-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathrelevanssi-fr_FR.po
executable file
·1670 lines (1415 loc) · 54.6 KB
/
relevanssi-fr_FR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Relevanssi v1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Li-An <[email protected]>\n"
"Language-Team: Joël <[email protected]>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr_e\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
# @ default
#: lib/excerpts-highlights.php:11
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n'y a aucun extrait parce que l’article est protégé."
# @ relevanssi
#: lib/indexing.php:118
msgid "Indexing complete!"
msgstr "Indexation terminée !"
#: lib/init.php:41
msgid ""
"You do not have an index! Remember to build the index (click the \"Build the "
"index\" button), otherwise searching won't work."
msgstr ""
"Vous n'avez pas d'index ! Pensez à générer l'index (cliquer sur le bouton « "
"Générer l'index »), sinon, la recherche ne fonctionnera pas."
#: lib/init.php:57
msgid ""
"Multibyte string functions are not available. Relevanssi may not work well "
"without them. Please install (or ask your host to install) the mbstring "
"extension."
msgstr ""
"Les fonctions Multibyte string ne sont pas disponibles. Relevanssi risque de "
"ne pas fonctionner correctement sans elles. Veuillez installer (ou demander "
"à votre hébergeur de le faire) l'extension mbstring."
# @ relevanssi
#: lib/init.php:85 lib/init.php:86
msgid "User searches"
msgstr "Recherches utilisateurs"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:6
msgid "Relevanssi Premium Search Options"
msgstr "Options de recherche de Relevanssi Premium"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:9
msgid "Relevanssi Search Options"
msgstr "Options de recherche de Relevanssi Premium"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:81
msgid "User Searches"
msgstr "Recherches utilisateurs"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:83
msgid "Relevanssi User Searches"
msgstr "Recherches Relevanssi par les utilisateurs"
#: lib/interface.php:111
msgid "Enable query logging to see stats here."
msgstr "Activer le journal des recherches pour voir les statistiques ici."
#: lib/interface.php:126
msgid "Logs clear!"
msgstr "Journal vide !"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:320
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Successfully added %d/%d terms to "
"stopwords!</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Ajout de %d/%d termes aux "
"stopwords réussi !</p></div>"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:327
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' added to stopwords!</p></"
"div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Terme « %s » ajouté aux stopwords !"
"</p></div>"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:330
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't add term '%s' to "
"stopwords!</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Impossible d'ajouter « %s » aux "
"stopwords !</p></div>"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:369
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords removed! Remember to re-"
"index.</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords retirés ! N'oubliez pas "
"de réindexer.</p></div>"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:380
#, php-format
msgid "Term '%s' removed from stopwords! Re-index to get it back to index."
msgstr ""
"Terme « %s » retiré des stopwords ! Réindexer pour le récupérer dans l'index"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:385
#, php-format
msgid "Couldn't remove term '%s' from stopwords!"
msgstr "Impossible de retirer « %s » des stopwords !"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:397
msgid "25 most common words in the index"
msgstr "Les 25 mots des plus fréquents de l'index"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:399
msgid ""
"These words are excellent stopword material. A word that appears in most of "
"the posts in the database is quite pointless when searching. This is also an "
"easy way to create a completely new stopword list, if one isn't available in "
"your language. Click the icon after the word to add the word to the stopword "
"list. The word will also be removed from the index, so rebuilding the index "
"is not necessary."
msgstr ""
"Ces mots font d'excellents stopwords. Un mot qui apparait dans la plupart "
"des articles de la base de données ne sert pas à grand chose pour une "
"recherche. C'est aussi une manière simple de créer une nouvelle liste de "
"stopwords si celle-ci n'est pas disponible dans votre langue. Cliquez "
"l'icône après le mot pour l'ajouter dans la liste de stopwords. Le mot sera "
"retiré de l'index, aussi est-il inutile de régénérer l'index."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:425
msgid "Add to stopwords"
msgstr "Ajouter aux stopwords"
#: lib/interface.php:438
msgid "Total Searches"
msgstr "Recherches totales"
#: lib/interface.php:441
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
#: lib/interface.php:446
msgid "Common Queries"
msgstr "Requêtes habituelles"
#: lib/interface.php:449
#, php-format
msgid ""
"Here you can see the %d most common user search queries, how many times "
"those\n"
"\t\tqueries were made and how many results were found for those queries."
