, As doubtful thoughts, and rash-embraced despair, And shuddering fear, and green-eyed jealousy! O love, Be moderate; allay thy ecstasy, In measure rein thy joy; scant this excess. I feel too much thy blessing: make it less, For fear I surfeit.
What find I here? Fair Portia's counterfeit! What demi-god Hath come so near creation? Move these eyes? Or whether, riding on the balls of mine, Seem they in motion? Here are sever'd lips, Parted with sugar breath: so sweet a bar Should sunder such sweet friends. Here in her hairs The painter plays the spider and hath woven A golden mesh to entrap the hearts of men, Faster than gnats in cobwebs; but her eyes,-- How could he see to do them? having made one, Methinks it should have power to steal both his And leave itself unfurnish'd. Yet look, how far The substance of my praise doth wrong this shadow In underprizing it, so far this shadow Doth limp behind the substance. Here's the scroll, The continent and summary of my fortune. You that choose not by the view, Chance as fair and choose as true! Since this fortune falls to you, Be content and seek no new, If you be well pleased with this And hold your fortune for your bliss, Turn you where your lady is And claim her with a loving kiss. A gentle scroll. Fair lady, by your leave; I come by note, to give and to receive. Like one of two contending in a prize, That thinks he hath done well in people's eyes, Hearing applause and universal shout, Giddy in spirit, still gazing in a doubt Whether these pearls of praise be his or no; So, thrice fair lady, stand I, even so; As doubtful whether what I see be true, Until confirm'd, sign'd, ratified by you.
You see me, Lord Bassanio, where I stand, Such as I am: though for myself alone I would not be ambitious in my wish, To wish myself much better; yet, for you I would be trebled twenty times myself; A thousand times more fair, ten thousand times more rich; That only to stand high in your account, I might in virtue, beauties, livings, friends, Exceed account; but the full sum of me Is sum of something, which, to term in gross, Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractised; Happy in this, she is not yet so old But she may learn; happier than this, She is not bred so dull but she can learn; Happiest of all is that her gentle spirit Commits itself to yours to be directed, As from her lord, her governor, her king. Myself and what is mine to you and yours Is now converted: but now I was the lord Of this fair mansion, master of my servants, Queen o'er myself: and even now, but now, This house, these servants and this same myself Are yours, my lord: I give them with this ring; Which when you part from, lose, or give away, Let it presage the ruin of your love And be my vantage to exclaim on you.
Madam, you have bereft me of all words, Only my blood speaks to you in my veins; And there is such confusion in my powers, As after some oration fairly spoke By a beloved prince, there doth appear Among the buzzing pleased multitude; Where every something, being blent together, Turns to a wild of nothing, save of joy, Express'd and not express'd. But when this ring Parts from this finger, then parts life from hence: O, then be bold to say Bassanio's dead!
My lord and lady, it is now our time, That have stood by and seen our wishes prosper, To cry, good joy: good joy, my lord and lady!
My lord Bassanio and my gentle lady, I wish you all the joy that you can wish; For I am sure you can wish none from me: And when your honours mean to solemnize The bargain of your faith, I do beseech you, Even at that time I may be married too.
With all my heart, so thou canst get a wife.
I thank your lordship, you have got me one. My eyes, my lord, can look as swift as yours: You saw the mistress, I beheld the maid; You loved, I loved for intermission. No more pertains to me, my lord, than you. Your fortune stood upon the casket there, And so did mine too, as the matter falls; For wooing here until I sweat again, And sweating until my very roof was dry With oaths of love, at last, if promise last, I got a promise of this fair one here To have her love, provided that your fortune Achieved her mistress.
Is this true, Nerissa?
Madam, it is, so you stand pleased withal.
And do you, Gratiano, mean good faith?
Yes, faith, my lord.
Our feast shall be much honour'd in your marriage.
We'll play with them the first boy for a thousand ducats.
What, and stake down?
No; we shall ne'er win at that sport, and stake down. But who comes here? Lorenzo and his infidel? What, and my old Venetian friend Salerio?
Lorenzo and Salerio, welcome hither; If that the youth of my new interest here Have power to bid you welcome. By your leave, I bid my very friends and countrymen, Sweet Portia, welcome.
So do I, my lord: They are entirely welcome.
I thank your honour. For my part, my lord, My purpose was not to have seen you here; But meeting with Salerio by the way, He did entreat me, past all saying nay, To come with him along.
I did, my lord; And I have reason for it. Signior Antonio Commends him to you.
Ere I ope his letter, I pray you, tell me how my good friend doth.
Not sick, my lord, unless it be in mind; Nor well, unless in mind: his letter there Will show you his estate.
Nerissa, cheer yon stranger; bid her welcome. Your hand, Salerio: what's the news from Venice? How doth that royal merchant, good Antonio? I know he will be glad of our success; We are the Jasons, we have won the fleece.
I would you had won the fleece that he hath lost.
There are some shrewd contents in yon same paper, That steals the colour from Bassanio's cheek: Some dear friend dead; else nothing in the world Could turn so much the constitution Of any constant man. What, worse and worse! With leave, Bassanio: I am half yourself, And I must freely have the half of anything That this same paper brings you.
O sweet Portia, Here are a few of the unpleasant'st words That ever blotted paper! Gentle lady, When I did first impart my love to you, I freely told you, all the wealth I had Ran in my veins, I was a gentleman; And then I told you true: and yet, dear lady, Rating myself at nothing, you shall see How much I was a braggart. When I told you My state was nothing, I should then have told you That I was worse than nothing; for, indeed, I have engaged myself to a dear friend, Engaged my friend to his mere enemy, To feed my means. Here is a letter, lady; The paper as the body of my friend, And every word in it a gaping wound, Issuing life-blood. But is it true, Salerio? Have all his ventures fail'd? What, not one hit? From Tripolis, from Mexico and England, From Lisbon, Barbary and India? And not one vessel 'scape the dreadful touch Of merchant-marring rocks?
Not one, my lord. Besides, it should appear, that if he had The present money to discharge the Jew, He would not take it. Never did I know A creature, that did bear the shape of man, So keen and greedy to confound a man: He plies the duke at morning and at night, And doth impeach the freedom of the state, If they deny him justice: twenty merchants, The duke himself, and the magnificoes Of greatest port, have all persuaded with him; But none can drive him from the envious plea Of forfeiture, of justice and his bond.
When I was with him I have heard him swear To Tubal and to Chus, his countrymen, That he would rather have Antonio's flesh Than twenty times the value of the sum That he did owe him: and I know, my lord, If law, authority and power deny not, It will go hard with poor Antonio.
Is it your dear friend that is thus in trouble?
The dearest friend to me, the kindest man, The best-condition'd and unwearied spirit In doing courtesies, and one in whom The ancient Roman honour more appears Than any that draws breath in Italy.
What sum owes he the Jew?
For me three thousand ducats.
What, no more? Pay him six thousand, and deface the bond; Double six thousand, and then treble that, Before a friend of this description Shall lose a hair through Bassanio's fault. First go with me to church and call me wife, And then away to Venice to your friend; For never shall you lie by Portia's side With an unquiet soul. You shall have gold To pay the petty debt twenty times over: When it is paid, bring your true friend along. My maid Nerissa and myself meantime Will live as maids and widows. Come, away! For you shall hence upon your wedding-day: Bid your friends welcome, show a merry cheer: Since you are dear bought, I will love you dear. But let me hear the letter of your friend.
[Reads] Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you at my death. Notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to come, let not my letter.
O love, dispatch all business, and be gone!
Since I have your good leave to go away, I will make haste: but, till I come again, No bed shall e'er be guilty of my stay, No rest be interposer 'twixt us twain.
Gaoler, look to him: tell not me of mercy; This is the fool that lent out money gratis: Gaoler, look to him.
Hear me yet, good Shylock.
I'll have my bond; speak not against my bond: I have sworn an oath that I will have my bond. Thou call'dst me dog before thou hadst a cause; But, since I am a dog, beware my fangs: The duke shall grant me justice. I do wonder, Thou naughty gaoler, that thou art so fond To come abroad with him at his request.
I pray thee, hear me speak.
I'll have my bond; I will not hear thee speak: I'll have my bond; and therefore speak no more. I'll not be made a soft and dull-eyed fool, To shake the head, relent, and sigh, and yield To Christian intercessors. Follow not; I'll have no speaking: I will have my bond.
It is the most impenetrable cur That ever kept with men.
Let him alone: I'll follow him no more with bootless prayers. He seeks my life; his reason well I know: I oft deliver'd from his forfeitures Many that have at times made moan to me; Therefore he hates me.
I am sure the duke Will never grant this forfeiture to hold.
The duke cannot deny the course of law: For the commodity that strangers have With us in Venice, if it be denied, Will much impeach the justice of his state; Since that the trade and profit of the city Consisteth of all nations. Therefore, go: These griefs and losses have so bated me, That I shall hardly spare a pound of flesh To-morrow to my bloody creditor. Well, gaoler, on. Pray God, Bassanio come To see me pay his debt, and then I care not!
Madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit Of godlike amity; which appears most strongly In bearing thus the absence of your lord. But if you knew to whom you show this honour, How true a gentleman you send relief, How dear a lover of my lord your husband, I know you would be prouder of the work Than customary bounty can enforce you.
I never did repent for doing good, Nor shall not now: for in companions That do converse and waste the time together, Whose souls do bear an equal yoke Of love, There must be needs a like proportion Of lineaments, of manners and of spirit; Which makes me think that this Antonio, Being the bosom lover of my lord, Must needs be like my lord. If it be so, How little is the cost I have bestow'd In purchasing the semblance of my soul From out the state of hellish misery! This comes too near the praising of myself; Therefore no more of it: hear other things. Lorenzo, I commit into your hands The husbandry and manage of my house Until my lord's return: for mine own part, I have toward heaven breathed a secret vow To live in prayer and contemplation, Only attended by Nerissa here, Until her husband and my lord's return: There is a monastery two miles off; And there will we abide. I do desire you Not to deny this imposition; The which my love and some necessity Now lays upon you.
