-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
pt_BR.po
148 lines (116 loc) · 3.24 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Gustavo Costa <[email protected]>, 2021.
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/popt/popt-l10n/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: src/popt.c:46
msgid "unknown errno"
msgstr "errno desconhecido"
#: src/popt.c:1200
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opção (%u) não implementado no popt\n"
#: src/popt.c:1638
msgid "missing argument"
msgstr "argumento faltando"
#: src/popt.c:1640
msgid "option does not take an argument"
msgstr "a opção não aceita um argumento"
#: src/popt.c:1642
msgid "unknown option"
msgstr "opção desconhecida"
#: src/popt.c:1644
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "operações lógicas mutuamente exclusivas solicitadas"
#: src/popt.c:1646
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg não deve ser NULL"
#: src/popt.c:1648
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "aliases aninhados muito profundamente"
#: src/popt.c:1650
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erro ao colocar aspas no parâmetro"
#: src/popt.c:1652
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor numérico inválido"
#: src/popt.c:1654
msgid "number too large or too small"
msgstr "número muito grande ou muito pequeno"
#: src/popt.c:1656
msgid "memory allocation failed"
msgstr "alocação de memória falhou"
#: src/popt.c:1658
msgid "config file failed sanity test"
msgstr "arquivo de config falhou no teste de sanidade"
#: src/popt.c:1662
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"
#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Exibe breve mensagem de uso"
#: src/popthelp.c:76
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Exibe opções padrão na mensagem"
#: src/popthelp.c:78
msgid "Terminate options"
msgstr "Opções de encerramento"
#: src/popthelp.c:170
msgid "Help options:"
msgstr "Opções de ajuda:"
#: src/popthelp.c:171
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opções implementadas via popt alias/exec:"
#: src/popthelp.c:179
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
#: src/popthelp.c:181
msgid "VAL"
msgstr "VAL"
#: src/popthelp.c:185
msgid "INT"
msgstr "INT"
#: src/popthelp.c:186
msgid "SHORT"
msgstr "SHORT"
#: src/popthelp.c:187
msgid "LONG"
msgstr "LONG"
#: src/popthelp.c:188
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"
#: src/popthelp.c:189
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
#: src/popthelp.c:190
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"
#: src/popthelp.c:191
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
#: src/popthelp.c:194
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
#: src/popthelp.c:615
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: src/popthelp.c:640
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"