msgstr ""
"Vous pouvez voir ici les %d requêtes les plus courantes, combien de fois "
"ces \n"
"\t\trequêtes ont été faites et combien de résultats ont été trouvés pour "
"ces requêtes."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:455 lib/interface.php:471 lib/interface.php:503
msgid "Today and yesterday"
msgstr "Aujourd'hui et hier"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:459 lib/interface.php:475 lib/interface.php:504
msgid "Last 7 days"
msgstr "Sept derniers jours"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:463 lib/interface.php:479
#, php-format
msgid "Last %d days"
msgstr "%d derniers jours"
#: lib/interface.php:468
msgid "Unsuccessful Queries"
msgstr "Requêtes infructueuses"
#: lib/interface.php:486
msgid "Reset Logs"
msgstr "Réinitialiser le journal"
#: lib/interface.php:489
#, php-format
msgid "To reset the logs, type \"reset\" into the box here %s and click %s"
msgstr ""
"Pour réinitialiser le journal, saisissez « reset » dans cette boite %s et "
"cliquez %s"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:505
msgid "Last 30 days"
msgstr "Trente derniers jours"
#: lib/interface.php:506
msgid "Forever"
msgstr "Toujours"
#: lib/interface.php:508
msgid "When"
msgstr "Lorsque"
#: lib/interface.php:508
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"
#: lib/interface.php:540
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#: lib/interface.php:540
msgid "Hits"
msgstr "Occurrences"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:849 lib/interface.php:889
msgid "Basic options"
msgstr "Options basiques"
#: lib/interface.php:850 lib/interface.php:955
msgid "Weights"
msgstr "Importance"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:851 lib/interface.php:1010
msgid "Logs"
msgstr "Journal"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:852 lib/interface.php:1038
msgid "Exclusions and restrictions"
msgstr "Exclusions et restrictions"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:853
msgid "Custom excerpts"
msgstr "Extraits personnalisés"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:854
msgid "Highlighting search results"
msgstr "Mise en évidence des résultats de recherche"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:855 lib/interface.php:1189
msgid "Indexing options"
msgstr "Options d'indexation"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:856 lib/interface.php:1348
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:857 lib/interface.php:1358
msgid "Stopwords"
msgstr "Stopwords"
#: lib/interface.php:860
msgid "Import/export options"
msgstr "Importer/exporter les options"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:863
msgid "Buy Relevanssi Premium"
msgstr "Acheter Relevanssi Premium"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:868
msgid "Quick tools"
msgstr "Outils rapides"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:870
msgid "Save options"
msgstr "Enregistrer les options"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:871
msgid "Build the index"
msgstr "Générer l'index"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:872 lib/interface.php:1346
msgid "Continue indexing"
msgstr "Continuer l'indexation"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:872
msgid "add"
msgstr "ajouter"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:872
msgid "documents."
msgstr "documents."
#: lib/interface.php:876
msgid ""
"WARNING: You've chosen no post types to index. Nothing will be indexed. <a "
"href='#indexing'>Choose some post types to index</a>."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : vous n'avez sélectionné aucun type d’article à indexer. Rien "
"ne sera indexé. <a href='#indexing'>Choisir des types d’articles à indexer</"
"a>."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:880
msgid ""
"Use 'Build the index' to build the index with current <a "
"href='#indexing'>indexing options</a>. If you can't finish indexing with one "
"go, use 'Continue indexing' to finish the job. You can change the number of "
"documents to add until you find the largest amount you can add with one go. "
"See 'State of the Index' below to find out how many documents actually go "
"into the index."