Madam, with all my heart; I shall obey you in all fair commands.
My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself. And so farewell, till we shall meet again.
Fair thoughts and happy hours attend on you!
I wish your ladyship all heart's content.
I thank you for your wish, and am well pleased To wish it back on you: fare you well Jessica. Now, Balthasar, As I have ever found thee honest-true, So let me find thee still. Take this same letter, And use thou all the endeavour of a man In speed to Padua: see thou render this Into my cousin's hand, Doctor Bellario; And, look, what notes and garments he doth give thee, Bring them, I pray thee, with imagined speed Unto the tranect, to the common ferry Which trades to Venice. Waste no time in words, But get thee gone: I shall be there before thee.
Madam, I go with all convenient speed.
Come on, Nerissa; I have work in hand That you yet know not of: we'll see our husbands Before they think of us.
Shall they see us?
They shall, Nerissa; but in such a habit, That they shall think we are accomplished With that we lack. I'll hold thee any wager, When we are both accoutred like young men, I'll prove the prettier fellow of the two, And wear my dagger with the braver grace, And speak between the change of man and boy With a reed voice, and turn two mincing steps Into a manly stride, and speak of frays Like a fine bragging youth, and tell quaint lies, How honourable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal; then I'll repent, And wish for all that, that I had not killed them; And twenty of these puny lies I'll tell, That men shall swear I have discontinued school Above a twelvemonth. I have within my mind A thousand raw tricks of these bragging Jacks, Which I will practise.
Why, shall we turn to men?
Fie, what a question's that, If thou wert near a lewd interpreter! But come, I'll tell thee all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate; and therefore haste away, For we must measure twenty miles to-day.
Yes, truly; for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children: therefore, I promise ye, I fear you. I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the matter: therefore be of good cheer, for truly I think you are damned. There is but one hope in it that can do you any good; and that is but a kind of bastard hope neither.
And what hope is that, I pray thee?
Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are not the Jew's daughter.
That were a kind of bastard hope, indeed: so the sins of my mother should be visited upon me.
Truly then I fear you are damned both by father and mother: thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother: well, you are gone both ways.
I shall be saved by my husband; he hath made me a Christian.
Truly, the more to blame he: we were Christians enow before; e'en as many as could well live, one by another. This making Christians will raise the price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money.
I'll tell my husband, Launcelot, what you say: here he comes.
I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you thus get my wife into corners.
Nay, you need not fear us, Lorenzo: Launcelot and I are out. He tells me flatly, there is no mercy for me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he says, you are no good member of the commonwealth, for in converting Jews to Christians, you raise the price of pork.
I shall answer that better to the commonwealth than you can the getting up of the negro's belly: the Moor is with child by you, Launcelot.
It is much that the Moor should be more than reason: but if she be less than an honest woman, she is indeed more than I took her for.
How every fool can play upon the word! I think the best grace of wit will shortly turn into silence, and discourse grow commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner.
That is done, sir; they have all stomachs.
Goodly Lord, what a wit-snapper are you! then bid them prepare dinner.
That is done too, sir; only 'cover' is the word.
Will you cover then, sir?
Not so, sir, neither; I know my duty.
Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray tree, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner.
For the table, sir, it shall be served in; for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern.
O dear discretion, how his words are suited! The fool hath planted in his memory An army of good words; and I do know A many fools, that stand in better place, Garnish'd like him, that for a tricksy word Defy the matter. How cheerest thou, Jessica? And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the Lord Bassanio's wife?
Past all expressing. It is very meet The Lord Bassanio live an upright life; For, having such a blessing in his lady, He finds the joys of heaven here on earth; And if on earth he do not mean it, then In reason he should never come to heaven Why, if two gods should play some heavenly match And on the wager lay two earthly women, And Portia one, there must be something else Pawn'd with the other, for the poor rude world Hath not her fellow.
Even such a husband Hast thou of me as she is for a wife.
Nay, but ask my opinion too of that.
I will anon: first, let us go to dinner.
Nay, let me praise you while I have a stomach.
No, pray thee, let it serve for table-talk; ' Then, howso'er thou speak'st, 'mong other things I shall digest it.
Well, I'll set you forth.
What, is Antonio here?
Ready, so please your grace.
I am sorry for thee: thou art come to answer A stony adversary, an inhuman wretch uncapable of pity, void and empty From any dram of mercy.
I have heard Your grace hath ta'en great pains to qualify His rigorous course; but since he stands obdurate And that no lawful means can carry me Out of his envy's reach, I do oppose My patience to his fury, and am arm'd To suffer, with a quietness of spirit, The very tyranny and rage of his.
Go one, and call the Jew into the court.
He is ready at the door: he comes, my lord.
Make room, and let him stand before our face. Shylock, the world thinks, and I think so too, That thou but lead'st this fashion of thy malice To the last hour of act; and then 'tis thought Thou'lt show thy mercy and remorse more strange Than is thy strange apparent cruelty; And where thou now exact'st the penalty, Which is a pound of this poor merchant's flesh, Thou wilt not only loose the forfeiture, But, touch'd with human gentleness and love, Forgive a moiety of the principal; Glancing an eye of pity on his losses, That have of late so huddled on his back, Enow to press a royal merchant down And pluck commiseration of his state From brassy bosoms and rough hearts of flint, From stubborn Turks and Tartars, never train'd To offices of tender courtesy. We all expect a gentle answer, Jew.
I have possess'd your grace of what I purpose; And by our holy Sabbath have I sworn To have the due and forfeit of my bond: If you deny it, let the danger light Upon your charter and your city's freedom. You'll ask me, why I rather choose to have A weight of carrion flesh than to receive Three thousand ducats: I'll not answer that: But, say, it is my humour: is it answer'd? What if my house be troubled with a rat And I be pleased to give ten thousand ducats To have it baned? What, are you answer'd yet? Some men there are love not a gaping pig; Some, that are mad if they behold a cat; And others, when the bagpipe sings i' the nose, Cannot contain their urine: for affection, Mistress of passion, sways it to the mood Of what it likes or loathes. Now, for your answer: As there is no firm reason to be render'd, Why he cannot abide a gaping pig; Why he, a harmless necessary cat; Why he, a woollen bagpipe; but of force Must yield to such inevitable shame As to offend, himself being offended; So can I give no reason, nor I will not, More than a lodged hate and a certain loathing I bear Antonio, that I follow thus A losing suit against him. Are you answer'd?
This is no answer, thou unfeeling man, To excuse the current of thy cruelty.
I am not bound to please thee with my answers.
Do all men kill the things they do not love?
Hates any man the thing he would not kill?
Every offence is not a hate at first.
What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
I pray you, think you question with the Jew: You may as well go stand upon the beach And bid the main flood bate his usual height; You may as well use question with the wolf Why he hath made the ewe bleat for the lamb; You may as well forbid the mountain pines To wag their high tops and to make no noise, When they are fretten with the gusts of heaven; You may as well do anything most hard, As seek to soften that--than which what's harder?-- His Jewish heart: therefore, I do beseech you, Make no more offers, use no farther means, But with all brief and plain conveniency Let me have judgment and the Jew his will.
For thy three thousand ducats here is six.
What judgment shall I dread, doing Were in six parts and every part a ducat, I would not draw them; I would have my bond.
How shalt thou hope for mercy, rendering none?
What judgment shall I dread, doing no wrong? You have among you many a purchased slave, Which, like your asses and your dogs and mules, You use in abject and in slavish parts, Because you bought them: shall I say to you, Let them be free, marry them to your heirs? Why sweat they under burthens? let their beds Be made as soft as yours and let their palates Be season'd with such viands? You will answer 'The slaves are ours:' so do I answer you: The pound of flesh, which I demand of him, Is dearly bought; 'tis mine and I will have it. If you deny me, fie upon your law! There is no force in the decrees of Venice. I stand for judgment: answer; shall I have it?
Upon my power I may dismiss this court, Unless Bellario, a learned doctor, Whom I have sent for to determine this, Come here to-day.
My lord, here stays without A messenger with letters from the doctor, New come from Padua.
Bring us the letter; call the messenger.
Good cheer, Antonio! What, man, courage yet! The Jew shall have my flesh, blood, bones and all, Ere thou shalt lose for me one drop of blood.
I am a tainted wether of the flock, Meetest for death: the weakest kind of fruit Drops earliest to the ground; and so let me You cannot better be employ'd, Bassanio, Than to live still and write mine epitaph.
Came you from Padua, from Bellario?
From both, my lord. Bellario greets your grace.
Why dost thou whet thy knife so earnestly?
To cut the forfeiture from that bankrupt there.
Not on thy sole, but on thy soul, harsh Jew, Thou makest thy knife keen; but no metal can, No, not the hangman's axe, bear half the keenness Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?
No, none that thou hast wit enough to make.
O, be thou damn'd, inexecrable dog! And for thy life let justice be accused. Thou almost makest me waver in my faith To hold opinion with Pythagoras, That souls of animals infuse themselves Into the trunks of men: thy currish spirit Govern'd a wolf, who, hang'd for human slaughter, Even from the gallows did his fell soul fleet, And, whilst thou lay'st in thy unhallow'd dam, Infused itself in thee; for thy desires Are wolvish, bloody, starved and ravenous.
Till thou canst rail the seal from off my bond, Thou but offend'st thy lungs to speak so loud: Repair thy wit, good youth, or it will fall To cureless ruin. I stand here for law.
This letter from Bellario doth commend A young and learned doctor to our court. Where is he?
He attendeth here hard by, To know your answer, whether you'll admit him.
With all my heart. Some three or four of you Go give him courteous conduct to this place. Meantime the court shall hear Bellario's letter.
[Reads] Your grace shall understand that at the receipt of your letter I am very sick: but in the instant that your messenger came, in loving visitation was with me a young doctor of Rome; his name is Balthasar. I acquainted him with the cause in controversy between the Jew and Antonio the merchant: we turned o'er many books together: he is furnished with my opinion; which, bettered with his own learning, the greatness whereof I cannot enough commend, comes with him, at my importunity, to fill up your grace's request in my stead. I beseech you, let his lack of years be no impediment to let him lack a reverend estimation; for I never knew so young a body with so old a head. I leave him to your gracious acceptance, whose trial shall better publish his commendation.
