diff --git a/string-constants-lib/string-constants/private/polish-string-constants.rkt b/string-constants-lib/string-constants/private/polish-string-constants.rkt new file mode 100644 index 0000000..c284c83 --- /dev/null +++ b/string-constants-lib/string-constants/private/polish-string-constants.rkt @@ -0,0 +1,2218 @@ +#| + +When modifying the string constants files, +please adhere to these guidelines: + +- All the entries in english-string-constants.rkt have the same format + (name string). If the purpose of an entry you are adding to the + file is not clear from just the name and string, put a comment next + to the entry explaining what the string is going to be used for and + in what context. + That's especially true for strings that contain things like "~a". + Systematically describe what the "~a" is going to be replaced with. + When we have to translate strings like "deleting ~a", we translators + need to know what "~a" is going to be (in particular, in some + languages like French, we need to know whether the "~a" is going to + be a masculine or feminine word, or whether it's going to be + singular or plural, etc). + +- When adding a bunch of new entries, put together in a section the + entries that logically belong together. Give a title to your + section, so we have an idea of what the strings are for. Don't mix + in the same section strings that have nothing to do with each other, + that's only going to confuse us. Do not start a new section if + there's already one that deals with the same thing. Dumping all the + new entries in random order at the end of the file is not a good way + to have your new entries translated in a timely manner... + +- Before adding strings for your new pet tool, check whether you can't + re-use strings that already exist. There's no need for yet another + "Ok" string... + +- If you modify an existing string in english-string-constants.rkt, go + through all the *-string-constants.rkt files for the other languages, + comment out the old version of the modified string in each of these + files, and put a short comment there telling us the English string + has changed and needs to be re-translated. Do not erase the old + version, it might help us translate the new one. Do not move it + either. Just comment it out and add the short comment. After the + next git update DrRacket will automatically tell us translators that + a new string needs to be translated, we will find your comment in + the file, and know what to do. + Some evil evil people might think that, since DrRacket automatically + informs us of new strings to be translated, an easier thing to do + when modifying an existing string would be to simply rename it at + the same time. This works, except that if you do that, we + translators will get two warnings from DrRacket: + language english had but french does not: + (new-name "New String") + language french had but english does not: + (old-name "Old String") + then we translators will be left to wonder whether the two things + are related or not, and whether we can safely base our translation + of "New String" on the translation of "Old String" (since the two + strings are likely to be close in meaning). Worse, we might not + even realize the two strings are related and translate "New String" + from scratch, just to realize later that it's only a variation of + "Old String". I can tell you that nothing pisses off a translator + more than having to translate pretty much the same string twice + just because *you* were too lazy to inform us that it was just a + slight modification to an existing string rather than an entirely + new one. Conclusion: do not change the name of a string unless you + have some really good reason to do so. + +- Please think hard before choosing a string and make sure it means + what you want it to mean. That way you won't have to change it + later, and we won't have to retranslate it. + +- Please think hard before choosing the name for a string. Use + meaningful names. "error" or "ok" are not meaningful names. Prefix + all related names with a common prefix (the name of your tool or + module). String names are not the right place to save on typing. + +- If, for some reason, you really have to change the name of a string + (like, because the original name you gave it really sucked...), + change the name of the string in *ALL* the *-string-constants.rkt + files. That's a modification you can do without the help of a + translator, so do it yourself. It's not the job of the translators + to clean up your naming mess for you. Besides, you are the one who + knows what you changed, so leaving the translators having to guess + what you did is Not Nice(tm). + +- If, for some reason, you need to remove a string (i.e. you changed + your code and don't need the string anymore), remove the string in + *ALL* the *-string-constants.rkt files. Again, you don't need the + help of a translator to do that. If you're not sure whether you + might need the string in the future or not, just comment it out in + *ALL* the files. + +|# + +(module english-string-constants "string-constant-lang.rkt" + ;;; when translating this constant, substitute name of actual language for `English' + (is-this-your-native-language "Czy Polski jest Twoim językiem ojczystym?") + + (#:define drr "DrRacket") + + (are-you-sure-you-want-to-switch-languages + "This will change the language of the GUI, which requires you to restart DrRacket. Are you sure?") + + (interact-with-drscheme-in-language "Interact with DrRacket in English") + + ;; these two should probably be the same in all languages except English. + ;; they are the button labels (under macos and windows, respectively) + ;; that go the with the string above. + (accept-and-quit "Zaakceptuj i zakończ") + (accept-and-exit "Zaakceptuj i