-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathtest2.xml
6047 lines (6044 loc) · 190 KB
/
test2.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "teicomp.dtd">
<TEI.2>
<teiHeader date.created="2000-10-19" date.updated="2000-10-23">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">El Alcalde de Zalamea</title>
<author>Pedro Calderón de la Barca</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Saavedra</publisher>
<pubPlace>Universidad de Alicante</pubPlace>
<idno>000058</idno>
<availability>
<p>Accesible desde http://cervantesvirtual.com</p>
</availability>
<date value="2000-10-23">23-10-2000</date>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p></p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language id="es">Español</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date value="2000-10-19">19-10-2000</date>
<respStmt>
<name>Déborah Villanueva Rodríguez</name>
<resp>Correctora</resp>
</respStmt>
<item>Etiquetado de la obra en XML con el TEI-Lite</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docTitle>
<titlePart>
<title type="main">El Alcalde de Zalamea</title>
</titlePart>
</docTitle>
<docAuthor>Pedro Calderón de la Barca</docAuthor>
</titlePage>
<div type="personae">
<head type="main">PERSONAJES</head>
<list type="simple">
<item>EL REY FELIPE II</item>
<item>DON LOPE DE FIGUEROA</item>
<item>DON ÁLVARO DE ATAIDE,
<hi rend="italic">capitán</hi></item>
<item>UN SARGENTO</item>
<item>REBOLLEDO,
<hi rend="italic">soldado</hi></item>
<item>LA CHISPA</item>
<item>PEDRO CRESPO,
<hi rend="italic">labrador viejo</hi></item>
<item>JUAN,
<hi rend="italic">hijo de Pedro Crespo</hi></item>
<item>ISABEL,
<hi rend="italic">hija de Pedro Crespo</hi></item>
<item>INÉS,
<hi rend="italic">prima de Isabel</hi></item>
<item>DON MENDO,
<hi rend="italic">hidalgo</hi></item>
<item>NUÑO,
<hi rend="italic">criado</hi></item>
<item>UN ESCRIBANO</item>
<item>SOLDADOS</item>
<item>LABRADORES</item>
</list>
</div>
</front>
<body>
<div1 type="part">
<div2 type="act">
<head type="main">Jornada primera</head>
<div3 type="scene">
<head type="main">Cuadro único</head>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Salen </hi>REBOLLEDO,
<hi rend="bold">la</hi> CHISPA<hi rend="bold"> y
soldados</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Cuerpo de Cristo con quien</l>
<l>desta suerte hace marchar</l>
<l>de un lugar a otro lugar</l>
<l part="I"> sin dar un refresco!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>TODOS</speaker>
<l part="F"> Amén.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Somos gitanos aquí</l>
<l>para andar desta manera?</l>
<l>¿Una arrollada bandera</l>
<l>nos ha de llevar tras sí,</l>
<l part="I"> con una caja...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l part="F"> ¿Ya empiezas?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>...que este rato que calló,</l>
<l>nos hizo merced de no</l>
<l>rompernos estas cabezas?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 2.º</speaker>
<l>No muestres deso pesar,</l>
<l>si ha de olvidarse, imagino,</l>
<l>el cansancio del camino</l>
<l>a la entrada del lugar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿A qué entrada, si voy muerto?</l>
<l>Y aunque llegue vivo allá,</l>
<l>sabe mi Dios si será</l>
<l>para alojar; pues es cierto</l>
<l>llegar luego al comisario</l>
<l>los alcaldes a decir</l>
<l>que si es que se pueden ir,</l>
<l>que darán lo necesario;</l>
<l>responderles, lo primero,</l>
<l>que es imposible, que viene</l>
<l>la gente muerta; y si tiene</l>
<l>el Concejo algún dinero,</l>
<l>decir: «Señores soldados:</l>
<l>orden hay que no paremos;</l>
<l>luego al instante marchemos.»</l>
<l>Y nosotros, muy menguados,</l>
<l>a obedecer al instante</l>
<l>orden que es, en caso tal,</l>
<l>para él orden monacal,</l>
<l>y para mí mendicante.</l>
<l>Pues ¡voto a Dios! que si llego</l>
<l>esta tarde a Zalamea,</l>
<l>y pasar de allí desea</l>
<l>por diligencia o por ruego,</l>
<l>que ha de ser sin mí la ida;</l>
<l>pues no, con desembarazo,</l>
<l>será el primer tornillazo</l>
<l>que habré yo dado en mi vida.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l>Tampoco será el primero</l>
<l>que haya la vida costado</l>
<l>a un miserable soldado;</l>
<l>y más hoy, si considero</l>
<l>que es el cabo desta gente</l>
<l>don Lope de Figueroa,</l>