You hear the learn'd Bellario, what he writes: And here, I take it, is the doctor come. Give me your hand. Come you from old Bellario?
I did, my lord.
You are welcome: take your place. Are you acquainted with the difference That holds this present question in the court?
I am informed thoroughly of the cause. Which is the merchant here, and which the Jew?
Antonio and old Shylock, both stand forth.
Is your name Shylock?
Shylock is my name.
Of a strange nature is the suit you follow; Yet in such rule that the Venetian law Cannot impugn you as you do proceed. You stand within his danger, do you not?
Ay, so he says.
Do you confess the bond?
I do.
Then must the Jew be merciful.
On what compulsion must I? tell me that.
The quality of mercy is not strain'd, It droppeth as the gentle rain from heaven Upon the place beneath: it is twice blest; It blesseth him that gives and him that takes: 'Tis mightiest in the mightiest: it becomes The throned monarch better than his crown; His sceptre shows the force of temporal power, The attribute to awe and majesty, Wherein doth sit the dread and fear of kings; But mercy is above this sceptred sway; It is enthroned in the hearts of kings, It is an attribute to God himself; And earthly power doth then show likest God's When mercy seasons justice. Therefore, Jew, Though justice be thy plea, consider this, That, in the course of justice, none of us Should see salvation: we do pray for mercy; And that same prayer doth teach us all to render The deeds of mercy. I have spoke thus much To mitigate the justice of thy plea; Which if thou follow, this strict court of Venice Must needs give sentence 'gainst the merchant there.
My deeds upon my head! I crave the law, The penalty and forfeit of my bond.
Is he not able to discharge the money?
Yes, here I tender it for him in the court; Yea, twice the sum: if that will not suffice, I will be bound to pay it ten times o'er, On forfeit of my hands, my head, my heart: If this will not suffice, it must appear That malice bears down truth. And I beseech you, Wrest once the law to your authority: To do a great right, do a little wrong, And curb this cruel devil of his will.
It must not be; there is no power in Venice Can alter a decree established: 'Twill be recorded for a precedent, And many an error by the same example Will rush into the state: it cannot be.
A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! O wise young judge, how I do honour thee!
I pray you, let me look upon the bond.
Here 'tis, most reverend doctor, here it is.
Shylock, there's thrice thy money offer'd thee.
An oath, an oath, I have an oath in heaven: Shall I lay perjury upon my soul? No, not for Venice.
Why, this bond is forfeit; And lawfully by this the Jew may claim A pound of flesh, to be by him cut off Nearest the merchant's heart. Be merciful: Take thrice thy money; bid me tear the bond.
When it is paid according to the tenor. It doth appear you are a worthy judge; You know the law, your exposition Hath been most sound: I charge you by the law, Whereof you are a well-deserving pillar, Proceed to judgment: by my soul I swear There is no power in the tongue of man To alter me: I stay here on my bond.
Most heartily I do beseech the court To give the judgment.
Why then, thus it is: You must prepare your bosom for his knife.
O noble judge! O excellent young man!
For the intent and purpose of the law Hath full relation to the penalty, Which here appeareth due upon the bond.
'Tis very true: O wise and upright judge! How much more elder art thou than thy looks!
Therefore lay bare your bosom.
Ay, his breast: So says the bond: doth it not, noble judge? 'Nearest his heart:' those are the very words.
It is so. Are there balance here to weigh The flesh?
I have them ready.
Have by some surgeon, Shylock, on your charge, To stop his wounds, lest he do bleed to death.
Is it so nominated in the bond?
It is not so express'd: but what of that? 'Twere good you do so much for charity.
I cannot find it; 'tis not in the bond.
You, merchant, have you any thing to say?
But little: I am arm'd and well prepared. Give me your hand, Bassanio: fare you well! Grieve not that I am fallen to this for you; For herein Fortune shows herself more kind Than is her custom: it is still her use To let the wretched man outlive his wealth, To view with hollow eye and wrinkled brow An age of poverty; from which lingering penance Of such misery doth she cut me off. Commend me to your honourable wife: Tell her the process of Antonio's end; Say how I loved you, speak me fair in death; And, when the tale is told, bid her be judge Whether Bassanio had not once a love. Repent but you that you shall lose your friend, And he repents not that he pays your debt; For if the Jew do cut but deep enough, I'll pay it presently with all my heart.
Antonio, I am married to a wife Which is as dear to me as life itself; But life itself, my wife, and all the world, Are not with me esteem'd above thy life: I would lose all, ay, sacrifice them all Here to this devil, to deliver you.
Your wife would give you little thanks for that, If she were by, to hear you make the offer.
I have a wife, whom, I protest, I love: I would she were in heaven, so she could Entreat some power to change this currish Jew.
'Tis well you offer it behind her back; The wish would make else an unquiet house.
These be the Christian husbands. I have a daughter; Would any of the stock of Barrabas Had been her husband rather than a Christian! We trifle time: I pray thee, pursue sentence.
A pound of that same merchant's flesh is thine: The court awards it, and the law doth give it.
Most rightful judge!
And you must cut this flesh from off his breast: The law allows it, and the court awards it.
Most learned judge! A sentence! Come, prepare!
Tarry a little; there is something else. This bond doth give thee here no jot of blood; The words expressly are 'a pound of flesh:' Take then thy bond, take thou thy pound of flesh; But, in the cutting it, if thou dost shed One drop of Christian blood, thy lands and goods Are, by the laws of Venice, confiscate Unto the state of Venice.
O upright judge! Mark, Jew: O learned judge!
Is that the law?
Thyself shalt see the act: For, as thou urgest justice, be assured Thou shalt have justice, more than thou desirest.
O learned judge! Mark, Jew: a learned judge!
I take this offer, then; pay the bond thrice And let the Christian go.
Here is the money.
Soft! The Jew shall have all justice; soft! no haste: He shall have nothing but the penalty.
O Jew! an upright judge, a learned judge!
Therefore prepare thee to cut off the flesh. Shed thou no blood, nor cut thou less nor more But just a pound of flesh: if thou cut'st more Or less than a just pound, be it but so much As makes it light or heavy in the substance, Or the division of the twentieth part Of one poor scruple, nay, if the scale do turn But in the estimation of a hair, Thou diest and all thy goods are confiscate.
A second Daniel, a Daniel, Jew! Now, infidel, I have you on the hip.
Why doth the Jew pause? take thy forfeiture.
Give me my principal, and let me go.
I have it ready for thee; here it is.
He hath refused it in the open court: He shall have merely justice and his bond.
A Daniel, still say I, a second Daniel! I thank thee, Jew, for teaching me that word.
Shall I not have barely my principal?
Thou shalt have nothing but the forfeiture, To be so taken at thy peril, Jew.
Why, then the devil give him good of it! I'll stay no longer question.
Tarry, Jew: The law hath yet another hold on you. It is enacted in the laws of Venice, If it be proved against an alien That by direct or indirect attempts He seek the life of any citizen, The party 'gainst the which he doth contrive Shall seize one half his goods; the other half Comes to the privy coffer of the state; And the offender's life lies in the mercy Of the duke only, 'gainst all other voice. In which predicament, I say, thou stand'st; For it appears, by manifest proceeding, That indirectly and directly too Thou hast contrived against the very life Of the defendant; and thou hast incurr'd The danger formerly by me rehearsed. Down therefore and beg mercy of the duke.
Beg that thou mayst have leave to hang thyself: And yet, thy wealth being forfeit to the state, Thou hast not left the value of a cord; Therefore thou must be hang'd at the state's charge.
That thou shalt see the difference of our spirits, I pardon thee thy life before thou ask it: For half thy wealth, it is Antonio's; The other half comes to the general state, Which humbleness may drive unto a fine.
Ay, for the state, not for Antonio.
Nay, take my life and all; pardon not that: You take my house when you do take the prop That doth sustain my house; you take my life When you do take the means whereby I live.
What mercy can you render him, Antonio?
A halter gratis; nothing else, for God's sake.
So please my lord the duke and all the court To quit the fine for one half of his goods, I am content; so he will let me have The other half in use, to render it, Upon his death, unto the gentleman That lately stole his daughter: Two things provided more, that, for this favour, He presently become a Christian; The other, that he do record a gift, Here in the court, of all he dies possess'd, Unto his son Lorenzo and his daughter.
He shall do this, or else I do recant The pardon that I late pronounced here.
Art thou contented, Jew? what dost thou say?
I am content.
Clerk, draw a deed of gift.
I pray you, give me leave to go from hence; I am not well: send the deed after me, And I will sign it.
Get thee gone, but do it.
In christening shalt thou have two god-fathers: Had I been judge, thou shouldst have had ten more, To bring thee to the gallows, not the font.
Sir, I entreat you home with me to dinner.
I humbly do desire your grace of pardon: I must away this night toward Padua, And it is meet I presently set forth.
I am sorry that your leisure serves you not. Antonio, gratify this gentleman, For, in my mind, you are much bound to him.
Most worthy gentleman, I and my friend Have by your wisdom been this day acquitted Of grievous penalties; in lieu whereof, Three thousand ducats, due unto the Jew, We freely cope your courteous pains withal.
And stand indebted, over and above, In love and service to you evermore.
He is well paid that is well satisfied; And I, delivering you, am satisfied And therein do account myself well paid: My mind was never yet more mercenary. I pray you, know me when we meet again: I wish you well, and so I take my leave.
Dear sir, of force I must attempt you further: Take some remembrance of us, as a tribute, Not as a fee: grant me two things, I pray you, Not to deny me, and to pardon me.
You press me far, and therefore I will yield. Give me your gloves, I'll wear them for your sake; And, for your love, I'll take this ring from you: Do not draw back your hand; I'll take no more; And you in love shall not deny me this.
This ring, good sir, alas, it is a trifle! I will not shame myself to give you this.