wyjdź") + + ;;; general purpose (DrRacket is hereby a word in every language, by decree of Robby :) + (plt "PLT") + (drscheme drr) + (drracket drr) + (ok "OK") + (cancel "Anuluj") + (abort "Przerwij") + (untitled "Bez tytułu") + (untitled-n "Bez tytułu ~a") + (warning "Ostrzeżenie") + (error "Błąd") + (close "Zamknij") ;; as in, close an open window or tab. must match close-menu-item + ;; in the sense that, when the &s have been stripped from + ;; close-menu-item, it must be the same string as this. + (close-window "Zamknij okno") + (stop "Stop") + (&stop "&Stop") ;; for use in button and menu item labels, with short cut. + (are-you-sure-delete? "Czy na pewno chcesz usunąć ~a?") ;; ~a is a filename or directory name + (are-you-sure-replace? "Czy na pewno chcesz zastąpić ~a?") ;; ~a is a filename or directory name + (ignore "Ignoruj") + (revert "Powtórz") + + ;; label for a generic check box, often supported on dialogs + ;; that ask a binary choice of the user. If checked, the + ;; dialog isn't going to be shown again. + ;; One version for always using the current choice: + (dont-ask-again-always-current "Nie pytaj ponownie (zawsze używaj aktualnego wyboru)") + ;; One generic version (ie, on the Quit DrRacket dialog) + (dont-ask-again "Nie pytaj ponownie") + + ;;; important urls + (web-materials "Powiązane strony internetowe") ;; menu item title + (tool-web-sites "Strony internetowe z narzędziami") ;; menu item title + (plt-homepage "Racket") + (pbd-homepage "Programowanie według projektu") + + ;; having an issue (replaces the bug report form, whose string constants are below) + (have-an-issue? "Masz problem?…") + (use-github-or-the-mailing-list-for-issues + "Jeśli znalazłeś błąd w Racket lub DrRacket, otwórz zgłoszenie na" + " GitHub.\n\nJeśli znalazłeś coś, co nie ma sensu, ale" + " nie jesteś pewien, czy jest to błąd, czy nie, spróbuj zapytać na liście mailingowej.") + (visit-mailing-lists "Odwiedź listy mailingow") ;; button in dialog + (visit-github "Odwiedź GitHub") ;; button in dialog, goes to 'open issue' page + + ;;; bug report form + (cancel-bug-report? "Anulować zgłoszenie błędu?") + (are-you-sure-cancel-bug-report? + "Czy na pewno chcesz anulować wysyłanie tego zgłoszenia błędu?") + (do-you-want-to-discard-or-save-this-bug-report + "Czy chcesz odrzucić lub zapisać ten raport o błędzie?") + (discard "Odrzuć") ;; a button label for a dialog box with the above question + (bug-report-form "Formularz zgłaszania błędów") + (bug-report-field-name "Twoje imię") + (bug-report-field-email "E-mail") + (bug-report-field-summary "Podsumowanie") + (bug-report-field-severity "Poziom istotności") + (bug-report-field-class "Klasa") + (bug-report-field-description "Opis") + (bug-report-field-reproduce1 "Kroki do") + (bug-report-field-reproduce2 "odtworzenia") ;;; ??? + (bug-report-field-environment "Środowisko") + (bug-report-field-docs-installed "Zainstalowana dokumentacja") + (bug-report-field-collections "Kolekcje") + (bug-report-field-links "Linki") ;; from 'raco link' + (bug-report-field-human-language "Język ludzki") + (bug-report-field-memory-use "Wykorzystanie pamięci") + (bug-report-field-version "Wersja") + (bug-report-synthesized-information "Zsyntetyzowane informacje") ;; dialog title + (bug-report-show-synthesized-info "Pokaż zsyntetyzowane informacje") + (bug-report-submit "Prześlij") + ;; button in bug report dialog, next to cancel and bug-report-submit + (close-and-save-bug-report "Zamknij i zapisz") + ;; same as above, but used when there are saved bug reports + (bug-report-submit-menu-item "Prześlij raport o błędzie…") + ;; in Help Menu, submenu title + (saved-bug-reports-menu-item "Zapisane raporty o błędach") + ;; menu item: only shows up when there is more than one saved bug report + (disacard-all-saved-bug-reports "Odrzuć wszystkie zapisane raporty o błędach") + ;; an info message that shows up as a disabled menu item when no saved bug reports are around + (no-saved-bug-reports "Nie zapisano żadnych raportów o błędach") + ;; button label the user sees when there are saved bug reports, + ;; but the user asks to save another one. + (new-bug-report "Nowy raport o błędach") + ;; button on the bottom of the bug report form + (close-and-save "Zamknij i zapisz") + (saved-unsubmitted-bug-reports "Zapisane, niezgłoszone raporty o błędach:") + ;; the above string constant is next to previous line in same dialog, followed by + ;; list of bug report subjects (as buttons) + (error-sending-bug-report "Wystąpił błąd przy wysyłaniu raportu o błędzie") + (error-sending-bug-report-expln + "Wystąpił błąd podczas wysyłania tego zgłoszenia błędu." + " Jeśli połączenie internetowe działa prawidłowo, odwiedź stronę \n\n" + " https://github.com/racket/racket/issues/new\n\nand" + " i prześlij błąd za pośrednictwem GitHub. Przepraszamy za trudności.\n\n Komunikat o błędzie to:\n~a") + (illegal-bug-report "Nielegalny raport o błędzie") + (pls-fill-in-field "Proszę o wypełnienie pola “~a”") + (malformed-email-address "Nieprawidłowy adres e-mail") + (pls-fill-in-either-description-or-reproduce + "Proszę o wypełnienie pola “Opis” lub “Kroki do odtworzenia”.") + + ;;; check syntax + (check-syntax "Sprawdź składnię") + (cs-italic "Kursywa") + (cs-bold "Pogrubienie") + (cs-underline "Podkreślenie") + (cs-smoothing-default "Domyślny") + (cs-smoothing-partial "Częściowo wygładzone") + (cs-smoothing-full "Wygładzone") + (cs-smoothing-none "Niewygładzony") + (cs-change-color "Zmień kolor") + (cs-foreground-color "Kolor pierwszego planu") + (cs-background-color "Kolor tła") + (cs-tack/untack-arrow "Tack/Untack Arrow(s)") ;;; ??? + (cs-tack-crossing-arrows "Tack Crossing Arrows") ;;; ??? + (cs-jump-to-next-bound-occurrence "Przejdź do następnego powiązanego wystąpienia") + (cs-jump-to-previous-bound-occurrence "Przejdź do poprzedniego