forked from BibleCorps/ENG-B-LEB2012-cc-USFM
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path01 ENG[B]LEB2012.sfm
2012 lines (2012 loc) · 257 KB
/
01 ENG[B]LEB2012.sfm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
\id GEN ENG - Lexham English Bible
\ide UTF-8
\rem version 20160930
\h Genesis
\toc1 Genesis
\toc2 Gen
\toc3 Ge
\mt1 Genesis
\c 1
\s1 The Creation
\m
\v 1 In the beginning, God created the heavens and the earth—
\v 2 Now\f + \fr 1:2 \ft Or “And” \f* the earth was formless and empty, and darkness \add was\add* over the face of the deep. And the Spirit of God \add was\add* hovering over the surface of the waters.
\v 3 And God said, “Let there be light!” And there was light.
\v 4 And God saw the light, that \add it was\add* good, and God caused \add there to be\add* a separation between the light and between the darkness.
\v 5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, \add the\add* first day.
\p
\v 6 And God said, “Let there be a vaulted dome\f + \fr 1:6 \ft Or “expanse” \f* in the midst of the waters, and ⸤let it cause a separation between the waters⸥.”\f + \fr 1:6 \ft Literally “Let there be a separation made between waters to waters” \f*
\v 7 So\f + \fr 1:7 \ft Or “And” \f* God made the vaulted dome,\f + \fr 1:7 \ft Or “expanse” \f* and he caused a separation between the waters which \add were\add* under the vaulted dome\f + \fr 1:7 \ft Or “expanse” \f* and between the waters which were over the vaulted dome.\f + \fr 1:7 \ft Or “expanse” \f* And it was so.
\v 8 And God called the vaulted dome\f + \fr 1:8 \ft Or “expanse” \f* “heaven.”\f + \fr 1:8 \ft Or “sky” \f* And there was evening, and there was morning, a second day.
\p
\v 9 And God said, “Let the waters under heaven\f + \fr 1:9 \ft Or “the sky” \f* be gathered to one place, and let the dry ground appear.” And it was so.
\v 10 And God called the dry ground “earth,” and he called the collection of the waters “seas.” And God saw that \add it was\add* good.
\v 11 And God said, “Let the earth produce green plants \add that will\add* bear seed—fruit trees bearing fruit ⸤in which there is seed⸥\f + \fr 1:11 \ft Literally “which its seed \fq is \ft in it” \f*—according to its\f + \fr 1:11 \ft Or “their” \f* kind, on the earth.” And it was so.
\v 12 And the earth brought forth green plants bearing seed according to its\f + \fr 1:12 \ft Or “their” \f* kind, and trees bearing fruit ⸤in which there was seed⸥\f + \fr 1:12 \ft Literally “which its seed \fq is \ft in it” \f* according to its\f + \fr 1:12 \ft Or “their” \f* kind. And God saw that \add it was\add* good.
\v 13 And there was evening and there was morning, a third day.
\p
\v 14 And God said, “Let there be lights\f + \fr 1:14 \ft Or “light sources” \f* in the vaulted dome\f + \fr 1:14 \ft Or “expanse” \f* of heaven\f + \fr 1:14 \ft Or “the sky” \f* ⸤to separate day from night⸥,\f + \fr 1:14 \ft Literally “to make a separation between the day and between the night” \f* and let them be as signs and for appointed times, and for days and years,
\v 15 and they shall be as lights\f + \fr 1:15 \ft Or “light sources” \f* in the vaulted dome\f + \fr 1:15 \ft Or “expanse” \f* of heaven\f + \fr 1:15 \ft Or “the sky” \f* to give light on the earth.” And it \add was\add* so.
\v 16 And God made two lights,\f + \fr 1:16 \ft Or “light sources” \f* the greater light\f + \fr 1:16 \ft Or “light source” \f* to rule\f + \fr 1:16 \ft Literally “as the authority of” \f* the day and the smaller light\f + \fr 1:16 \ft Or “light source” \f* to rule\f + \fr 1:16 \ft Literally “as the authority of” \f* the night, and the stars.
\v 17 And God placed them in the vaulted dome\f + \fr 1:17 \ft Or “expanse” \f* of heaven\f + \fr 1:17 \ft Or “the sky” \f* to give light on the earth
\v 18 and to rule over the day and over the night, and to ⸤separate light from darkness⸥.\f + \fr 1:18 \ft Literally “make a separation between the light and between the darkness” \f* And God saw that \add it was\add* good.
\v 19 And there was evening and there was morning, a fourth day.
\p
\v 20 And God said, “Let the waters swarm \add with\add* swarms of living creatures, and let birds fly over the earth across the face of the vaulted dome\f + \fr 1:20 \ft Or “expanse” \f* of heaven.\f + \fr 1:20 \ft Or “the sky” \f*
\v 21 So\f + \fr 1:21 \ft Or “And” \f* God created the great sea creatures and every living creature \add that\add* moves, \add with\add* which the waters swarm, according to their kind, and every bird \add with\add* wings according to its\f + \fr 1:21 \ft Or “their” \f* kind. And God saw that \add it was\add* good.
\v 22 And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.”
\v 23 And there was evening, and there was morning, a fifth day.
\p
\v 24 And God said, “Let the earth bring forth living creatures according to their kind: cattle and moving things, and wild animals\f + \fr 1:24 \ft Literally “animals of the earth/land” \f* according to their kind.” And it was so.
\v 25 So\f + \fr 1:25 \ft Or “And” \f* God made wild animals\f + \fr 1:25 \ft Literally “animals of the earth/land” \f* according to their kind and the cattle according to their kind, and every creeping thing of the earth according to its\f + \fr 1:25 \ft Or “their” \f* kind. And God saw that \add it was\add* good.
\p
\v 26 And God said, “Let us make humankind in\f + \fr 1:26 \ft Or “as” \f* our image and according to\f + \fr 1:26 \ft Or “as” \f* our likeness, and let them rule over the fish of the sea, and over the birds of heaven,\f + \fr 1:26 \ft Or “the sky” \f* and over the cattle, and over all the earth, and over every moving thing that moves upon the earth.”
\v 27 So\f + \fr 1:27 \ft Or “And” \f* God created humankind in\f + \fr 1:27 \ft Or “as” \f* his image, in\f + \fr 1:27 \ft Or “as” \f* the likeness of God he created him,\f + \fr 1:27 \ft Or “it” \fq collective: humankind \ft \f* male and female he created them.
\v 28 And God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it, and rule over the fish of the sea and the birds of heaven,\f + \fr 1:28 \ft Or “the sky” \f* and over every animal that moves upon the earth.”
\p
\v 29 And God said, “Look—I am giving to you every plant \add that\add* bears seed which \add is\add* on the face of the whole earth, and every kind of tree ⸤that bears fruit⸥.\f + \fr 1:29 \ft Literally “which in it fruit of a tree bears seed” \f* They shall be yours as food.”
\v 30 And to every kind of animal of the earth and to every bird of heaven,\f + \fr 1:30 \ft Or “the sky” \f* and to everything that moves upon the earth in which \add there is\add* life \add I am giving\add* every green plant as food.” And it was so.
\v 31 And God saw everything that he had made and, behold, \add it was\add* very good. And there was evening, and there was morning, a sixth day.
\c 2
\p
\v 1 And heaven\f + \fr 2:1 \ft Or “the sky” \f* and earth\f + \fr 2:1 \ft Or “the earth” \f* and all their array\f + \fr 2:1 \ft Or “host” \f* were finished.
\v 2 And on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done.
\v 3 And God blessed the seventh day, and he sanctified\f + \fr 2:3 \ft Or “hallowed” \f* it, because on it he rested from all his work ⸤of creating that \add there was\add* to do⸥.\f + \fr 2:3 \ft Literally “which God created to do” \f*
\s1 The Generations of Heaven and Earth
\m
\v 4 These are the generations\f + \fr 2:4 \ft Or “family records” \f* of heaven\f + \fr 2:4 \ft Or “the sky” \f* and earth\f + \fr 2:4 \ft Or “the earth” \f* when they were created, in the day \add that\add* Yahweh God made earth and heaven\f + \fr 2:4 \ft Or “sky” \f*—
\v 5 ⸤before any plant of the field was⸥\f + \fr 2:5 \ft Literally “and every plant of the field not yet was” \f* on earth, and \add before\add* ⸤any plant of the field⸥\f + \fr 2:5 \ft Literally “and every plant of the field not yet” \f* had sprung up, because Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no human being to cultivate the ground,
\v 6 but a stream \add would\add* rise from the earth and water the whole face of the ground—
\v 7 when\f + \fr 2:7 \ft Or “and” \f* Yahweh God formed the man\f + \fr 2:7 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* \add of\add* dust from the ground, and he blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.
\p
\v 8 And Yahweh God planted a garden in Eden in the east, and there he put the man\f + \fr 2:8 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* whom he had formed.
\v 9 And Yahweh God caused to grow every tree \add that\add* was pleasing to the sight and good for food. And the tree of life \add was\add* in the midst of the garden, ⸤along with⸥\f + \fr 2:9 \ft Or “and” \f* the tree of the knowledge of good and evil.
\p
\v 10 Now\f + \fr 2:10 \ft Or “And” \f* a river flowed out from Eden that watered the garden, and from there it diverged and became four branches.
\v 11 The name of the first \add is\add* the Pishon. It went around all the land of Havilah, where \add there is\add* gold.
\v 12 (The gold of that land \add is\add* good; bdellium and onyx stones \add are\add* there.)
\v 13 And the name of the second \add is\add* Gihon. It went around all the land of Cush.
\v 14 And the name of the third \add is\add* Tigris. It flows east of Assyria. And the fourth river \add is\add* the Euphrates.
\p
\v 15 And Yahweh God took the man\f + \fr 2:15 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* and set him in the garden of Eden to cultivate it and to keep it.
\v 16 And Yahweh God commanded the man,\f + \fr 2:16 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* saying, “From every tree of the garden ⸤you may freely eat⸥,\f + \fr 2:16 \ft Literally “eating you may eat” \f*
\v 17 but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day ⸤that you eat⸥\f + \fr 2:17 \ft Literally “of your eating” \f* from it ⸤you shall surely die⸥.”\f + \fr 2:17 \ft Literally “dying you shall die” \f*
\p
\v 18 Then\f + \fr 2:18 \ft Or “And” \f* Yahweh God said, “\add it is\add* not good \add that\add* the man\f + \fr 2:18 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* is alone. I will make for him a helper ⸤as his counterpart⸥.”\f + \fr 2:18 \ft Literally “as his opposite” \f*
\v 19 And out of the ground Yahweh God formed every beast of the field and every bird of the sky,\f + \fr 2:19 \ft Or “the heavens” \f* and he brought \add each\add* to the man\f + \fr 2:19 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* to see what he would call it. And whatever the man\f + \fr 2:19 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* called that living creature \add was\add* its name.
\v 20 And the man\f + \fr 2:20 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* ⸤gave names⸥\f + \fr 2:20 \ft Literally “called names” \f* to every domesticated animal and to the birds of heaven\f + \fr 2:20 \ft Or “the sky” \f* and to all the wild animals.\f + \fr 2:20 \ft Literally “animals of the earth/land” \f* But for \add the\add* man there was not found a helper ⸤as his counterpart⸥.\f + \fr 2:20 \ft Literally “as his opposite” \f*
\v 21 And Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man.\f + \fr 2:21 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* While\f + \fr 2:21 \ft Or “And” \f* he slept, he took one of his ribs, and closed up ⸤the flesh where it had been⸥.\f + \fr 2:21 \ft Literally “the flesh in the place of it” \f*
\v 22 And Yahweh God fashioned the rib which he had taken from the man\f + \fr 2:22 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* into a woman and brought her to the man.\f + \fr 2:22 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f*
\v 23 And the man\f + \fr 2:23 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* said,
\sd0
\q1 “⸤She is now⸥\f + \fr 2:23 \ft Literally “this \fq one \ft the time” \f* bone from my bones
\q2 and flesh from my flesh;
\q1 ⸤she⸥\f + \fr 2:23 \ft Literally “this \fq one \ft ” \f* shall be called ‘Woman,’
\q2 for ⸤she was taken⸥\f + \fr 2:23 \ft Literally “this \fq one \ft was taken” \f* from man.”
\sd0
\p
\v 24 Therefore a man shall leave his father and his mother and shall cling to his wife, and they shall be as one flesh.
\v 25 And the man\f + \fr 2:25 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* and his wife, both of them, were naked, and they were not ashamed.
\c 3
\s1 The Fall
\m
\v 1 Now the serpent was more crafty than any other ⸤wild animal⸥\f + \fr 3:1 \ft Literally “animal of the field” \f* which Yahweh God had made. He said to the woman, “Did God indeed say, ‘You shall not eat from any tree in the garden’?”
\v 2 The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat,
\v 3 but from the tree that is in the midst of the garden, God said, ‘You shall not eat from it, nor shall you touch it, lest you die’.”
\v 4 But the serpent said to the woman, “You shall not surely die.
\v 5 For God knows that on the day you \add both\add* eat from it, then your eyes will be opened and you \add both\add* shall be like gods,\f + \fr 3:5 \ft The plural is in the context of v. \xt 22 \ft \fq “one of us” \ft and the plural suffix pronouns ⸤“you \fq all \ft ”⸥ throughout the verse \f* knowing good and evil.”
\v 6 When\f + \fr 3:6 \ft Or “And” \f* the woman saw that the tree \add was\add* good for food and that it \add was\add* a delight to the eyes, and the tree was desirable to make \add one\add* wise, then\f + \fr 3:6 \ft Or “and” \f* she took from its fruit and she ate. And she gave \add it\add* also to her husband with her, and he ate.
\v 7 Then\f + \fr 3:7 \ft Or “And” \f* the eyes of both of them were opened, and they knew that they \add were\add* naked. And they sewed together fig leaves and they made for themselves coverings.
\p
\v 8 Then\f + \fr 3:8 \ft Or “And” \f* they heard the sound of Yahweh God walking in the garden ⸤at the windy time of day⸥.\f + \fr 3:8 \ft Literally “at the wind of the day” \f* And the man\f + \fr 3:8 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
\v 9 And Yahweh God called to the man\f + \fr 3:9 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* and said to him, “Where \add are\add* you?”
\v 10 And he replied,\f + \fr 3:10 \ft Literally “And he said”; “replied” distinguishes Adam as the speaker \f* “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid because I \add am\add* naked, so I hid myself.”
\v 11 Then he\f + \fr 3:11 \ft That is, Yahweh God \f* asked,\f + \fr 3:11 \ft Or “said” \f* “Who told you that you \add were\add* naked? Have you eaten from ⸤the tree from which I forbade you to eat⸥?”\f + \fr 3:11 \ft Literally “the tree which I commanded to not eat from it” \f*
\v 12 And the man\f + \fr 3:12 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* replied,\f + \fr 3:12 \ft Or “said” \f* “The woman whom you gave \add to be\add* with me—she gave to me from the tree and I ate.”
\v 13 Then\f + \fr 3:13 \ft Or “And” \f* Yahweh God said to the woman, “What \add is\add* this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
\v 14 Then\f + \fr 3:14 \ft Or “And” \f* Yahweh God said to the serpent,
\sd0
\q1 “Because you have done this,
\q2 you \add will be\add* cursed
\q2 more than any domesticated animal
\q2 and more than any wild animal.\f + \fr 3:14 \ft Literally “animal of the earth/land” \f*
\q1 On your belly you shall go
\q2 and dust you shall eat
\q2 all the days of your life.
