-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathsk.po
1751 lines (1367 loc) · 34.2 KB
/
sk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of gmfsk.po to slovak
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Michal Karas <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmfsk\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-20 23:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Karas <[email protected]>\n"
"Language-Team: slovak <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: src/callbacks.c:84
msgid "Unable to open log file"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1351
#, c-format
msgid "Error reading file: %s"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1359
#, c-format
msgid "Error converting file to UTF8: %s"
msgstr ""
#. Append qsodata buttons
#: src/callbacks.c:1509 src/interface.c:2159 src/interface.c:4517
msgid "Callsign"
msgstr "Značka"
#: src/callbacks.c:1517 src/interface.c:525 src/interface.c:2167
#: src/interface.c:4525
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: src/callbacks.c:1525 src/interface.c:598 src/interface.c:2175
#: src/interface.c:4533
msgid "QTH"
msgstr "QTH"
#: src/callbacks.c:1533 src/interface.c:612 src/interface.c:2183
#: src/interface.c:4541
msgid "Locator"
msgstr "Lokátor"
#: src/callbacks.c:1541 src/interface.c:541
msgid "Sent RST"
msgstr "Odoslaný RST"
#: src/callbacks.c:1549
#, fuzzy
msgid "Received RST"
msgstr "Prijatý RST"
#: src/callbacks.c:1557 src/interface.c:605
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: src/conf.c:310 src/druid.c:291
#, c-format
msgid "Error converting filename (%s=%s): %s"
msgstr ""
#: src/conf.c:357
msgid "Couldn't allocate color"
msgstr ""
#: src/conf.c:620
msgid "GConf client init failed!!!\n"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:60
#, fuzzy
msgid "Station info"
msgstr "Informácie o stanici"
#: src/confdialog.c:61
msgid "Date & Time"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:62 src/interface.c:2298
msgid "Bands"
msgstr "Pásma"
#: src/confdialog.c:63
#, fuzzy
msgid "Files & Dirs"
msgstr "Súbory a adresáre"
#: src/confdialog.c:68 src/interface.c:2446
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: src/confdialog.c:69 src/interface.c:2493
msgid "Fonts"
msgstr "Typy písma"
#: src/confdialog.c:74 src/interface.c:2531
msgid "All"
msgstr "Všetky"
#: src/confdialog.c:75 src/interface.c:2572
msgid "MFSK"
msgstr "MFSK"
#: src/confdialog.c:76 src/interface.c:83 src/interface.c:2704
msgid "OLIVIA"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:77 src/interface.c:90 src/interface.c:2898
msgid "RTTY"
msgstr "RTTY"
#: src/confdialog.c:78 src/interface.c:2938
msgid "THROB"
msgstr "THROB"
#: src/confdialog.c:79 src/interface.c:2977
msgid "PSK31"
msgstr "PSK31"
#: src/confdialog.c:80 src/interface.c:139 src/interface.c:3084
msgid "MT63"
msgstr "MT63"
#: src/confdialog.c:81 src/interface.c:3185
msgid "HELL"
msgstr "HELL"
#: src/confdialog.c:82 src/interface.c:153 src/interface.c:3256
msgid "CW"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:87 src/confdialog.c:99 src/interface.c:3406
#: src/interface.c:3738
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: src/confdialog.c:92 src/interface.c:3538
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: src/confdialog.c:93 src/interface.c:3627
msgid "PTT"
msgstr "PTT"
#: src/confdialog.c:100