powiązanego wystąpienia") + (cs-jump-to-binding "Przeskok do wystąpienia wiązania") + (cs-jump-to-definition "Przejdź do definicji (w innym pliku)") + (cs-open-defining-file "Otwórz plik definiujący") + (cs-error-message "Komunikat o błędzie") + (cs-open-file "Otwórz ~a") + (cs-rename-var "Zmień nazwę ~a") + (cs-rename-id "Zmień nazwę indentyfikatora") + (cs-rename-var-to "Zmień “~a” na:") + (cs-name-duplication-error + "Wybrana nowa nazwa, ~s, koliduje z już ustaloną nazwą w tym zakresie.") + (cs-rename-anyway "Zmień nazwę mimo wszystko") + (cs-status-init "Sprawdzanie składni: Inicjowanie środowiska dla kodu użytkownika") + (cs-status-coloring-program "Sprawdzanie składni: koloryzowanie wyrażeń") + (cs-status-eval-compile-time "Sprawdzanie składni: czas kompilacji eval") + (cs-status-expanding-expression "Sprawdzanie składni: rozszerzanie wyrażeń") + (cs-status-loading-docs-index "Sprawdzanie składni: ładowanie indeksu dokumentacji") + (cs-syncheck-running "Sprawdzanie składni dzaiła") + (cs-mouse-over-import "wiązanie “~s” zaimportowane z ~s") + (cs-mouse-over-import/library-only "zaimportowane z ~s") + (cs-view-docs "Wyświetl dokumentację dla “~a”") + (cs-view-docs-from "~a z ~a") ;; a completed version of the line above + ;; (cs-view-docs) is put into the first ~a and a list of modules (separated by commas) + ;; is put into the second ~a. Use check syntax and right-click on a documented variable + ;; (eg, 'require') to see this in use + + (cs-lexical-variable "lexical variable") + (cs-set!d-variable "mutated variable") + (cs-imported-variable "imported variable") + (cs-unused-require "unused require") + (cs-free-variable "free variable") + + (cs-binder-count "~a binding occurrences") + (cs-zero-varrefs "no bound occurrences") + (cs-one-varref "1 bound occurrence") + ;; expected to have one ~a formatter that will accept a number + (cs-n-varrefs "~a bound occurrences") + + (cs-contract-my-obligation "Contract: this module's obligation") + (cs-contract-their-obligation "Contract: clients modules' obligation") + (cs-contract-both-obligation "Contract: both this module and client modules' obligation") + (cs-contract-unk-obligation "Contract: unknown obligation") + + ;; require prefix functionality + (cs-add-prefix-for-require "Dodaj prefiks dla wymogu (require)") + (cs-prefix-require-title "Prefiks wymogu") + (cs-prefix-require "Wybierz prefiks, który zostanie dodany do każdej importowanej zmiennej") + (cs-all-binders-are-prefixed + "Wszystkie wymagania wydają się już mieć prefiks; spróbuj zamiast tego zmienić jego nazwę") + (cs-the-binder-is-prefixed + "Wygląda na to, że wymaganie ma już prefiks; spróbuj zamiast tego zmienić jego nazwę") + + ;; mode sub-menu in the "view" menu + (cs-check-syntax-mode "Tryb sprawdzania składni") + (cs-mode-menu-show-my-obligations "Moje zobowiązania kontraktu") + (cs-mode-menu-show-client-obligations "Klienckie zobowiązania kontraktu") + (cs-mode-menu-show-syntax "Kategorie składniowe") + + ;; the documentation blue boxes in the upper-right corner of the drracket window + (sc-read-more... "czytaj więcej…") + (sc-f2-to-un/lock "f2 aby (od)blokować") + + ;; the online check syntax status messages (mouse over the bottom right of drracket's + ;; window to see the messages during online expansion's various phases) + (online-expansion-running "Uruchomione rozszerzenie w tle") + (online-expansion-only-raw-text-files-supported "Obsługiwane są tylko pliki czysto tekstowe") + (online-expansion-abnormal-termination "Rozszerzanie w tle zakończyło się nieprawidłowo") + (online-expansion-abnormal-termination-out-of-memory + "Rozszerzanie w tle zakończone nieprawidłowo (brak dostępnej pamięci)") + (online-expansion-finished-successfully "Rozszerzanie w tle zakończyło się pomyślnie") + + (jump-to-error "Skocz do błędu") + (copy-error-message "Skopiuj wiadomość o będzie") + (online-expansion-is-disabled "Rozszerzanie w tle jest wyłaczone") + ; these next two show up in the bar along the bottom of the drracket window + (online-expansion-pending "Rozszerzanie w tle w toku…") + ;; note: there may still be errors in this case + (online-expansion-finished "Rozszerzanie w tle zakończone") + ; the next two show up in a menu when you click on the circle in the bottom right corner + (disable-online-expansion "Wyłączanie rozszerzania w tle") + (enable-online-expansion "Włączenie rozszerzania w tle") + ;; the online expansion preferences pane + (online-expansion "Rozszerzanie w tle") ;; title of prefs pane + ; the different kinds of errors + (online-expansion-show-read-errors-as "Pokaż błędy na poziomie odczytu") + (online-expansion-show-variable-errors-as "Pokaż błędy niezwiązanego identyfikatora") + (online-expansion-show-other-errors-as "Pokaż inne błędy") + ; locations the errors can be shown + (online-expansion-error-gold-highlight "ze złotym podświetleniem") + (online-expansion-error-margin "na marginesie") + ; the label of a preference in the (string-constant online-expansion) section + (show-arrows-on-mouseover "Wyświetlanie strzałek pozycji wiązania i ogona po najechaniu myszą") + (show-blueboxes "Pokaż pola podpisu i półkole strzałki pola podpisu w prawym górnym rogu") + ;;; info bar at botttom of drscheme frame + (collect-button-label "GC") + (read-only "Tylko do odczytu") + (auto-extend-selection "Automatyczne rozszerzanie") + (overwrite "Nadpisywanie") + (running "uruchomiony") + (not-running "nie uruchomiony") + + ;; button label: ~a is filled with the name of a pkg + (install-package-button "Zainstaluj ~a") + ;; button label; shown when there is a missing module, but no matching package + (update-catalog "Zaktualizuj katalog") + ;; message label; used as a status message when updating the pkg catalog + (updating-catalog-from "Aktualizacja z ~a…") + + ;;; misc + (welcome-to-something "Witaj