\q1
\v 15 And I will put hostility
\q2 between you and between the woman,
\q2 and between your offspring\f + \fr 3:15 \ft Literally “seed” \f* and between her offspring;\f + \fr 3:15 \ft Literally “seed” \f*
\q1 he will strike you \add on the\add* head,
\q2 and you will strike him \add on the\add* heel.”
\sd0
\p
\v 16 To the woman he said,
\sd0
\q1 “I will greatly increase
\q2 ⸤your pain in childbearing⸥;\f + \fr 3:16 \ft Literally “your pain and your childbearing” \f*
\q2 in pain you shall bear children.
\q1 And to your husband \add shall be\add* your desire.
\q2 And he shall rule over you.”
\sd0
\p
\v 17 And to Adam\f + \fr 3:17 \ft The noun lacks the definite article and is taken as a proper noun in this context \f* he said, “Because you listened to the voice of your wife and you ate from the tree ⸤from which I forbade you to eat⸥,\f + \fr 3:17 \ft Literally “from the tree which I commanded saying not to eat from it” \f*
\sd0
\q1 the ground \add shall be\add* cursed on your account.
\q2 In pain you shall eat \add from\add* it
\q2 all the days of your life.
\q1
\v 18 And thorns and thistles shall sprout for you,
\q2 and you shall eat the plants of the field.
\q1
\v 19 By the sweat of your brow\f + \fr 3:19 \ft Literally “your face” \f*
\q2 you shall eat bread,
\q1 until your return to the ground.
\q2 For from it you were taken;
\q1 for you are dust,
\q2 and to dust you shall return.”
\sd0
\p
\v 20 And the man\f + \fr 3:20 \ft “The man” indicates the noun is singular and occurs with the definite article \f* ⸤named⸥\f + \fr 3:20 \ft Literally “called the name” \f* his wife Eve, because she was the mother of all life.
\v 21 And Yahweh God made for Adam\f + \fr 3:21 \ft The noun lacks the definite article and is taken as a proper noun in this context \f* and for his wife garments of skin, and he clothed them.
\p
\v 22 And Yahweh God said, “Look—the man has become as one of us, to know good and evil. ⸤What if⸥\f + \fr 3:22 \ft Literally “And now lest” \f* he stretches out his hand and takes also from the tree of life and eats, and lives forever?”
\v 23 And Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
\v 24 So\f + \fr 3:24 \ft Or “And” \f* he drove the man out, and placed cherubim east of the garden of Eden, and ⸤a flaming, turning sword⸥\f + \fr 3:24 \ft Literally “a flame of the sword which was turning” \f* to guard the way to the tree of life.
\c 4
\s1 Cain and Abel
\m
\v 1 Now Adam knew\f + \fr 4:1 \ft Or “had intercourse with” \f* Eve his wife, and she conceived and bore Cain. And she said, “I have given birth to a man with \add the help of\add* Yahweh.”
\v 2 ⸤Then she bore⸥\f + \fr 4:2 \ft Literally “And she added to bear” \f* his brother Abel. And Abel became a keeper of sheep, and Cain became a tiller of the ground.
\v 3 And ⸤in the course of time⸥\f + \fr 4:3 \ft Literally “it came to pass at the end of days” \f* Cain brought an offering from the fruit of the ground to Yahweh,
\v 4 and Abel also brought \add an offering\add* from ⸤the choicest firstlings of his flock⸥.\f + \fr 4:4 \ft Literally “from the firstlings of his flock and from their fat” \f* And Yahweh looked with favor to Abel and to his offering,
\v 5 but to Cain and to his offering he did not look with favor. And Cain became very angry, and his face fell.
\v 6 And Yahweh said to Cain, “Why are you angry, and why is your face fallen?
\v 7 If you do well ⸤will I not accept you⸥?\f + \fr 4:7 \ft Literally “a lifting up”; this is an abbreviation of the Hebrew idiom “to lift up the face,” which means “to accept or regard with favor” \f* But if you do not do well, sin is crouching at the door. And its desire \add is\add* for you, but you must rule over it.”
\p
\v 8 Then\f + \fr 4:8 \ft Or “And” \f* Cain said to his brother Abel, \add “Let us go out into the field.”\add*\f + \fr 4:8 \ft This phrase is not present in the Hebrew; it is supplied in other versions \fq Samaritan, Septuagint, Syriac, Vulgate \ft \f* And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him.
\v 9 Then\f + \fr 4:9 \ft Or “And” \f* Yahweh said to Cain, “Where \add is\add* Abel your brother?” And he said, “I do not know; am I my brother’s keeper?”
\v 10 And he said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground.
\v 11 So now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive the blood of your brother from your hand.
\v 12 When you till the ground ⸤it shall no longer yield its strength to you⸥.\f + \fr 4:12 \ft Literally “it shall not add to give its strength to you” \f* You shall be a wanderer and a fugitive on the earth.”
\v 13 And Cain said to Yahweh, “My punishment \add is\add* greater than \add I can\add* bear.
\v 14 Look, you have driven me out today from the face of the ground, and from your face I must hide. I will be a wanderer and a fugitive on the earth, and it will happen that whoever finds me will kill me.”
\v 15 Then\f + \fr 4:15 \ft Or “And” \f* Yahweh said to him, “Therefore, whoever kills Cain will be avenged sevenfold.” Then\f + \fr 4:15 \ft Or “And” \f* Yahweh put a sign on Cain so that whoever found him would not kill him.
\v 16 And Cain went out from the presence of Yahweh, and he settled in the land of Nod, east of Eden.
\p
\v 17 And Cain knew\f + \fr 4:17 \ft Or “had intercourse with” \f* his wife, and she conceived and gave birth to Enoch. And when he built a city ⸤he named the city after his son, Enoch⸥.\f + \fr 4:17 \ft Literally “he called the name of the city as the name of his son, Enoch” \f*
\v 18 And to Enoch was born Irad, and Irad fathered Mehujael, and Mehujael fathered Methushael, and Methushael fathered Lamech.
\v 19 And Lamech took to himself two wives.\f + \fr 4:19 \ft Or “women” \f* The name of the first \add was\add* Adah, and the name of the second \add was\add* Zillah.
\v 20 And Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and \add those who have\add* livestock.
\v 21 And the name of his brother \add was\add* Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and wind instruments.
\v 22 Then\f + \fr 4:22 \ft Or “And” \f* Zillah also gave birth to Tubal-Cain who forged all \add kinds of\add* tools of bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain \add was\add* Naamah.
\p
\v 23 Then\f + \fr 4:23 \ft Or “And” \f* Lamech said to his wives,
\sd0
\q1 “Adah and Zillah, listen to my voice;
\q2 O wives of Lamech, hear my words.
\q1 I have killed a man for wounding me,
\q2 Even a young man for injuring me.
\q1
\v 24 If Cain is avenged sevenfold,
\q2 Then Lamech \add will be avenged\add* seventy and seven \add times\add*.
\sd0
\p
\v 25 Then\f + \fr 4:25 \ft Or “And” \f* Adam knew\f + \fr 4:25 \ft Or “had intercourse with” \f* his wife again, and she gave birth to a son. And she called his name Seth, for \add she said\add* “God has appointed to me another child in the place of Abel, because Cain killed him.”
\v 26 And as for Seth, he also fathered a son, and he called his name Enosh. At that time he\f + \fr 4:26 \ft Or “humankind,” if the 3ms form is considered collective \f* began to call on the name of Yahweh.
\c 5
\s1 Adam’s Descendants to Noah
\m
\v 1 This is the record of the generations\f + \fr 5:1 \ft Or “family records” \f* of Adam. When\f + \fr 5:1 \ft Literally “On the day” \f* God created Adam,\f + \fr 5:1 \ft Or “humankind” \f* he made him in the likeness of God.
\v 2 Male and female he created them. And he blessed them. And he called their name “Humankind” when\f + \fr 5:2 \ft Literally “on the day” \f* they were created.
\v 3 And when Adam had lived one hundred and thirty years, he fathered a child in his likeness, according to his image. And he called his name Seth.
\v 4 And the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years. And he fathered sons and daughters.
\v 5 And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
\p
\v 6 When\f + \fr 5:6 \ft Literally “On the day” \f* Seth had lived one hundred and five years, he fathered Enosh.
\v 7 And after Seth had fathered Enosh he lived eight hundred and seven years, and fathered sons and daughters.
\v 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
\p
\v 9 When\f + \fr 5:9 \ft Literally “On the day” \f* Enosh lived ninety years, he fathered Kenan.
\v 10 And after Enosh fathered Kenan he lived eight hundred and fifteen years, and fathered sons and daughters.
\v 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
\p
\v 12 When\f + \fr 5:12 \ft Literally “On the day” \f* Kenan had lived seventy years, he fathered Mahalalel.
\v 13 And after Kenan had fathered Mahalalel, he lived eight hundred and forty years, and fathered sons and daughters.
\v 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
\p
\v 15 When\f + \fr 5:15 \ft Literally “On the day” \f* Mahalalel had lived sixty-five years, he fathered Jared.
\v 16 And after Mahalalel had fathered Jared, he lived eight hundred and thirty years, and fathered sons and daughters.
\v 17 And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
\p
\v 18 When\f + \fr 5:18 \ft Literally “On the day” \f* Jared had lived one hundred and sixty-two years, he fathered Enoch.
\v 19 And after Jared had fathered Enoch, he lived eight hundred years, and fathered sons and daughters.
\v 20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
\p
\v 21 When\f + \fr 5:21 \ft Literally “On the day” \f* Enoch had lived sixty-five years, he fathered Methuselah.
\v 22 And Enoch walked with God after he fathered Methuselah three hundred years, and fathered sons and daughters.
\v 23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
\v 24 And Enoch walked with God, and he was no more, for God took him.
\p
\v 25 When\f + \fr 5:25 \ft Literally “On the day” \f* Methuselah had lived one hundred and eighty-seven years, he fathered Lamech.
\v 26 And after Methuselah had fathered Lamech, he lived seven hundred and eighty-two years, and fathered sons and daughters.
\v 27 And all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
\p
\v 28 When\f + \fr 5:28 \ft Literally “On the day” \f* Lamech had lived one hundred and eighty-two years, he fathered a son.
\v 29 And he called his name Noah, saying, “This one ⸤shall relieve us⸥\f + \fr 5:29 \ft Literally “shall comfort us” \f* from our work, and from the hard labor of our hands, from the ground which Yahweh had cursed.
\v 30 And after Lamech had fathered Noah he lived five hundred and ninety-five years, and he fathered sons and daughters.
\v 31 All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
\p
\v 32 When\f + \fr 5:32 \ft Literally “On the day” \f* Noah ⸤was five hundred years old⸥,\f + \fr 5:32 \ft Literally “was a son of five hundred years” \f* Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
\c 6
\s1 Prelude to the Flood
\m
\v 1 And it happened \add that\add*, when humankind began to multiply on the face of the ground, daughters were born to them.
\v 2 Then\f + \fr 6:2 \ft Or “And” \f* the sons of God saw the daughters of humankind, that they \add were\add* beautiful. And they took for themselves wives from all that they chose.
\v 3 And Yahweh said, “My Spirit shall not abide with humankind forever in that he \add is\add* also flesh. And his days \add shall be\add* one hundred and twenty years.”
\v 4 The Nephilim \add were\add* upon the earth in those days, and also afterward, when the sons of God went into the daughters of humankind, and they bore children to them.
\p
\v 5 And Yahweh saw that the evil of humankind \add was\add* great upon the earth, and every inclination of the thoughts of his heart \add was\add* always\f + \fr 6:5 \ft Literally “every day” \f* only evil.
\v 6 And Yahweh regretted that he had made humankind on the earth, and ⸤he was grieved in his heart⸥.\f + \fr 6:6 \ft Literally “he was grieved to his heart” \f*
\v 7 And Yahweh said, “I will destroy humankind whom I created from upon the face of the earth, from humankind, to animals, to creeping things, and to the birds of heaven,\f + \fr 6:7 \ft Or “the sky” \f* for I regret that I have made them.”
\v 8 But Noah found favor in the eyes of Yahweh.
\p
\v 9 These \add are\add* the generations\f + \fr 6:9 \ft Or “family records” \f* of Noah. Noah \add was\add* a righteous man, without defect in his generations. Noah walked with God.
\v 10 And Noah fathered three sons: Shem, Ham, and Japheth.
\v 11 And the earth \add was\add* corrupted before God, and the earth was filled \add with\add* violence.
\v 12 And God saw the earth, and behold, it was corrupt, for all flesh had corrupted its way upon the earth.
\v 13 And God said to Noah, “The end of all flesh \add has\add* come before me, for the earth was filled \add with\add* violence because of them. Now, look, I \add am going\add* to destroy them \add along\add* with the earth.
\v 14 Make for yourself an ark of cypress wood; you must make the ark \add with\add* rooms, then\f + \fr 6:14 \ft Or “and” \f* you must cover it with pitch, inside and outside.
\v 15 And this \add is\add* how you must make it: the length of the ark, three hundred cubits; its width fifty cubits; its height, thirty cubits.
\v 16 You must make a roof for the ark, and ⸤finish it to a cubit above⸥.\f + \fr 6:16 \ft Literally “to one cubit you must finish it from above” \f* And \add as for\add* the door of the ark, you must put \add it\add* in its side. You must make it \add with\add* a lower, second, and a third \add deck\add*.
\p
\v 17 And I, behold, I \add am\add* about to bring the flood waters over the earth to destroy all flesh in which \add is\add* the breath of life from under the heaven;\f + \fr 6:17 \ft Or “the sky” \f* everything that \add is\add* on the earth shall perish.
\v 18 And I will establish my covenant with you, and you must go into the ark—you, and your sons, and your wife, and the wives of your sons with you.
\v 19 And of every living thing, from all flesh, you must bring two from every \add kind\add* into the ark to keep \add them\add* alive with you; they shall be male and female.
\v 20 From the birds according to their\f + \fr 6:20 \ft Or “its” \f* kind, and from the animals according to their\f + \fr 6:20 \ft Or “its” \f* kind, from every creeping thing \add on\add* the ground according to its\f + \fr 6:20 \ft Or “their” \f* kind—two from every kind shall come to you to keep \add them\add* alive.
\v 21 And \add as for\add* you, take for yourself from every kind of food that is eaten. And you must gather \add it\add* to yourself. And it shall be for you and for them for food.”
\v 22 And Noah did according to all that God commanded him; thus he did.
\c 7
\p
\v 1 Then\f + \fr 7:1 \ft Or “And” \f* Yahweh said to Noah, “Go—you and all your household—into the ark, for I have seen you \add are\add* righteous before me in this generation.
\v 2 From all the clean animals you must take for yourself ⸤seven pairs⸥,\f + \fr 7:2 \ft Literally “seven, seven” \f* a male and its mate. And from the animals that \add are\add* not clean \add you must take\add* two, a male and its mate,
\v 3 as well as from the birds of heaven\f + \fr 7:3 \ft Or “the sky” \f* ⸤seven pairs⸥,\f + \fr 7:3 \ft Literally “seven, seven” \f* male and female, ⸤to keep their kind alive⸥\f + \fr 7:3 \ft Literally “to keep seed alive” \f* on the face of the earth.