msgstr ""
"Utiliser « Générer l'index » pour construire l'index avec les <a "
"href='#indexing'>options d'indexation</a> actuelles. Si vous ne pouvez pas "
"terminer l'indexation en une passe, utilisez « Continuer l'indexation » pour "
"finir le travail. Vous pouvez modifier le nombre de documents à ajouter "
"jusqu'à ce que vous trouviez le maximum que vous pouvez ajouter en une "
"passe. Regardez « État de l'indexation » ci-dessous pour déterminer le "
"nombre de documents actuellement indexés."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:882
msgid "State of the Index"
msgstr "État de l'indexation"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:884
msgid "Documents in the index"
msgstr "Documents dans l'index"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:885
msgid "Terms in the index"
msgstr "Termes dans l'index"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:886
msgid "Highest post ID indexed"
msgstr "ID d’article le plus élevé indexé"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:895
msgid "Use search for admin:"
msgstr "Utiliser la recherche pour l'administration :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:897
msgid "If checked, Relevanssi will be used for searches in the admin interface"
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi sera utilisé pour les recherches dans l'interface "
"d'administration"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:901
msgid "Default operator for the search?"
msgstr "Opérateur logique par défaut pour la recherche ?"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:903
msgid "AND - require all terms"
msgstr "AND - nécessite tous les termes"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:904
msgid "OR - any term present is enough"
msgstr "OR - n'importe lequel des termes présents est suffisant"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:906
msgid ""
"If you choose AND and the search finds no matches, it will automatically do "
"an OR search."
msgstr ""
"Si vous choisissez AND et la recherche ne trouve rien, une recherche OR sera "
"lancée automatiquement."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:910
msgid "Disable OR fallback:"
msgstr "Désactiver l'alternative OR :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:912
msgid ""
"If you don't want Relevanssi to fall back to OR search when AND search gets "
"no hits, check this option. For most cases, leave this one unchecked."
msgstr ""
"Si vous ne désirez pas que Relevanssi se rabatte sur une recherche OR quand "
"la recherche AND ne donne aucun résultat, cochez cette option. Dans la "
"plupart des cas, laissez-la décochée."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:916
msgid "Default order for results:"
msgstr "Ordre par défaut des résultats :"
#: lib/interface.php:918
msgid "Relevance (highly recommended)"
msgstr "Pertinence (fortement recommandé)"
#: lib/interface.php:919
msgid "Post date"
msgstr "Date de l’article"
#: lib/interface.php:921
msgid ""
"If you want date-based results, see the recent post bonus in the Weights "
"section."
msgstr ""
"Si vous souhaitez des résultats basés sur la date, voyez le bonus d’article "
"récent dans la section « Importance »."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:925
msgid "When to use fuzzy matching?"
msgstr "Quand utiliser la correspondance approximative ?"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:927
msgid "When straight search gets no hits"
msgstr "Quand la recherche directe ne donne pas de résultat"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:928
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:929
msgid "Don't use fuzzy search"
msgstr "Ne pas utiliser l'approximation"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:931
msgid ""
"Straight search matches just the term. Fuzzy search matches everything that "
"begins or ends with the search term."
msgstr ""
"La recherche directe prend en compte juste le terme. La recherche "
"approximative prend en compte tout ce qui commence ou finit par le terme "
"recherché."
#: lib/interface.php:939
msgid "Limit searches:"
msgstr "Limite des recherches :"
#: lib/interface.php:941
msgid ""
"If this option is checked, Relevanssi will limit search results to at most "
"500 results per term. This will improve performance, but may cause some "
"relevant documents to go unfound. However, Relevanssi tries to prioritize "
"the most relevant documents. <strong>This does not work well when sorting "
"results by date.</strong> The throttle can end up cutting off recent posts "
"to favour more relevant posts."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, Relevanssi limitera les résultats de recherche "
"au maximum à 500 résultats par terme. Cela améliorera les performances mais "
"peut conduire à ce que certains documents correspondants ne soient pas "
"trouvés. Quoiqu'il en soit, Relevanssi essaie d'afficher en priorité les "
"documents avec les meilleures correspondances. <strong>Cela ne fonctionne "
"pas bien lors du tri des résultats par date.</strong> L'accélération peut "
"conduire à la réduction des articles récents en faveur des articles plus "
"pertinents."
