forked from albar965/atools
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathatools_fr.ts
1277 lines (1275 loc) · 57.5 KB
/
atools_fr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddOnPackage</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="89"/>
<source>Cannot read file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="92"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier %1. Motif: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirwayResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/airwayresolver.cpp" line="158"/>
<source>Creating airways: %1...</source>
<translation type="unfinished">Création des voies aériennes: %1....</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/routeedgewriter.cpp" line="137"/>
<source>Populating VOR/NDB Routing Table</source>
<translation type="unfinished">Tableau de routage VOR/NDB de remplissage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorHandler</name>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="35"/>
<source>%1
Caught exception
"%2"</source>
<translation type="unfinished">%1
Exception concernant
"%2"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="44"/>
<source>%1
Caught unknown exception</source>
<translation type="unfinished">%1
Attrapé l'exception inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="54"/>
<source>%1
Sql error occured
"%2"</source>
<translation type="unfinished">%1
Une erreur Sql s'est produite
"%2"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="64"/>
<source>%1
IO error occured
File: "%2"
"%3" (%4)</source>
<translation type="unfinished">%1
Erreur d' E/S survenue
Fichier: "%2"
"%3" (%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="98"/>
<source>"%2" is not a directory.</source>
<oldsource><i>%2</i> is not a directory.</oldsource>
<translation type="unfinished"><i>%2</i> n'est pas un répertoire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="105"/>
<source>"%2" does not exist.</source>
<oldsource><i>%2</i> does not exist.</oldsource>
<translation type="unfinished"><i>%2</i> n'existe pas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flightplan</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="148"/>
<source>Cannot open empty flight plan file "%1".</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier de plan de vol vide "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="184"/>
<source>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only PLN (FSX XML and FS9 INI), FMS and FLP are supported.</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier de plan de vol "%1". Aucun format de plan de vol pris en charge détecté. Seuls PLN (FSX XML et FS9 INI), FMS et FLP sont pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="390"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read version number: %1</source>
<translation type="unfinished">Fichier FMS non valide. Numéro de version illisible: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="405"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid version %2: %1</source>
<translation type="unfinished">Fichier FMS non valide. Version non valide %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="531"/>
<source>Invalid FMS file. Number of sections is not %2: %1</source>
<translation type="unfinished">Fichier FMS non valide. Nombre de sections n'est pas %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="681"/>
<source>Invalid flight plan file "%1".</source>
<translation type="unfinished">Fichier de plan de vol invalide "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="797"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier "%1". Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="949"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1192"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1730"/>
<source>Cannot open PLN file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier PLN %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1060"/>
<source>Cannot open FLP file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier FLP %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1113"/>
<source> Flight Plan</source>
<translation type="unfinished"> Plan de vol</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1158"/>
<source> Track</source>
<translation type="unfinished"> Trace</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1360"/>
<source>Cannot open FMS file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier FMS %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1389"/>
<source>PMDG RTE Created by %1 Version %2 (revision %3) on %4 </source>
<translation type="unfinished">PMDG RTE Créé par %1 Version %2 (révision %3) sur %4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1455"/>
<source>Cannot open RTE file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier RTE %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="1536"/>
<source>Internal error writing %1: File has invalid size %2 != %3 will not be usable.</source>
<translation type="unfinished">Erreur interne d'écriture %1: Le fichier a une taille invalide %2 != %3 ne sera pas utilisable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="2038"/>
<source>Created by %1 Version %2 (revision %3) on %4</source>
<translation type="unfinished">Créé par %1 Version %2 (révision %3) sur %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlBuilder</name>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="96"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="96"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Non</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarCloud</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1566"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Beau temps à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1569"/>
<source>Few</source>
<translation type="unfinished">Peu nuageux à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1572"/>
