-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
ca.po
149 lines (117 loc) · 3.34 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Panu Matilainen <[email protected]>, 2020.
# Jordi Mallach <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 10:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 17:38+0000\n"
"Last-Translator: naly zzwd <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/popt/"
"popt-l10n/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
#: src/popt.c:46
msgid "unknown errno"
msgstr "número d'error desconegut"
#: src/popt.c:1200
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "el tipus d'opció (%u) no està implementat en popt\n"
#: src/popt.c:1638
msgid "missing argument"
msgstr "manca un argument"
#: src/popt.c:1640
msgid "option does not take an argument"
msgstr "l'opció no accepta arguments"
#: src/popt.c:1642
msgid "unknown option"
msgstr "opció desconeguda"
#: src/popt.c:1644
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "s'ha demanat operacions lògiques mutuament excloents"
#: src/popt.c:1646
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg no hauria de ser NULL"
#: src/popt.c:1648
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "la recursió d'àlias és massa profunda"
#: src/popt.c:1650
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "hi ha un error en l'entrecomillat dels paràmetres"
#: src/popt.c:1652
msgid "invalid numeric value"
msgstr "el valor numèric és invàlid"
#: src/popt.c:1654
msgid "number too large or too small"
msgstr "el número és massa gran o massa petit"
#: src/popt.c:1656
msgid "memory allocation failed"
msgstr "l'assignació de memòria ha fallat"
#: src/popt.c:1658
msgid "config file failed sanity test"
msgstr "el fitxer de configuració no ha passat la prova de validació"
#: src/popt.c:1662
msgid "unknown error"
msgstr "s'ha produït un error desconegut"
#: src/popthelp.c:64 src/popthelp.c:72
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
#: src/popthelp.c:65 src/popthelp.c:73
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostra un missatge breu d'ús"
#: src/popthelp.c:76
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Mostra els valors predeterminats de les opcions al missatge"
#: src/popthelp.c:78
msgid "Terminate options"
msgstr "Opcions de finalització"
#: src/popthelp.c:170
msgid "Help options:"
msgstr "Opcions d'ajuda:"
#: src/popthelp.c:171
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opcions implementades mitjançant popt alias/exec:"
#: src/popthelp.c:179
msgid "NONE"
msgstr "CAP"
#: src/popthelp.c:181
msgid "VAL"
msgstr "VAL"
#: src/popthelp.c:185
msgid "INT"
msgstr "INT"
#: src/popthelp.c:186
#, fuzzy
msgid "SHORT"
msgstr "SHORT"
#: src/popthelp.c:187
msgid "LONG"
msgstr "LONG"
#: src/popthelp.c:188
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"
#: src/popthelp.c:189
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
#: src/popthelp.c:190
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"
#: src/popthelp.c:191
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
#: src/popthelp.c:194
msgid "ARG"
msgstr "ARG"
#: src/popthelp.c:615
msgid "Usage:"
msgstr "Forma d'ús:"
#: src/popthelp.c:640
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"