<l>que, si tiene tanta loa</l>
<l>de animoso y de valiente,</l>
<l>la tiene también de ser</l>
<l>el hombre más desalmado,</l>
<l>jurador y renegado</l>
<l>del mundo, y que sabe hacer</l>
<l>justicia del más amigo,</l>
<l>sin fulminar el proceso.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Ven vustedes todo eso?</l>
<l>Pues yo haré lo que yo digo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 2.º</speaker>
<l>¿De eso un soldado blasona?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Por mí muy poco me inquieta;</l>
<l>sino por esa pobreta,</l>
<l>que viene tras la persona.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Seor Rebolledo, por mí</l>
<l>vuecé no se aflija, no;</l>
<l>que bien se sabe que yo</l>
<l>barbada el alma nací,</l>
<l>y ese temor me deshonra;</l>
<l>pues no vengo yo a servir</l>
<l>menos que para sufrir</l>
<l>trabajos con mucha honra;</l>
<l>que para estarme, en rigor,</l>
<l>regalada, no dejara</l>
<l>en mi vida, cosa es clara,</l>
<l>la casa del regidor,</l>
<l>donde todo sobra, pues</l>
<l>al mes mil regalos vienen;</l>
<l>que hay regidores que tienen</l>
<l>menos regla con el mes.</l>
<l>Y pues a venir aquí,</l>
<l>a marchar y perecer</l>
<l>con Rebolledo, sin ser</l>
<l>postema, me resolví,</l>
<l>por mí ¿en qué duda o repara?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¡Viven los cielos, que eres</l>
<l>corona de las mujeres!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 2.º</speaker>
<l>Aquesa es verdad bien clara.</l>
<l part="I">¡Viva la Chispa!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l part="F"> ¡Reviva!</l>
<l>Y más si, por divertir</l>
<l>esta fatiga de ir</l>
<l>cuesta abajo y cuesta arriba,</l>
<l>con su voz el aire inquieta</l>
<l>una jácara o una canción.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Responda a esa petición</l>
<l>citada la castañeta.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Y yo ayudaré también.</l>
<l>Sentencien los camaradas</l>
<l>todas las partes citadas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l>¡Vive Dios, que han dicho bien!</l>
</sp>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Cantan</hi> REBOLLEDO<hi
rend="bold"> y la </hi>CHISPA.)</stage>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>
<hi rend="italic">Yo soy tiri, tiri, taina</hi></l>
<l><hi rend="italic">flor de la jacarandaina</hi>.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l><hi rend="italic">Yo soy tiri, tiri, tina,</hi></l>
<l><hi rend="italic">flor de la jacarandina.</hi></l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l><hi rend="italic">Vaya a la guerra el alférez,</hi></l>
<l><hi rend="italic">y embárquese el capitán.</hi></l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l><hi rend="italic">Mate moros quien quisiere,</hi></l>
<l><hi rend="italic">que a mí no me han hecho mal.</hi></l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l><hi rend="italic">Vaya y venga la tabla al horno,</hi></l>
<l><hi rend="italic">y a mí no me falte pan.</hi></l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l><hi rend="italic">Huéspeda, máteme una gallina;</hi></l>
<l><hi rend="italic">que el carnero me hace mal.</hi></l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l>Aguarda; que ya me pesa</l>
<l>(que íbamos entretenidos</l>
<l>en nuestros mismos oídos),</l>
<l>caballeros, de ver esa</l>
<l>torre, pues es necesario</l>
<l>que donde paremos sea.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>¿Es aquélla Zalamea?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l>Dígalo su campanario.</l>
<l>No sienta tanto vusté,</l>
<l>que cese el cántico ya;</l>
<l>mil ocasiones habrá</l>
<l>en que lograrle, porque</l>
<l>esto me divierte tanto,</l>
<l>que como de otras no ignoran</l>
<l>que a cada cosica lloran,</l>
<l>yo a cada cosica canto,</l>
<l>y oirá ucé jácaras ciento.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Hagamos alto aquí, pues</l>
<l>justo, hasta que venga, es,</l>
<l>con la orden el Sargento,</l>
<l>por si hemos de entrar marchando</l>
<l part="I"> o en tropas.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SOLDADO 1.º</speaker>
<l part="F"> Él solo es quien</l>
<l>llega ahora; mas también</l>
<l>el Capitán esperando</l>
<l part="I"> está.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Salen el</hi> CAPITÁN