<source>Scattered</source>
<translation type="unfinished">Éclaircies à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1575"/>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished">Partiellement couvert à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1578"/>
<source>Overcast</source>
<translation type="unfinished">Couvert à</translation>
</message>
<message>
<source>nil</source>
<translation type="obsolete">rien</translation>
</message>
<message>
<source>clear</source>
<translation type="obsolete">beau temps</translation>
</message>
<message>
<source>few</source>
<translation type="obsolete">peu nuageux</translation>
</message>
<message>
<source>scattered</source>
<translation type="obsolete">éclaircies</translation>
</message>
<message>
<source>broken</source>
<translation type="obsolete">partiellement couvert</translation>
</message>
<message>
<source>overcast</source>
<translation type="obsolete">couvert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarParser</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="167"/>
<source>metar data bogus</source>
<translation type="unfinished">données métriques fausses</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="211"/>
<source>metar data incomplete </source>
<translation type="unfinished">données métriques incomplètes </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="237"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="240"/>
<source>Corrected</source>
<translation type="unfinished">Corrigé</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="243"/>
<source>Routine delayed observation</source>
<translation type="unfinished">Observation régulière retardée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="258"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished">Lumineux</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="261"/>
<source>Moderate</source>
<translation type="unfinished">Modéré</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="264"/>
<source>Heavy</source>
<translation type="unfinished">Lourd</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="712"/>
<source>No significant weather</source>
<translation type="unfinished">Pas de temps important</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="723"/>
<source>Showers of</source>
<translation type="unfinished">Douches de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="726"/>
<source>Thunderstorm with</source>
<translation type="unfinished">Tempête avec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="729"/>
<source>Patches of</source>
<translation type="unfinished">Des patchs de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="732"/>
<source>Blowing</source>
<translation type="unfinished">Soufflant</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="735"/>
<source>Low drifting</source>
<translation type="unfinished">Faible dérive</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="738"/>
<source>Freezing</source>
<translation type="unfinished">Gelée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="741"/>
<source>Shallow</source>
<translation type="unfinished">Peu profond</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="744"/>
<source>Partial</source>
<translation type="unfinished">Partiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="753"/>
<source>Drizzle</source>
<translation type="unfinished">Bruine</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="756"/>
<source>Hail</source>
<translation type="unfinished">Grêle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="759"/>
<source>Small hail and/or snow pellets</source>
<translation type="unfinished">Petite grêle et/ou boulettes de neige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="762"/>
<source>Ice crystals</source>
<translation type="unfinished">Cristaux de glace</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="765"/>
<source>Ice pellets</source>
<translation type="unfinished">Granulés de glace</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="768"/>
<source>Rain</source>
<translation type="unfinished">Pluie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="771"/>
<source>Snow grains</source>
<translation type="unfinished">Grains de neige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="774"/>
<source>Snow</source>
<translation type="unfinished">Neige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="777"/>
<source>Unknown precipitation</source>
<translation type="unfinished">Précipitation inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="780"/>
<source>Mist</source>
<translation type="unfinished">Brume</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="783"/>
<source>Widespread dust</source>
<translation type="unfinished">Poussière généralisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="786"/>
<source>Fog</source>
<translation type="unfinished">Brouillard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="789"/>
<source>Fog bank</source>
<translation type="unfinished">Banc de brouillard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="792"/>
<source>Smoke</source>
<translation type="unfinished">Fumée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="795"/>
<source>Haze</source>
<translation type="unfinished">Brise</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="798"/>
<source>Spray</source>
<translation type="unfinished">Pulvérisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="801"/>
<source>Sand</source>
<translation type="unfinished">Sable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="804"/>
<source>Volcanic ash</source>
<translation type="unfinished">Cendres volcaniques</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="807"/>
<source>Duststorm</source>
<translation type="unfinished">Tempête de poussière</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="810"/>
<source>Funnel cloud/tornado waterspout</source>