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:106
msgid "General"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:107
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:108
#, fuzzy
msgid "Modems"
msgstr "Mód"
#: src/confdialog.c:109 src/interface.c:1341 src/interface.c:1648
msgid "Waterfall"
msgstr "Vodopád"
#: src/confdialog.c:110
msgid "Devices"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:112 src/interface.c:3742
msgid "Hamlib"
msgstr "Hamlib"
#: src/confdialog.c:660
msgid "Categories"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:712
msgid "confdialog_select_node: ConfDialog init failed\n"
msgstr ""
#: src/confdialog.c:725
#, c-format
msgid "confdialog_select_node: tree path '%s' not found (%s)\n"
msgstr ""
#: src/cwirc.c:66
msgid "Can't attach to the CWirc API shared memory block!\n"
msgstr ""
#: src/cwirc.c:70
#, fuzzy
msgid "Working in CWirc slave mode.\n"
msgstr "Povoliť CWirc slave mód"
#: src/druid.c:409
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s: %m"
msgstr ""
#: src/druid.c:416
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s exists but is not a directory"
msgstr ""
#: src/druid.c:435
#, c-format
msgid "Error creating file: %s: %m"
msgstr ""
#: src/druid.c:442
#, c-format
msgid "Error creating file: %s exists but is not a regular file"
msgstr ""
#: src/druid.c:447
#, c-format
msgid "Error: %s is not writable: %m"
msgstr ""
#: src/druid.c:505
#, c-format
msgid "Sound card open for read failed: %s"
msgstr ""
#: src/druid.c:512 src/druid.c:539
#, c-format
msgid "Reading from sound card failed: %s"
msgstr ""
#: src/druid.c:523
#, c-format
msgid "Sound card open for write failed: %s"
msgstr ""
#: src/druid.c:576 src/ptt.c:146
#, c-format
msgid "Cannot open PTT device '%s': %m"
msgstr ""
#: src/druid.c:590 src/ptt.c:123 src/ptt.c:130
#, c-format
msgid "set_ptt: ioctl: %m"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:270
#, c-format
msgid "Hamlib init: Bad rig config parameter: '%s'"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:275
#, c-format
msgid "Hamlib init: rig_set_conf failed (%s=%s): %s"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:310
#, c-format
msgid "Hamlib init: rig_init failed (model=%d)"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:322
#, c-format
msgid "Hamlib init: Bad param=value pair: '%s'"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:348
#, c-format
msgid "Hamlib init: rig_open failed: %s"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:361
#, c-format
msgid "Hamlib init: rig_get_freq failed: %s"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:372
#, c-format
msgid ""
"Hamlib init: rig_get_mode failed: %s.\n"
"Assuming USB mode."
msgstr ""
#: src/hamlib.c:379
#, c-format
msgid ""
"Hamlib init: rig_set_ptt failed: %s.\n"
"Hamlib PTT disabled"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:396
#, c-format
msgid "Hamlib init: pthread_create: %m"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:440
#, c-format
msgid ""
"rig_set_ptt failed: %s.\n"
"Hamlib PTT disabled.\n"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:484
#, c-format
msgid "rig_get_freq failed: %s"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:506
#, c-format
msgid "rig_get_mode failed: %s"
msgstr ""
#: src/hamlib.c:524
#, c-format
msgid "rig_set_freq failed: %s"
msgstr ""
#: src/interface.c:32
msgid "_Send file..."
msgstr "Odo_slať súbor..."