\v 4 For ⸤within seven days⸥\f + \fr 7:4 \ft Literally “to seven days still” \f* I will send rain upon the earth \add for\add* forty days and forty nights. And I will blot out all the living creatures that I have made from upon the face of the ground.”
\v 5 And Noah did according to all that Yahweh commanded him.
\s1 The Flood
\m
\v 6 Noah ⸤was six hundred years old⸥\f + \fr 7:6 \ft Literally “was a son of six hundred years” \f* when\f + \fr 7:6 \ft Or “and” \f* the flood waters came upon the earth.
\v 7 And Noah and his sons and his wife, and the wives of his sons with him, went into the ark because of the waters of the flood.
\v 8 Of clean animals, and of animals which \add are\add* not clean, and of the birds, and everything that creeps upon the ground,
\v 9 ⸤two of each⸥\f + \fr 7:9 \ft Literally “two, two” \f* went to Noah, into the ark, male and female, as God had commanded Noah.
\v 10 And it happened \add that\add* after seven days the waters of the flood came over the earth.
\v 11 In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, on the seventeenth day of the month—on that day all the springs of the great deep were split open, and the windows of heaven were opened.
\v 12 And the rain came upon the earth forty days and forty nights.
\v 13 On this same day, Noah, Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and the wife of Noah and the three wives of his sons with them, went into the ark,
\v 14 they and all the living creatures according to their\f + \fr 7:14 \ft Or “its” \f* kind, and all the domesticated animals according to their\f + \fr 7:14 \ft Or “its” \f* kind, and all the creatures that creep upon the earth according to their\f + \fr 7:14 \ft Or “its” \f* kind, all the birds according to their\f + \fr 7:14 \ft Or “its” \f* kind, every winged creature.
\v 15 And they came to Noah to the ark, ⸤two of each⸥,\f + \fr 7:15 \ft Literally “two, two” \f* from every living thing in which \add was\add* the breath of life.
\v 16 And those that came, male and female, of every living thing, came as God had commanded him. And Yahweh shut the door behind him.
\v 17 And the flood came forty days and forty nights upon the earth. And the waters increased, and lifted the ark, and it rose up from the earth.
\v 18 And the waters prevailed and increased greatly upon the earth. And the ark went upon the surface\f + \fr 7:18 \ft Hebrew “face” \f* of the waters.
\v 19 And the waters prevailed ⸤overwhelmingly⸥\f + \fr 7:19 \ft Literally “very very” \f* upon the earth, and they covered all the high mountains which were under the entire heaven.\f + \fr 7:19 \ft Or “the sky” \f*
\v 20 ⸤The waters swelled fifteen cubits above the mountains, covering them⸥.\f + \fr 7:20 \ft Literally “Fifteen cubits above the waters swelled, and they covered the mountains” \f*
\v 21 And every living thing that moved on the earth perished—the birds, and the domesticated animals, and the wild animals, and everything that swarmed on the earth, and all humankind.
\v 22 Everything in whose nostrils \add was\add* ⸤the breath of life⸥,\f + \fr 7:22 \ft Literally “a breath of spirit of life” \f* among all that \add was\add* on dry land, died.
\v 23 And he\f + \fr 7:23 \ft In context, God \f* blotted out every living thing upon the surface of the ground, from humankind, to animals, to creeping things, and to the birds of heaven;\f + \fr 7:23 \ft Or “the sky” \f* they were blotted out from the earth. Only Noah and those who \add were\add* with him in the ark remained.
\v 24 And the waters prevailed over the earth one hundred and fifty days.
\c 8
\s1 The Flood Subsides
\m
\v 1 And God remembered Noah and all the wild animals, and all the domesticated animals that \add were\add* with him in the ark. And God caused a wind to blow\f + \fr 8:1 \ft Or “go” \f* over the earth, and the waters subsided.
\v 2 And the fountains of the deep and the windows of the heavens\f + \fr 8:2 \ft Or “the sky” \f* were closed, and the rain from the heavens\f + \fr 8:2 \ft Or “the sky” \f* was restrained.
\v 3 And the waters receded from the earth ⸤gradually⸥,\f + \fr 8:3 \ft Literally “going and returning” \f* and the waters abated at the end of one hundred and fifty days.
\v 4 And the ark came to rest in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.
\v 5 And the waters ⸤continued to recede⸥\f + \fr 8:5 \ft Literally “going and receding” \f* to the tenth month; in the tenth month, on the first of the month, the tops of the mountains appeared.
\v 6 And it happened \add that\add* at the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made.
\v 7 And he sent out a\f + \fr 8:7 \ft Or “the” \f* raven;\f + \fr 8:7 \ft Or “crow” \f* ⸤it went to and fro⸥\f + \fr 8:7 \ft Literally “it went out, going out and returning” \f* until the waters were dried up from upon the earth.
\v 8 And ⸤he sent out a\f + \fr 8:8 \ft Or “the” \f* dove⸥\f + \fr 8:8 \ft Literally “and he sent out a dove from him” \f* to see \add whether\add* the waters had subsided from upon the ground.
\v 9 But the dove did not find a resting place for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters \add were still\add* on the face of the earth. And he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark.
\v 10 And he waited another seven days, and ⸤again he sent out⸥\f + \fr 8:10 \ft Literally “he added to send” \f* the dove from the ark.
\v 11 And the dove came to him ⸤in the evening⸥,\f + \fr 8:11 \ft Literally “at the time of the evening” \f* and behold, a freshly-picked olive tree leaf \add was\add* in her mouth. And Noah knew that the waters had subsided from upon the earth.
\v 12 And he waited ⸤seven more days⸥,\f + \fr 8:12 \ft Literally “again another seven days” \f* and he sent out the dove. But it did not return again to him.
\v 13 And it happened that, in the six hundred and first year, in the first \add month\add*, on the first \add day\add* of the month, the waters dried up from upon the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked. And behold, the face of the ground was dried up.
\v 14 And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
\v 15 And God spoke to Noah, saying:
\v 16 “Go out from the ark, you and your wife, and your sons, and your sons’ wives with you.
\v 17 Bring out with you all the living things which \add are\add* with you, from all the living creatures—birds, and animals, and everything that creeps on the earth, and let them swarm on the earth and be fruitful and multiply on the earth.”
\v 18 So\f + \fr 8:18 \ft Or “And” \f* Noah went out, with\f + \fr 8:18 \ft Or “and” \f* his sons and his wife, and the wives of his sons with him.
\v 19 Every animal, every creeping thing, and every bird, \add and\add* everything \add that\add* moves upon the earth, according to its families, went out from the ark.
\v 20 And Noah built an altar to Yahweh, and he took from all the clean animals and from all the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
\v 21 And Yahweh smelled the soothing fragrance, and Yahweh said ⸤to himself⸥,\f + \fr 8:21 \ft Literally “to his heart” \f* “⸤Never again will I curse⸥\f + \fr 8:21 \ft Literally “I will not add to curse again” \f* the ground for the sake of humankind, because the inclination of the heart of humankind \add is\add* evil from his youth. ⸤Nor will I ever again destroy⸥\f + \fr 8:21 \ft Literally “And I will not add again to destroy” \f* all life as I have done.
\v 22 ⸤As long as the earth endures⸥,\f + \fr 8:22 \ft Literally “While all the days of the earth” \f* seed and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will not cease.
\c 9
\s1 God’s Covenant with Noah and Humankind
\m
\v 1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth.
\v 2 And fear of you and dread of you shall be upon every animal of the earth, and on every bird of heaven,\f + \fr 9:2 \ft Or “the sky” \f* \add and\add* on everything that moves upon the ground, and on all the fish of the sea. Into your hand they shall be given.
\v 3 Every moving thing that lives shall be for you as food. As \add I gave\add* the green plants to you, I have \add now\add* given you everything.
\v 4 Only you shall not eat ⸤raw flesh with blood in it⸥.\f + \fr 9:4 \ft Literally “flesh with its life, its blood” \f*
\v 5 And\f + \fr 9:5 \ft Or “only”; the same word that occurs at the beginning of v. \xt 4 \ft \f* ⸤your lifeblood⸥\f + \fr 9:5 \ft Literally “your blood belonging to your life” \f* I will require; from ⸤every animal⸥\f + \fr 9:5 \ft Literally “from the hand of every animal” \f* I will require it. And from the hand of humankind, from the hand of \add each\add* man to his brother I will require the life of humankind.
\sd0
\q1
\v 6 “\add As for\add* the one shedding the blood of humankind,
\q2 by humankind his blood shall be shed,
\q1 for God made humankind in his own image.
\sd0
\p
\v 7 “And you, be fruitful and multiply, swarm on the earth and multiply in it.”
\v 8 And God said to Noah and to his sons with him,
\v 9 “As for me, behold, I am establishing my covenant with you and with your seed after you,
\v 10 and with every living creature that \add is\add* with you—the birds, the animals, and every animal of the earth with you, from all \add that\add* came out of the ark to all the animals of the earth.
\v 11 I am establishing my covenant with you, that never again will all flesh be cut off by the waters of a flood, nor will there ever be a flood that destroys the earth.”
\v 12 And God said, “This \add is\add* the sign of the covenant that I am making between me and you, and between every living creature that \add is\add* with you for future generations.
\v 13 My bow I have set in the clouds, and it shall be for a sign of \add the\add* covenant between me and between the earth.
\v 14 And when I make clouds appear over the earth the bow shall be seen in the clouds.
\v 15 Then\f + \fr 9:15 \ft Or “And” \f* I will remember my covenant that \add is\add* between me and you, and between every living creature, with all flesh. And the waters of a flood will never again ⸤cause the destruction⸥\f + \fr 9:15 \ft Literally “be to destroy” \f* of all flesh.
\v 16 The bow shall be in the clouds, and I will see it, so as to remember \add the\add* everlasting covenant between God and between every living creature, with all flesh that \add is\add* upon the earth.”
\v 17 And God said to Noah, “This \add is\add* the sign of the covenant which I am establishing between me and all flesh that \add is\add* upon the earth.
\s1 Noah’s Descendants
\m
\v 18 Now\f + \fr 9:18 \ft Or “And” \f* the sons of Noah who came out of the ark \add were\add* Shem, Ham, and Japheth. (Ham \add was\add* the father of Canaan.)
\v 19 These three \add were\add* the sons of Noah, and from these ⸤the whole earth was populated⸥.\f + \fr 9:19 \ft Literally “all the earth branched out” \f*
\v 20 And Noah began \add to be\add* a man of the ground, and he planted a vineyard.
\v 21 And he drank some of the wine and became drunk, and he exposed himself in the midst of his tent.
\v 22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and he told his two brothers outside.
\v 23 Then\f + \fr 9:23 \ft Or “And” \f* Shem and Japheth took a garment, and the two of them put \add it\add* on \add their\add* shoulders and, walking backward, they covered the nakedness of their father. And their faces \add were turned\add* backward, so that\f + \fr 9:23 \ft Or “and” \f* they did not see the nakedness of their father.
\v 24 Then\f + \fr 9:24 \ft Or “And” \f* Noah awoke from his drunkenness,\f + \fr 9:24 \ft Or “his wine” \f* and he knew what his youngest son had done to him.
\v 25 And he said,
\sd0
\q1 “Cursed \add be\add* Canaan,
\q2 a slave of slaves he shall be to his brothers.”
\sd0
\p
\v 26 Then\f + \fr 9:26 \ft Or “And” \f* he said,
\sd0
\q1 “Blessed \add be\add* Yahweh, the God of Shem,
\q2 and let Canaan be a slave to them.
\q1
\v 27 May God make space for Japheth,
\q2 and let him dwell in the tents of Shem,
\q2 and let Canaan be a slave for him.”
\sd0
\p
\v 28 And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
\v 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years, and he died.
\c 10
\s1 The Descendants of the Sons of Noah
\m
\v 1 These \add are\add* the generations\f + \fr 10:1 \ft Or “family records” \f* of the sons of Noah—Shem, Ham, and Japheth. Children\f + \fr 10:1 \ft Or “sons” \f* were born to them after the flood.
\v 2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
\v 3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
\v 4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
\v 5 From these the coastland peoples spread out through their lands, each according to his own language by their own families, in their nations.
\p
\v 6 And the sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
\v 7 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
\v 8 And Cush fathered Nimrod. ⸤He was the first on earth to be a mighty warrior⸥.\f + \fr 10:8 \ft Literally “He began to be a mighty warrior on the earth” \f*
\v 9 He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it was said, “Like Nimrod a mighty hunter before Yahweh.”
\v 10 Now,\f + \fr 10:10 \ft Or “And” \f* the beginning of his kingdom \add was\add* Babel, Erech, Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
\v 11 From that land he went out \add to\add* Assyria, and he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
\v 12 Resen between Nineveh and Calah; that \add is\add* the great city.
\v 13 And Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
\v 14 Pathrusim, and Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
\p
\v 15 Canaan fathered Sidon, his firstborn, and Heth,
\v 16 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
\v 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
\v 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
\v 19 And the territory of the Canaanites \add was\add* from Sidon ⸤in the direction of⸥\f + \fr 10:19 \ft Literally “in your going” \f* Gerar as far as Gaza, and ⸤in the direction of⸥\f + \fr 10:19 \ft Literally “in your going” \f* Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
\v 20 These \add are\add* the descendants\f + \fr 10:20 \ft Or “sons” (“descendants” was chosen since the proper names in this section are gentilic in form—that is, they indicate one’s place of origin—and have the definite article) \f* of Ham, according to their families and their languages, in their lands, and in their nations.
\p
\v 21 And to Shem, the father of all the children of Eber, the older brother of Japheth, \add children\add* were also born.
\v 22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
\v 23 And the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
\v 24 And Arphaxad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
\v 25 And to Eber two sons were born. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and the name of his brother \add was\add* Joktan.
\v 26 And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
\v 27 Hadoram, Uzal, Diklah,
\v 28 Obal, Abimael, Sheba,
\v 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these \add were\add* the sons of Joktan.
\v 30 And their dwelling \add place\add* ⸤extended from⸥\f + \fr 10:30 \ft Literally “was from” \f* Mesha ⸤in the direction of⸥\f + \fr 10:30 \ft Literally “in your going” \f* Sephar \add to\add* the hill country of the east.
\v 31 These \add are\add* the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, and according to their nations.
\p
\v 32 These are the families of the sons of Noah, according to their generations\f + \fr 10:32 \ft Or “family records” \f* \add and\add* in their nations. And from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
\c 11
\s1 The Tower of Babel
\m
\v 1 Now\f + \fr 11:1 \ft Or “And” \f* the whole earth \add had\add* one language and the same words.
\v 2 And as people migrated\f + \fr 11:2 \ft Or “set out” \f* from the east they found a plain in the land of Shinar and settled there.
\v 3 And they said ⸤to each other⸥,\f + \fr 11:3 \ft Literally “each to his companion” \f* “Come, let us make bricks and ⸤burn them thoroughly⸥.”\f + \fr 11:3 \ft Literally “burn to burning” \f* And they had brick for stone and they had tar for mortar.
\v 4 And they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower whose top \add reaches to\add* the heavens. And let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the face of the whole earth.”