<translation type="unfinished">Nuage d'entonnoir/trombe de tornade</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="813"/>
<source>Well-developed dust/sand whirls</source>
<translation type="unfinished">Poussière et tourbillons de sable bien développés</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="816"/>
<source>Squalls</source>
<translation type="unfinished">Grains</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="819"/>
<source>Sandstorm</source>
<translation type="unfinished">Tempête de sable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="822"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="866"/>
<source>Light </source>
<translation type="unfinished">Eclairage </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="868"/>
<source>Heavy </source>
<translation type="unfinished">Epais </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="870"/>
<source>in the vicinity </source>
<translation type="unfinished">à proximité </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="872"/>
<source>Moderate </source>
<translation type="unfinished">Modéré </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="917"/>
<source>altocumulus</source>
<translation type="unfinished">altocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="920"/>
<source>altocumulus castellanus</source>
<translation type="unfinished">altocumulus castellanus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="923"/>
<source>altocumulus standing lenticular</source>
<translation type="unfinished">altocumulus lenticulaire sur pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="926"/>
<source>altostratus</source>
<translation type="unfinished">altostratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="929"/>
<source>cumulonimbus</source>
<translation type="unfinished">cumulonimbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="932"/>
<source>cumulonimbus mammatus</source>
<translation type="unfinished">cumulonimbus mammatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="935"/>
<source>cirrocumulus</source>
<translation type="unfinished">cirrocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="938"/>
<source>cirrocumulus standing lenticular</source>
<translation type="unfinished">cirrocumulus lenticulaire sur pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="941"/>
<source>cirrus</source>
<translation type="unfinished">cirrus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="944"/>
<source>cirrostratus</source>
<translation type="unfinished">cirrostratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="947"/>
<source>cumulus</source>
<translation type="unfinished">cumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="950"/>
<source>cumulus fractus</source>
<translation type="unfinished">cumulus fractus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="953"/>
<source>nimbostratus</source>
<translation type="unfinished">nimbostratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="956"/>
<source>stratoaltocumulus</source>
<translation type="unfinished">stratoaltocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="959"/>
<source>stratocumulus</source>
<translation type="unfinished">stratocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="962"/>
<source>stratocumulus standing lenticular</source>
<translation type="unfinished">stratocumulus lenticulaire sur pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="965"/>
<source>stratus</source>
<translation type="unfinished">stratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="968"/>
<source>stratus fractus</source>
<translation type="unfinished">stratus fractus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="971"/>
<source>towering cumulus</source>
<translation type="unfinished">cumulus immense</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1213"/>
<source>clear and dry</source>
<translation type="unfinished">clair et sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1214"/>
<source>damp</source>
<translation type="unfinished">humide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1215"/>
<source>wet or puddles</source>
<translation type="unfinished">mares humides ou flaques d'eau</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1216"/>
<source>frost</source>
<translation type="unfinished">gel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1217"/>
<source>dry snow</source>
<translation type="unfinished">neige sèche</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1218"/>
<source>wet snow</source>
<translation type="unfinished">neige humide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1219"/>
<source>slush</source>
<translation type="unfinished">gadoue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1220"/>
<source>ice</source>
<translation type="unfinished">verglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1221"/>
<source>compacted snow</source>
<translation type="unfinished">neige compactée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1222"/>
<source>frozen ridges</source>
<translation type="unfinished">crêtes gelées</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1228"/>
<source>1-10%</source>
<translation type="unfinished">1-10%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1229"/>
<source>11-25%</source>
<translation type="unfinished">11-25%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1232"/>
<source>26-50%</source>
<translation type="unfinished">26-50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1236"/>
<source>51-100%</source>
<translation type="unfinished">51-100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1242"/>
<source>poor braking action</source>
<translation type="unfinished">faible capacité de freinage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1243"/>
<source>poor/medium braking action</source>
<translation type="unfinished">action de freinage faible/moyenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1244"/>