I will have nothing else but only this; And now methinks I have a mind to it.
There's more depends on this than on the value. The dearest ring in Venice will I give you, And find it out by proclamation: Only for this, I pray you, pardon me.
I see, sir, you are liberal in offers You taught me first to beg; and now methinks You teach me how a beggar should be answer'd.
Good sir, this ring was given me by my wife; And when she put it on, she made me vow That I should neither sell nor give nor lose it.
That 'scuse serves many men to save their gifts. An if your wife be not a mad-woman, And know how well I have deserved the ring, She would not hold out enemy for ever, For giving it to me. Well, peace be with you!
My Lord Bassanio, let him have the ring: Let his deservings and my love withal Be valued against your wife's commandment.
Go, Gratiano, run and overtake him; Give him the ring, and bring him, if thou canst, Unto Antonio's house: away! make haste. Come, you and I will thither presently; And in the morning early will we both Fly toward Belmont: come, Antonio.
Inquire the Jew's house out, give him this deed And let him sign it: we'll away to-night And be a day before our husbands home: This deed will be well welcome to Lorenzo.
Fair sir, you are well o'erta'en My Lord Bassanio upon more advice Hath sent you here this ring, and doth entreat Your company at dinner.
That cannot be: His ring I do accept most thankfully: And so, I pray you, tell him: furthermore, I pray you, show my youth old Shylock's house.
That will I do.
Sir, I would speak with you. I'll see if I can get my husband's ring, Which I did make him swear to keep for ever.
[Aside to NERISSA] Thou mayst, I warrant. We shall have old swearing That they did give the rings away to men; But we'll outface them, and outswear them too. Away! make haste: thou knowist where I will tarry.
Come, good sir, will you show me to this house?
The moon shines bright: in such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Troyan walls And sigh'd his soul toward the Grecian tents, Where Cressid lay that night.
In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew And saw the lion's shadow ere himself And ran dismay'd away.
In such a night Stood Dido with a willow in her hand Upon the wild sea banks and waft her love To come again to Carthage.
In such a night Medea gather'd the enchanted herbs That did renew old AEson.
In such a night Did Jessica steal from the wealthy Jew And with an unthrift love did run from Venice As far as Belmont.
In such a night Did young Lorenzo swear he loved her well, Stealing her soul with many vows of faith And ne'er a true one.
In such a night Did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her.
I would out-night you, did no body come; But, hark, I hear the footing of a man.
Who comes so fast in silence of the night?
A friend.
A friend! what friend? your name, I pray you, friend?
Stephano is my name; and I bring word My mistress will before the break of day Be here at Belmont; she doth stray about By holy crosses, where she kneels and prays For happy wedlock hours.
Who comes with her?
None but a holy hermit and her maid. I pray you, is my master yet return'd?
He is not, nor we have not heard from him. But go we in, I pray thee, Jessica, And ceremoniously let us prepare Some welcome for the mistress of the house.
Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola!
Who calls?
Sola! did you see Master Lorenzo? Master Lorenzo, sola, sola!
Leave hollaing, man: here.
Sola! where? where?
Here.
Tell him there's a post come from my master, with his horn full of good news: my master will be here ere morning.
Sweet soul, let's in, and there expect their coming. And yet no matter: why should we go in? My friend Stephano, signify, I pray you, Within the house, your mistress is at hand; And bring your music forth into the air. How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold: There's not the smallest orb which thou behold'st But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubins; Such harmony is in immortal souls; But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. Come, ho! and wake Diana with a hymn! With sweetest touches pierce your mistress' ear, And draw her home with music.
I am never merry when I hear sweet music.
The reason is, your spirits are attentive: For do but note a wild and wanton herd, Or race of youthful and unhandled colts, Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud, Which is the hot condition of their blood; If they but hear perchance a trumpet sound, Or any air of music touch their ears, You shall perceive them make a mutual stand, Their savage eyes turn'd to a modest gaze By the sweet power of music: therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones and floods; Since nought so stockish, hard and full of rage, But music for the time doth change his nature. The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems and spoils; The motions of his spirit are dull as night And his affections dark as Erebus: Let no such man be trusted. Mark the music.
That light we see is burning in my hall. How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world.
When the moon shone, we did not see the candle.
So doth the greater glory dim the less: A substitute shines brightly as a king Unto the king be by, and then his state Empties itself, as doth an inland brook Into the main of waters. Music! hark!
It is your music, madam, of the house.
Nothing is good, I see, without respect: Methinks it sounds much sweeter than by day.
Silence bestows that virtue on it, madam.
The crow doth sing as sweetly as the lark, When neither is attended, and I think The nightingale, if she should sing by day, When every goose is cackling, would be thought No better a musician than the wren. How many things by season season'd are To their right praise and true perfection! Peace, ho! the moon sleeps with Endymion And would not be awaked.
That is the voice, Or I am much deceived, of Portia.
He knows me as the blind man knows the cuckoo, By the bad voice.
Dear lady, welcome home.
We have been praying for our husbands' healths, Which speed, we hope, the better for our words. Are they return'd?
Madam, they are not yet; But there is come a messenger before, To signify their coming.
Go in, Nerissa; Give order to my servants that they take No note at all of our being absent hence; Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you.
Your husband is at hand; I hear his trumpet: We are no tell-tales, madam; fear you not.
This night methinks is but the daylight sick; It looks a little paler: 'tis a day, Such as the day is when the sun is hid.
We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun.
Let me give light, but let me not be light; For a light wife doth make a heavy husband, And never be Bassanio so for me: But God sort all! You are welcome home, my lord.
I thank you, madam. Give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, To whom I am so infinitely bound.
You should in all sense be much bound to him. For, as I hear, he was much bound for you.
No more than I am well acquitted of.
Sir, you are very welcome to our house: It must appear in other ways than words, Therefore I scant this breathing courtesy.
[To NERISSA] By yonder moon I swear you do me wrong; In faith, I gave it to the judge's clerk: Would he were gelt that had it, for my part, Since you do take it, love, so much at heart.
A quarrel, ho, already! what's the matter?
About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose posy was For all the world like cutler's poetry Upon a knife, 'Love me, and leave me not.'
What talk you of the posy or the value? You swore to me, when I did give it you, That you would wear it till your hour of death And that it should lie with you in your grave: Though not for me, yet for your vehement oaths, You should have been respective and have kept it. Gave it a judge's clerk! no, God's my judge, The clerk will ne'er wear hair on's face that had it.
He will, an if he live to be a man.
Ay, if a woman live to be a man.
Now, by this hand, I gave it to a youth, A kind of boy, a little scrubbed boy, No higher than thyself; the judge's clerk, A prating boy, that begg'd it as a fee: I could not for my heart deny it him.
You were to blame, I must be plain with you, To part so slightly with your wife's first gift: A thing stuck on with oaths upon your finger And so riveted with faith unto your flesh. I gave my love a ring and made him swear Never to part with it; and here he stands; I dare be sworn for him he would not leave it Nor pluck it from his finger, for the wealth That the world masters. Now, in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief: An 'twere to me, I should be mad at it.
[Aside] Why, I were best to cut my left hand off And swear I lost the ring defending it.
My Lord Bassanio gave his ring away Unto the judge that begg'd it and indeed Deserved it too; and then the boy, his clerk, That took some pains in writing, he begg'd mine; And neither man nor master would take aught But the two rings.
What ring gave you my lord? Not that, I hope, which you received of me.
If I could add a lie unto a fault, I would deny it; but you see my finger Hath not the ring upon it; it is gone.
Even so void is your false heart of truth. By heaven, I will ne'er come in your bed Until I see the ring.
Nor I in yours Till I again see mine.
Sweet Portia, If you did know to whom I gave the ring, If you did know for whom I gave the ring And would conceive for what I gave the ring And how unwillingly I left the ring, When nought would be accepted but the ring, You would abate the strength of your displeasure.
If you had known the virtue of the ring, Or half her worthiness that gave the ring, Or your own honour to contain the ring, You would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, If you had pleased to have defended it With any terms of zeal, wanted the modesty To urge the thing held as a ceremony? Nerissa teaches me what to believe: I'll die for't but some woman had the ring.
No, by my honour, madam, by my soul, No woman had it, but a civil doctor, Which did refuse three thousand ducats of me And begg'd the ring; the which I did deny him And suffer'd him to go displeased away; Even he that did uphold the very life Of my dear friend. What should I say, sweet lady? I was enforced to send it after him; I was beset with shame and courtesy; My honour would not let ingratitude So much besmear it. Pardon me, good lady; For, by these blessed candles of the night, Had you been there, I think you would have begg'd The ring of me to give the worthy doctor.
Let not that doctor e'er come near my house: Since he hath got the jewel that I loved, And that which you did swear to keep for me, I will become as liberal as you; I'll not deny him any thing I have, No, not my body nor my husband's bed: Know him I shall, I am well sure of it: Lie not a night from home; watch me like Argus: If you do not, if I be left alone, Now, by mine honour, which is yet mine own, I'll have that doctor for my bedfellow.
And I his clerk; therefore be well advised How you do leave me to mine own protection.
Well, do you so; let not me take him, then; For if I do, I'll mar the young clerk's pen.
I am the unhappy subject of these quarrels.
Sir, grieve not you; you are welcome notwithstanding.
Portia, forgive me this enforced wrong; And, in the hearing of these many friends, I swear to thee, even by thine own fair eyes, Wherein I see myself--
Mark you but that! In both my eyes he doubly sees himself; In each eye, one: swear by your double self, And there's an oath of credit.
Nay, but hear me: Pardon this fault, and by my soul I swear I never more will break an oath with thee.
I once did lend my body for his wealth; Which, but for him that had your husband's ring, Had quite miscarried: I dare be bound again, My soul upon the forfeit, that your lord Will never more break faith advisedly.
Then you shall be his surety. Give him this And bid him keep it better than the other.
Here, Lord Bassanio; swear to keep this ring.
By heaven, it is the same I gave the doctor!
I had it of him: pardon me, Bassanio; For, by this ring, the doctor lay with me.