#: src/interface.c:40
msgid "_Log to file"
msgstr "Zaz_namenávať do súboru"
#: src/interface.c:48
msgid "Clear _TX window"
msgstr "Vyčistiť _TX okno"
#: src/interface.c:55
msgid "Clear _RX window"
msgstr "Vyčistiť _RX okno"
#: src/interface.c:69
msgid "MFSK16"
msgstr "MFSK16"
#: src/interface.c:76
msgid "MFSK8"
msgstr "MFSK8"
#: src/interface.c:97
msgid "THROB (1 tps)"
msgstr "THROB (1 tps)"
#: src/interface.c:104
msgid "THROB (2 tps)"
msgstr "THROB (2 tps)"
#: src/interface.c:111
msgid "THROB (4 tps)"
msgstr "THROB (4 tps)"
#: src/interface.c:118
msgid "PSK31 (BPSK)"
msgstr "PSK31 (BPSK)"
#: src/interface.c:125
msgid "PSK31 (QPSK)"
msgstr "PSK31 (QPSK)"
#: src/interface.c:132
msgid "PSK63"
msgstr "PSK63"
#: src/interface.c:146
msgid "FELDHELL"
msgstr "FELDHELL"
#: src/interface.c:175
msgid "macro 1"
msgstr "makro 1"
#: src/interface.c:182
msgid "macro 2"
msgstr "makro 2"
#: src/interface.c:189
msgid "macro 3"
msgstr "makro 3"
#: src/interface.c:196
msgid "macro 4"
msgstr "makro 4"
#: src/interface.c:203
msgid "macro 5"
msgstr "makro 5"
#: src/interface.c:210
msgid "macro 6"
msgstr "makro 6"
#: src/interface.c:217
msgid "macro 7"
msgstr "makro 7"
#: src/interface.c:224
msgid "macro 8"
msgstr "makro 8"
#: src/interface.c:231
msgid "macro 9"
msgstr "makro 9"
#: src/interface.c:238
msgid "macro 10"
msgstr "makro 10"
#: src/interface.c:245
msgid "macro 11"
msgstr "makro 11"
#: src/interface.c:252
msgid "macro 12"
msgstr "makro 12"
#: src/interface.c:265
msgid "_Configure macros"
msgstr "Nastaviť _makrá"
#: src/interface.c:277
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
#: src/interface.c:290
msgid "_File"
msgstr "Súbo_r"
#: src/interface.c:297
msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
#: src/interface.c:304
msgid "_Settings"
msgstr "Na_stavenia"
#: src/interface.c:311
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#: src/interface.c:416
msgid "gMFSK"
msgstr "gMFSK"
#: src/interface.c:436 src/interface.c:1367
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/interface.c:437
msgid "Suspend the modem and release soundcard (Ctl+Z)"
msgstr "Suspendovať modem a uvoľniť zvukovú kartu (Ctl+Z)"
#: src/interface.c:454
msgid "Receive"
msgstr "Príjem"
#: src/interface.c:455
msgid "Switch to receive (Ctl+R)"
msgstr "Prepnúť na príjem (Ctl+R)"
#: src/interface.c:471
msgid "Transmit"
msgstr "Vysielanie"
#: src/interface.c:472
msgid "Switch to transmit (Ctl+T)"
msgstr "Prepnúť na vysielanie (Ctl+T)"
#: src/interface.c:489
msgid "Abort"
msgstr "Prerušiť"
#: src/interface.c:490
msgid "Abort transmission immediately (Ctl+X)"
msgstr "Okamžite prerušiť vysielanie (Ctl+X)"
#: src/interface.c:504
msgid "Tune"
msgstr "Ladenie"
#: src/interface.c:505
msgid "Send tune signal (Ctl+U)"
msgstr "Vysielať ladiací signál (Ctl+U)"
#: src/interface.c:533
msgid "Rcvd RST"
msgstr "Prijatý RST"
#: src/interface.c:549
msgid "Call"
msgstr "Značka"
#: src/interface.c:557
msgid "Band"
msgstr "Pásmo"
#: src/interface.c:620
msgid "New entry"
msgstr "Nové"
#: src/interface.c:625
msgid "Clear QSO data fields (Ctl-N)"
msgstr "Vyčistiť údaje o QSO (Ctl+N)"
#: src/interface.c:644
msgid "Log entry"
msgstr "Zaznamenať"
#: src/interface.c:649
msgid "Send QSO data to xlog (Ctl-L)"
msgstr "Odoslať informácie o QSO xlogu (Ctl+L)"
#: src/interface.c:694
msgid "textmodes"