<hi rend="bold">y el</hi> SARGENTO.) </stage>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l part="F"> Señores soldados,</l>
<l>albricias puedo pedir;</l>
<l>de aquí no hemos de salir,</l>
<l>y hemos de estar alojados</l>
<l>hasta que don Lope venga</l>
<l>con la gente que quedó</l>
<l>en Llerena; que hoy llegó</l>
<l>orden de que se prevenga</l>
<l>toda, y no salga de aquí</l>
<l>a Guadalupe hasta que</l>
<l>junto todo el tercio esté,</l>
<l>y él vendrá luego; y así,</l>
<l>del cansancio bien podrán</l>
<l>descansar algunos días.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>REBOLLEDO</speaker>
<l>Albricias pedir podías.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>TODOS</speaker>
<l>¡Vítor nuestro Capitán!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>Ya está hecho el alojamiento;</l>
<l>el comisario irá dando</l>
<l>boletas, como llegando</l>
<l part="I"> fueren.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CHISPA</speaker>
<l part="F"> Hoy saber intento</l>
<l>por qué dijo, voto a tal,</l>
<l>aquella jacarandina:</l>
<l>«Huéspeda, máteme una gallina;</l>
<l>que el carnero me hace mal.»</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Vanse todos y quedan el
</hi>CAPITÁN
<hi rend="bold">y el </hi>SARGENTO.)</stage>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>Señor Sargento, ¿ha guardado</l>
<l>las boletas para mí,</l>
<l part="I"> que me tocan?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Señor, sí.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>¿Y dónde estoy alojado?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>En la casa de un villano</l>
<l>que el hombre más rico es</l>
<l>del lugar, de quien después</l>
<l>he oído que es el más vano</l>
<l>hombre del mundo, y que tiene</l>
<l>más pompa y más presunción</l>
<l>que un infante de León.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>¡Bien a un villano conviene,</l>
<l>rico, aquesa vanidad!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Dicen que ésta es la mejor</l>
<l>casa del lugar, señor;</l>
<l>y si va a decir verdad,</l>
<l>yo la escogí para ti,</l>
<l>no tanto por que lo sea</l>
<l>como porque en Zalamea</l>
<l part="I"> no hay tan bella mujer...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l part="F"> Di.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="I">...como una hija suya.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l part="F"> Pues</l>
<l>por muy hermosa y muy vana,</l>
<l>¿será más que una villana</l>
<l>con malas manos y pies?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>¿Que haya en el mundo quien diga</l>
<l part="I"> eso?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l part="F"> ¿Pues no, mentecato?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>¿Hay más bien gastado rato</l>
<l>(a quien amor no le obliga,</l>
<l>sino ociosidad no más)</l>
<l>que el de una villana, y ver</l>
<l>que no acierta a responder</l>
<l>a propósito jamás?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>Cosa es que en toda mi vida,</l>
<l>ni aun de paso me agradó;</l>
<l>porque en no mirando yo</l>
<l>aseada y bien prendida</l>
<l>una mujer, me parece</l>
<l>que no es mujer para mí.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Pues para mí, señor, sí,</l>
<l>cualquiera que se me ofrece.</l>
<l>Vamos allá; que por Dios,</l>
<l>que me pienso entretener</l>
<l part="I"> con ella.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l part="F"> ¿Quieres saber</l>
<l>cuál dice bien de los dos?</l>
<l>El que una belleza adora,</l>
<l>dijo, viendo a la que amó:</l>
<l>«Aquélla es mi dama», y no:</l>
<l>«Aquélla es mi labradora.»</l>
<l>Luego si dama se llama</l>
<l>la que se ama, claro es ya</l>
<l>que en una villana está</l>
<l>vendido el nombre de dama.</l>
<l part="I"> Mas ¿qué ruido es ése?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l part="F"> Un hombre,</l>
<l>que de un flaco rocinante</l>
<l>a la vuelta desa esquina</l>
<l>se apeó, y en rostro y talle</l>
<l>parece aquel don Quijote,</l>
<l>de quien Miguel de Cervantes</l>
<l>escribió las aventuras.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>¡Qué figura tan notable!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>SARGENTO</speaker>
<l>Vamos, señor; que ya es hora.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CAPITÁN</speaker>