And pardon me, my gentle Gratiano; For that same scrubbed boy, the doctor's clerk, In lieu of this last night did lie with me.
Why, this is like the mending of highways In summer, where the ways are fair enough: What, are we cuckolds ere we have deserved it?
Speak not so grossly. You are all amazed: Here is a letter; read it at your leisure; It comes from Padua, from Bellario: There you shall find that Portia was the doctor, Nerissa there her clerk: Lorenzo here Shall witness I set forth as soon as you And even but now return'd; I have not yet Enter'd my house. Antonio, you are welcome; And I have better news in store for you Than you expect: unseal this letter soon; There you shall find three of your argosies Are richly come to harbour suddenly: You shall not know by what strange accident I chanced on this letter.
I am dumb.
Were you the doctor and I knew you not?
Were you the clerk that is to make me cuckold?
Ay, but the clerk that never means to do it, Unless he live until he be a man.
Sweet doctor, you shall be my bed-fellow: When I am absent, then lie with my wife.
Sweet lady, you have given me life and living; For here I read for certain that my ships Are safely come to road.
How now, Lorenzo! My clerk hath some good comforts too for you.
Ay, and I'll give them him without a fee. There do I give to you and Jessica, From the rich Jew, a special deed of gift, After his death, of all he dies possess'd of.
Fair ladies, you drop manna in the way Of starved people.
It is almost morning, And yet I am sure you are not satisfied Of these events at full. Let us go in; And charge us there upon inter'gatories, And we will answer all things faithfully.
Let it be so: the first inter'gatory That my Nerissa shall be sworn on is, Whether till the next night she had rather stay, Or go to bed now, being two hours to day: But were the day come, I should wish it dark, That I were couching with the doctor's clerk. Well, while I live I'll fear no other thing So sore as keeping safe Nerissa's ring.
In Troy, there lies the scene. From isles of Greece The princes orgulous, their high blood chafed, Have to the port of Athens sent their ships, Fraught with the ministers and instruments Of cruel war: sixty and nine, that wore Their crownets regal, from the Athenian bay Put forth toward Phrygia; and their vow is made To ransack Troy, within whose strong immures The ravish'd Helen, Menelaus' queen, With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel. To Tenedos they come; And the deep-drawing barks do there disgorge Their warlike fraughtage: now on Dardan plains The fresh and yet unbruised Greeks do pitch Their brave pavilions: Priam's six-gated city, Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien, And Antenorides, with massy staples And corresponsive and fulfilling bolts, Sperr up the sons of Troy. Now expectation, tickling skittish spirits, On one and other side, Trojan and Greek, Sets all on hazard: and hither am I come A prologue arm'd, but not in confidence Of author's pen or actor's voice, but suited In like conditions as our argument, To tell you, fair beholders, that our play Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils, Beginning in the middle, starting thence away To what may be digested in a play. Like or find fault; do as your pleasures are: Now good or bad, 'tis but the chance of war.
Call here my varlet; I'll unarm again: Why should I war without the walls of Troy, That find such cruel battle here within? Each Trojan that is master of his heart, Let him to field; Troilus, alas! hath none.
Will this gear ne'er be mended?
The Greeks are strong and skilful to their strength, Fierce to their skill and to their fierceness valiant; But I am weaker than a woman's tear, Tamer than sleep, fonder than ignorance, Less valiant than the virgin in the night And skilless as unpractised infancy.
Well, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He that will have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.
Have I not tarried?
Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.
Have I not tarried?
Ay, the bolting, but you must tarry the leavening.
Still have I tarried.
Ay, to the leavening; but here's yet in the word 'hereafter' the kneading, the making of the cake, the heating of the oven and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
Patience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit; And when fair Cressid comes into my thoughts,-- So, traitor! 'When she comes!' When is she thence?
Well, she looked yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else.
I was about to tell thee:--when my heart, As wedged with a sigh, would rive in twain, Lest Hector or my father should perceive me, I have, as when the sun doth light a storm, Buried this sigh in wrinkle of a smile: But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
An her hair were not somewhat darker than Helen's-- well, go to--there were no more comparison between the women: but, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her: but I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit, but--
O Pandarus! I tell thee, Pandarus,-- When I do tell thee, there my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. I tell thee I am mad In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;' Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice, Handlest in thy discourse, O, that her hand, In whose comparison all whites are ink, Writing their own reproach, to whose soft seizure The cygnet's down is harsh and spirit of sense Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me, As true thou tell'st me, when I say I love her; But, saying thus, instead of oil and balm, Thou lay'st in every gash that love hath given me The knife that made it.
I speak no more than truth.
Thou dost not speak so much.
Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands.
Good Pandarus, how now, Pandarus!
I have had my labour for my travail; ill-thought on of her and ill-thought on of you; gone between and between, but small thanks for my labour.
What, art thou angry, Pandarus? what, with me?
Because she's kin to me, therefore she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me.
Say I she is not fair?
I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more i' the matter.
Pandarus,--
Not I.
Sweet Pandarus,--
Pray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and there an end.
Peace, you ungracious clamours! peace, rude sounds! Fools on both sides! Helen must needs be fair, When with your blood you daily paint her thus. I cannot fight upon this argument; It is too starved a subject for my sword. But Pandarus,--O gods, how do you plague me! I cannot come to Cressid but by Pandar; And he's as tetchy to be woo'd to woo. As she is stubborn-chaste against all suit. Tell me, Apollo, for thy Daphne's love, What Cressid is, what Pandar, and what we? Her bed is India; there she lies, a pearl: Between our Ilium and where she resides, Let it be call'd the wild and wandering flood, Ourself the merchant, and this sailing Pandar Our doubtful hope, our convoy and our bark.
How now, Prince Troilus! wherefore not afield?
Because not there: this woman's answer sorts, For womanish it is to be from thence. What news, AEneas, from the field to-day?
That Paris is returned home and hurt.
By whom, AEneas?
Troilus, by Menelaus.
Let Paris bleed; 'tis but a scar to scorn; Paris is gored with Menelaus' horn.
Hark, what good sport is out of town to-day!
Better at home, if 'would I might' were 'may.' But to the sport abroad: are you bound thither?
In all swift haste.
Come, go we then together.
Who were those went by?
Queen Hecuba and Helen.
And whither go they?
Up to the eastern tower, Whose height commands as subject all the vale, To see the battle. Hector, whose patience Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved: He chid Andromache and struck his armourer, And, like as there were husbandry in war, Before the sun rose he was harness'd light, And to the field goes he; where every flower Did, as a prophet, weep what it foresaw In Hector's wrath.
What was his cause of anger?
The noise goes, this: there is among the Greeks A lord of Trojan blood, nephew to Hector; They call him Ajax.
Good; and what of him?
They say he is a very man per se, And stands alone.
So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours that his valour is crushed into folly, his folly sauced with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair: he hath the joints of every thing, but everything so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind Argus, all eyes and no sight.
But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?
They say he yesterday coped Hector in the battle and struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.
Who comes here?
Madam, your uncle Pandarus.
Hector's a gallant man.
As may be in the world, lady.
What's that? what's that?
Good morrow, uncle Pandarus.
Good morrow, cousin Cressid: what do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium?
This morning, uncle.
What were you talking of when I came? Was Hector armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she?
Hector was gone, but Helen was not up.
Even so: Hector was stirring early.
That were we talking of, and of his anger.
Was he angry?
So he says here.
True, he was so: I know the cause too: he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there's Troilus will not come far behind him: let them take heed of Troilus, I can tell them that too.
What, is he angry too?
Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.
O Jupiter! there's no comparison.
What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him?
Ay, if I ever saw him before and knew him.
Well, I say Troilus is Troilus.
Then you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.
No, nor Hector is not Troilus in some degrees.
'Tis just to each of them; he is himself.
Himself! Alas, poor Troilus! I would he were.
So he is.
Condition, I had gone barefoot to India.
He is not Hector.
Himself! no, he's not himself: would a' were himself! Well, the gods are above; time must friend or end: well, Troilus, well: I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
Excuse me.
He is elder.
Pardon me, pardon me.
Th' other's not come to't; you shall tell me another tale, when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this year.
He shall not need it, if he have his own.
Nor his qualities.
No matter.
Nor his beauty.
'Twould not become him; his own's better.
You have no judgment, niece: Helen herself swore th' other day, that Troilus, for a brown favour--for so 'tis, I must confess,-- not brown neither,--
No, but brown.
'Faith, to say truth, brown and not brown.
To say the truth, true and not true.
She praised his complexion above Paris.
Why, Paris hath colour enough.
So he has.
Then Troilus should have too much: if she praised him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.
I swear to you. I think Helen loves him better than Paris.
Then she's a merry Greek indeed.
Nay, I am sure she does. She came to him th' other day into the compassed window,--and, you know, he has not past three or four hairs on his chin,--
Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.
Why, he is very young: and yet will he, within three pound, lift as much as his brother Hector.
Is he so young a man and so old a lifter?
But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin--
Juno have mercy! how came it cloven?
Why, you know 'tis dimpled: I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.
O, he smiles valiantly.
Does he not?
O yes, an 'twere a cloud in autumn.
Why, go to, then: but to prove to you that Helen loves Troilus,--
Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.
Troilus! why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.
If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell.
I cannot choose but laugh, to think how she tickled his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I must needs confess,--
Without the rack.
And she takes upon her to spy a white hair on his chin.
Alas, poor chin! many a wart is richer.
But there was such laughing! Queen Hecuba laughed that her eyes ran o'er.
With mill-stones.
And Cassandra laughed.
But there was more temperate fire under the pot of her eyes: did her eyes run o'er too?
And Hector laughed.
At what was all this laughing?
Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.
An't had been a green hair, I should have laughed too.
They laughed not so much at the hair as at his pretty answer.
What was his answer?
Quoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your chin, and one of them is white.
This is her question.
That's true; make no question of that. 'Two and fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white hair is my father, and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris, my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't out, and give it him.' But there was such laughing! and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the rest so laughed, that it passed.
So let it now; for it has been while going by.
Well, cousin. I told you a thing yesterday; think on't.