w ~a") + + ; this appears in the drscheme about box. + (welcome-to-drscheme-version/language "Witaj w programie DrRacket, wersji ~a, ~a") + + ; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrRacket' dialog. + (welcome-to-drscheme "Witaj w programie DrRacket") + + (goto-line "Idź do linii") + (goto-line-invalid-number + "~a nie jest prawidłowym numerem linii. Musi to być liczba całkowita pomiędzy 1 a ~a") + (goto-position "Goto Position") + (no-full-name-since-not-saved + "The file does not have a full name because it has not yet been saved.") + (cannot-open-because-dne "Nie można otworzyć ~a, ponieważ nie istnieje.") + + (needs-execute-language-changed + "WARNING: Język został zmieniony. Kliknij przycisk Uruchom.") + (needs-execute-teachpack-changed + "WARNING: Teachpaki zostały zmienione. Kliknij przycisk Uruchom.") + (needs-execute-defns-edited + "WARNING: Okno definicji uległo zmianie. Kliknij przycisk Uruchom.") + + (editor-changed-since-srcloc-recorded + "Ten edytor został zmieniony od czasu zarejestrowania lokalizacji źródłowej," + " więc podświetlony region może już nie odpowiadać prawidłowej lokalizacji źródłowej.") + + (file-is-not-saved "Plik “~a” nie jest zapisany.") + (save "Zapisz") + (close-anyway "Zamknij mimo to") + (dont-save "Nie zapisuj") + (clear-anyway "Wyczyść w każdym razie") + + ;; menu item title + (log-definitions-and-interactions "Definicje dziennika i interakcje…") + (stop-logging "Zatrzymaj rejestrowanie") + (please-choose-a-log-directory "Wybierz katalog dziennika") + (logging-to "Rejestrowanie do: ") + (erase-log-directory-contents "Wymaż zawartość katalogu dziennika: ~a?") + (error-erasing-log-directory "Błąd kasowania zawartości katalogu dziennika.\n\n~a\n") + + ;; menu items connected to the logger; also in a button in the planet status line in the drs frame + (show-log "Pokaż &Log") + (hide-log "Ukryj &Log") + (logger-scroll-on-output "Przewijanie na wyjściu") ; a checkbox in the logger pane + (log-messages "Komunikaty dziennika") ;; label for the drracket logging gui panel + + ;; modes + (mode-submenu-label "Tryby") + (scheme-mode "Tryb Scheme") + (racket-mode "Tryb Racket") + (text-mode "Tryb tekstowy") + + (scheme-mode-color-symbol "Symbol") + (scheme-mode-color-keyword "Słowo kluczowe") + (scheme-mode-color-comment "Komentarz") + (scheme-mode-color-string "Łańcuch znaków") + (scheme-mode-color-text "Tekst") + (scheme-mode-color-constant "Stała") + (scheme-mode-color-parenthesis "Nawias") + (scheme-mode-color-hash-colon-keyword "#:Słowo-kluczowe") + (scheme-mode-color-error "Błąd") + (scheme-mode-color-other "Inne") + ;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*) + (syntax-coloring-choose-color "Wybierz kolor dla ~a") + (preferences-colors "Kolory") ;; used in the preferences dialog + + ;; parenthesis color scheme string constants + ; label for the choice% menu in the preferences dialog + (parenthesis-color-scheme "Schemat kolorów nawiasów") + (paren-color-basic-grey "Podstawowy szary") + (paren-color-shades-of-gray "Odcienie szarości") + (paren-color-shades-of-blue "Odcienie niebieskiego") + (paren-color-spring "Wiosna") + (paren-color-fall "Jesień") + (paren-color-winter "Zima") + + + (url: "URL:") + (open-url... "Otwórz URL…") + (open-url "Otwórz URL") + (browse... "Przeglądaj…") + (bad-url "Zły URL") + (bad-url:this "Zły URL: ~a") + + ;; Help Desk + (help "Pomoc") + (racket-documentation "Documentation Racketa") + (help-desk "Help Desk") + (plt:hd:search "Wyszukiwanie") + (plt:hd:feeling-lucky "Feeling Lucky") + (plt:hd:home "Strona główna Help Desk") + ; next 3 are popup menu choices in help desk search frame + (plt:hd:search-for-keyword "Wpis słowa kluczowego") + (plt:hd:search-for-keyword-or-index "Słowo kluczowe lub wpis indeksu") + (plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "Słowo kluczowe, wpis indeksu lub tekst") + (plt:hd:exact-match "Dokładne dopasowanie") + (plt:hd:containing-match "Zawierające dopasowanie") + (plt:hd:regexp-match "Dopasowanie wyrażenia regularnego") + (plt:hd:find-docs-for "Znajdź dokumenty dla:") + (plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Wyszukiwanie przerwane: zbyt wiele dopasowań]") + (plt:hd:nothing-found-for "Nic nie znaleziono dla ~a") + (plt:hd:and "i") + (plt:hd:refresh "odśwież") + (plt:hd:refresh-all-manuals "odśwież wszystkie instrukcje") + (plt:hd:manual-installed-date "(zainstalowano ~a)") + ; Help Desk configuration + ;; refreshing manuals + (plt:hd:refreshing-manuals "Ponowne pobieranie instrukcji") + (plt:hd:refresh-downloading... "Pobieranie ~a…") + (plt:hd:refresh-deleting... "Usuwanaie starej wersji ~a…") + (plt:hd:refresh-installing... "Instalowenie nowej wersji ~a…") + (plt:hd:refresh-clearing-indices "Czyszczenie indeksów w pamięci podręcznej") + (plt:hd:refreshing-manuals-finished "Ukończono.") + (plt:hd:about-help-desk "O Help Desku") + (plt:hd:help-desk-about-string + "Help Desk jest kompletnym źródłem informacji o Rackecie." + " \n\nWersja ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT") + (plt:hd:help-on-help "Help on Help") + (plt:hd:help-on-help-details + "Aby uzyskać pomoc dotyczącą korzystania z Help Desk, kliknij pierwszy link `Help Desk' na stronie głównej Help Desku." + " (Aby przejść do strony głównej, jeśli jeszcze tam nie jesteś, kliknij przycisk `Home'" + " w górnej części okna Help Desk.)") + (reload "Przeładowanie") ;; refresh the page in a web browser + (plt:hd:ask-about-separate-browser + "Wybrano łącze do treści z sieci WWW." + " Czy chcesz wyświetlić go w przeglądarce Help Desk, czy" + " chcesz użyć oddzielnego programu przeglądarki, aby go wyświetlić?") + (plt:hd:homebrew-browser "Przeglądarka dla Help Desk") ;; choice for the above string (in a button) + (plt:hd:separate-browser "Oddzielna przeglądarka") ;; other choice for the above string (also