#: lib/interface.php:945
msgid "Limit:"
msgstr "Limite :"
#: lib/interface.php:947
#, php-format
msgid ""
"For better performance, adjust the limit to a smaller number. Adjusting the "
"limit to 100 or 200 should be safe for good results, and might bring a boost "
"in search speed. DO NOT use this feature to limit the number of search "
"results on search results pages, as that will lead to problems. For "
"adjusting the number of search results displayed, see <a href='%s'>this "
"knowledge base entry</a>."
msgstr ""
"Pour de meilleures performances, ajustez la limite à un nombre plus petit. "
"Ajuster la limite à 100 ou 200 devrait être correct pour de bons résultats "
"et accélèrera la vitesse de recherche. N'utilisez PAS cette fonctionnalité "
"pour limiter le nombre de résultats sur la page de recherche, puisque cela "
"conduira à des problèmes. Pour ajuster l'affichage du nombre de résultats, "
"voyez <a href='%s'>cette entrée de la base de connaissance</a>."
#: lib/interface.php:957
msgid ""
"These values affect the weights of the documents. These are all multipliers, "
"so 1 means no change in weight, less than 1 means less weight, and more than "
"1 means more weight. Setting something to zero makes that worthless. For "
"example, if title weight is more than 1, words in titles are more "
"significant than words elsewhere. If title weight is 0, words in titles "
"won't make any difference to the search results."
msgstr ""
"Ces valeurs affectent l'importance des documents. Ce sont des coefficients, "
"ainsi, 1 signifie aucune modification de l'importance, moins de 1 signifie "
"moins d'importance et plus de 1 signifie plus d'importance. Un réglage "
"proche de zéro correspond à une partie négligeable. Par exemple, si "
"l'importance du titre vaut plus que 1, les mots dans le titre sont plus "
"significatifs que les mêmes mots partout ailleurs. Si l'importance du titre "
"vaut 0, les mots dans le titre n'affecteront pas les résultats de recherche."
#: lib/interface.php:962
msgid "Element"
msgstr "Élément"
#: lib/interface.php:963
msgid "Weight"
msgstr "Importance"
#: lib/interface.php:964
msgid "Default weight"
msgstr "Importance par défaut"
#: lib/interface.php:969
msgid "Post titles"
msgstr "Titres des articles"
#: lib/interface.php:981
msgid "Comment text"
msgstr "Texte de commentaire"
#: lib/interface.php:1002
msgid "WPML/Polylang compatibility"
msgstr "Compatibilité WPML / Polylang"
#: lib/interface.php:1004
msgid "Limit results to current language:"
msgstr "Limiter les résultats à la langue en cours :"
#: lib/interface.php:1006
msgid ""
"If this option is checked, Relevanssi will only return results in the "
"current active language. Otherwise results will include posts in every "
"language."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, Relevanssi donnera uniquement des résultats dans "
"la langue en cours activée. Sinon, les résultats contiendront les articles "
"de toutes les langues."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1012
msgid "Keep a log of user queries:"
msgstr "Conserver les recherches des utilisateurs dans le journal :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1014
msgid ""
"If checked, Relevanssi will log user queries. The log appears in 'User "
"searches' on the Dashboard admin menu."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi conservera dans le journal les requêtes d'utilisateur. "
"Les statistiques apparaissent dans « Recherches d'utilisateur » dans le menu "
"du tableau de bord de l'administration."