<l>Lléveme el Sargento antes</l>
<l>a la posada la ropa,</l>
<l>y vuelva luego a avisarme.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Vanse y salen </hi>DON
MENDO,
<hi rend="bold">hidalgo de figura</hi>,<hi rend="bold"> y
</hi>NUÑO.)</stage>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="I">¿Cómo va el rucio?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> Rodado,</l>
<l>pues no puede menearse.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Dijiste al lacayo, di,</l>
<l>que un rato le pasease?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="I">¡Qué lindo pienso!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> No hay cosa</l>
<l>que tanto a un bruto descanse.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Aténgome a la cebada.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Y que a los galgos no aten,</l>
<l part="I"> dijiste?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> Ellos se holgarán;</l>
<l part="I"> mas no el carnicero.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Baste;</l>
<l>y pues han dado las tres,</l>
<l>cálzome palillo y guantes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>¿Si te prenden el palillo</l>
<l part="I"> por palillo falso?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Si alguien,</l>
<l>que no he comido un faisán,</l>
<l>dentro de sí imaginare,</l>
<l>que allá dentro de sí miente,</l>
<l>aquí y en cualquiera parte</l>
<l part="I"> le sustentaré.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> ¿Mejor</l>
<l>no sería sustentarme</l>
<l>a mí, que al otro? Que en fin,</l>
<l part="I"> te sirvo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¡Qué necedades!</l>
<l>En efeto, ¿que han entrado</l>
<l>soldados aquesta tarde</l>
<l part="I"> en el pueblo?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> Sí, señor.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Lástima da el villanaje</l>
<l>con los huéspedes que espera.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Más lástima da y más grande</l>
<l part="I"> con los que no espera...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¿Quién?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>La hidalguez; y no te espante;</l>
<l>que si no alojan, señor,</l>
<l>en cas de hidalgos a nadie,</l>
<l part="I">¿por qué piensas que es?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¿Por qué?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Porque no se mueran de hambre.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>En buen descanso esté el alma</l>
<l>de mi buen señor y padre,</l>
<l>pues en fin me dejó una</l>
<l>ejecutoria tan grande,</l>
<l>pintada de oro y azul,</l>
<l>exención de mi linaje.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Tomáramos que dejara</l>
<l>un poco del oro aparte.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Aunque si reparo en ello,</l>
<l>y si va a decir verdades,</l>
<l>no tengo que agradecerle</l>
<l>de que hidalgo me engendrase,</l>
<l>porque yo no me dejara</l>
<l>engendrar, aunque él porfiase,</l>
<l>si no fuera de un hidalgo,</l>
<l>en el vientre de mi madre.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Fuera de saber difícil.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>No fuera sino muy fácil.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="I">¿Cómo, señor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Tú, en efeto,</l>
<l>filosofía no sabes,</l>
<l>y así ignoras los principios.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Sí, mi señor, y aun los antes</l>
<l>y postres, desde que como</l>
<l>contigo; y es, que al instante,</l>
<l>mesa divina es tu mesa,</l>
<l>sin medios, postres, ni antes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Yo no digo esos principios.</l>
<l>Has de saber que el que nace,</l>
<l>sustancia es del alimento</l>
<l>que antes comieron sus padres.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>¿Luego tus padres comieron?</l>
<l>Esa maña no heredaste.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Eso después se convierte</l>
<l>en su propia carne y sangre;</l>
<l>luego si hubiera comido</l>
<l>el mío cebolla, al instante</l>
<l>me hubiera dado el olor,</l>
<l>y hubiera dicho yo: «Tate,</l>
<l>que no me está bien hacerme</l>