in a button) + (plt:hd:external-link-in-help "Zewnętrzne adresy URL w Pomocy (Help)") + (plt:hd:use-homebrew-browser "Użyj przeglądarki Help Desk dla zewnętrznych adresów URL") + (plt:hd:new-help-desk "Nowy Help Desk") + + ;; in the Help Desk language dialog, title on the right. + (plt:hd:manual-search-ordering "Kolejność wyszukiwania w podręcznikach") + + ;; in the help-desk standalone font preference dialog, on a check box + (use-drscheme-font-size "Użyj rozmiaru czcionki z DrRacket") + + ;; in the preferences dialog in drscheme there is example text for help desk font size. + ;; clicking the links in that text produces a dialog with this message + (help-desk-this-is-just-example-text + "To jest tylko przykładowy tekst do ustawienia rozmiaru czcionki." + " Otwórz Help Desk (z menu Pomoc), aby skorzystać z tych linków.") + + ;; this appears in the bottom part of the frame the first time the user hits `f1' + ;; (assuming nothing else has loaded the documentation index first) + ;; see also: cs-status-loading-docs-index + (help-desk-loading-documentation-index "Help Desk: ładowanie indeksu dokumentacji") + + ;; the next four are all in the same dialog box (only one of the first two appears) + (help-desk-materialize-docs-something-changed + "DrRacket wykrył możliwy problem z indeksem dokumentacji." + " Czy powinien spróbować go naprawić (może to potrwać kilka" + " chwil)?\n\nBardziej szczegółowo: katalog dokumentacji ~a nie istnieje," + " a zatem wyszukiwanie w przeglądarce prawdopodobnie nie powiedzie się.") + (help-desk-materialize-docs-first-time + "DrRacket wykrył możliwy problem z indeksem dokumentacji." + " Czy powinien spróbować go naprawić (może to potrwać kilka" + " chwil)?\n\nBardziej szczegółowo, DrRacket nie zmaterializował" + " dokumentacji użytkownika, a zatem wyszukiwanie w" + " przeglądarce może się nie powieść.") + (help-desk-do-nothing "Nie rób nic") + (help-desk-materialize-user-docs "Materialize User Docs") + ; this is used in a dialog to let the user know that work is being done based on + ; choices made from the previous dialog in the above four string constants + (help-desk-materializing-user-docs... "Materializowanie dokumentacji użytkownika...") + + ;; Help desk htty proxy + (http-proxy "Serwer proxy HTTP") + (proxy-direct-connection "Połączenie bezpośrednie") + (proxy-use-proxy "Użyj serwera proxy:") + (proxy-host "Host") + (proxy-port "Port") + (proxy-bad-host "Zły host serwera proxy") + + ;; browser + (rewind-in-browser-history "Przewijanie") + (forward-in-browser-history "Forward") + (home "Strona domowa") + (browser "Przeglądarka") + (external-browser-choice-title "Zewnętrzna przeglądarka") ; title for radio-button set + (browser-command-line-label "Linia poleceń:") ; label for radio button that is followed by text boxes + (choose-browser "Wybierz przeglądarkę") + (no-browser "Zapytaj później") + ; explanatory text for dialog, line 1 + (browser-cmdline-expl-line-1 "(Wiersz poleceń utworzony przez połączenie tekstu wstępnego, adresu URL") + ; ... line 2. (Anyone need more lines?) + (browser-cmdline-expl-line-2 "i post-tekst, bez dodatkowych spacji między nimi).") + (install? "Zainstalować?") ;; if a .plt file is found (title of dialog) + (you-have-selected-an-installable-package "Wybrano pakiet do zainstalowania.") + (do-you-want-to-install-it? "Czy chcesz go zainstalować?") + (paren-file-size "(Plik ma ~a bajtów)") + (download-and-install "Pobierz && zainstaluj") ;; button label + (download "Pobierz") ;; button label + (save-downloaded-file/size "Zapisz pobrany plik (~a bajtów) jako") ;; label for get-file dialog + (save-downloaded-file "Zapisz pobrany plik jako") ;; label for get-file dialog + (downloading "Pobieranie") ;; dialog title + (downloading-file... "Pobieranie pliku…") + (package-was-installed "Pakiet został zainstalowany.") + (download-was-saved "Pobrany plik został zapisany.") + + (install-plt-file-menu-item... "Zainstaluj plik .plt…") + (install-plt-file-dialog-title "Zainstaluj plik .plt") + (install-plt-web-tab "Sieć") + (install-plt-file-tab "Plik") + (install-plt-filename "Nazwa pliku:") + (install-plt-url "URL:") + ; an error message from a primitive operation is appended to the end of this message. + (install-plt-error-downloading "Wystąpił błąd podczas pobierania" + " pliku .plt.\n\nDetale:\n") + (install-plt-error-header + "Wystąpił błąd podczas sprawdzania ważności" + " pobranego pliku .plt. Sprawdź adres URL i spróbuj ponownie.") + + ;; install plt file when opened in drscheme strings + (install-plt-file "Zainstalować ~a czy otworzyć do edycji?") + (install-plt-file/yes "Zainstaluj") + (install-plt-file/no "Edytuj") + + (plt-installer-progress-window-title "Postęp instalatora") ;; frame title + (plt-installer-abort-installation "Przerwanie instalacji") ;; button label + ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted + (plt-installer-aborted "Przerwano.") + + ;;; about box + (about-drscheme-frame-title "O programie DrRacket") + + ;;; save file in particular format prompting. + (save-as-plain-text "Zapisać ten plik jako zwykły tekst?") + (save-as-binary-format "Przekonwertować ten plik do formatu specyficznego dla DrRacket, aby zachować elementy nietekstowe?") + (save-in-drs-format "Zapisać ten plik w formacie nietekstowym specyficznym dla DrRacket?") + (keep-format "Zachowaj (występuje mozliwośc utraty danych)") + (convert-format "Konwertuj (zalecane)") + (dont-save "Nie zapisuj") + (yes "Tak") + (no "Nie") + + ;; saving image (right click on an image to see the text) + (save-image "Zapisz obraz…") + + ;;; preferences + (preferences "Preferencje") + (error-saving-preferences "Błąd zapisywania preferencji: ~a") + (error-saving-preferences-title "Błąd zapisywania preferencji") + ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes). + (steal-the-lock-and-retry "Zwolnienie blokady i ponowna próba") + + (error-reading-preferences "Błąd odczytu preferencji") + (error-reading-preferences-explanation + "Plik preferencji jest zablokowany i dlatego nie można odczytać preferencji ~a") + ;; in the above, ~a is filled with the name of the preference (a symbol) + (dont-ask-again-until-drracket-restarted "Nie pytaj ponownie (dopóki DrRacket nie zostanie ponownie uruchomiony)") + ; difference between the above and below is one comes with a question (steal the lock or not) + ;; and the other with just a notation saying "the file is locked" + (dont-notify-again-until-drracket-restarted "Nie powiadamiaj ponownie (dopóki DrRacket nie zostanie ponownie uruchomiony)") + (prefs-file-locked + "Plik preferencji jest zablokowany (ponieważ istnieje plik ~a)," + " więc zmiana preferencji nie mogła zostać zapisana. Anulować zmianę preferencji?") + (try-again "Spróbuj ponownie") ;; button label + (give-up-and-use-the-default "Poddaj się i użyj domyślnego") ;; button label + + (prefs-file-still-locked + "Plik preferencji jest nadal zablokowany (ponieważ plik ~a istnieje)," + " więc zmiana preferencji nie zostanie zapisana.") + (prefs-file-locked-nothing-doing + "Plik preferencji jest zablokowany (przez ~s), więc zmiany preferencji nie mogą zostać zapisane.") + ;; the ~s is filled with the lockfile; this string is (currently) used only on + ;; windows where lockfiles are less friendly (and there is no steal fallback) + + (scheme-prefs-panel-label "Racket") + (warnings-prefs-panel-label "Ostrzeżenia") + (editor-prefs-panel-label "Edytowanie") + (general-prefs-panel-label "Ogólne") + (editor-general-prefs-panel-label "Edycja ogólna") + (highlight-parens "Podświetlenie między pasującymi nawiasami") + (fixup-open-brackets "Automatycznie dostosuj otwierające nawiasy kwadratowe") + (fixup-close-parens "Automatycznie dostosuj nawiasy zamykające") + (flash-paren-match "Migające dopasowanie nawiasów") + (backup-unsaved-files "Tworzenie kopii zapasowych niezapisanych plików") + (first-change-files "Tworzenie plików pierwszej zmiany") + (map-delete-to-backspace "Zmapój delete na backspace") + (verify-exit "Weryfikacja wyjścia") + (ask-before-changing-format "Zapytaj przed zmianą formatu zapisu") + (wrap-words-in-editor-buffers "Zawijanie słów w buforach edytora") + (show-status-line "Pokaż linię statusu") + (count-columns-from-one "Liczenie numerów kolumn od jednego") + (display-line-numbers "Wyświetla numery linii w buforze, a nie przesunięcia znaków") + ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window + (show-line-and-column-numbers "Pokaż numery wierszy i kolumn") + ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window + (show-character-offsets "Pokaż przesunięcia znaków") + (enable-keybindings-in-menus "Włączenie powiązań klawiszy w menu (zastępuje powiązania klawiszy Emacsa)") + (printing-mode "Tryb drukowania") + (print-using-platform-specific-mode "Drukowanie specyficzne dla danej platformy") + (print-to-ps "Drukowanie do pliku PostScript") + (print-to-pdf "Drukowanie do pliku PDF") + (command-as-meta "Traktuj klawisz polecenia jako klawisz meta") ;; macos/macos x only + (any-control+alt-is-altgr "Traktuj kombinację klawiszy Control-Alt jako AltGr") ; Windows only + (alt-as-meta "Traktuj klawisz alt jako meta") + (reuse-existing-frames "Ponowne wykorzystanie istniejących ramek podczas otwierania nowych plików") + (default-fonts "Domyślne czcionki") + (basic-gray-paren-match-color "Podstawowy szary kolor podświetlenia nawiasów") ; in prefs dialog + (online-coloring-active "Interaktywnie koloryzuj składnię") + (open-files-in-tabs "Otwieranie plików w osobnych kartach (nie w osobnych oknach)") + (show-interactions-on-execute "Automatyczne otwieranie okna interakcji podczas uruchamiania programu") + (switch-to-module-language-automatically + "Automatyczne przełączanie na język modułu podczas jego otwierania") + ;; in preferences, below the checkbox one line above this one + (interactions-beside-definitions "Umieść okno interakcji obok okna definicji") + (show-line-numbers "Show line numbers") + ;; just like the above, but capitalized for appearance in a menu item + (show-line-numbers/menu "Pokaż &numery linii") + (hide-line-numbers/menu "Ukryj &numery linii") + (show-line-numbers-in-definitions "Pokaż wszystkie numery linii w definicjach") + ;; the constant above shows up in the popup menu item in the bottom of + ;; the drracket window; controls the line numbers on each line in the definitions; + ;; used in a checkable menu item + (reflow-paragraph-maximum-width "Maksymalna szerokość podczas przelewania akapitów") + (maximum-char-width-guide-pref-check-box "Wskazówka dotycząca maksymalnej szerokości znaków") + (hide-column-width-guide "Przewodnik po szerokości kolumn dla plików z ~a kolumnami") + (show-column-width-guide "Pokaż prowadnicę szerokości kolumny przy ~a kolumnach") ;; filled with a number > 2 + (limit-interactions-size "Ograniczenie rozmiaru interakcji") + ;; this is in the color section already, so shorten the name a little + (background-color "Tło") + ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" + (default-text-color "Tekst domyślny") + (choose-a-background-color "Należy wybrać kolor tła") + (revert-to-defaults "Przywróć wszystkie ustawienia domyślne") + ;; used in the preferences dialog to undo preference changes + (undo-changes "Cofnij zmiany i zamknij") + + (color-schemes "Schematy kolorów") ;; the label in the preferences dialog for the color scheme panel + (classic-color-scheme "Klasyczny") ;; formerly called 'black on white' + (modern-color-scheme "Nowoczesny") ;; an attempt to be more color-blind friendly + ;; clicking the buttons changes the color schemes to some defaults that've been set up. + (white-on-black-color-scheme "Biały na