#: lib/interface.php:1018
msgid "Log the user's IP with the queries:"
msgstr "Conserver l'IP des utilisateurs dans le journal avec les requêtes :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1020
msgid "If checked, Relevanssi will log user's IP-Adress with the queries."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi ajoutera l'adresse IP des utilisateurs avec les "
"requêtes dans le journal."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1024
msgid "Don't log queries from these users:"
msgstr "Ne pas conserver les statistiques de recherche de ces utilisateurs :"
#: lib/interface.php:1026
msgid ""
"Comma-separated list of numeric user IDs or user login names that will not "
"be logged."
msgstr ""
"Liste des ID utilisateurs, séparés par une virgule, qui ne seront pas "
"ajoutés au journal."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1029
msgid ""
"If you enable logs, you can see what your users are searching for. You can "
"prevent your own searches from getting in the logs with the omit feature."
msgstr ""
"Si vous activez le journal, vous pouvez voir ce que les utilisateurs "
"recherchent. Vous pouvez empêcher l'ajout de vos propres recherches dans le "
"journal avec la fonctionnalité d'exception."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1040
msgid "Restrict search to these categories and tags:"
msgstr "Restreindre la recherche à ces catégories et mots-clés :"
#: lib/interface.php:1042
msgid ""
"Enter a comma-separated list of category and tag IDs to restrict search to "
"those categories or tags. You can also use <code><input type='hidden' "
"name='cats' value='list of cats and tags' /></code> in your search form. "
"The input field will \toverrun this setting."
msgstr ""
"Saisissez une liste d'IDs de catégories et d'étiquettes, séparées par une "
"virgule, pour restreindre la recherche à ces catégories ou étiquettes. Vous "
"pouvez aussi utiliser <code><input type='hidden' name='cats' value='liste "
"d'ID de catégories et étiquettes' /></code> dans votre formulaire de "
"recherche. Ce champ de saisie sera prioritaire sur le réglage."
#: lib/interface.php:1046
msgid "Exclude these categories from search:"
msgstr "Exclure ces catégories de la recherche :"
#: lib/interface.php:1048
msgid ""
"Enter a comma-separated list of category IDs that are excluded from search "
"results."
msgstr ""
"Entrez une liste d'IDs de catégories, séparées par une virgule, à exclure "
"des résultats de recherche."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1052
msgid "Exclude these tags from search:"
msgstr "Exclure ces étiquettes de la recherche :"
#: lib/interface.php:1054
msgid ""
"Enter a comma-separated list of tag IDs that are excluded from search "
"results."
msgstr ""
"Entrez une liste d'IDs d'étiquettes, séparées par une virgule, à exclure des "
"résultats de recherche."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1058
msgid "Exclude these posts/pages from search:"
msgstr "Exclure ces articles/pages de la recherche :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1061
msgid ""
"Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search "
"results. This only works here, you can't use the input field option "
"(WordPress doesn't pass custom parameters there)."
msgstr ""
"Entrez une liste d'ID d’articles et de pages à exclure des résultats de "
"recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne pouvez pas utiliser l'option "
"de champ d'insertion (Wordpress ne gèrera pas les paramètres personnalisés "
"dans ce cas)."
#: lib/interface.php:1063
msgid ""
"You can also use a checkbox on post/page edit pages to remove posts from "
"index. This setting doesn't work in multisite searches, but the checkbox "
"does."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser une case à cocher dans la page d’édition des articles/"
"pages pour retirer des articles de l’index. Ce réglage ne fonctionne pas "
"dans les recherches en multisite contrairement à la case à cocher qui, elle, "
"fonctionne."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1070
msgid "Respect exclude_from_search for custom post types:"
msgstr ""
"Respecter exclude_from_search pour les types d’articles personnalisés :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1072
msgid ""
"If checked, Relevanssi won't display posts of custom post types that have "
"'exclude_from_search' set to true. If not checked, Relevanssi will display "
"anything that is indexed."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi n'affichera aucun article de types d’articles "
"personnalisés pour lesquels 'exclude_from_search' a été indiqué. Si non "
"coché, Relevanssi affichera tout ce qui est indexé."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1074
msgid "Custom excerpts/snippets"
msgstr "Extraits/fragments personnalisés"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1076
msgid "Create custom search result snippets:"
msgstr "Créer des fragments personnalisés de résultats de recherche :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1078
msgid ""
"If checked, Relevanssi will create excerpts that contain the search term "
"hits. To make them work, make sure your search result template uses "
"the_excerpt() to display post excerpts."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi créera des extraits qui contiennent les occurrences du "
"terme recherché. Pour que cela fonctionne, vérifiez bien que le fichier de "
"thème de résultat de recherche utilise <code>the_excerpt()</code> pour "
"afficher les extraits d’article."