<l>de excremento semejante.»</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Ahora digo que es verdad...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="I">¿Qué?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> ...que adelgaza la hambre</l>
<l part="I"> los ingenios.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Majadero,</l>
<l part="I">¿téngola yo?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> No te enfades;</l>
<l>que si no la tienes, puedes</l>
<l>tenerla, pues de la tarde</l>
<l>son ya las tres, y no hay greda</l>
<l>que mejor las manchas saque,</l>
<l>que tu saliva y la mía.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Pues ésa, ¿es causa bastante</l>
<l>para tener hambre yo?</l>
<l>Tengan hambre los gañanes;</l>
<l>que no somos todos unos;</l>
<l>que a un hidalgo no le hace</l>
<l part="I"> falta el comer.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> ¡Oh, quién fuera</l>
<l part="I"> hidalgo!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Y más no me hables</l>
<l>desto, pues ya de Isabel</l>
<l>vamos entrando en la calle.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>¿Por qué, si de Isabel eres</l>
<l>tan firme y rendido amante,</l>
<l>a su padre no la pides?</l>
<l>Pues con eso tú y su padre</l>
<l>remediaréis de una vez</l>
<l>entrambas necesidades;</l>
<l>tú comerás, y él hará</l>
<l part="I"> hidalgos sus nietos.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> No hables</l>
<l>más, Nuño, calla. ¿Dineros</l>
<l>tanto habían de postrarme,</l>
<l>que a un hombre llano por fuerza</l>
<l part="I"> había de admitir?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l part="F"> Pues antes</l>
<l>pensé que ser hombre llano,</l>
<l>para suegro, era importante;</l>
<l>pues de otros dicen que son</l>
<l>tropezones en que caen</l>
<l>los yernos. Y si no has</l>
<l>de casarte, ¿por qué haces</l>
<l>tantos extremos de amor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>¿Pues no hay, sin que yo me case,</l>
<l>Huelgas en Burgos, adonde</l>
<l>llevarla, cuando me enfade?</l>
<l>Mira si acaso la ves.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Temo, si acierta a mirarme</l>
<l part="I"> Pedro Crespo...</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> ¿Qué ha de hacerte,</l>
<l>siendo mi criado, nadie?</l>
<l>Haz lo que manda tu amo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Sí haré, aunque no he de sentarme</l>
<l part="I"> con él a la mesa.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Es propio</l>
<l>de los que sirven, refranes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>Albricias, que con su prima</l>
<l>Inés, a la reja sale.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Di que por el bello Oriente,</l>
<l>coronado de diamantes,</l>
<l>hoy, repitiéndose el sol,</l>
<l>amanece por la tarde.</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Salen a la ventana
</hi>ISABEL<hi rend="bold"> e </hi>INÉS,
<hi rend="bold">labradoras</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>INÉS</speaker>
<l>Asómate a esa ventana,</l>
<l>prima, así el cielo te guarde;</l>
<l>verás los soldados que entran</l>
<l part="I"> en el lugar.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="F"> No me mandes</l>
<l>que a la ventana me ponga,</l>
<l>estando este hombre en la calle,</l>
<l>Inés, pues ya cuánto el verle</l>
<l>en ella me ofende sabes.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÉS</speaker>
<l>En notable tema ha dado</l>
<l>de servirte y festejarte.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>No soy más dichosa yo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÉS</speaker>
<l>A mi parecer, mal haces</l>
<l>de hacer sentimiento desto.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l part="I"> Pues ¿qué había de hacer?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>INÉS</speaker>
<l part="F"> Donaire.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>¿Donaire de los disgustos?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Hasta aqueste mismo instante,</l>
<l>jurara yo, a fe de hidalgo</l>
<l>(que es juramento inviolable),</l>
<l>que no había amanecido;</l>
<l>mas ¿qué mucho que lo extrañe,</l>
<l>hasta que a vuestras auroras</l>
<l>segundo día les sale?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>Ya os he dicho muchas veces,</l>