<source>medium braking action</source>
<translation type="unfinished">freinage moyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1245"/>
<source>medium/good braking action</source>
<translation type="unfinished">freinage moyen/bon freinage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1246"/>
<source>good braking action</source>
<translation type="unfinished">bon freinage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1250"/>
<source>friction: unreliable measurement</source>
<translation type="unfinished">friction: mesure peu fiable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1279"/>
<source>cleared</source>
<translation type="unfinished">dégagé</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1315"/>
<source>runway not in use</source>
<translation type="unfinished">piste non utilisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1426"/>
<source>Blue</source>
<translation type="unfinished">Bleu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1429"/>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Blanc</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1432"/>
<source>Green</source>
<translation type="unfinished">Vert</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1435"/>
<source>Yellow</source>
<translation type="unfinished">Jaune</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1438"/>
<source>Amber</source>
<translation type="unfinished">Ambré</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1441"/>
<source>Red</source>
<translation type="unfinished">Rouge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarVisibility</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1620"/>
<source>Vertical visibility</source>
<translation type="unfinished">Visibilité verticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1626"/>
<source>Less than</source>
<translation type="unfinished">Moins de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1629"/>
<source>Greater than</source>
<translation type="unfinished">Plus de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navdatabase</name>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="89"/>
<source>Removing Views</source>
<translation type="unfinished">Suppression des vues</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="95"/>
<source>Removing Routing and Search</source>
<translation type="unfinished">Suppression de l'acheminement et de la recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="101"/>
<source>Removing Navigation Aids</source>
<translation type="unfinished">Suppression des aides à la navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="107"/>
<source>Removing Airport Facilites</source>
<translation type="unfinished">Suppression des installations aéroportuaires</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="113"/>
<source>Removing Approaches</source>
<translation type="unfinished">Suppression des approches</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="119"/>
<source>Removing Airports</source>
<translation type="unfinished">Suppression des aérodromes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="125"/>
<source>Removing Metadata</source>
<translation type="unfinished">Suppression des métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="133"/>
<source>Creating Database Schema</source>
<translation type="unfinished">Création d'un schéma de base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="174"/>
<source>File is not a regular file</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n'est pas un fichier régulier</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="177"/>
<source>File is not readable</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n'est pas lisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="180"/>
<source>File does not exist</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="200"/>
<source>"%1" not found</source>
<translation type="unfinished">"%1" introuvable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="210"/>
<source>Does not contain a "Scenery" directory</source>
<translation type="unfinished">Ne contient pas de répertoire" Scène"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="214"/>
<source>Is not a directory</source>
<translation type="unfinished">N'est pas un répertoire</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="217"/>
<source>Directory is not readable</source>
<translation type="unfinished">Le répertoire n'est pas lisible</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="220"/>
<source>Directory does not exist</source>
<translation type="unfinished">Le répertoire n'existe pas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="311"/>
<source>Navigraph</source>
<translation type="unfinished">Navigraph</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="325"/>
<source>X-Plane</source>
<translation type="unfinished">X-Plane</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="385"/>
<source>Updating Airports</source>
<translation type="unfinished">Mise à jour des aéroports</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="465"/>
<source>Creating Database preparation Script</source>
<translation type="unfinished">Création d'un script de préparation de base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="470"/>
<source>Dropping All Indexes</source>
<translation type="unfinished">Abandonner tous les indexes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="477"/>
<source>Vacuum Database</source>
<translation type="unfinished">Base de données vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="485"/>
<source>Analyze Database</source>
<translation type="unfinished">Analyser la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="633"/>
<source>Preparing Airways</source>
<translation type="unfinished">Préparation des voies aériennes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="530"/>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="610"/>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="684"/>