msgstr "textové módy"
#: src/interface.c:734
msgid "hellmodes"
msgstr "hell módy"
#: src/interface.c:750 src/interface.c:759 src/interface.c:768
#: src/interface.c:781 src/interface.c:790 src/interface.c:799
#: src/interface.c:816 src/interface.c:825 src/interface.c:834
#: src/interface.c:847 src/interface.c:856 src/interface.c:865
msgid "Click right button to edit macro"
msgstr "Klikni pravým tlačítkom pre úpravu makra"
#: src/interface.c:896
msgid "Freq"
msgstr ""
#: src/interface.c:910
msgid "Center frequency on RX pass band"
msgstr ""
#: src/interface.c:921
msgid "AFC"
msgstr "AFC"
#: src/interface.c:925
msgid "Automatic frequency control"
msgstr "Automatické dolaďovanie"
#: src/interface.c:927
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/interface.c:931 src/interface.c:2564 src/interface.c:2603
#: src/interface.c:2735 src/interface.c:2930 src/interface.c:2969
#: src/interface.c:3008 src/interface.c:3216
msgid "Squelch"
msgstr "Squelch"
#: src/interface.c:933
msgid "REV"
msgstr "REV"
#: src/interface.c:937 src/interface.c:2878
msgid "Reverse polarity"
msgstr "Opačná polarizácia"
#: src/interface.c:985
msgid "clock"
msgstr "hodiny"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: src/interface.c:1280
msgid "translator_credits"
msgstr "Mike Karas, OM4AA"
#: src/interface.c:1288
#, fuzzy
msgid "Copyright 2001-2005 Tomi Manninen, OH2BNS"
msgstr "Copyright 2001-2004 Tomi Manninen, OH2BNS"
#: src/interface.c:1289
#, fuzzy
msgid ""
"A Gnome terminal program for HF conversation modes (MFSK, OLIVIA, RTTY, "
"THROB, PSK31, MT63 and FeldHell)"
msgstr ""
"Gnome aplikácia pre KV digitálne módy (MFSK, RTTY, THROB, PSK31, MT63 a "
"FeldHell)"
#: src/interface.c:1308
msgid "Select File to Transmit"
msgstr "Vyber súbor pre odoslanie"
#: src/interface.c:1348 src/interface.c:1655
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#: src/interface.c:1355 src/interface.c:1662
msgid "Scope"
msgstr "Osciloskop"
#: src/interface.c:1381
msgid "Waterfall properties..."
msgstr "Vlastnosti vodopádu..."
#: src/interface.c:1417
#, fuzzy
msgid "125 Hz"
msgstr "500 Hz"
#: src/interface.c:1424
#, fuzzy
msgid "250 Hz"
msgstr "500 Hz"
#: src/interface.c:1431 src/interface.c:1622
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"
#: src/interface.c:1438 src/interface.c:1629
msgid "1000 Hz"
msgstr "1000 Hz"
#: src/interface.c:1445 src/interface.c:1636
msgid "2000 Hz"
msgstr "2000 Hz"
#: src/interface.c:1457
#, fuzzy
msgid "4"
msgstr "45"
#: src/interface.c:1464
#, fuzzy
msgid "8"
msgstr "85"
#: src/interface.c:1471
#, fuzzy
msgid "16"
msgstr "160"
#: src/interface.c:1478
#, fuzzy
msgid "32"
msgstr "2"
#: src/interface.c:1485
msgid "64"
msgstr ""
#: src/interface.c:1492
#, fuzzy
msgid "128"
msgstr "182"
#: src/interface.c:1499
#, fuzzy
msgid "256"
msgstr "56"
#: src/interface.c:1511 src/interface.c:3595 src/interface.c:4787
msgid "none"
msgstr "žiadné"
#: src/interface.c:1518
msgid "even"
msgstr "párna"
#: src/interface.c:1525
msgid "odd"
msgstr "nepárna"
#: src/interface.c:1532
msgid "zero"
msgstr "nula"
#: src/interface.c:1539
msgid "one"
msgstr "jednotka"
#: src/interface.c:1551
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/interface.c:1558
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/interface.c:1565
msgid "2"
msgstr "2"
#: src/interface.c:1577