\p
\v 5 Then\f + \fr 11:5 \ft Or “And” \f* Yahweh came down to see the city and the tower that ⸤humankind⸥\f + \fr 11:5 \ft Literally “sons of Adam” or “sons of humankind” \f* was building.
\v 6 And Yahweh said, “Behold, ⸤they are one people with one language⸥,\f + \fr 11:6 \ft Literally “one people and one language to all of them” \f* and ⸤this is only the beginning of what they will do⸥.\f + \fr 11:6 \ft Literally “and this they begin to do” \f* So\f + \fr 11:6 \ft Or “And” \f* now nothing that they intend to do will be impossible for them.
\v 7 Come, let us go down and confuse their language there, so that they will not understand ⸤each other’s language⸥.”\f + \fr 11:7 \ft Literally “each the language of his companion” \f*
\v 8 So Yahweh scattered them from there over the face of the whole earth, and they stopped building the city.
\v 9 Therefore its name was called Babel, for there Yahweh confused the language of the whole earth, and there Yahweh scattered them over the face of the whole earth.
\s1 The Descendants of Shem
\m
\v 10 These are the generations\f + \fr 11:10 \ft Or “family records” \f* of Shem. When Shem ⸤was one hundred years old⸥,\f + \fr 11:10 \ft Literally “the son of one hundred years” \f* he fathered Arphaxad, two years after the flood.
\v 11 And Shem lived five hundred years after he fathered Arphaxad, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 12 When Arphaxad had lived thirty-five years, he fathered Shelah.
\v 13 And Arphaxad lived four hundred and three years after he fathered Shelah, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 14 When Shelah had lived thirty years, he fathered Eber.
\v 15 And Shelah lived four hundred and three years after he fathered Eber, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 16 When Eber had lived thirty-four years, he fathered Peleg.
\v 17 And Eber lived four hundred and thirty years after he fathered Peleg, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 18 When Peleg had lived thirty years, he fathered Reu.
\v 19 And Peleg lived two hundred and nine years after he fathered Reu, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 20 When Reu had lived thirty-two years, he fathered Serug.
\v 21 And Reu lived two hundred and seven years after he fathered Serug, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 22 When Serug had lived thirty years, he fathered Nahor.
\v 23 And Serug lived two hundred years after he fathered Nahor, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 24 When Nahor had lived twenty-nine years, he fathered Terah.
\v 25 And Nahor lived one hundred and nineteen years after he fathered Terah, and he fathered \add other\add* sons and daughters.
\v 26 When Terah had lived seventy years, he fathered Abram, Nahor, and Haran.
\s1 The Descendants of Terah
\m
\v 27 Now\f + \fr 11:27 \ft Or “And” \f* these are the generations\f + \fr 11:27 \ft Or “family records” \f* of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot.
\v 28 And Haran died in the presence of Terah his father in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
\v 29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of the wife of Abram \add was\add* Sarai, and the name of the wife of Nahor \add was\add* Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
\v 30 And Sarai was barren; she had no child.
\v 31 And Terah took Abram his son, and Lot, the son of Haran, ⸤his grandson⸥,\f + \fr 11:31 \ft Literally “the son of his son” \f* and Sarai his daughter-in-law, the wife of Abram his son, and went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan. And they went to Haran, and they settled there.
\v 32 And the days of Terah \add were\add* two hundred and five years, and Terah died in Haran.
\c 12
\s1 The Call of Abram
\m
\v 1 And Yahweh said to Abram, “Go out from your land and from your relatives, and from the house of your father, to the land that I will show you.
\v 2 And I will make you a great nation, and I will bless you, and I will make your name great. And you will be a blessing.
\v 3 And I will bless those who bless you, and those who curse you I will curse. And all families of the earth will be blessed in you.”
\s1 Abram’s Journey
\m
\v 4 And Abram went \add out\add* as Yahweh had told him, and Lot went with him. Now Abram ⸤was seventy-five years old⸥\f + \fr 12:4 \ft Literally “the son of five years and seventy years” \f* when he went out from Haran.
\v 5 And Abram took Sarai his wife, and Lot ⸤his nephew⸥,\f + \fr 12:5 \ft Literally “the son of his brother” \f* and all their possessions that they had gathered, and all the persons that they had acquired in Haran, and they went out to go to the land of Canaan. And they went to the land of Canaan.
\v 6 And Abram traveled through the land up to the place of Shechem, to the Oak of Moreh. Now the Canaanites \add were\add* in the land at that time.
\v 7 And Yahweh appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” And he built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.
\v 8 And he moved on from there to the hill country, east of Bethel. And he pitched his tent at Bethel on the west, and at Ai on the east. And he built an altar there to Yahweh. And he called on the name of Yahweh.
\v 9 ⸤And Abram kept moving on⸥,\f + \fr 12:9 \ft Literally “And Abram moved on, going and moving on” \f* toward the Negev.
\v 10 And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to dwell as an alien there, for the famine was severe in the land.
\v 11 And it happened \add that\add* as he drew near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, “Look now, I know that you are a woman beautiful of appearance,
\v 12 and it shall happen \add that\add*, if the Egyptians see you, then they will say, ‘This \add is\add* his wife,’ then they will kill me but let you live.
\v 13 Please say you are my sister so that it will go well for me on your account. ⸤Then I will live⸥\f + \fr 12:13 \ft Literally “And my soul will live” \f* on account of you.”
\v 14 And it happened \add that\add* as Abram came into Egypt, the Egyptians saw the woman, that she \add was\add* very beautiful.
\v 15 And the officials of Pharaoh saw her, and they praised her \add beauty\add* to Pharaoh. And the woman was taken to the house of Pharaoh.
\v 16 And he dealt well with Abram on account of her, and he had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.
\v 17 Then\f + \fr 12:17 \ft Or “And” \f* Yahweh afflicted Pharaoh and his household with severe plagues on account of the matter of Sarai the wife of Abram.
\v 18 Then Pharaoh called for Abram and said, “What \add is\add* this you have done to me? Why did you not tell me that she \add was\add* your wife?
\v 19 Why did you say ‘She \add is\add* my sister,’ so that I took her to myself as a wife? Now then, here \add is\add* your wife. Take her and go.”
\v 20 And Pharaoh commanded his men concerning him, and then sent him and his wife and all that \add was\add* with him away.
\c 13
\s1 The Parting of Abram and Lot
\m
\v 1 Then Abram went up from Egypt, he and his wife and all that \add was\add* with him. And Lot \add went\add* with him to the Negev.
\v 2 Now Abram \add was\add* very wealthy in livestock, in silver, and in gold.
\v 3 And he went according to his journey from the Negev, then to Bethel, to the place where his tent was at the beginning, between Bethel and Ai,
\v 4 to the place where he had made an altar at the beginning. And Abram called on the name of Yahweh there.
\v 5 And Lot, who went with Abram, also had herds and tents.
\v 6 And the land could not ⸤support them⸥\f + \fr 13:6 \ft Literally “lift them up” \f* \add so as\add* to live together, because their possessions were \add so\add* many that\f + \fr 13:6 \ft Or “and” \f* they were not able to live together.
\v 7 And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.
\v 8 Then Abram said to Lot, “Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men \add are\add* brothers.
\v 9 Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If \add you want what is on\add* the left, then I will go right; if \add you want what is on\add* the right, I will go left.”
\v 10 And Lot lifted up his eyes and saw the whole plain of the Jordan, that all of it \add was\add* well-watered land—\add this was\add* before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of Yahweh, like the land of Egypt ⸤in the direction of⸥\f + \fr 13:10 \ft Literally “your going” \f* Zoar.
\v 11 So\f + \fr 13:11 \ft Or “And” \f* Lot chose for himself all the plain of the Jordan. And Lot journeyed from the east, and so they separated ⸤from each other⸥.\f + \fr 13:11 \ft Literally “each from his brother” \f*
\v 12 Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain. And he pitched his tent toward Sodom.
\v 13 Now the men of Sodom ⸤were extremely wicked sinners against Yahweh⸥.\f + \fr 13:13 \ft Literally “\fq were \ft wicked and sinners against Yahweh very” \f*
\v 14 And Yahweh said to Abram after Lot had separated from him, “Now, lift up your eyes and look from the place where you \add are\add* to the north, and to the south, and to the east and to the west,
\v 15 for all the land which you see I will give to you, and to your descendants, forever.
\v 16 I will make your descendants like the dust of the earth which, if anyone were able to count the dust of the earth, your descendants would be \add so\add* counted.
\v 17 Arise, go through the length of the land and through its breadth, for I will give it to you.”
\v 18 So\f + \fr 13:18 \ft Or “And” \f* Abram pitched his tent, and he came and settled at the oaks of Mamre, which \add were\add* at Hebron. And there he built an altar to Yahweh.
\c 14
\s1 Abram Rescues Lot
\m
\v 1 And it happened \add that\add* in the days of Amraphel, the king of Shinar, Arioch, the king of Ellasar, Kedorlaomer, the king of Elam, and Tidal, the king of Goiim,
\v 2 made war with Bera, the king of Sodom, and Birsha, the king of Gomorrah, Shinab, the king of Admah, and Shemeber, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that \add is\add*, Zoar).
\v 3 All these joined forces at the valley of Siddim (that \add is\add*, the sea of the salt).
\v 4 Twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
\v 5 In the fourteenth year Kedorlaomer and the kings who \add were\add* with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim,
\v 6 And the Horites in their hill country of Seir, as far as El-Paran, which is at the wilderness.
\v 7 Then\f + \fr 14:7 \ft Or “And” \f* they turned back and came to En-Mishpat (that \add is\add*, Kadesh). And they defeated the whole territory of the Amalekites, and also the Amorites who were living in Hazazon-Tamar.
\v 8 Then\f + \fr 14:8 \ft Or “And” \f* the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that \add is\add*, Zoar) went out, and ⸤they took up battle position⸥\f + \fr 14:8 \ft Literally “And they took up position with them for battle” \f* in the Valley of Siddim
\v 9 with Kedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim, and Amraphel, king of Shinar, and Arioch, king of Ellasar, four kings against five.
\v 10 Now\f + \fr 14:10 \ft Or “And” \f* the Valley of Siddim ⸤was full of tar pits⸥.\f + \fr 14:10 \ft Literally “pits, pits of tar” \f* And the kings of Sodom and Gomorrah fled and ⸤fell into them⸥,\f + \fr 14:10 \ft Literally “they fell there” \f* but the rest fled to the mountains.
\v 11 So\f + \fr 14:11 \ft Or “And” \f* they\f + \fr 14:11 \ft In context, the enemy \f* took all the possessions of Sodom and Gomorrah and all their provisions, and they left.
\v 12 And they\f + \fr 14:12 \ft In context, the enemy \f* took Lot, the son of the brother of Abram, and his possessions, and left. (Now he had been living in Sodom.)
\v 13 Then\f + \fr 14:13 \ft Or “And” \f* one who escaped came and told Abram the Hebrew. And he was living at the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner. ⸤They were allies with Abram⸥.\f + \fr 14:13 \ft Literally “And they \fq were \ft owners of a covenant of Abram” \f*
\v 14 When\f + \fr 14:14 \ft Or “And” \f* Abram heard that his ⸤relative⸥\f + \fr 14:14 \ft Literally “brother” \f* was taken captive, he summoned his trained men, born in his house, three hundred and eighteen \add of them\add*, and he went in pursuit up to Dan.
\v 15 And he divided \add his trained men\add* against them at night, he and his servants. And he defeated them and pursued them to Hobah, which \add is\add* north of Damascus.
\v 16 And he brought back all the possessions. And he also brought back Lot, his ⸤relative⸥,\f + \fr 14:16 \ft Literally “brother” \f* and his possessions, and the women and the people as well.
\s1 Abram Meets Melchizedek
\m
\v 17 After his return from defeating Kedorlaomer and the kings who \add were\add* with him, the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that \add is\add*, the Valley of the King).
\v 18 And Melchizedek, the king of Salem, brought out bread and wine. (He was the priest of God Most High).
\v 19 And he blessed him and said,
\sd0
\q1 “Blessed \add be\add* Abram by God Most High,
\q2 Maker of heaven and earth.
\q1
\v 20 And blessed \add be\add* God Most High
\q2 who delivered your enemies into your hand.”
\sd0
\p And he\f + \fr 14:20 \ft That is, Abram \f* gave to him a tenth of everything.
\v 21 And the king of Sodom said to Abram, “Give me the people, but the possessions take for yourself.”
\v 22 And Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand to Yahweh, God Most High, Maker of heaven and earth,
\v 23 ⸤that neither a thread nor⸥\f + \fr 14:23 \ft Literally “that not from a thread and up to” \f* a thong of a sandal would I take from all that \add belongs\add* to you, that you might not say, ‘I made Abram rich.’
\v 24 ⸤Nothing besides what⸥\f + \fr 14:24 \ft Literally “besides me only which” \f* the servants have eaten and the share of the men who went out with me \add will I take.\add* Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.”
\c 15
\s1 Yahweh’s Covenant with Abram
\m
\v 1 After these things the word of Yahweh came\f + \fr 15:1 \ft Literally “was” \f* to Abram in a vision, saying: “Do not be afraid, Abram; I \add am\add* your shield, \add and\add* your reward \add shall be\add* very great.”
\v 2 Then\f + \fr 15:2 \ft Or “And” \f* Abram said, “O Yahweh, my Lord, what will you give me? ⸤I continue to be⸥\f + \fr 15:2 \ft Literally “I am going” \f* childless, and ⸤my heir⸥\f + \fr 15:2 \ft Literally “the son of the inheritance of my house” \f* is Eliezer of Damascus.”
\v 3 And Abram said, “Look, you have not given me a descendant, and here, ⸤a member of my household⸥\f + \fr 15:3 \ft Literally “a son of my house” \f* \add is\add* ⸤my heir⸥.”\f + \fr 15:3 \ft Literally “inheriting me” \f*
\v 4 And behold, the word of Yahweh \add came\add* to him saying, “This \add person\add* will not ⸤be your heir⸥,\f + \fr 15:4 \ft Literally “inherit you” \f* but ⸤your own son will be your heir⸥.”\f + \fr 15:4 \ft Literally “he who goes out from your body, he will inherit you” \f*
\v 5 And he brought him outside and said, “Look toward the heavens and count the stars if you are able to count them.” And he said to him, “So shall your offspring be.”
\v 6 And he believed in Yahweh, and he reckoned it to him \add as\add* righteousness.
\v 7 And he said to him, “I \add am\add* Yahweh, who brought you out from Ur of the Chaldeans to give this land to you, to possess it.”
\v 8 And he said, “O Yahweh God, how shall I know \add that\add* I will possess it?”
\v 9 And he said to him, “Take for me a three-year-old heifer, and a three-year-old female goat, and a three-year-old ram, and a turtledove and a young pigeon.”
\v 10 And he took for him all these and cut them in pieces down the middle. And he put each piece opposite ⸤the other⸥,\f + \fr 15:10 \ft Literally “its companion” \f* but the birds he did not cut.
\v 11 And the birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
\v 12 And it happened, as the sun ⸤went down⸥,\f + \fr 15:12 \ft Literally “to go” \f* then a deep sleep fell upon Abram and, behold, a great terrifying darkness fell upon him.