So I do.
I'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere a man born in April.
And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle against May.
Hark! they are coming from the field: shall we stand up here, and see them as they pass toward Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.
At your pleasure.
Here, here, here's an excellent place; here we may see most bravely: I'll tell you them all by their names as they pass by; but mark Troilus above the rest.
Speak not so loud.
That's AEneas: is not that a brave man? he's one of the flowers of Troy, I can tell you: but mark Troilus; you shall see anon.
Who's that?
That's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you; and he's a man good enough, he's one o' the soundest judgments in whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if he see me, you shall see him nod at me.
Will he give you the nod?
You shall see.
If he do, the rich shall have more.
That's Hector, that, that, look you, that; there's a fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks! there's a countenance! is't not a brave man?
O, a brave man!
Is a' not? it does a man's heart good. Look you what hacks are on his helmet! look you yonder, do you see? look you there: there's no jesting; there's laying on, take't off who will, as they say: there be hacks!
Be those with swords?
Swords! any thing, he cares not; an the devil come to him, it's all one: by God's lid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris. Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who said he came hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon.
Who's that?
That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.
Can Helenus fight, uncle?
Helenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'? Helenus is a priest.
What sneaking fellow comes yonder?
Where? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus! there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the prince of chivalry!
Peace, for shame, peace!
Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece: look you how his sword is bloodied, and his helm more hacked than Hector's, and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way! Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an eye to boot.
Here come more.
Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles are gone: crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece.
There is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus.
Achilles! a drayman, a porter, a very camel.
Well, well.
'Well, well!' why, have you any discretion? have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such like, the spice and salt that season a man?
Ay, a minced man: and then to be baked with no date in the pie, for then the man's date's out.
You are such a woman! one knows not at what ward you lie.
Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to defend all these: and at all these wards I lie, at a thousand watches.
Say one of your watches.
Nay, I'll watch you for that; and that's one of the chiefest of them too: if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it's past watching.
You are such another!
Sir, my lord would instantly speak with you.
Where?
At your own house; there he unarms him.
Good boy, tell him I come. I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
Adieu, uncle.
I'll be with you, niece, by and by.
To bring, uncle?
Ay, a token from Troilus.
By the same token, you are a bawd. Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice, He offers in another's enterprise; But more in Troilus thousand fold I see Than in the glass of Pandar's praise may be; Yet hold I off. Women are angels, wooing: Things won are done; joy's soul lies in the doing. That she beloved knows nought that knows not this: Men prize the thing ungain'd more than it is: That she was never yet that ever knew Love got so sweet as when desire did sue. Therefore this maxim out of love I teach: Achievement is command; ungain'd, beseech: Then though my heart's content firm love doth bear, Nothing of that shall from mine eyes appear.
Princes, What grief hath set the jaundice on your cheeks? The ample proposition that hope makes In all designs begun on earth below Fails in the promised largeness: cheques and disasters Grow in the veins of actions highest rear'd, As knots, by the conflux of meeting sap, Infect the sound pine and divert his grain Tortive and errant from his course of growth. Nor, princes, is it matter new to us That we come short of our suppose so far That after seven years' siege yet Troy walls stand; Sith every action that hath gone before, Whereof we have record, trial did draw Bias and thwart, not answering the aim, And that unbodied figure of the thought That gave't surmised shape. Why then, you princes, Do you with cheeks abash'd behold our works, And call them shames? which are indeed nought else But the protractive trials of great Jove To find persistive constancy in men: The fineness of which metal is not found In fortune's love; for then the bold and coward, The wise and fool, the artist and unread, The hard and soft seem all affined and kin: But, in the wind and tempest of her frown, Distinction, with a broad and powerful fan, Puffing at all, winnows the light away; And what hath mass or matter, by itself Lies rich in virtue and unmingled.
With due observance of thy godlike seat, Great Agamemnon, Nestor shall apply Thy latest words. In the reproof of chance Lies the true proof of men: the sea being smooth, How many shallow bauble boats dare sail Upon her patient breast, making their way With those of nobler bulk! But let the ruffian Boreas once enrage The gentle Thetis, and anon behold The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut, Bounding between the two moist elements, Like Perseus' horse: where's then the saucy boat Whose weak untimber'd sides but even now Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled, Or made a toast for Neptune. Even so Doth valour's show and valour's worth divide In storms of fortune; for in her ray and brightness The herd hath more annoyance by the breeze Than by the tiger; but when the splitting wind Makes flexible the knees of knotted oaks, And flies fled under shade, why, then the thing of courage As roused with rage with rage doth sympathize, And with an accent tuned in selfsame key Retorts to chiding fortune.
Agamemnon, Thou great commander, nerve and bone of Greece, Heart of our numbers, soul and only spirit. In whom the tempers and the minds of all Should be shut up, hear what Ulysses speaks. Besides the applause and approbation To which, most mighty for thy place and sway, And thou most reverend for thy stretch'd-out life I give to both your speeches, which were such As Agamemnon and the hand of Greece Should hold up high in brass, and such again As venerable Nestor, hatch'd in silver, Should with a bond of air, strong as the axle-tree On which heaven rides, knit all the Greekish ears To his experienced tongue, yet let it please both, Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
Speak, prince of Ithaca; and be't of less expect That matter needless, of importless burden, Divide thy lips, than we are confident, When rank Thersites opes his mastic jaws, We shall hear music, wit and oracle.
Troy, yet upon his basis, had been down, And the great Hector's sword had lack'd a master, But for these instances. The specialty of rule hath been neglected: And, look, how many Grecian tents do stand Hollow upon this plain, so many hollow factions. When that the general is not like the hive To whom the foragers shall all repair, What honey is expected? Degree being vizarded, The unworthiest shows as fairly in the mask. The heavens themselves, the planets and this centre Observe degree, priority and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office and custom, in all line of order; And therefore is the glorious planet Sol In noble eminence enthroned and sphered Amidst the other; whose medicinable eye Corrects the ill aspects of planets evil, And posts, like the commandment of a king, Sans cheque to good and bad: but when the planets In evil mixture to disorder wander, What plagues and what portents! what mutiny! What raging of the sea! shaking of earth! Commotion in the winds! frights, changes, horrors, Divert and crack, rend and deracinate The unity and married calm of states Quite from their fixure! O, when degree is shaked, Which is the ladder to all high designs, Then enterprise is sick! How could communities, Degrees in schools and brotherhoods in cities, Peaceful commerce from dividable shores, The primogenitive and due of birth, Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels, But by degree, stand in authentic place? Take but degree away, untune that string, And, hark, what discord follows! each thing meets In mere oppugnancy: the bounded waters Should lift their bosoms higher than the shores And make a sop of all this solid globe: Strength should be lord of imbecility, And the rude son should strike his father dead: Force should be right; or rather, right and wrong, Between whose endless jar justice resides, Should lose their names, and so should justice too. Then every thing includes itself in power, Power into will, will into appetite; And appetite, an universal wolf, So doubly seconded with will and power, Must make perforce an universal prey, And last eat up himself. Great Agamemnon, This chaos, when degree is suffocate, Follows the choking. And this neglection of degree it is That by a pace goes backward, with a purpose It hath to climb. The general's disdain'd By him one step below, he by the next, That next by him beneath; so every step, Exampled by the first pace that is sick Of his superior, grows to an envious fever Of pale and bloodless emulation: And 'tis this fever that keeps Troy on foot, Not her own sinews. To end a tale of length, Troy in our weakness stands, not in her strength.
Most wisely hath Ulysses here discover'd The fever whereof all our power is sick.
The nature of the sickness found, Ulysses, What is the remedy?
The great Achilles, whom opinion crowns The sinew and the forehand of our host, Having his ear full of his airy fame, Grows dainty of his worth, and in his tent Lies mocking our designs: with him Patroclus Upon a lazy bed the livelong day Breaks scurril jests; And with ridiculous and awkward action, Which, slanderer, he imitation calls, He pageants us. Sometime, great Agamemnon, Thy topless deputation he puts on, And, like a strutting player, whose conceit Lies in his hamstring, and doth think it rich To hear the wooden dialogue and sound 'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,-- Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming He acts thy greatness in: and when he speaks, 'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared, Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd Would seem hyperboles. At this fusty stuff The large Achilles, on his press'd bed lolling, From his deep chest laughs out a loud applause; Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just. Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard, As he being drest to some oration.' That's done, as near as the extremest ends Of parallels, as like as Vulcan and his wife: Yet god Achilles still cries 'Excellent! 'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus, Arming to answer in a night alarm.' And then, forsooth, the faint defects of age Must be the scene of mirth; to cough and spit, And, with a palsy-fumbling on his gorget, Shake in and out the rivet: and at this sport Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus; Or give me ribs of steel! I shall split all In pleasure of my spleen.' And in this fashion, All our abilities, gifts, natures, shapes, Severals and generals of grace exact, Achievements, plots, orders, preventions, Excitements to the field, or speech for truce, Success or loss, what is or is not, serves As stuff for these two to make paradoxes.
And in the imitation of these twain-- Who, as Ulysses says, opinion crowns With an imperial voice--many are infect. Ajax is grown self-will'd, and bears his head In such a rein, in full as proud a place As broad Achilles; keeps his tent like him; Makes factious feasts; rails on our state of war, Bold as an oracle, and sets Thersites, A slave whose gall coins slanders like a mint, To match us in comparisons with dirt, To weaken and discredit our exposure, How rank soever rounded in with danger.
They tax our policy, and call it cowardice, Count wisdom as no member of the war, Forestall prescience, and esteem no act But that of hand: the still and mental parts, That do contrive how many hands shall strike, When fitness calls them on, and know by measure Of their observant toil the enemies' weight,-- Why, this hath not a finger's dignity: They call this bed-work, mappery, closet-war; So that the ram that batters down the wall, For the great swing and rudeness of his poise, They place before his hand that made the engine, Or those that with the fineness of their souls By reason guide his execution.
Let this be granted, and Achilles' horse Makes many Thetis' sons.
What trumpet? look, Menelaus.
From Troy.