msgid "5 (BAUDOT)"
msgstr "5 (BAUDOT)"
#: src/interface.c:1584
msgid "7 (ASCII)"
msgstr "7 (ASCII)"
#: src/interface.c:1591
msgid "8 (ASCII)"
msgstr "8 (ASCII)"
#: src/interface.c:1603
msgid "32 (short)"
msgstr "32 (krátke)"
#: src/interface.c:1610
msgid "64 (long)"
msgstr "64 (dlhé)"
#: src/interface.c:1674
msgid "x 1"
msgstr "x 1"
#: src/interface.c:1681
msgid "x 2"
msgstr "x 2"
#: src/interface.c:1688
msgid "x 4"
msgstr "x 4"
#: src/interface.c:1700
msgid "Half"
msgstr "Polovičná"
#: src/interface.c:1707
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
#: src/interface.c:1714
msgid "Double"
msgstr "Dvojnásobná"
#: src/interface.c:1726
msgid "Boxcar"
msgstr "Boxcar"
#: src/interface.c:1733
msgid "Triangular"
msgstr "Triangular"
#: src/interface.c:1740
msgid "Hamming"
msgstr "Hamming"
#: src/interface.c:1762
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: src/interface.c:1769
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: src/interface.c:1776
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: src/interface.c:2100
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
#: src/interface.c:2131
msgid "<span font_desc=\"Serif Italic 48\" foreground=\"grey50\">gMFSK</span>"
msgstr "<span font_desc=\"Serif Italic 48\" foreground=\"grey50\">gMFSK</span>"
#: src/interface.c:2136
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/interface.c:2149
msgid ""
"The station information is used in the macros like $mycall, $myname, etc. "
msgstr "Informácie o stanici sú použité v makrách ako $mycall, $myname, atď."
#: src/interface.c:2191 src/interface.c:4549
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: src/interface.c:2229
msgid "Station"
msgstr "Stanica"
#: src/interface.c:2239
msgid ""
"These are used in the $date and $date macros. See the strftime manual page "
"for an explanation of the format."
msgstr ""
"Toto je použité v $date a $time makrách. Pozri manuálovú stránku strftime "
"pre informácie o formáte."
#: src/interface.c:2249
msgid "Time format string"
msgstr "Formát reťazca času"
#: src/interface.c:2257
msgid "Date format string"
msgstr "Formát reťazca dátumu"
#: src/interface.c:2270 src/interface.c:2277
msgid "See the strftime manual page for explanation of this field"
msgstr "Pozri manuálovú stránku strftime pre informácie o položke."
#: src/interface.c:2279
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: src/interface.c:2288
msgid ""
"This is a comma separated list of bands you want to appear in the Bands "
"popdown list."
msgstr ""
"Toto je čiarkami oddelený zoznam pásiem, ktoré chceš mať v popdown zozname"
#: src/interface.c:2307
msgid "Files and directories used by gMFSK."
msgstr "Súbory a adresáre použité v gMFSK"
#: src/interface.c:2323 src/interface.c:4619
msgid "Log file name"
msgstr "Názov súboru denníka"
#: src/interface.c:2330 src/interface.c:4626
msgid "TX pictures directory"
msgstr "Adresár pre odosielané obrázky"
#: src/interface.c:2337 src/interface.c:4633
msgid "RX pictures directory"
msgstr "Adresár pre prijímané obrázky"
#: src/interface.c:2356
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: src/interface.c:2366
msgid ""
"The color settings let you configure the colors used in the RX and TX "
"windows."
msgstr "Nastavenia farieb ti umožnia zmeniť farby použité pre RX a TX okná."