czarnym") + ; drracket additions to the color scheme dialog; two buttons + (design-your-own-color-schemes "Projektuj własne schematy kolorów") ; pointer to (english-only) docs + (style-and-color-names "Nazwy stylów i kolorów") + + (add-spacing-between-lines "Dodaj jeden piksel dodatkowego odstępu między wierszami") + + (editor-x-selection-mode "Wyraźnie wymagaj operacji kopiowania przed" + " wklejeniem / Nie kopiuj automatycznie zaznaczenia") + + ; should have entire alphabet + (font-example-string "The quick brown fox jumped over the lazy dogs.") + + (change-font-button-label "Zmień") + (fonts "Czcionki") + (other... "Inne…") ;; used in the font choice menu item + + ; filled with type of font, eg modern, swiss, etc. + (choose-a-new-font "Wybierz nową czcionkę “~a”") + + (font-size-slider-label "Rozmiar") + (restart-to-see-font-changes "Uruchom ponownie, aby zobaczyć zmiany czcionki") + + (font-prefs-panel-title "Czcionka") + (font-name "Nazwa czcionki") + (font-size "Rozmiar czcionki") + (set-font "Ustaw czcionkę…") + (font-smoothing-label "Wygładzanie czcionki") + (font-smoothing-none "Brak") + (font-smoothing-some "Kilka") + (font-smoothing-all "Wszystkie") + (font-smoothing-default "Użyj domyślnych ustawień systemowych") + (font-weight-label "Grubość czcionki") + (font-weight-light "Cienka") + (font-weight-normal "Normalna") + (font-weight-bold "Pogrubiona") + + (select-font-name "Wybierz nazwę czcionki") + (example-text "Przykładowy tekst:") + (only-warn-once "Ostrzeganie tylko raz, gdy definicje i interakcje nie są zsynchronizowane.") + + ; font size menu items in the 'view' menu; the ~a is filled with a number (font size) + (increase-font-size "Zwiększ rozmiar czcionki (do ~a)") + (decrease-font-size "Zmniejsz rozmiar czcionki (do ~a)") + + ; warning message when lockfile is around + (waiting-for-pref-lock "Oczekiwanie na plik blokady preferencji…") + (pref-lock-not-gone + "Plik blokady preferencji:\n\n ~a\n\nzapobiega zapisaniu preferencji." + " Upewnij się, że żadne oprogramowanie Racket nie jest uruchomione i usuń ten plik.") + (still-locked-exit-anyway? "Preferencje nie zostały pomyślnie zapisane. Wyjść mimo to?") + + ;;; indenting preferences panel + (indenting-prefs-panel-label "Wcięcie") + (indenting-prefs-extra-regexp "Dodatkowe wyrażenie regularne") + + (square-bracket-prefs-panel-label "Nawias kwadratowy") + + ; filled with define, lambda, or begin + (enter-new-keyword "Wprowadź nowe słowo kluczowe podobne do ~a:") + (x-keyword "Słowo kluczowe ~a") + (x-like-keywords "Słowo kluczowe podobne do ~a") + + ; used in Square bracket panel + (skip-subexpressions "Liczba podwyrażeń do pominięcia") + + (expected-a-symbol "oczekiwano symbolu, znaleziono: ~a") + (already-used-keyword "“~a” jest już specjalnie wciętym słowem kluczowym") + (add-keyword "Dodaj") + (remove-keyword "Usuń") + + ; repl color preferences + (repl-colors "REPL") + (repl-out-color "Wyjście") + (repl-value-color "Wartości") + (repl-error-color "Błędy") + + ;;; find/replace + (search-next "Kolejny") + (search-previous "Poprzedni") + (search-match "Dopasowanie") ;;; this one and the next one are singular/plural variants of each other + (search-matches "Dopasowania") + (search-replace "Zmień") + (search-skip "Pomiń") + (search-show-replace "Pokaż zastąpienia") + (search-hide-replace "Ukryj zastąpienia") + (find-case-sensitive "Z uwzględnieniem wielkości liter") ;; the check box in both the docked & undocked search + (find-anchor-based "Wyszukiwanie przy użyciu kotwic") + + ;; these string constants used to be used by searching, + ;; but aren't anymore. They are still used by other tools, tho. + (hide "Ukryj") + (dock "Dołącz") + (undock "Odłączanie") + + ;;; multi-file-search + (mfs-multi-file-search-menu-item "Wyszukaj w &Plikach…") + (mfs-string-match/graphics "Dopasownaie łańcucha znaków (obsługuje pliki z grafiką)") + (mfs-regexp-match/no-graphics "Wyrażenie regularne (tylko pliki tekstowe)") + (mfs-searching... "Wyszukiwanie…") + (mfs-configure-search "Konfiguracja wyszukiwania") ;; dialog title + (mfs-files-section "Pliki") ;; section in config dialog + (mfs-search-section "Wyszukiwanie") ;; section in config dialog + (mfs-dir "Katalog") + (mfs-recur-over-subdirectories "Rekursja podkatalogów") + (mfs-regexp-filename-filter "Filtrwanie nazw plików z użyciem wyrażeń regularnych") + (mfs-search-string "wyszukiwanie ciąg znaków") + (mfs-drscheme-multi-file-search "Wyszukiwanie wielu plików - DrRacket") ;; error message window title + (mfs-not-a-dir "“~a” nie jest katalogiem") + (mfs-open-file "Otwórz plik") + (mfs-stop-search "Wstrzymaj wysukiwanie") + (mfs-case-sensitive-label "Z uwzględnieniem wielkości liter") + (mfs-no-matches-found "Nie znaleziono dopasowań.") + (mfs-search-interrupted "Wyszukiwanie przerwane.") + ;; the ~a format specifier is filled in with the search string + (mfs-drscheme-multi-file-search-title "Wyszukiwanie wielu plików dla “~a” - DrRacket") + + ;;; reverting a file + (are-you-sure-revert + "Czy na pewno chcesz przywrócić ten plik? Tej zmiany nie można cofnąć.") + (are-you-sure-revert-title + "Przywrócić?") + + ;;; saving a file + ; ~a is filled with the filename + (error-saving "Błąd zapisu") ;; title of error message dialog + (error-saving-file/name "Wystąpił błąd podczas zapisywania ~a.") + (error-loading "Błąd wczytywania") + (error-loading-file/name "Wystąpił błąd podczas ładowania ~a.") + (unknown-filename "<< nienazwany plik >>") + + ;;; finder dialog + (must-specify-a-filename "Należy podać nazwę pliku") + (file-does-not-exist "Plik “~a” nie istnieje.") + (ask-because-file-exists "Plik “~a” już istnieje. Zastąpić go?") + (dne-or-cycle "Plik “~a” zawiera nieistniejący katalog lub cykl.") + (get-file "Pobierz plik") + (put-file "Umieść plik") + (full-pathname "Pełna nazwa ścieżki") + (show-dot-files "Wyświetlanie