What would you 'fore our tent?
Is this great Agamemnon's tent, I pray you?
Even this.
May one, that is a herald and a prince, Do a fair message to his kingly ears?
With surety stronger than Achilles' arm 'Fore all the Greekish heads, which with one voice Call Agamemnon head and general.
Fair leave and large security. How may A stranger to those most imperial looks Know them from eyes of other mortals?
How!
Ay; I ask, that I might waken reverence, And bid the cheek be ready with a blush Modest as morning when she coldly eyes The youthful Phoebus: Which is that god in office, guiding men? Which is the high and mighty Agamemnon?
This Trojan scorns us; or the men of Troy Are ceremonious courtiers.
Courtiers as free, as debonair, unarm'd, As bending angels; that's their fame in peace: But when they would seem soldiers, they have galls, Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's accord, Nothing so full of heart. But peace, AEneas, Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips! The worthiness of praise distains his worth, If that the praised himself bring the praise forth: But what the repining enemy commends, That breath fame blows; that praise, sole sure, transcends.
Sir, you of Troy, call you yourself AEneas?
Ay, Greek, that is my name.
What's your affair I pray you?
Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.
He hears naught privately that comes from Troy.
Nor I from Troy come not to whisper him: I bring a trumpet to awake his ear, To set his sense on the attentive bent, And then to speak.
Speak frankly as the wind; It is not Agamemnon's sleeping hour: That thou shalt know. Trojan, he is awake, He tells thee so himself.
Trumpet, blow loud, Send thy brass voice through all these lazy tents; And every Greek of mettle, let him know, What Troy means fairly shall be spoke aloud. We have, great Agamemnon, here in Troy A prince call'd Hector,--Priam is his father,-- Who in this dull and long-continued truce Is rusty grown: he bade me take a trumpet, And to this purpose speak. Kings, princes, lords! If there be one among the fair'st of Greece That holds his honour higher than his ease, That seeks his praise more than he fears his peril, That knows his valour, and knows not his fear, That loves his mistress more than in confession, With truant vows to her own lips he loves, And dare avow her beauty and her worth In other arms than hers,--to him this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it, He hath a lady, wiser, fairer, truer, Than ever Greek did compass in his arms, And will to-morrow with his trumpet call Midway between your tents and walls of Troy, To rouse a Grecian that is true in love: If any come, Hector shall honour him; If none, he'll say in Troy when he retires, The Grecian dames are sunburnt and not worth The splinter of a lance. Even so much.
This shall be told our lovers, Lord AEneas; If none of them have soul in such a kind, We left them all at home: but we are soldiers; And may that soldier a mere recreant prove, That means not, hath not, or is not in love! If then one is, or hath, or means to be, That one meets Hector; if none else, I am he.
Tell him of Nestor, one that was a man When Hector's grandsire suck'd: he is old now; But if there be not in our Grecian host One noble man that hath one spark of fire, To answer for his love, tell him from me I'll hide my silver beard in a gold beaver And in my vantbrace put this wither'd brawn, And meeting him will tell him that my lady Was fairer than his grandam and as chaste As may be in the world: his youth in flood, I'll prove this truth with my three drops of blood.
Now heavens forbid such scarcity of youth!
Amen.
Fair Lord AEneas, let me touch your hand; To our pavilion shall I lead you, sir. Achilles shall have word of this intent; So shall each lord of Greece, from tent to tent: Yourself shall feast with us before you go And find the welcome of a noble foe.
Nestor!
What says Ulysses?
I have a young conception in my brain; Be you my time to bring it to some shape.
What is't?
This 'tis: Blunt wedges rive hard knots: the seeded pride That hath to this maturity blown up In rank Achilles must or now be cropp'd, Or, shedding, breed a nursery of like evil, To overbulk us all.
Well, and how?
This challenge that the gallant Hector sends, However it is spread in general name, Relates in purpose only to Achilles.
The purpose is perspicuous even as substance, Whose grossness little characters sum up: And, in the publication, make no strain, But that Achilles, were his brain as barren As banks of Libya,--though, Apollo knows, 'Tis dry enough,--will, with great speed of judgment, Ay, with celerity, find Hector's purpose Pointing on him.
And wake him to the answer, think you?
Yes, 'tis most meet: whom may you else oppose, That can from Hector bring his honour off, If not Achilles? Though't be a sportful combat, Yet in the trial much opinion dwells; For here the Trojans taste our dear'st repute With their finest palate: and trust to me, Ulysses, Our imputation shall be oddly poised In this wild action; for the success, Although particular, shall give a scantling Of good or bad unto the general; And in such indexes, although small pricks To their subsequent volumes, there is seen The baby figure of the giant mass Of things to come at large. It is supposed He that meets Hector issues from our choice And choice, being mutual act of all our souls, Makes merit her election, and doth boil, As 'twere from us all, a man distill'd Out of our virtues; who miscarrying, What heart receives from hence the conquering part, To steel a strong opinion to themselves? Which entertain'd, limbs are his instruments, In no less working than are swords and bows Directive by the limbs.
Give pardon to my speech: Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector. Let us, like merchants, show our foulest wares, And think, perchance, they'll sell; if not, The lustre of the better yet to show, Shall show the better. Do not consent That ever Hector and Achilles meet; For both our honour and our shame in this Are dogg'd with two strange followers.
I see them not with my old eyes: what are they?
What glory our Achilles shares from Hector, Were he not proud, we all should share with him: But he already is too insolent; A nd we were better parch in Afric sun Than in the pride and salt scorn of his eyes, Should he 'scape Hector fair: if he were foil'd, Why then, we did our main opinion crush In taint of our best man. No, make a lottery; And, by device, let blockish Ajax draw The sort to fight with Hector: among ourselves Give him allowance for the better man; For that will physic the great Myrmidon Who broils in loud applause, and make him fall His crest that prouder than blue Iris bends. If the dull brainless Ajax come safe off, We'll dress him up in voices: if he fail, Yet go we under our opinion still That we have better men. But, hit or miss, Our project's life this shape of sense assumes: Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.
Ulysses, Now I begin to relish thy advice; And I will give a taste of it forthwith To Agamemnon: go we to him straight. Two curs shall tame each other: pride alone Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.
Thersites!
Agamemnon, how if he had boils? full, all over, generally?
Thersites!
And those boils did run? say so: did not the general run then? were not that a botchy core?
Dog!
Then would come some matter from him; I see none now.
Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear? Feel, then.
The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted lord!
Speak then, thou vinewedst leaven, speak: I will beat thee into handsomeness.
I shall sooner rail thee into wit and holiness: but, I think, thy horse will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. Thou canst strike, canst thou? a red murrain o' thy jade's tricks!
Toadstool, learn me the proclamation.
Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?
The proclamation!
Thou art proclaimed a fool, I think.
Do not, porpentine, do not: my fingers itch.
I would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as slow as another.
I say, the proclamation!
Thou grumblest and railest every hour on Achilles, and thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpine's beauty, ay, that thou barkest at him.
Mistress Thersites!
Thou shouldest strike him.
Cobloaf!
He would pun thee into shivers with his fist, as a sailor breaks a biscuit.
[Beating him] You whoreson cur!
Do, do.
Thou stool for a witch!
Ay, do, do; thou sodden-witted lord! thou hast no more brain than I have in mine elbows; an assinego may tutor thee: thou scurvy-valiant ass! thou art here but to thrash Trojans; and thou art bought and sold among those of any wit, like a barbarian slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel, and tell what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou!
You dog!
You scurvy lord!
[Beating him] You cur!
Mars his idiot! do, rudeness; do, camel; do, do.
Why, how now, Ajax! wherefore do you thus? How now, Thersites! what's the matter, man?
You see him there, do you?
Ay; what's the matter?
Nay, look upon him.
So I do: what's the matter?
Nay, but regard him well.
'Well!' why, I do so.
But yet you look not well upon him; for whosoever you take him to be, he is Ajax.
I know that, fool.
Ay, but that fool knows not himself.
Therefore I beat thee.
Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! his evasions have ears thus long. I have bobbed his brain more than he has beat my bones: I will buy nine sparrows for a penny, and his pia mater is not worth the nineth part of a sparrow. This lord, Achilles, Ajax, who wears his wit in his belly and his guts in his head, I'll tell you what I say of him.
What?
I say, this Ajax--
Nay, good Ajax.
Has not so much wit--
Nay, I must hold you.
As will stop the eye of Helen's needle, for whom he comes to fight.
Peace, fool!
I would have peace and quietness, but the fool will not: he there: that he: look you there.
O thou damned cur! I shall--
Will you set your wit to a fool's?
No, I warrant you; for a fools will shame it.
Good words, Thersites.
What's the quarrel?
I bade the vile owl go learn me the tenor of the proclamation, and he rails upon me.
I serve thee not.
Well, go to, go to.
I serve here voluntarily.
Your last service was sufferance, 'twas not voluntary: no man is beaten voluntary: Ajax was here the voluntary, and you as under an impress.
E'en so; a great deal of your wit, too, lies in your sinews, or else there be liars. Hector have a great catch, if he knock out either of your brains: a' were as good crack a fusty nut with no kernel.
What, with me too, Thersites?
There's Ulysses and old Nestor, whose wit was mouldy ere your grandsires had nails on their toes, yoke you like draught-oxen and make you plough up the wars.
What, what?
Yes, good sooth: to, Achilles! to, Ajax! to!
I shall cut out your tongue.
'Tis no matter! I shall speak as much as thou afterwards.
No more words, Thersites; peace!
I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?
There's for you, Patroclus.
I will see you hanged, like clotpoles, ere I come any more to your tents: I will keep where there is wit stirring and leave the faction of fools.
A good riddance.
Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host: That Hector, by the fifth hour of the sun, Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy To-morrow morning call some knight to arms That hath a stomach; and such a one that dare Maintain--I know not what: 'tis trash. Farewell.
Farewell. Who shall answer him?
I know not: 'tis put to lottery; otherwise He knew his man.
O, meaning you. I will go learn more of it.