#: lib/interface.php:1080
msgid ""
"Note: Building custom excerpts can be slow. If you are not actually using "
"the excerpts, make sure you disable the option."
msgstr ""
"REMARQUE : la génération d'extraits personnalisés peut prendre du temps. Si "
"vous n'utilisez pas d'extraits, désactivez cette option."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1082
msgid "Length of the snippet:"
msgstr "Longueur du fragment :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1085
msgid "characters"
msgstr "caractères"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1086
msgid "words"
msgstr "mots"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1088
msgid "This must be an integer."
msgstr "Ceci doit être un nombre entier."
#: lib/interface.php:1092
msgid "Allowable tags in excerpts:"
msgstr "Balises autorisées dans les extraits :"
#: lib/interface.php:1095
msgid ""
"List all tags you want to allow in excerpts, without any whitespace. For "
"example: '<p><a><strong>'."
msgstr ""
"Listez toutes les balises que vous souhaitez autoriser dans les extraits "
"sans aucun espace. Par exemple : <code><p><a><strong></"
"code>."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1099
msgid "Show breakdown of search hits in excerpts:"
msgstr "Montrer la répartition des résultats de recherche dans les extraits :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1101
msgid ""
"Check this to show more information on where the search hits were made. "
"Requires custom snippets to work."
msgstr ""
"Cochez ceci pour afficher plus d'informations sur la répartition des "
"résultats de recherche. Nécessite l'activation des fragments personnalisés "
"pour fonctionner."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1105
msgid "The breakdown format:"
msgstr "Mise en forme des répartitions :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1107
msgid ""
"Use %body%, %title%, %tags% and %comments% to display the number of hits (in "
"different parts of the post), %total% for total hits, %score% to display the "
"document weight and %terms% to show how many hits each search term got. No "
"double quotes (\") allowed!"
msgstr ""
"Utilisez %body%, %title%, %tags% et %comments% pour afficher le nombre "
"d'occurrences trouvées (en différents endroits de l’article), %total% pour "
"le nombre total d'occurrences, %score% pour afficher l'importance du "
"document et %terms% pour montrer combien d'occurrences correspondent à "
"chacun des termes recherchés. Interdit d'utiliser des guillemets (\") !"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1109
msgid "Search hit highlighting"
msgstr "Mise en évidence des résultats de recherche"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1111
msgid "First, choose the type of highlighting used:"
msgstr "D'abord, veuillez choisir le type de mise en évidence utilisée :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1114
msgid "Highlight query terms in search results:"
msgstr ""
"Mettre en évidence les termes de recherche dans les résultats de recherche :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1116
msgid "No highlighting"
msgstr "Pas de mise en évidence"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1120
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1121
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1122
msgid "CSS Style"
msgstr "Style CSS"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1123
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1125
msgid "Highlighting isn't available unless you use custom snippets"
msgstr ""
"La mise en évidence n'est pas disponible tant que vous n'avez pas activé "
"l'utilisation de fragments personnalisés."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1129
msgid "Highlight query terms in result titles too:"
msgstr "Mettre en évidence les mots recherchés dans le titre également :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1135
msgid "Highlight query terms in documents from local searches:"
msgstr ""
"Mettre en évidence les termes de la requête dans les documents à partir de "
"recherches locales :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1137
msgid ""
"Highlights hits when user opens the post from search results. This is based "
"on HTTP referrer, so if that's blocked, there'll be no highlights."