<source>Creating indexes</source>
<translation type="unfinished">Création d'index</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="536"/>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="623"/>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="690"/>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Nettoyage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="354"/>
<source>Creating airways</source>
<translation type="unfinished">Création des voies aériennes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="373"/>
<source>Merging VOR and TACAN to VORTAC</source>
<translation type="unfinished">Fusion VOR et TACAN en VORTAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="378"/>
<source>Updating waypoints</source>
<translation type="unfinished">Mise à jour des waypoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="382"/>
<source>Updating approaches</source>
<translation type="unfinished">Actualisation des approches</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="392"/>
<source>Updating ILS</source>
<translation type="unfinished">Actualisation des ILS</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="397"/>
<source>Updating ILS Count</source>
<translation type="unfinished">Mise à jour du nombre d'ILS</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="401"/>
<source>Collecting navaids for search</source>
<translation type="unfinished">Collecte de navaids pour la recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="405"/>
<source>Populating routing tables</source>
<translation type="unfinished">Remplissage des tables de routage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="410"/>
<source>Creating route edges for VOR and NDB</source>
<translation type="unfinished">Création des limites d'itinéraire pour VOR et NDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="419"/>
<source>Creating route edges waypoints</source>
<translation type="unfinished">Création de waypoints de limite d'itinéraire</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="422"/>
<source>Creating indexes for search</source>
<translation type="unfinished">Création d'index pour la recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="699"/>
<source>Basic Validation</source>
<translation type="unfinished">Validation de base</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="778"/>
<source>Creating table statistics</source>
<translation type="unfinished">Création de statistiques de table</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="784"/>
<source>Creating report on values</source>
<translation type="unfinished">Création d'un rapport sur les valeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="790"/>
<source>Creating report on duplicates</source>
<translation type="unfinished">Création d'un rapport sur les doublons</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/navdatabase.cpp" line="828"/>
<source>Creating report on coordinate duplicates</source>
<translation type="unfinished">Création d'un rapport sur les doublons de coordonnées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="src/fs/ap/airportloader.cpp" line="73"/>
<source>The file is not an runways.xml file. Element "data" not found.</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n'est pas un fichier runways.xml. Elément "données" introuvable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/ap/airportloader.cpp" line="84"/>
<source>Error reading runways.xml file "%1". Reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Erreur de lecture des pistes d'atterrissage.xml fichier "%1". Motif: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/ap/airportloader.cpp" line="91"/>
<source>Cannot open runways.xml file "%1". Reason: %2.</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir les pistes. fichier.xml "%1". Motif: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/ap/airportloader.cpp" line="106"/>
<source>The file is not an runways.xml file. Element "ICAO" not found.</source>
<translation type="unfinished">Le fichier n'est pas un fichier runways.xml. Elément "OACI" introuvable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/sc/simconnectdatabase.cpp" line="42"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished">Pas d'erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/sc/simconnectdatabase.cpp" line="45"/>
<source>Invalid magic number</source>
<translation type="unfinished">Numéro magique invalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/sc/simconnectdatabase.cpp" line="48"/>
<source>Version mismatch</source>
<translation type="unfinished">Décalage de version</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/sc/simconnectdatabase.cpp" line="51"/>
<source>Incomplete write</source>
<translation type="unfinished">Écriture incomplète</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/sc/simconnectdatabase.cpp" line="54"/>
<source>Write error</source>
<translation type="unfinished">Erreur d'écriture</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/sc/simconnectdatabase.cpp" line="56"/>
<source>Unknown Status</source>
<translation type="unfinished">Statut inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/logging/loggingguiabort.cpp" line="41"/>
<source><b>A fatal error has occured.</b><br/><br/><i>%1</i><br/><br/>%2<hr/>%3<hr/>%4<br/><h3>Press OK to exit application.</h3></source>
<translation type="unfinished"><b>Une erreur fatale s'est produite. </b><br/><br/><i>%1</i><br/><br/>%2<hr/>%3<hr/>%4<br/><h3>Pressez OK pour quitter l'application. </h3></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SceneryCfg</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/scenerycfg.cpp" line="51"/>
<source>No valid scenery areas found</source>
<translation type="unfinished">Aucune zone de scène valide trouvée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XpDataCompiler</name>
<message>