<l>señor Mendo, cuán en balde</l>
<l>gastáis finezas de amor,</l>
<l>locos extremos de amante</l>
<l>haciendo todos los días</l>
<l>en mi casa y en mi calle.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Si las mujeres hermosas</l>
<l>supieran cuánto las hace</l>
<l>más hermosas el enojo,</l>
<l>el rigor, desdén y ultraje,</l>
<l>en su vida gastarían</l>
<l>más afeite que enojarse.</l>
<l>Hermosa estáis, por mi vida.</l>
<l>Decid, decid más pesares.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>ISABEL</speaker>
<l>Cuando no baste el decirlos,</l>
<l>don Mendo, el hacerlos baste</l>
<l>de aquesta manera. Inés,</l>
<l>éntrate acá dentro, y dale</l>
<l>con la ventana en los ojos.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi
rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>INÉS</speaker>
<l>Señor caballero andante,</l>
<l>que de aventurero entráis</l>
<l>siempre en lides semejantes,</l>
<l>porque de mantenedor</l>
<l>no es para vos tan fácil,</l>
<l part="I"> amor os provea.</l>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Vase</hi>.<hi
rend="bold">)</hi></stage>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l part="F"> Inés...</l>
<l>Las hermosas se salen</l>
<l>con cuanto ellas quieren, Nuño.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>¡Oh qué desairados nacen</l>
<l part="I"> todos los pobres!</l>
</sp>
<stage rend="centered"><hi rend="bold">(Sale</hi> PEDRO CRESPO,<hi
rend="bold"> labrador</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F">
<stage rend="notcentered"><hi
rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> ¡Que nunca</l>
<l>entre y salga yo en mi calle,</l>
<l>que no vea a este hidalgote</l>
<l>pasearse en ella muy grave!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<l>(Aparte a su amo.)</l>
<l>Pedro Crespo viene aquí.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>Vamos por estotra parte,</l>
<l>que es villano malicioso.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi rend="bold">Sale</hi> JUAN,
<hi rend="bold">hijo de</hi> CRESPO.)</stage>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>
<stage rend="notcentered"><hi
rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>¡Que siempre que venga,
halle</l>
<l>este fantasma en mi puerta,</l>
<l>calzado de frente y guantes!</l>
</sp>
<sp>
<speaker>NUÑO</speaker>
<stage rend="notcentered"><hi rend="bold">(Aparte a su
amo</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage>
<l>Pero acá viene su hijo.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<l>No te turbes ni embaraces.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>
<stage rend="notcentered"><hi
rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Mas Juanico viene
aquí.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>
<stage rend="notcentered"><hi
rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Pero aquí viene mi
padre.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>D. MENDO</speaker>
<stage rend="notcentered">(<hi rend="bold">Aparte a
</hi>NUÑO.)</stage>
<l>Disimula. -Pedro Crespo,</l>
<l part="I"> Dios os guarde.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l part="F"> > Dios os guarde.</l>
</sp>
<stage rend="centered">(<hi
rend="bold">Vanse</hi> D. MENDO<hi rend="bold"> y</hi> NUÑO.)</stage>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>
<stage rend="notcentered"><hi
rend="bold">(Aparte</hi>.<hi rend="bold">)</hi></stage> Él ha dado en
porfiar,</l>
<l>y alguna vez he de darle</l>
<l>de manera que le duela.</l>
</sp>
<sp>
<speaker>JUAN</speaker>
<l>(
<stage rend="notcentered">
<hi rend="bold">Aparte</hi>.</stage> Algún día he de
enojarme.)</l>
<l>¿De adónde bueno, señor?</l>
</sp>
<sp>
<speaker>CRESPO</speaker>
<l>De las eras; que esta tarde</l>
<l>salí a mirar la labranza,</l>
<l>y están las parvas notables</l>
<l>de manojos y montones,</l>
<l>que parecen al mirarse</l>
<l>desde lejos montes de oro,</l>
<l>y aun oro de más quilates,</l>
<l>pues de los granos de aquéste</l>
<l>es todo el cielo el contraste.</l>
<l>Allí el bielgo, hiriendo a soplos</l>
<l>el viento en ellos süave,</l>
<l>deja en esta parte el grano</l>
<l>y la paja en la otra parte;</l>
<l>que aun allí lo más humilde</l>
<l>da el lugar a lo más grave.</l>
<l>¡Oh, quiera Dios que en las trojes</l>
<l>yo llegue a encerrarlo, antes</l>
<l>que algún turbión me lo lleve,</l>