\v 13 And he said to Abram, “⸤You must surely know⸥\f + \fr 15:13 \ft Literally “knowing you must know” \f* that your descendants shall be \add as\add* aliens in a land ⸤not their own⸥.\f + \fr 15:13 \ft Literally “not to them” \f* And they shall serve them\f + \fr 15:13 \ft Some nation hostile to Abram’s descendants (Egypt in later history) \f* and they\f + \fr 15:13 \ft Some nation hostile to Abram’s descendants (Egypt in later history) \f* shall oppress them four hundred years.
\v 14 And also the nation that they\f + \fr 15:14 \ft That is, Abram’s descendants \f* serve I will judge. Then\f + \fr 15:14 \ft Or “And” \f* afterward they shall go out with great possessions.
\v 15 And \add as for\add* you, you shall go to your ancestors\f + \fr 15:15 \ft Or “fathers” \f* in peace; you shall be buried in a good old age.
\v 16 And the fourth generation shall return here, for the guilt of the Amorites ⸤is not yet complete⸥.”\f + \fr 15:16 \ft Literally “is not complete up to now” \f*
\v 17 And after the sun had gone down and it \add was\add* dusk, behold, a smoking firepot and a flaming torch passed between those half pieces.
\v 18 On that day Yahweh ⸤made⸥\f + \fr 15:18 \ft Literally “cut” \f* a covenant with Abram saying, “To your offspring I will give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates river,
\v 19 \add the land of\add* the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
\v 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,
\v 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.”
\c 16
\s1 Sarai and Hagar
\m
\v 1 Now\f + \fr 16:1 \ft Or “And” \f* Sarai, the wife of Abram, had borne him no children. And she had a female Egyptian servant, and her name \add was\add* Hagar.
\v 2 And Sarai said to Abram, “Look, please, Yahweh has prevented me from bearing children. Please go in to my servant; perhaps ⸤I will have children by her⸥.”\f + \fr 16:2 \ft Literally “I will be built from her” \f* And Abram listened to the voice of Sarai.
\v 3 Then\f + \fr 16:3 \ft Or “And” \f* Sarai, the wife of Abram, took Hagar, her Egyptian servant, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband as his wife.
\v 4 And he went in to Hagar, and she conceived. And \add when\add* she\f + \fr 16:4 \ft That is, Hagar \f* saw that she had conceived, then her mistress grew small in her eyes.
\v 5 And Sarai said to Abram, “may my harm \add be\add* upon you. ⸤I had my servant sleep with you⸥,\f + \fr 16:5 \ft Literally “I put my servant in your lap” \f* and \add when\add* she saw that she had conceived, ⸤she no longer respected me⸥.\f + \fr 16:5 \ft Literally “I grew small in her eyes” \f* May Yahweh judge between me and you!”
\v 6 And Abram said to Sarai, “Look, your servant \add is\add* ⸤under your authority⸥.\f + \fr 16:6 \ft Literally “in your hand” \f* Do to her that which \add is\add* good in your eyes.” And Sarai mistreated her, and she\f + \fr 16:6 \ft That is, Hagar \f* fled from her presence.
\s1 Hagar and the Angel of Yahweh
\m
\v 7 And the angel of Yahweh found her at a spring of water in the wilderness, at the spring by the road of Shur.
\v 8 And he said to Hagar, the servant of Sarai, “⸤From where⸥\f + \fr 16:8 \ft Literally “where from this” \f* have you come, and where are you going?” And she said, “I am fleeing from the presence of Sarai my mistress.”
\v 9 Then\f + \fr 16:9 \ft Or “And” \f* the angel of Yahweh said to her, “Return to your mistress and submit yourself under ⸤her authority⸥.”\f + \fr 16:9 \ft Literally “her hand” \f*
\v 10 And the angel of Yahweh said to her, “⸤I will greatly multiply⸥\f + \fr 16:10 \ft Literally “multiplying I will multiply” \f* your offspring, so that they cannot be counted for \add their\add* abundance.”
\v 11 And the angel of Yahweh said to her:
\sd0
\q1 “Behold, you are pregnant
\q2 and shall have a son.
\q1 And you shall call his name Ishmael,
\q2 for Yahweh has listened to your suffering.
\q1
\v 12 And he shall be a wild donkey of a man,
\q2 his hand \add will be\add* against everyone,
\q2 and the hand of everyone \add will be\add* against him,
\q1 and he will live ⸤in hostility with all his brothers⸥.”\f + \fr 16:12 \ft Literally “against the face of all his brothers” \f*
\sd0
\p
\v 13 So\f + \fr 16:13 \ft Or “And” \f* she called the name of Yahweh who spoke to her, “You \add are\add* El-Roi,”\f + \fr 16:13 \ft “God of seeing” \f* for she said, “Here I have seen after he who sees me.”
\v 14 Therefore the well was called Beer-Lahai-Roi; behold, it \add is\add* between Kadesh and Bered.
\v 15 And Hagar had a child for Abram, a son. And Abram called the name of his son whom Hagar bore to him, Ishmael.
\v 16 And Abram \add was\add* eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.
\c 17
\s1 Abram and Circumcision, the Sign of the Covenant
\m
\v 1 When\f + \fr 17:1 \ft Literally “And it happened that” \f* Abram \add was\add* ninety-nine years old Yahweh appeared to Abram. And he said to him, “I \add am\add* El-Shaddai;\f + \fr 17:1 \ft Often translated, “God Almighty” \f* walk before me and be blameless
\v 2 so that\f + \fr 17:2 \ft Or “and” \f* I may make my covenant between me and you, and may multiply you ⸤exceedingly⸥.”\f + \fr 17:2 \ft Literally “with very very” \f*
\v 3 Then Abram fell upon his face and God spoke with him, saying,
\v 4 “\add As for\add* me, behold, my covenant \add shall be\add* with you, and you shall be the father of a multitude of nations.
\v 5 Your name shall no longer be called Abram, but your name shall be Abraham, for I will make you the father of a multitude of nations.
\v 6 And I will make you ⸤exceedingly⸥\f + \fr 17:6 \ft Literally “with very very” \f* fruitful. I will make you a nation, and kings shall go out from you.
\v 7 And I will establish my covenant between me and you, and between your offspring after you, throughout their generations as an everlasting covenant to be as God for you and to your offspring after you.
\v 8 And I will give to you and to your offspring after you ⸤the land in which you are living as an alien⸥,\f + \fr 17:8 \ft Literally “a land of your sojournings” \f* all the land of Canaan, as an everlasting property. And I will be to them as God.”
\p
\v 9 And God said to Abraham, “Now \add as for\add* you, you must keep my covenant, you and your offspring after you, throughout their generations.
\v 10 This \add is\add* my covenant which you shall keep, between me and you, and \add also\add* with\f + \fr 17:10 \ft Or “between” \f* your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
\v 11 And you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
\v 12 And ⸤at eight days of age⸥\f + \fr 17:12 \ft Literally “a son of eight days” \f* you shall yourselves circumcise every male \add belonging\add* to your generations \add and\add* ⸤the servant born in your house and the one bought from any foreigner⸥\f + \fr 17:12 \ft Literally “those born of house and acquisition of money from every son of a foreigner” \f* who is not from your offspring.
\v 13 ⸤You must certainly circumcise⸥\f + \fr 17:13 \ft Literally “circumcising you will circumcise” \f* ⸤the servant born in your house and the one bought from any foreigner⸥.\f + \fr 17:13 \ft Literally “those born of house and acquisition of money from every son of a foreigner” \f* And my covenant shall be with your flesh as an everlasting covenant.
\v 14 And \add as for any\add* uncircumcised male who has not circumcised the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his\f + \fr 17:14 \ft Literally “her”; the reference is still to a male; the pronoun is feminine because “person” (\fqa nephesh \ft ) is grammatically feminine \f* people. He has broken my covenant.
\v 15 And God said to Abraham, “\add as for\add* Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, for Sarah \add shall be\add* her name.
\v 16 And I will bless her; moreover, I give to you from her a son. And I will bless her, and ⸤she shall give rise to nations⸥.\f + \fr 17:16 \ft Literally “she shall become to nations” \f* Kings of peoples shall come\f + \fr 17:16 \ft Or “be” \f* from her.”
\v 17 And Abraham fell upon his face and laughed. And he said in his heart, “⸤Can a child be born to a man a hundred years old⸥,\f + \fr 17:17 \ft Literally “to a man one hundred years old can he be born?” \f* or ⸤can Sarah bear a child at ninety⸥?”\f + \fr 17:17 \ft Literally “can ninety-year-old Sarah bear a child?” \f*
\v 18 And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
\v 19 And God said, “No, but Sarah your wife shall bear a son for you, and you shall call his name Isaac. And I will establish my covenant with him as an everlasting covenant to his offspring after him.
\v 20 And \add as for\add* Ishmael, I have heard you. Behold, I will bless him and I will make him fruitful, and I will multiply him ⸤exceedingly⸥.\f + \fr 17:20 \ft Literally “with very very” \f* He shall father twelve princes, and I will make him a great nation.
\v 21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this appointed time next year.”
\v 22 When\f + \fr 17:22 \ft Or “And” \f* he finished speaking with him, God went up from Abraham.
\v 23 And Abraham took Ishmael his son and all who were born of his house, and all \add those\add* acquired by his money, every male among the men of Abraham’s house, and he circumcised the flesh of their foreskin on the same day that God spoke with him.
\v 24 Abraham \add was\add* ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
\v 25 And Ishmael his son \add was\add* thirteen years old when he circumcised the flesh of his foreskin.
\v 26 Abraham and his son Ishmael \add were\add* circumcised on the same day.
\v 27 And all the men of his house, ⸤those born in the house, and those acquired by money from a foreigner⸥,\f + \fr 17:27 \ft Literally “born of house and acquisition of money from the son of a foreigner” \f* were circumcised with him.
\c 18
\s1 Yahweh Appears to Abraham as a Man
\m
\v 1 And Yahweh appeared to him\f + \fr 18:1 \ft Abraham \f* by the oaks of Mamre. And he was sitting in the doorway of the tent at the heat of the day.
\v 2 And he lifted up his eyes and saw, and behold, three men were standing near\f + \fr 18:2 \ft Or “by”; the context requires some distance for Abraham to run to them \f* him. And he saw \add them\add* and ran from the doorway of the tent to meet them. And he bowed down to the ground.
\v 3 And he said, “My lord, if I have found favor in your eyes do not pass by your servant.
\v 4 Let a little water be brought and wash your feet, and rest under the tree.
\v 5 And let me bring a piece of bread, then\f + \fr 18:5 \ft Or “and” \f* refresh ⸤yourselves⸥.\f + \fr 18:5 \ft Literally “your heart” \f* Afterward you can pass on, ⸤once⸥\f + \fr 18:5 \ft Literally “for therefore” \f* you have passed by with your servant.” Then they said, “Do so as you have said.”
\v 6 Then\f + \fr 18:6 \ft Or “And” \f* Abraham hastened into the tent to Sarah, and he said, “Quickly—make three seahs of fine flour for kneading and make bread cakes!”
\v 7 And Abraham ran to the cattle and took a ⸤calf⸥,\f + \fr 18:7 \ft Literally “a son of cattle” \f* tender and good, and gave it to the servant, and he made haste to prepare it.
\v 8 Then he took curds and milk, and the calf which he prepared, and set \add it\add* before them. And he was standing by them under the tree while\f + \fr 18:8 \ft Or “and” \f* they ate.
\v 9 And they said to him, “Where \add is\add* Sarah your wife?” And he said, “Here, in the tent.”
\v 10 And he\f + \fr 18:10 \ft Yahweh \f* said, “I will certainly return to you ⸤in the spring⸥,\f + \fr 18:10 \ft Literally “at the time of life” \f* and look, Sarah your wife \add will have\add* a son.” Now Sarah \add was\add* listening at the doorway of the tent, and which \add was\add* behind him.
\v 11 Now Abraham and Sarah \add were\add* old, ⸤advanced in age⸥;\f + \fr 18:11 \ft Literally “going in the days” \f* ⸤the way of women⸥\f + \fr 18:11 \ft Literally “the road according to women” \f* had ceased to be for Sarah.
\v 12 So\f + \fr 18:12 \ft Or “And” \f* Sarah laughed to herself saying, “After I am worn out and my husband is old, shall \add this\add* pleasure be to me?”
\v 13 Then Yahweh said to Abraham, “What \add is\add* this \add that\add* Sarah laughed, saying, ‘Is it indeed true \add that\add* I will bear a child, now \add that\add* I have grown old?’
\v 14 Is anything too difficult for Yahweh? At the appointed time I will return to you ⸤in the spring⸥\f + \fr 18:14 \ft Literally “at the time of life” \f* and Sarah \add shall have\add* a son.”
\v 15 But Sarah denied \add it\add*, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. He\f + \fr 18:15 \ft Yahweh \f* said, “No, but you did laugh.”
\p
\v 16 Then the men set out from there, and they looked down upon Sodom. And Abraham went with them ⸤to send them on their way⸥.\f + \fr 18:16 \ft Literally “to send them away” \f*
\v 17 Then Yahweh said, “Shall I conceal from Abraham what I \add am going\add* to do?
\v 18 Abraham will surely become a great and strong nation, and all the nations of the earth will be blessed on account of him.
\v 19 For I have chosen\f + \fr 18:19 \ft Or “have known” \f* him, that he will command his children and his household after him that they will keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice, so that Yahweh may bring upon Abraham that which he said to him.”
\v 20 Then Yahweh said, “Because the outcry of Sodom and Gomorrah \add is\add* great and because their sin \add is\add* very ⸤serious⸥,\f + \fr 18:20 \ft Literally “heavy” \f*
\v 21 I will go down and I will see. Have they done altogether according to its cry of distress \add which\add* has come to me? If not, I will know.”
\s1 Abraham Intercedes for Sodom
\m
\v 22 And the men turned from there and went toward Sodom. And Abraham \add was\add* still standing before Yahweh.
\v 23 And Abraham drew near \add to Yahweh\add* and said, “Will you also sweep away the righteous with the wicked?
\v 24 If perhaps there are fifty righteous in the midst of the city, will you also sweep \add them\add* away and not forgive the place on account of the fifty righteous in her midst?
\v 25 Far be it from you to do such a thing as this, to kill \add the\add* righteous with \add the\add* wicked, that\f + \fr 18:25 \ft Or “and” \f* the righteous would be as the wicked! Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do justice?”
\v 26 And Yahweh said, “If I find fifty righteous in Sodom, in the midst of the city, then I will forgive the whole place for their sake.”
\v 27 Then Abraham answered and said, “Look, please, I was bold to speak to my Lord, but I \add am\add* dust and ashes.
\v 28 Perhaps the fifty righteous are lacking five—will you destroy the whole city on account of the five?” And he answered, “I will not destroy \add it\add* if I find forty-five there.”
\v 29 And ⸤once again he spoke⸥\f + \fr 18:29 \ft Literally “And he added again to speak” \f* to him and said, “What if\f + \fr 18:29 \ft Or “Perhaps” \f* forty are found there?” And he answered, “I will not do \add it\add* on account of the forty.”
\v 30 And he said, “Please, let not my Lord be angry, and I will speak. What if\f + \fr 18:30 \ft Or “Perhaps” \f* thirty be found there?” And he answered, “I will not do \add it\add* if I find thirty there.”