msgstr ""
"Met en évidence les occurrences lorsque l'utilisateur ouvre l’article à "
"partir des résultats de recherche. La fonction est basée sur HTTP referrer, "
"ainsi, en cas de blocage de cette fonctionnalité, il n'y aura pas mise en "
"évidence."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1143
msgid "Highlight query terms in comments:"
msgstr "Mettre en évidence les termes recherchés dans les commentaires :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1145
msgid ""
"Highlights hits in comments when user opens the post from search results."
msgstr ""
"Met en évidence les résultats affichés dans les commentaires quand "
"l'utilisateur ouvre l’article à partir des résultats de recherche."
#: lib/interface.php:1149
msgid "Uncheck this if you use non-ASCII characters:"
msgstr "Décochez cela si vous utilisez des caractères non-ASCII :"
#: lib/interface.php:1151
msgid ""
"If you use non-ASCII characters (like Cyrillic alphabet) and the highlights "
"don't work, uncheck this option to make highlights work."
msgstr ""
"Si vous utilisez des caractères non-ASCII (comme l'alphabet Cyrillic) et que "
"la mise en évidence ne fonctionne pas, décochez cette option pour que cela "
"fonctionne à nouveau."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1156
msgid "Then adjust the settings for your chosen type:"
msgstr "Ensuite ajustez les réglages du type choisi :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1160
msgid "Text color for highlights:"
msgstr "Couleur du texte pour la mise en évidence :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1162 lib/interface.php:1168
msgid "Use HTML color codes (#rgb or #rrggbb)"
msgstr "Utiliser des codes de couleurs HTML (#rgb ou #rrggbb)"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1166
msgid "Background color for highlights:"
msgstr "Couleur du fond pour la mise en évidence :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1172
msgid "CSS style for highlights:"
msgstr "Style CSS pour la mise en évidence :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1174
msgid ""
"You can use any CSS styling here, style will be inserted with a <span>"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser tout habillage CSS ici. Le style sera inséré avec un "
"<code><span></code>."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1178
msgid "CSS class for highlights:"
msgstr "Classe CSS pour la mise en évidence :"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1180
msgid ""
"Name a class here, search results will be wrapped in a <span> with the "
"class"
msgstr ""
"Indiquez une classe ici. Les résultats seront encadrés dans un <code><"
"span></code> avec cette classe."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1187 lib/interface.php:1356
msgid "Save the options"
msgstr "Enregistrer les options"
#: lib/interface.php:1191
msgid "Choose post types to index:"
msgstr "Choisissez les types d’articles à indexer :"
#: lib/interface.php:1196
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/interface.php:1197 lib/interface.php:1254 relevanssi.php:1735
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lib/interface.php:1198 lib/interface.php:1255 relevanssi.php:1736
msgid "Public?"
msgstr "Public ?"
#: lib/interface.php:1216 lib/interface.php:1270 relevanssi.php:1751
msgid "yes"
msgstr "oui"
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1216 lib/interface.php:1270 relevanssi.php:1751
msgid "no"
msgstr "non"
#: lib/interface.php:1248
msgid "Choose taxonomies to index:"
msgstr "Choisissez les taxonomies à indexer :"
#: lib/interface.php:1253 relevanssi.php:1734
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: lib/interface.php:1290
msgid ""
"If you check a taxonomy here, the terms for that taxonomy are indexed with "
"the posts. If you for example choose \"post_tag\", searching for tags will "
"find all posts that have the tag."
msgstr ""
"Si vous cochez une taxonomie ici, les termes pour cette taxonomie sont "
"indexés avec les articles. Si vous choisissez par exemple « post_tag », la "
"recherche par mots-clés donnera tous les articles comportant le mot-clé."
# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1294