#: src/interface.c:2406
msgid "Received text color"
msgstr "Prijatý text"
#: src/interface.c:2414
msgid "Transmitted text color"
msgstr "Odoslaný text"
#: src/interface.c:2422
msgid "HIghlighted text color"
msgstr "Zvýraznený text"
#: src/interface.c:2430
msgid "RX window background color"
msgstr "Pozadie RX okna"
#: src/interface.c:2438
msgid "TX window background color"
msgstr "Pozadie TX okna"
#: src/interface.c:2455
msgid ""
"The fonts settings let you configure the fonts used in the RX and TX windows."
msgstr ""
"Nastavenie typov písma ti umožní zmeniť typy písma použité pre RX a TX okná."
#: src/interface.c:2465
msgid "Received text font"
msgstr "Prijatý text"
#: src/interface.c:2473
msgid "Transmitted text font"
msgstr "Odoslaný text"
#: src/interface.c:2503
msgid "These settings affect all modems."
msgstr "Tieto nastavenia ovplyvňujú všetky modemy."
#: src/interface.c:2523
msgid "TX offset frequency"
msgstr "Posuv TX frekvencie"
#: src/interface.c:2542
msgid ""
"MFSK16 and MFSK8 modem parameters.\n"
"New parametes take effect after restarting the modem."
msgstr ""
"Parametre modemu pre MFSK16 a MFSK8.\n"
"Nové parametre sa prejavia až po reštartovaní modemu."
#: src/interface.c:2568 src/interface.c:2700 src/interface.c:2894
#: src/interface.c:2934 src/interface.c:2973 src/interface.c:3080
#: src/interface.c:3252 src/interface.c:3534
msgid "Restart modem"
msgstr "Reštartovať modem"
#: src/interface.c:2581
#, fuzzy
msgid ""
"OLIVIA modem parameters.\n"
"New parametes take effect after restarting the modem."
msgstr ""
"Parametre modemu pre RTTY.\n"
"Nové parametre sa prejavia až po reštartovaní modemu."
#: src/interface.c:2645
#, fuzzy
msgid "Tones"
msgstr "jednotka"
#: src/interface.c:2653 src/interface.c:3050
msgid "Bandwidth"
msgstr "Širka pásma"
#: src/interface.c:2661
msgid "RX sync search margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:2669
msgid "RX sync integration period"
msgstr ""
#: src/interface.c:2691 src/interface.c:3071
msgid "Allow 8 bit characters (escape-127 method)"
msgstr "Povoliť 8 bitové znaky (escape-127 metóda)"
#: src/interface.c:2696 src/interface.c:2890 src/interface.c:3076
msgid "Modem settings"
msgstr "Nastavenia modemu"
#: src/interface.c:2713
msgid ""
"RTTY modem parameters.\n"
"New parametes take effect after restarting the modem."
msgstr ""
"Parametre modemu pre RTTY.\n"
"Nové parametre sa prejavia až po reštartovaní modemu."
#: src/interface.c:2798
msgid "23"
msgstr "23"
#: src/interface.c:2799
msgid "85"
msgstr "85"
#: src/interface.c:2800
msgid "160"
msgstr "160"
#: src/interface.c:2801
msgid "170"
msgstr "170"
#: src/interface.c:2802
msgid "182"
msgstr "182"
#: src/interface.c:2803 src/interface.c:2830
msgid "200"
msgstr "200"
#: src/interface.c:2804
msgid "240"
msgstr "240"
#: src/interface.c:2805
msgid "350"
msgstr "350"
#: src/interface.c:2806
msgid "425"
msgstr "425"
#: src/interface.c:2807
msgid "850"
msgstr "850"
#: src/interface.c:2822
msgid "45"
msgstr "45"
#: src/interface.c:2823
msgid "45.45"
msgstr "45.45"
#: src/interface.c:2824
msgid "50"
msgstr "50"
#: src/interface.c:2825
msgid "56"
msgstr "56"