\v 31 And he said, “Please, now, I was bold to speak to my Lord. What if\f + \fr 18:31 \ft Or “Perhaps” \f* twenty be found there?” And he answered, “I will not destroy \add it\add* for the sake of the twenty.”
\v 32 And he said, “Please, let not my Lord be angry, and I will speak only once more. What if\f + \fr 18:32 \ft Or “Perhaps” \f* ten are found there?” And he answered, “I will not destroy \add it\add* for the sake of the ten.”
\v 33 Then Yahweh left,\f + \fr 18:33 \ft Or “went” \f* as he finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
\c 19
\s1 The Rescue of Lot from Sodom
\m
\v 1 And the two angels came to Sodom in the evening. And Lot was sitting in the gateway of Sodom. Then Lot saw \add them\add* and stood up to meet them. And he bowed down \add with his\add* face to the ground.
\v 2 And he said, “Behold, my lords, please turn aside into the house of your servant and spend the night and wash your feet. Then you can rise early and go on your way.” And they said, “No, but we will spend the night in the square.”
\v 3 But ⸤he urged them strongly⸥,\f + \fr 19:3 \ft Literally “he pressed upon them very” \f* and they turned aside with him and came into his house. And he made a meal for them and baked unleavened bread, and they ate.
\v 4 Before they laid down, the men of the city, the men of Sodom, both young and old, all the people ⸤to the last man⸥,\f + \fr 19:4 \ft Literally “from the end” \f* surrounded the house.
\v 5 And they called to Lot and said to him, “Where \add are\add* the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we may know\f + \fr 19:5 \ft Hebrew idiom for sexual intercourse (cp. \xt Gen 4:1 \ft ) \f* them.”
\v 6 But Lot went out to them at the entrance, and he shut the door behind him.
\v 7 And he said, “No, my brothers, please do not do \add such a\add* wrong \add thing\add*.
\v 8 Behold, I have two daughters who have not known * for protection.”
\v 9 But they said, “Step aside!” Then they said, “⸤This fellow⸥\f + \fr 19:9 \ft Literally “the one” \f* came to dwell as a foreigner and he acts as a judge! Now we shall do worse to you than them!” And they pressed very hard against the man, against Lot, and they drew near to break the door.
\v 10 Then the men reached out \add with\add* their hands and brought Lot in to them, into the house, and they shut the door.
\v 11 And the men who \add were\add* at the entrance of the house they struck with blindness, both small and great, and they were unable to find the entrance.
\v 12 Then the men said to Lot, “Who \add is\add* here with you? Bring out from the place \add your\add* sons-in-law, and your sons and your daughters, and all who \add are\add* with you in the city.
\v 13 For we are \add about to\add* destroy this place, because their cry has become great before Yahweh. Yahweh sent us to destroy it.”
\v 14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law \add who were\add* taking\f + \fr 19:14 \ft That is, marrying \f* his daughters and said, “Get up! Go out from this place, because Yahweh \add is going\add* to destroy the city!” But ⸤it seemed like a joke⸥\f + \fr 19:14 \ft Literally “it was as one making fun” \f* in the eyes of his sons-in-law.
\v 15 And as the dawn came up the angels urged Lot saying, “Get up, take your wife and your two daughters ⸤who are staying with you⸥,\f + \fr 19:15 \ft Literally “who are found” \f* lest you be destroyed with the punishment of the city.”
\v 16 But \add when\add* he lingered, the men seized him by his hand and his wife’s hand, and his two daughters by hand, on account of the mercy of Yahweh upon him. And they brought him out and set him outside of the city.
\v 17 And after bringing them outside \add one\add* said, “Flee for your life; do not look behind you, and do not stand anywhere in the plain. Flee to the mountains lest you be destroyed.”
\v 18 And Lot said to them, “No, please, my lords.
\v 19 Behold, your servant has found favor in your eyes and ⸤you have shown me great kindness⸥\f + \fr 19:19 \ft Literally “your kindness which you have done to me you have made great” \f* in saving my life. But I cannot flee to the mountains, lest the disaster overtake me and I die.
\v 20 Behold, this city \add is\add* near \add enough\add* to flee there, and it \add is a\add* little \add one\add*. Please, let me flee there. Is it not a little \add one\add*? Then my life shall be saved.”
\v 21 And he said to him, “Behold, ⸤I will grant this favor as well⸥;\f + \fr 19:21 \ft Literally “I am lifting up your face also concerning this thing” \f* that I will not overthrow the city of which you have spoken.
\v 22 Escape there quickly, for I cannot do \add this\add* thing until you get there.” Therefore, there name of the city was called Zoar.
\s1 The Destruction of Sodom
\m
\v 23 \add After\add* the sun ⸤had risen⸥\f + \fr 19:23 \ft Literally “had gone out” \f* upon the earth and Lot had entered Zoar,
\v 24 Yahweh rained down from heaven upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Yahweh.
\v 25 And he overthrew those cities and the whole plain, and the inhabitants of the cities and the vegetation of the ground.
\v 26 But his\f + \fr 19:26 \ft That is, Lot’s \f* wife looked ⸤back⸥,\f + \fr 19:26 \ft Literally “behind him” \f* and she became a pillar of salt.
\v 27 And Abraham arose early in the morning \add and went\add* to the place where he had stood before Yahweh.
\v 28 And he looked down upon the surface of Sodom and Gomorrah, and upon the whole surface of the land, the plain. And he saw that,\f + \fr 19:28 \ft Or “and” \f* behold, the smoke of the land went up like the smoke of a smelting furnace.
\v 29 So it was, when God destroyed the cities of the plain that God remembered Abraham and sent Lot out from the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.
\s1 Lot and His Daughters
\m
\v 30 And Lot went out from Zoar and settled in the hill country\f + \fr 19:30 \ft Or “mountain” \f* with his two daughters, for he was afraid to stay in Zoar. So he lived in a cave, he and his two daughters.
\v 31 And the firstborn \add daughter\add* said to the younger one, “Our father is old, and there is no man in the land to come in to us according to the manner of all the land.
\v 32 Come, let us give our father wine to drink and let us lie with him\f + \fr 19:32 \ft Idiom for “have sexual intercourse with him” \f* that ⸤we may secure descendants through our father⸥.”\f + \fr 19:32 \ft Literally “that we might preserve offspring from our father” \f*
\v 33 And they gave their father wine to drink that night, and the firstborn went and lay with her father, but he did not know when she lay down or when she got up.
\v 34 And it happened \add that\add*, the next day the firstborn said to the younger one, “Look, I laid with my father last night. Let us give him wine to drink also tonight, then go and lie with him that ⸤we may secure descendants through our father⸥.”\f + \fr 19:34 \ft Literally “that we might preserve offspring from our father” \f*
\v 35 And they gave their father wine to drink again that night, and the younger got up and lay with him, but he did not know when she lay down or when she got up.
\v 36 And the two daughters of Lot became pregnant by their father.
\v 37 The firstborn gave birth to a son, and she called his name Moab. He \add is\add* the father of Moab until this day.
\v 38 And the younger, she also gave birth to a son, and she called his name Ben-Ammi. He \add is\add* the father of the ⸤Ammonites⸥\f + \fr 19:38 \ft Literally “sons/children of Ammon” \f* until this day.
\c 20
\s1 Abraham and Abimelech
\m
\v 1 And Abraham journeyed from there to the land of the Negev, and he settled between Kadesh and Shur. And he dwelled as an alien in Gerar.
\v 2 And Abraham said about Sarah his wife, “She \add is\add* my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
\v 3 And God came to Abimelech in a dream at night. And he said to him, “Look, you \add are\add* a dead man on account of the woman you have taken. For she \add is\add* ⸤a married woman⸥.”\f + \fr 20:3 \ft Literally “married of a husband” or “a woman owned by a husband” \f*
\v 4 Now Abimelech had not approached her, so he said, “my Lord, will you even kill a righteous people?”
\v 5 Did not he himself say to me, ‘She \add is\add* my sister’? And she herself said, ‘He \add is\add* my brother.’ With integrity of my heart and with cleanness of my hands I did this.”
\v 6 Then God said to him in the dream, “Yes,\f + \fr 20:6 \ft Or “Also” \f* I know that in the integrity of your heart you did this, and I also ⸤kept you from sinning⸥\f + \fr 20:6 \ft Literally “kept back from sinning” \f* against me. Therefore, I did not allow you to touch her.
\v 7 So now, return the wife of the man, for he \add is\add* a prophet, so that he will pray for you and you will live. And ⸤if you do not return her⸥,\f + \fr 20:7 \ft Literally “If there is not for you a returning” \f* know that you will certainly die, and all that \add are\add* yours.”
\p
\v 8 So Abimelech rose early in the morning. And he called all his servants and ⸤told them all these things⸥,\f + \fr 20:8 \ft Literally “said all these things in their ears” \f* and the men were very afraid.
\v 9 And Abimelech called for Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you that you brought upon me and upon my kingdom a great sin? You have done things to me that should not be done.”
\v 10 And Abimelech said to Abraham, “⸤What were you thinking⸥\f + \fr 20:10 \ft Literally “What have you seen?” \f* that you did this thing?”
\v 11 And Abraham said, “Because I thought, surely there is no fear of God in this place; they will kill me on account of the matter of my wife.
\v 12 ⸤Besides⸥,\f + \fr 20:12 \ft Literally “And also moreover” \f* she \add is\add* my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother. And she became my wife.
\v 13 And it happened \add that\add* as God caused me to wander from the house of my father I said to her, ‘This \add is\add* your loyal kindness that you must do for me at every place where we come: say concerning me, “He \add is\add* my brother.” ’ ”
\v 14 And Abimelech took sheep and cattle and male slaves and female slaves, and he gave \add them\add* to Abraham. And he returned Sarah his wife to him.
\v 15 And Abimelech said, “Here \add is\add* my land before you; settle ⸤where it pleases you⸥.”\f + \fr 20:15 \ft Literally “in the good in your eyes” \f*
\v 16 And to Sarah he said, “Look, I have given a thousand \add pieces of\add* silver to your brother. It \add shall be\add* ⸤an exoneration⸥.\f + \fr 20:16 \ft Literally “a covering of the eyes” \f* ⸤You are vindicated before all who are with you⸥.”\f + \fr 20:16 \ft Literally “to all who are with you and with all you are vindicated” \f*
\v 17 And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his female servants so that they \add could\add* bear children \add again\add*.
\v 18 For Yahweh had completely closed up all the wombs of the house of Abimelech because of the matter of Sarah, the wife of Abraham.
\c 21
\s1 The Birth of Isaac
\m
\v 1 And Yahweh visited Sarah as he had said. And Yahweh did to Sarah as he had promised.
\v 2 And she conceived, and Sarah bore to Abraham a son in his old age at the appointed time that God had told him.
\v 3 And Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
\v 4 And Abraham circumcised Isaac his son \add when he was\add* eight days old, as God had commanded him.
\v 5 And Abraham \add was\add* one hundred years old when Isaac his son was born to him.
\v 6 And Sarah said, “God has made laughter for me; all who hear will laugh for me.”
\v 7 And she said, “Who would announce to Abraham \add that\add* Sarah would nurse children? Yet I have borne a son \add to Abraham\add* in his old age.”
\s1 Hagar and Ishmael
\m
\v 8 And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day Isaac was weaned.
\v 9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking.
\v 10 Then she said to Abraham, “Drive out this slave woman and her son, for the son of this slave woman will not be heir with my son, with Isaac.”
\v 11 And the matter ⸤displeased Abraham very much⸥\f + \fr 21:11 \ft Literally “was very bad in the eyes of Abraham” \f* on account of his son.
\v 12 Then God said to Abraham, “⸤Do not be displeased⸥\f + \fr 21:12 \ft Literally “Do not let it be bad” \f* on account of the boy and on account of the slave woman. ⸤Listen to everything that Sarah said to you⸥,\f + \fr 21:12 \ft Literally “Everything Sarah said to you, listen with respect to her voice” \f* for through Isaac \add your\add* offspring will be named.
\v 13 And I will also make the son of the slave woman into a nation, for he is your offspring.”
\v 14 Then Abraham rose up early in the morning and took bread and a skin of water and gave \add it\add* to Hagar, putting \add it\add* on her shoulder. And he sent her away with the child, and she went, wandering about in the wilderness, in Beersheba.
\v 15 And when the water was finished from the skin, she put the child under one of the bushes.
\v 16 And she went and ⸤she sat a good distance away⸥,\f + \fr 21:16 \ft Literally “she sat with respect to her, opposite, far away, as the shooting of a bow” \f* for she said, “Let me not see the child’s death.” So she sat away from him and lifted up her voice and wept.
\v 17 And God heard the cry\f + \fr 21:17 \ft Or “voice” \f* of the boy and the angel of God called to Hagar from the heavens and said to her, “⸤What is the matter⸥\f + \fr 21:17 \ft Literally “What to you” \f* Hagar? Do not be afraid, for God has heard the cry\f + \fr 21:17 \ft Or “voice” \f* of the boy ⸤from where he is⸥.\f + \fr 21:17 \ft Literally “in which he \fq is \ft there” \f*
\v 18 Get up, take up the boy and take him with your hand, for I will make him a great nation.”
\v 19 And God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water and gave a drink to the boy.
\v 20 And God was with the boy, and he grew and lived in the wilderness. And he became ⸤an expert with a bow⸥.\f + \fr 21:20 \ft Literally “an archer with the bow” \f*
\v 21 And he lived in the wilderness of Paran. And his mother took a wife for him from the land of Egypt.
\s1 The Covenant Between Abraham and Abimelech
\m
\v 22 And it happened \add that\add* at that time, Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, “God \add is\add* with you, in all that you do.
\v 23 So now, swear to me here by God \add that\add* you will not deal with me falsely, or with my descendants, or my posterity. According to the kindness that I have done to you, you shall \add pledge\add* to do with me and with the land where you have dwelled as an alien.”
\v 24 And Abraham said, “I swear.”
\v 25 Then Abraham complained to Abimelech on account of the well of water that servants of Abimelech had seized.
\v 26 And Abimelech said, “I do not know who did this thing, neither did you tell me, nor have I heard \add of it\add* except for today.”
\v 27 And Abraham took sheep and cattle and gave \add them\add* to Abimelech. And the two of them ⸤made⸥\f + \fr 21:27 \ft Literally “cut” \f* a covenant.
\v 28 Then Abraham set \add off\add* seven ewe-lambs of the flock by themselves.
\v 29 And Abimelech said to Abraham, “What \add is the meaning of\add* these seven ewe-lambs that you have set \add off\add* by themselves?”
\v 30 And he said, “You shall take the seven ewe-lambs from my hand ⸤as proof on my behalf⸥\f + \fr 21:30 \ft Literally “for the sake that it shall be a witness for me” \f* that I dug this well.”
\v 31 Therefore that place is called Beersheba, because there the two of them swore an oath.
\v 32 And they ⸤made⸥\f + \fr 21:32 \ft Literally “cut” \f* a covenant at Beersheba. And Abimelech, and Phicol his army commander stood and returned to the land of the Philistines.
