-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
pt.po
145 lines (113 loc) · 3.03 KB
/
pt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# Gustavo Costa <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Costa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/popt/"
"master/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/popt.c:46
msgid "unknown errno"
msgstr "errno desconhecido"
#: src/popt.c:1200
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opção (%u) não implementado no popt\n"
#: src/popt.c:1638
msgid "missing argument"
msgstr "falta um argumento"
#: src/popt.c:1640
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""
#: src/popt.c:1642
msgid "unknown option"
msgstr "opção desconhecida"
#: src/popt.c:1644
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "foram pedidas operações lógicas mutuamente exclusivas"
#: src/popt.c:1646
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg não deve ser NULL"
#: src/popt.c:1648
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "'aliases' demasiado aninhados"
#: src/popt.c:1650
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erros no 'quoting' de parâmetros"
#: src/popt.c:1652
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor númerico inválido"
#: src/popt.c:1654
msgid "number too large or too small"
msgstr "número demasiado grando ou pequeno"
#: src/popt.c:1656
msgid "memory allocation failed"
msgstr "alocação de memória falhou"
#: src/popt.c:1658
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""
#: src/popt.c:1662
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"
#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostra uma mensagem de utilização sucinta"
#: src/popthelp.c:76
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Mostra valor padrão das opções na mensagem"
#: src/popthelp.c:78
msgid "Terminate options"
msgstr ""
#: src/popthelp.c:170
msgid "Help options:"
msgstr "Opções de ajuda:"
#: src/popthelp.c:171
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opções implementadas via popt alias/exec:"
#: src/popthelp.c:179
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
#: src/popthelp.c:181
msgid "VAL"
msgstr "VAL"
#: src/popthelp.c:185
msgid "INT"
msgstr "INT"
#: src/popthelp.c:186
msgid "SHORT"
msgstr "SHORT"
#: src/popthelp.c:187
msgid "LONG"
msgstr "LONG"
#: src/popthelp.c:188
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"
#: src/popthelp.c:189
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
#: src/popthelp.c:190
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"
#: src/popthelp.c:191
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
#: src/popthelp.c:194
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
#: src/popthelp.c:615
msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:"
#: src/popthelp.c:640
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"