After so many hours, lives, speeches spent, Thus once again says Nestor from the Greeks: 'Deliver Helen, and all damage else-- As honour, loss of time, travail, expense, Wounds, friends, and what else dear that is consumed In hot digestion of this cormorant war-- Shall be struck off.' Hector, what say you to't?
Though no man lesser fears the Greeks than I As far as toucheth my particular, Yet, dread Priam, There is no lady of more softer bowels, More spongy to suck in the sense of fear, More ready to cry out 'Who knows what follows?' Than Hector is: the wound of peace is surety, Surety secure; but modest doubt is call'd The beacon of the wise, the tent that searches To the bottom of the worst. Let Helen go: Since the first sword was drawn about this question, Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes, Hath been as dear as Helen; I mean, of ours: If we have lost so many tenths of ours, To guard a thing not ours nor worth to us, Had it our name, the value of one ten, What merit's in that reason which denies The yielding of her up?
Fie, fie, my brother! Weigh you the worth and honour of a king So great as our dread father in a scale Of common ounces? will you with counters sum The past proportion of his infinite? And buckle in a waist most fathomless With spans and inches so diminutive As fears and reasons? fie, for godly shame!
No marvel, though you bite so sharp at reasons, You are so empty of them. Should not our father Bear the great sway of his affairs with reasons, Because your speech hath none that tells him so?
You are for dreams and slumbers, brother priest; You fur your gloves with reason. Here are your reasons: You know an enemy intends you harm; You know a sword employ'd is perilous, And reason flies the object of all harm: Who marvels then, when Helenus beholds A Grecian and his sword, if he do set The very wings of reason to his heels And fly like chidden Mercury from Jove, Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason, Let's shut our gates and sleep: manhood and honour Should have hare-hearts, would they but fat their thoughts With this cramm'd reason: reason and respect Make livers pale and lustihood deject.
Brother, she is not worth what she doth cost The holding.
What is aught, but as 'tis valued?
But value dwells not in particular will; It holds his estimate and dignity As well wherein 'tis precious of itself As in the prizer: 'tis mad idolatry To make the service greater than the god And the will dotes that is attributive To what infectiously itself affects, Without some image of the affected merit.
I take to-day a wife, and my election Is led on in the conduct of my will; My will enkindled by mine eyes and ears, Two traded pilots 'twixt the dangerous shores Of will and judgment: how may I avoid, Although my will distaste what it elected, The wife I chose? there can be no evasion To blench from this and to stand firm by honour: We turn not back the silks upon the merchant, When we have soil'd them, nor the remainder viands We do not throw in unrespective sieve, Because we now are full. It was thought meet Paris should do some vengeance on the Greeks: Your breath of full consent bellied his sails; The seas and winds, old wranglers, took a truce And did him service: he touch'd the ports desired, And for an old aunt whom the Greeks held captive, He brought a Grecian queen, whose youth and freshness Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning. Why keep we her? the Grecians keep our aunt: Is she worth keeping? why, she is a pearl, Whose price hath launch'd above a thousand ships, And turn'd crown'd kings to merchants. If you'll avouch 'twas wisdom Paris went-- As you must needs, for you all cried 'Go, go,'-- If you'll confess he brought home noble prize-- As you must needs, for you all clapp'd your hands And cried 'Inestimable!'--why do you now The issue of your proper wisdoms rate, And do a deed that fortune never did, Beggar the estimation which you prized Richer than sea and land? O, theft most base, That we have stol'n what we do fear to keep! But, thieves, unworthy of a thing so stol'n, That in their country did them that disgrace, We fear to warrant in our native place!
[Within] Cry, Trojans, cry!
What noise? what shriek is this?
'Tis our mad sister, I do know her voice.
[Within] Cry, Trojans!
It is Cassandra.
Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, And I will fill them with prophetic tears.
Peace, sister, peace!
Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld, Soft infancy, that nothing canst but cry, Add to my clamours! let us pay betimes A moiety of that mass of moan to come. Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears! Troy must not be, nor goodly Ilion stand; Our firebrand brother, Paris, burns us all. Cry, Trojans, cry! a Helen and a woe: Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.
Now, youthful Troilus, do not these high strains Of divination in our sister work Some touches of remorse? or is your blood So madly hot that no discourse of reason, Nor fear of bad success in a bad cause, Can qualify the same?
Why, brother Hector, We may not think the justness of each act Such and no other than event doth form it, Nor once deject the courage of our minds, Because Cassandra's mad: her brain-sick raptures Cannot distaste the goodness of a quarrel Which hath our several honours all engaged To make it gracious. For my private part, I am no more touch'd than all Priam's sons: And Jove forbid there should be done amongst us Such things as might offend the weakest spleen To fight for and maintain!
Else might the world convince of levity As well my undertakings as your counsels: But I attest the gods, your full consent Gave wings to my propension and cut off All fears attending on so dire a project. For what, alas, can these my single arms? What Propugnation is in one man's valour, To stand the push and enmity of those This quarrel would excite? Yet, I protest, Were I alone to pass the difficulties And had as ample power as I have will, Paris should ne'er retract what he hath done, Nor faint in the pursuit.
Paris, you speak Like one besotted on your sweet delights: You have the honey still, but these the gall; So to be valiant is no praise at all.
Sir, I propose not merely to myself The pleasures such a beauty brings with it; But I would have the soil of her fair rape Wiped off, in honourable keeping her. What treason were it to the ransack'd queen, Disgrace to your great worths and shame to me, Now to deliver her possession up On terms of base compulsion! Can it be That so degenerate a strain as this Should once set footing in your generous bosoms? There's not the meanest spirit on our party Without a heart to dare or sword to draw When Helen is defended, nor none so noble Whose life were ill bestow'd or death unfamed Where Helen is the subject; then, I say, Well may we fight for her whom, we know well, The world's large spaces cannot parallel.
Paris and Troilus, you have both said well, And on the cause and question now in hand Have glozed, but superficially: not much Unlike young men, whom Aristotle thought Unfit to hear moral philosophy: The reasons you allege do more conduce To the hot passion of distemper'd blood Than to make up a free determination 'Twixt right and wrong, for pleasure and revenge Have ears more deaf than adders to the voice Of any true decision. Nature craves All dues be render'd to their owners: now, What nearer debt in all humanity Than wife is to the husband? If this law Of nature be corrupted through affection, And that great minds, of partial indulgence To their benumbed wills, resist the same, There is a law in each well-order'd nation To curb those raging appetites that are Most disobedient and refractory. If Helen then be wife to Sparta's king, As it is known she is, these moral laws Of nature and of nations speak aloud To have her back return'd: thus to persist In doing wrong extenuates not wrong, But makes it much more heavy. Hector's opinion Is this in way of truth; yet ne'ertheless, My spritely brethren, I propend to you In resolution to keep Helen still, For 'tis a cause that hath no mean dependance Upon our joint and several dignities.
Why, there you touch'd the life of our design: Were it not glory that we more affected Than the performance of our heaving spleens, I would not wish a drop of Trojan blood Spent more in her defence. But, worthy Hector, She is a theme of honour and renown, A spur to valiant and magnanimous deeds, Whose present courage may beat down our foes, And fame in time to come canonize us; For, I presume, brave Hector would not lose So rich advantage of a promised glory As smiles upon the forehead of this action For the wide world's revenue.
I am yours, You valiant offspring of great Priamus. I have a roisting challenge sent amongst The dun and factious nobles of the Greeks Will strike amazement to their drowsy spirits: I was advertised their great general slept, Whilst emulation in the army crept: This, I presume, will wake him.
How now, Thersites! what lost in the labyrinth of thy fury! Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him: O, worthy satisfaction! would it were otherwise; that I could beat him, whilst he railed at me. 'Sfoot, I'll learn to conjure and raise devils, but I'll see some issue of my spiteful execrations. Then there's Achilles, a rare enginer! If Troy be not taken till these two undermine it, the walls will stand till they fall of themselves. O thou great thunder-darter of Olympus, forget that thou art Jove, the king of gods and, Mercury, lose all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take not that little, little less than little wit from them that they have! which short-armed ignorance itself knows is so abundant scarce, it will not in circumvention deliver a fly from a spider, without drawing their massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole camp! or rather, the bone-ache! for that, methinks, is the curse dependent on those that war for a placket. I have said my prayers and devil Envy say Amen. What ho! my Lord Achilles!
Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.
If I could have remembered a gilt counterfeit, thou wouldst not have slipped out of my contemplation: but it is no matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in great revenue! heaven bless thee from a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood be thy direction till thy death! then if she that lays thee out says thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't she never shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles?
What, art thou devout? wast thou in prayer?
Ay: the heavens hear me!
Who's there?
Thersites, my lord.
Where, where? Art thou come? why, my cheese, my digestion, why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come, what's Agamemnon?
Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what's Achilles?
Thy lord, Thersites: then tell me, I pray thee, what's thyself?
Thy knower, Patroclus: then tell me, Patroclus, what art thou?
Thou mayst tell that knowest.
O, tell, tell.
I'll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower, and Patroclus is a fool.
You rascal!
Peace, fool! I have not done.
He is a privileged man. Proceed, Thersites.
Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool, and, as aforesaid, Patroclus is a fool.
Derive this; come.
Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool, and Patroclus is a fool positive.
Why am I a fool?
Make that demand of the prover. It suffices me thou art. Look you, who comes here?
Patroclus, I'll speak with nobody. Come in with me, Thersites.
Here is such patchery, such juggling and such knavery! all the argument is a cuckold and a whore; a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Now, the dry serpigo on the subject! and war and lechery confound all!
Where is Achilles?
Within his tent; but ill disposed, my lord.
Let it be known to him that we are here. He shent our messengers; and we lay by Our appertainments, visiting of him: Let him be told so; lest perchance he think We dare not move the question of our place, Or know not what we are.
I shall say so to him.
We saw him at the opening of his tent: He is not sick.
Yes, lion-sick, sick of proud heart: you may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis pride: but why, why? let him show us the cause. A word, my lord.
What moves Ajax thus to bay at him?
Achilles hath inveigled his fool from him.
Who, Thersites?