\v 33 And he\f + \fr 21:33 \ft That is, Abraham \f* planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called on the name of Yahweh, ⸤the everlasting God⸥.\f + \fr 21:33 \ft Literally “El-Olam” \f*
\v 34 And Abraham dwelled as an alien in the land of the Philistines many days.
\c 22
\s1 God Tests Abraham
\m
\v 1 And it happened \add that\add* after these things, God tested Abraham. And he said to him, “Abraham!” And he said, “Here I \add am\add*.”
\v 2 And he said, “Take your son, your only child, Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains where\f + \fr 22:2 \ft Or “that” \f* I will tell you.”
\v 3 And Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey. And he took two of his servants with him, and Isaac his son. And he chopped wood for a burnt offering. And he got up and went to the place which God had told him.
\v 4 On the third day Abraham lifted up his eyes, and he saw the place at a distance.
\v 5 And Abraham said to his servants, “You stay here with the donkey, and I and the boy will go up there. We will worship, then we will return to you.”
\v 6 And Abraham took the wood of the burnt offering and placed \add it\add* on Isaac his son. And he took the fire in his hand and the knife, and the two of them went together.
\v 7 And Isaac said to Abraham his father, “My father!” And he said, “Here I \add am\add*, my son.” And he said, “Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?”
\v 8 And Abraham said, “⸤God will provide⸥\f + \fr 22:8 \ft Literally “God will see to it” or “God will see for himself” \f* the lamb for a burnt offering, my son.” And the two of them went together.
\p
\v 9 And they came to the place that God had told him. And Abraham built an altar there and arranged the wood. Then he bound Isaac his son and placed him on the altar atop the wood.
\v 10 And Abraham stretched out his hand and took the knife to slaughter his son.
\v 11 And the angel of Yahweh called to him from heaven and said, “Abraham! Abraham!” And he said, “Here I \add am\add*.”
\v 12 And he said, “Do not stretch out your hand against the boy; do not do anything to him. For now I know that you are ⸤one who fears⸥\f + \fr 22:12 \ft Literally “a fearer” \f* God, since you have not withheld your son, your only child, from me.”
\v 13 And Abraham lifted up his eyes and looked. And behold, a ram was caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered it as a burnt offering in place of his son.
\v 14 And Abraham called the name of that place “Yahweh ⸤will provide⸥,”\f + \fr 22:14 \ft Literally “will see” \f* ⸤for which reason⸥\f + \fr 22:14 \ft Literally “which” \f* it is said today, “on the mountain of Yahweh ⸤it shall be provided⸥.”\f + \fr 22:14 \ft Literally “it/he shall be seen” \f*
\v 15 And the angel of Yahweh called to Abraham a second time from heaven.
\v 16 And he said, “I swear by myself, declares Yahweh, that because you have done this thing and have not withheld your son, your only child,
\v 17 that I will certainly bless you and greatly multiply your offspring as the stars of heaven, and as the sand that is by the shore of the sea. And your offspring will take possession of the gate of his enemies.
\v 18 All the nations of the earth will be blessed through your offspring, because you have listened to my voice.”
\v 19 And Abraham returned to his servants, and they got up and went together to Beersheba. And Abraham lived in Beersheba.
\p
\v 20 And it happened \add that\add* after these things, it was told to Abraham, “Look, Milcah has also borne children to your brother Nahor:
\v 21 Uz his firstborn and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
\v 22 and Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.”
\v 23 (Now, Bethuel fathered Rebekah). These eight Milcah bore to Nahor, the brother of Abraham.
\v 24 And his concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
\c 23
\s1 Sarah’s Death and Burial
\m
\v 1 And ⸤Sarah lived⸥\f + \fr 23:1 \ft Literally “the lives of Sarah were” \f* one hundred and twenty-seven years; \add these were\add* the years of the life of Sarah.
\v 2 And Sarah died in Kiriath Arba; that \add is\add* Hebron, in the land of Canaan.
\v 3 And Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her. And Abraham rose up from his dead, and he spoke to the Hittites\f + \fr 23:3 \ft Or “sons of Heth” \f* \add and\add* said,
\v 4 “I \add am\add* a stranger and an alien among you; give to me ⸤my own burial site⸥\f + \fr 23:4 \ft Literally “ownership of a grave” \f* among you so that I may bury my dead from before me.”
\v 5 And the Hittites\f + \fr 23:5 \ft Or “sons of Heth” \f* answered Abraham \add and\add* said to him,
\v 6 “Hear us, my lord, you \add are\add* a mighty prince\f + \fr 23:6 \ft Or “prince of God” \f* in our midst. Bury your dead in the choicest of our burial sites. None of us ⸤will withhold his burial site⸥\f + \fr 23:6 \ft Literally “will withhold from himself his burial site \f* from you \add for\add* burying your dead.”
\v 7 And Abraham rose up and bowed to the people of the land, to the Hittites.\f + \fr 23:7 \ft Or “sons of Heth” \f*
\v 8 And he spoke with them, saying, “⸤If you are willing⸥\f + \fr 23:8 \ft Literally “if there is with your inner selves / souls” \f* \add that\add* I bury my dead from before me, hear me and intercede for me with Ephron the son of Zohar,
\v 9 that he may sell\f + \fr 23:9 \ft Or “give” \f* to me the cave of Machpelah which ⸤belongs to him⸥,\f + \fr 23:9 \ft Literally “which \fq is \ft to him” \f* which \add is\add* at the end of his field. At full value let him sell\f + \fr 23:9 \ft Or “give” \f* \add it\add* to me in your midst as ⸤a burial site⸥.”\f + \fr 23:9 \ft Literally “ownership of a grave” \f*
\v 10 Now Ephron was sitting among the Hittites.\f + \fr 23:10 \ft Or “sons of Heth” \f* And Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites\f + \fr 23:10 \ft Or “sons of Heth” \f* with respect to all \add who were\add* entering the gate of his city, \add and\add* said,
\v 11 “No, my lord, hear me. I give you the field and the cave which \add is\add* in it, I \add also\add* give it to you in the sight of the children of my people I give it to you. Bury your dead.”
\v 12 And Abraham bowed before the people of the land.
\v 13 And he spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, “⸤If only you will hear me⸥\f + \fr 23:13 \ft Literally “Only if you perhaps hear me” \f*—I give the price of the field. Take \add it\add* from me that I may bury my dead there.”
\v 14 And Ephron answered Abraham, saying to him,
\v 15 “My lord, hear me. A \add piece of\add* land \add worth\add* four hundred shekels of silver—what \add is\add* that between me and you? Bury your dead.”
\v 16 Then Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed for Ephron the silver that he had named\f + \fr 23:16 \ft Or “spoken” \f* in the hearing of the Hittites:\f + \fr 23:16 \ft Or “sons of Heth” \f* four hundred shekels of silver ⸤at the merchants’ current rate⸥.\f + \fr 23:16 \ft Literally “passing to the merchant” \f*
\v 17 So the field of Ephron which \add was\add* in the Machpelah, which \add was\add* near Mamre—the field and the cave which \add was\add* in it, with all the trees that \add were\add* in the field, which \add were\add* within all its surrounding boundaries—⸤passed⸥\f + \fr 23:17 \ft Literally “went up” \f*
\v 18 to Abraham as a property in the presence of the Hittites,\f + \fr 23:18 \ft Or “sons of Heth” \f* with respect to all \add who were\add* entering the gate of his city.
\v 19 And thus afterward Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah near Mamre; that \add is\add* Hebron, in the land of Canaan.
\v 20 And the field and the cave which \add was\add* in it ⸤passed⸥\f + \fr 23:20 \ft Literally “went up” \f* to Abraham as ⸤a burial site⸥\f + \fr 23:20 \ft Literally “ownership of a grave” \f* from the Hittites.\f + \fr 23:20 \ft Or “sons of Heth” \f*
\c 24
\s1 Isaac and Rebekah
\m
\v 1 Now Abraham \add was\add* old, ⸤advanced in age⸥,\f + \fr 24:1 \ft Literally “going in the days” \f* and Yahweh had blessed Abraham in everything.
\v 2 And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who had charge of all he had, “Please put your hand under my thigh
\v 3 that I may make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose midst I am dwelling,
\v 4 but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac.”
\v 5 And the servant said to him, “Perhaps the woman will not be willing ⸤to follow⸥\f + \fr 24:5 \ft Literally “to go after” \f* me to this land—must I then return your son to the land from whence you came?”
\v 6 Abraham said to him, “⸤You must take care⸥\f + \fr 24:6 \ft Literally “let it be careful to you” \f* that you do not return my son there.
\v 7 Yahweh, the God of heaven who took me from the house of my father and from the land of my family, and who spoke to me and swore to me, saying, ‘to your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
\v 8 And if the woman is not willing ⸤to follow⸥\f + \fr 24:8 \ft Literally “to go after” \f* you, then you shall be released from this oath of mine—only you must not return my son there.”
\v 9 Then the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and he swore to him concerning this matter.
\v 10 And the servant took ten camels from his master’s camels, and he went with all \add kinds of\add* his master’s good things in his hand. And he arose and went to Aram-Naharaim, to the city of Nahor.
\v 11 And he made the camels kneel outside the city at the well of water, at the time of evening, toward the time \add the women\add* went out to draw water.
\v 12 And he said, “O Yahweh, God of my master Abraham, please grant me success today and show loyal love to my master Abraham.
\v 13 Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are going out to draw water.
\v 14 And let it be \add that\add* the girl to whom I shall say, ‘Please, offer your jar that I may drink’ and \add who\add* says, ‘Drink—and I will also water your camels,’ she \add is the one\add* you have chosen for your servant, for Isaac. By her I will know that you have shown loyal love to my master.”
\v 15 And it happened \add that\add* before he had finished speaking, behold, Rebekah—who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, the brother of Abraham—came out, and her jar \add was\add* on her shoulder.
\v 16 Now the girl \add was\add* very pleasing in appearance. \add She was\add* a virgin; no man had known her. And she went down to the spring, filled her jar, and came up.
\v 17 And the servant ran to meet her. And he said, “Please, let me drink a little of the water from your jar.”
\v 18 And she said, “Drink, my lord.” And she quickly lowered her jar in her hand and gave him a drink.
\v 19 When\f + \fr 24:19 \ft Or “And” \f* she finished giving him a drink she said, “I will also draw water for your camels until they finish drinking.”
\v 20 And she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water. And she drew water for all his camels.
\v 21 And the man \add was\add* gazing at her silently to know \add if\add* Yahweh had made his journey successful or not.
\v 22 And it happened \add that\add* as the camels finished drinking the man took a gold ring of a half shekel in weight and two bracelets for her arms, ten shekels in weight,
\v 23 and said, “Please tell me, whose daughter \add are\add* you? Is there a place \add at\add* the house of your father for us to spend the night?”
\v 24 And she said to him, “I \add am\add* the daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she bore to Nahor.”
\v 25 Then she said to him, “We have both straw and fodder in abundance, as well as a place to spend the night.”
\v 26 And the man knelt down and worshiped Yahweh.
\v 27 And he said, “Blessed \add be\add* Yahweh, God of my master Abraham, who has not withheld\f + \fr 24:27 \ft Or “abandoned” \f* his loyal love and his faithfulness from my master. I \add was\add* on the way \add and\add* Yahweh led me \add to\add* the house of my master’s brother.”
\v 28 Then the girl ran and reported these things to the household of her mother.
\p
\v 29 Now Rebekah had a brother, and his name \add was\add* Laban. And Laban ran out to the man toward the spring.
\v 30 And when he saw the ring and the bracelets on the arms of his sister and heard the words of Rebekah his sister, \add who\add* said, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, \add he was\add* standing with the camels at the spring.
\v 31 And he said, “Come, O blessed \add one\add* of Yahweh. Why do you stand outside? Now I have prepared the house and a place for the camels.”
\v 32 And the man came to the house and unloaded the camels. And he gave straw and fodder to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who \add were\add* with him.
\v 33 ⸤And food was placed before him⸥\f + \fr 24:33 \ft Literally “And it was placed before him” \f* to eat. And he said, “I will not eat until ⸤I have told my errand⸥.”\f + \fr 24:33 \ft Literally “I have spoken my word” \f* And he said, “Speak.”
\v 34 And he said, “I \add am\add* the servant of Abraham.
\v 35 Now Yahweh has blessed my master exceedingly, and he has become great. He has given to him sheep and cattle, silver and gold, male slaves and female slaves, and camels and donkeys.
\v 36 And Sarah, the wife of my master, has borne a son to my master after her old age. And he\f + \fr 24:36 \ft That is, Abraham \f* has given to him all that he has.
\v 37 And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites in whose land I am living.
\v 38 But you shall go to the house of my father, and to my family, and you shall take a wife for my son.’
\v 39 And I said to my master, ‘Perhaps the woman will not ⸤follow⸥\f + \fr 24:39 \ft Literally “go after” \f* me.’
\v 40 And he said to me, ‘Yahweh, before whom I have walked, shall send his angel with you and will make your journey successful. And you shall take a wife for my son from my family, and from the house of my father.
\v 41 Then you shall be released from my oath, when you come to my family. And if they will not give \add a woman\add* to you, then you will be released from my oath.’
\v 42 Then today I came to the spring, and I said, ‘O Yahweh, God of my master Abraham, ⸤if you would please make my journey successful⸥,\f + \fr 24:42 \ft Literally “if there is you making successful my journey” \f* upon which I am going.
\v 43 Behold, I am standing by the spring of water. Let it be \add that\add* the young woman who comes out to draw water and to whom I say, “Please give me a little water to drink from your jar,”
\v 44 let her say to me, “Drink; I will also draw water for your camels,” she \add is\add* the woman whom Yahweh has appointed for the son of my master.’
\v 45 I had not yet finished speaking to myself\f + \fr 24:45 \ft Or “to my heart” \f* when, behold, Rebekah \add was\add* coming out with\f + \fr 24:45 \ft Or “and” \f* her jar on her shoulder. And she went down to the spring and drew water. And I said to her, ‘Please give me a drink.’
\v 46 And she hastened and let down her jar ⸤from her shoulder⸥\f + \fr 24:46 \ft Literally “from upon her” \f* and said, ‘Drink, and I will give a drink to your camels also.’ Then I drank and she gave a drink to the camels also.
\v 47 Then I asked her and said, ‘Whose daughter \add are\add* you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah bore to him.’ And I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.
\v 48 And I knelt down and worshiped Yahweh, and I praised Yahweh, the God of my master Abraham, who led me on the right way, to take the daughter of the brother of my master for his son.
\v 49 So now, ⸤if you are going to deal loyally and truly⸥\f + \fr 24:49 \ft Literally “if there is you doing loyal love and faithfulness” \f* with my master, tell me. And if not, tell me, so that I may turn to \add the\add* right or to \add the\add* left.”\f + \fr 24:49 \ft An idiom for “so that I might know what to do” \f*
\v 50 Then Laban and Bethuel answered, and they said, “The matter has gone out from Yahweh; we are not able to speak bad or good to you.
\v 51 Here \add is\add* Rebekah before you. Take \add her\add* and go; let her be a wife for the son of your master as Yahweh has spoken.”
\v 52 And it happened \add that\add* when the servant of Abraham heard their words he bowed down to the ground to Yahweh.
\v 53 And the servant brought out silver jewelry and gold jewelry, and garments, and he gave \add them\add* to Rebekah. And he gave precious gifts to her brother and to her mother.
\v 54 And he and the men who \add were\add* with him ate and drank, and they spent the night. And they got up in the morning, and he said, “Let me go to my master.”
\v 55 And her brother and her mother said, “Let the girl remain with us ten days \add or so\add*; after \add that\add* she may go.”
\v 56 And he said to them, “Do not delay me. Now, Yahweh has made my journey successful. Let me go. I must go to my master.”
\v 57 And they said, “Let us call the girl and ask ⸤her opinion⸥.”\f + \fr 24:57 \ft Literally “her mouth” \f*
\v 58 And they called Rebekah and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.”
\v 59 So they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and the servant of Abraham and his men.
\v 60 And they blessed Rebekah and said to her, “You \add are\add* our sister; may you become countless thousands; and may your offspring take possession of the gate of his enemies.”
\v 61 And Rebekah and her maidservants arose, and they mounted the camels and ⸤followed⸥\f + \fr 24:61 \ft Literally “went after” \f* the man. And the servant took Rebekah and left.
\p
\v 62 Now Isaac \add was\add* coming from the direction of Beer-Lahai-Roi. And he \add was\add* living in the land of the Negev.
\v 63 And Isaac went out to meditate in the field ⸤early in the evening⸥,\f + \fr 24:63 \ft Literally “at the turning of evening” \f* and he lifted up his eyes and saw—behold, camels were coming.
\v 64 And Rebekah lifted up her eyes and saw Isaac. And she got down from the camel.
\v 65 And she said to the servant, “Who \add is\add* this man walking around in the field to meet us?” And the servant said, “That \add is\add* my master.” And she took her\f + \fr 24:65 \ft Or “the” \f* veil and covered herself.
\v 66 And the servant told Isaac all the things that he had done.
\v 67 And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after \add the death of\add* his mother.
\c 25
\s1 The Death and Descendants of Abraham
\m
\v 1 Now Abraham again took a wife, and her name \add was\add* Keturah.
\v 2 And she bore to him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
\v 3 And Jokshan fathered Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim.
\v 4 And the sons of Midian \add were\add* Ephah, Epher, Hanoch, Abidah, and Eldaah. All of these \add were\add* the children of Keturah.
\v 5 And Abraham gave all he had to Isaac.
\v 6 But to the sons of Abraham’s concubines Abraham gave gifts. And while he \add was\add* still living he sent them away eastward, \add away\add* from his son Isaac, to the land of the east.
\v 7 Now these \add are\add* the days of the years of ⸤the life of Abraham⸥:\f + \fr 25:7 \ft Literally “the years of the life of Abraham which he lived” \f* one hundred and seventy-five years.
\v 8 And Abraham passed away and died in a good old age, old and full of years. And he was gathered to his people.
\v 9 And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, son of Zohar the Hittite, that \add was\add* east of Mamre,
\v 10 the field that Abraham had bought from the Hittites.\f + \fr 25:10 \ft Or “sons of Heth” \f* There Abraham was buried and Sarah his wife.
\v 11 And it happened \add that\add* after the death of Abraham God blessed Isaac his son, and Isaac settled at Beer-Lahai-Roi.
\p
\v 12 Now these \add are\add* the generations\f + \fr 25:12 \ft Or “family records” \f* of Ishmael, the son of Abraham, that Hagar the Egyptian, the maidservant of Sarah, bore to Abraham.
\v 13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names according to their family records. The firstborn of Ishmael \add was\add* Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
\v 14 Mishma, Dumah, Massa,
\v 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
\v 16 These \add are\add* the sons of Ishmael, and these \add are\add* their names by their villages and by their encampments—12 leaders according to their tribes.
\v 17 Now these \add are\add* the years of the life of Ishmael: 137 years. And he passed away and died, and was gathered to his people.
\v 18 They settled from Havilah to Shur, which \add was\add* opposite\f + \fr 25:18 \ft Or “upon the face of” \f* Egypt, going toward Asshur, opposite;\f + \fr 25:18 \ft Or “upon the face of” \f* he ⸤settled⸥\f + \fr 25:18 \ft Literally “fell” \f* opposite\f + \fr 25:18 \ft Or “upon the face of” \f* all his brothers.
\s1 Jacob and Esau
\m
\v 19 Now these \add are\add* the generations\f + \fr 25:19 \ft Or “family records” \f* of Isaac, the son of Abraham. Abraham fathered Isaac,
\v 20 And Isaac was ⸤forty years old⸥\f + \fr 25:20 \ft Literally “a son of forty years” \f* when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-Aram, the sister of Laban the Aramean, as his wife.
\v 21 And Isaac prayed to Yahweh on behalf of his wife, for she \add was\add* barren. And Yahweh responded to his prayer, and Rebekah his wife conceived.
\v 22 And the children in her womb jostled each other, and she said, “⸤If it is going to be like this, why be pregnant⸥?”\f + \fr 25:22 \ft Literally “if so, why this I?” \f* And she went to inquire of Yahweh.
\v 23 And Yahweh said to her, “Two nations \add are\add* in your womb, and two peoples ⸤from birth⸥\f + \fr 25:23 \ft Literally “from your bowels” \f* shall be divided. And ⸤one people shall be stronger than the other⸥.\f + \fr 25:23 \ft Literally “people than people shall be stronger” \f* And \add the\add* elder shall serve \add the\add* younger.”
\v 24 And when her days to give birth were completed,\f + \fr 25:24 \ft Or “full” \f* then—behold—twins \add were\add* in her womb.
\v 25 And the first came out red, all ⸤his body⸥\f + \fr 25:25 \ft Literally “of him” \f* \add was\add* like a hairy coat, so they called his name Esau.
\v 26 And afterward his brother came out, and his hand grasped the heel of Esau, so his name was called Jacob. And Isaac ⸤was sixty years old⸥\f + \fr 25:26 \ft Literally “a son of sixty years” \f* at their birth.
\v 27 And the boys grew up. And Esau \add was\add* a skilled\f + \fr 25:27 \ft Or “knowing” (knowledgeable) \f* hunter, a man of the field, but Jacob \add was\add* a peaceful man, living \add in\add* tents.
\v 28 And Isaac loved Esau because ⸤he could eat of his game⸥,\f + \fr 25:28 \ft Literally “game in his mouth” \f* but Rebekah loved Jacob.
\v 29 Once\f + \fr 25:29 \ft Or “and” \f* Jacob cooked a thick stew, and Esau came in from the field, and he was exhausted.
\v 30 And Esau said to Jacob, “Give me ⸤some of that red stuff⸥\f + \fr 25:30 \ft Literally “some of the red, this red” \f* to gulp down, for I am exhausted!” (Therefore his name was called Edom).
\v 31 Then Jacob said, “Sell me your birthright ⸤first⸥.”\f + \fr 25:31 \ft Literally “as the day” \f*
\v 32 And Esau said, “Look, I am going to die; now what \add is\add* this birthright to me?”
\v 33 Then Jacob said, “Swear to me ⸤first⸥.”\f + \fr 25:33 \ft Literally “as the day” \f* And he swore to him, and sold his birthright to Jacob.
\v 34 Then Jacob gave Esau bread, and thick lentil stew, and he ate and drank. Then he got up and went away. So Esau despised his birthright.
\c 26
\s1 Isaac and Abimelech
\m
\v 1 And there was a famine in the land, besides the former famine which was in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, to Gerar.
\v 2 And Yahweh appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; dwell in the land which I will show to you.
\v 3 Dwell as an alien in this land, and I will be with you, and will bless you, for I will give all these lands to you and to your descendants, and I will establish the oath that I swore to Abraham you father.
\v 4 And I will multiply your descendants like the stars of heaven, and I will give to your descendants all these lands. And all nations of the earth will be blessed through your offspring,
\v 5 because Abraham listened to my voice and kept my charge: my commandments, my statutes, and my laws.”
\p
\v 6 So Isaac settled in Gerar.
\v 7 When the men of the place asked concerning his wife, he said, “She \add is\add* my sister,” for he was afraid to say, “my wife,” thinking\f + \fr 26:7 \ft Or “lest” \f* “the men of the place will kill me on account of Rebekah, for ⸤she was beautiful⸥.”\f + \fr 26:7 \ft Literally “good of appearance” \f*
\v 8 And it happened \add that\add*, ⸤when he had been there a long time⸥,\f + \fr 26:8 \ft Literally “when the days there were long to him” \f* Abimelech the king of the Philistines looked through the window, and saw—behold—Isaac \add was\add* fondling Rebekah his wife.
\v 9 And Abimelech called Isaac\f + \fr 26:9 \ft Or “to Isaac” \f* and said, “Surely she \add is\add* your wife. Now why did you say ‘She \add is\add* my sister’?” And Isaac said to him, “Because I thought I would die on account of her.”
\v 10 And Abimelech said, “What \add is\add* this you have done to us? One of the people might easily have slept with your wife! Then you would have brought guilt upon us!”
\v 11 Then Abimelech instructed all the people, saying, “The \add one who\add* touches this man or his wife shall certainly die.”
\p
\v 12 And Isaac sowed in that land and reaped in that \add same\add* year a hundredfold, and Yahweh blessed him.
\v 13 And the man ⸤became wealthier and wealthier⸥\f + \fr 26:13 \ft Literally “became great and went, going and became great” \f* until he was exceedingly wealthy.
\v 14 And he possessed sheep and cattle and many servants, so that the Philistines envied him.
\v 15 And the Philistines stopped up all the wells that the servants of his father had dug in the days of Abraham his father. They filled them with earth.
\v 16 And Abimelech said to Isaac, “Go \add away\add* from us, for you have become much too powerful for us.”
\v 17 So Isaac departed from there and camped in the valley of Gerar, and settled there.
\v 18 And Isaac dug again the wells of water which they had dug in the days of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after the death of Abraham. And he gave\f + \fr 26:18 \ft Or “called” \f* to them ⸤the same names⸥\f + \fr 26:18 \ft Literally “names as names” \f* which his father had given\f + \fr 26:18 \ft Or “called” \f* them.
\v 19 And when the servants of Isaac dug in the valley, they found a well of fresh water there.
\v 20 Then the herdsmen of Gerar quarreled with the herdsmen of Isaac, saying, “The water is ours.” And he called the name of the well Esek, because they contended with him.
\v 21 And they dug another well, and they quarreled over it also. And he called its name Sitnah.
\v 22 Then he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. And he called its name Rehoboth, and said, “Now Yahweh has made room for us, and we shall be fruitful in the land.”
\v 23 And from there he went up to Beersheba.
\v 24 And Yahweh appeared to him that night and said, “I \add am\add* the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I \add am\add* with you, and I will bless you and make your descendants numerous for the sake of my servant Abraham.”
\v 25 And he built an altar there and called on the name of Yahweh. And he pitched his tent there, and the servants of Isaac dug a well there.
\v 26 Then Abimelech went to him from Gerar with Ahuzzath his friend and Phicol his army commander.
\v 27 And Isaac said to them, “Why have you come to me? You hate me and sent me away from you.”
\v 28 And they said, “We see clearly that Yahweh has been with you, so we thought\f + \fr 26:28 \ft Or “said” \f* let there be an oath between us—between us and you—and let us ⸤make⸥\f + \fr 26:28 \ft Literally “cut” \f* a covenant with you
\v 29 that you may not do us harm just as we have not touched you, but have only done good to you and sent you away in peace. You \add are\add* now blessed by Yahweh.”
\v 30 So he made a meal for them, and they ate and drank.
\v 31 And they arose early in the morning and each one swore to the other,\f + \fr 26:31 \ft Or “to his brother” \f* and Isaac sent them away. And they left him in peace.
\v 32 And it happened \add that\add* on that same day the servants of Isaac came and told him about the well that they had dug. And they said, “We have found water!”
\v 33 And he called it Sheba. Therefore the name of the city \add is\add* Beersheba unto this day.
\p
\v 34 And \add when\add* Esau was forty years old he took as wife Judith, daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, daughter of Elon the Hittite.
\v 35 And ⸤they made life bitter⸥\f + \fr 26:35 \ft Literally “they caused bitterness of spirit” \f* for Isaac and Rebekah.
\c 27
\s1 Jacob Steals Esau’s Blessing
\m
\v 1 And it happened \add that\add* when Isaac \add was\add* old and ⸤his eyesight was weak⸥,\f + \fr 27:1 \ft Literally “his eyes were weak from seeing” \f* he called Esau his older son and said to him, “My son.” And he\f + \fr 27:1 \ft That is, Esau \f* said to him, “Here I \add am\add*.”
\v 2 And he said, “Look, I \add am\add* old; I do not know the day of my death.
\v 3 So now, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt food for me.
\v 4 Then make for me tasty food like I love, and bring \add it\add* to me. And I will eat \add it\add* so that I\f + \fr 27:4 \ft Or “my soul” \f* can bless you before I die.
\p
\v 5 Now Rebekah \add was\add* listening as Isaac spoke to Esau his son, and \add when\add* Esau went to the field to hunt wild game to bring \add back\add*,
\v 6 Rebekah said to Jacob her son, “Look, I heard your father speaking to Esau your brother saying,
\v 7 ‘Bring wild game to me and prepare tasty food so I can eat \add it\add* and bless you before Yahweh before my death.’
\v 8 So now, my son, listen to my voice, to what I command you.
\v 9 Go to the flock and take two good young goats from it for me, and I will prepare them \add as\add* tasty food for your father, just as he likes.
\v 10 Then you must take it to your father and he will eat \add it\add* so that he may bless you before his death.”
\v 11 Then Jacob said to his mother, “Behold, Esau my brother \add is\add* a hairy man, but I \add am\add* a smooth man.
\v 12 Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes \add as\add* a mocker, and he will bring upon me a curse and not a blessing.”
\v 13 Then his mother said to him, “Your curse be upon me, my son, only listen to my voice—go and get \add them\add* for me.”
\v 14 So he went and took \add them\add*, and brought \add them\add* to his mother, and his mother prepared tasty food as his father liked.
\v 15 Then Rebekah took \add some of\add* her older son Esau’s best garments that \add were\add* with her in the house, and she put \add them\add* on Jacob her younger son.
\v 16 And she put the skins of the young goats over his hands and over the smooth \add part of\add* his neck.
\v 17 And she put the tasty food and the bread that she had made into the hand of Jacob, her son.
\v 18 And he went to his father and said, “My father.” And he said, “Here I \add am\add*. Who \add are\add* you, my son?”
\v 19 And Jacob said to his father, “I \add am\add* Esau, your firstborn. I have done as you told me. Please get up, sit up and eat from my wild game so that you\f + \fr 27:19 \ft Or “your soul” \f* may bless me.”
\v 20 Then Isaac said to his son, “⸤How⸥\f + \fr 27:20 \ft Literally “what is this?” \f* did you find \add it\add* so quickly, my son?” And he said, “Because Yahweh your God ⸤caused me to find it⸥.”\f + \fr 27:20 \ft Literally “made it to happen before me” \f*
\v 21 Then Isaac said to Jacob, “Please, come near and let me feel you, my son. ⸤Are you really⸥\f + \fr 27:21 \ft Literally “are you this one?” \f* my son Esau or not?”
\v 22 And Jacob drew near to Isaac his father. And he felt him and said, “The voice \add is\add* the voice of Jacob, but the hands \add are\add* the hands of Esau.”