plików i katalogów rozpoczynających się kropką.") + (up-directory-button-label "Katalog w górę") + (add-button-label "Dodaj") ;;; for multi-file selection + (add-all-button-label "Dodaj wszystko") ;;; for multi-file selection + (remove-button-label "Usuń") ;;; for multi-file selection + (file-wrong-form "Nazwa pliku nie ma prawidłowej formy.") + (select-files "Wybierz pliki") + (select-file "Wybierz plik") + (dir-dne "Ten katalog nie istnieje.") + (file-dne "Ten plik nie istnieje.") + (empty-filename "Nazwa pliku musi zawierać jakieś litery.") + (that-is-dir-name "To jest nazwa katalogu.") + (use-platform-specific-file-dialogs "Korzystanie z okien dialogowych plików specyficznych dla platformy") ;; a preferences option + + ;;; raw menu names -- these must match the + ;;; versions below, once the &s have been stripped. + ;;; if they don't, DrRacket's menus will appear + ;;; in the wrong order. + (file-menu "Plik") + (edit-menu "Edycja") + (help-menu "Pomoc") + (windows-menu "Okna") + (tabs-menu "Karty") ;; this is the name of the "Windows" menu under linux & windows + + ;;; menus + ;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut. + ;;; - sometimes, things are stuck in the middle of + ;;; menu item labels. For instance, in the case of + ;;; the "Save As" menu, you might see: "Save Definitions As". + ;;; be careful of spacing, follow the English, if possible. + ;;; - the ellipses in the `after' strings indicates that + ;;; more information is required from the user before completing + ;;; the command. + + (file-menu-label "&Plik") + + (new-info "Otwórz nowy plik") + (new-menu-item "&Nowy") + (new-...-menu-item "&Nowy…") + + (open-info "Otwórz nowy plik z dysku") + (open-menu-item "&Otwórz…") + + (open-recent-info "A list of the recently opened files") + (open-recent-menu-item "Open Recen&t") + + (revert-info "Revert this file to the copy on disk") + (revert-menu-item "&Revert") + + (save-info "Save this file to disk") + (save-menu-item "&Save") + + (save-as-info "Prompt for a filename and save this file to disk") + (save-as-menu-item "Save &As…") + + (print-info "Send this file to a printer") + (print-menu-item "&Print…") + + (page-setup-info "Configure printing parameters") + (page-setup-menu-item "Page Setup…") + + (close-info "Close this file") + (close-menu-item "&Close") + (close-window-menu-item "&Close Window") + + (quit-info "Close all windows") + (quit-menu-item-windows "E&xit") + (quit-menu-item-others "&Quit") + + (edit-menu-label "&Edit") + + (undo-info "Undo the most recent action") + (undo-menu-item "&Undo") + + (redo-info "Undo the most recent undo") + (redo-menu-item "&Redo") + + (cut-info "Move the selected items to the clipboard for later pasting") + (cut-menu-item "Cu&t") + + (copy-info "Copy the selected items to the clipboard for later pasting") + (copy-menu-item "&Copy") + + (paste-info "Paste the most recently copied or cut items, in place of the selected items") + (paste-menu-item "&Paste") + (paste-and-indent-menu-item "Paste and Indent") + + (clear-info "Erase the selected items without affecting the clipboard or pasting") + (clear-menu-item-windows "&Delete") + + (select-all-info "Select the entire document") + (select-all-menu-item "Select A&ll") + + (find-menu-item "Find") ;; menu item + (find-from-selection-menu-item "Find From S&election") + (find-info "Toggles the keyboard focus between the window being searched and the search bar") + + (find-next-info "Skip to the next occurrence of the string in the find window") + (find-next-menu-item "Find Next") + + (find-previous-info "Skip to the previous occurrence of the string in the find window") + (find-previous-menu-item "Find Previous") + + (show-replace-menu-item "Show Replace") + (hide-replace-menu-item "Hide Replace") + (show/hide-replace-info "Toggles the visibility of the replace panel") + + (replace-menu-item "Replace") + (replace-info "Replace the search hit in the dark circle") + + (replace-all-info "Replace all occurrences of the search string") + (replace-all-menu-item "Replace All") + + (find-case-sensitive-info "Toggles between case-sensitive and case-insensitive search") + (find-case-sensitive-menu-item "Find Case Sensitive") + + (complete-word "Complete Word") ; the complete word menu item in the edit menu + ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics) + (no-completions "… no completions available") + + (overwrite-mode "Overwrite Mode") + (enable-overwrite-mode-keybindings "Enable overwrite mode keybindings") + + (enable-automatic-parens "Enable automatic parentheses, square brackets, and quotes") + + (preferences-info "Configure your preferences") + (preferences-menu-item "Preferences…") + + (keybindings-info "Show the currently active keybindings") + (keybindings-menu-item "Keybindings") + (keybindings-show-active "Show Active Keybindings") + (keybindings-frame-title "Keybindings") + (keybindings-sort-by-name "Sort by Name") + (keybindings-sort-by-key "Sort by Key") + (keybindings-add-user-defined-keybindings "Add User-defined Keybindings…") + (keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "Add User-defined Keybindings from PLaneT…") + (keybindings-menu-remove "Remove ~a") + (keybindings-choose-user-defined-file "Please choose a file containing keybindings.") + ; the string will be what the user typed in + (keybindings-planet-malformed-spec "The PLaneT spec is malformed: ~a") + (keybindings-type-planet-spec "Please enter a PLaneT require spec (without the `require')") + + ; first ~a will be a string naming the file or planet package where the keybindings come from; + ; second ~a will be an error message + (keybindings-error-installing-file "Error when installing the keybindings ~a:\n\n~a") + + (user-defined-keybinding-error "Error running keybinding ~a\n\n~a") + (user-defined-keybinding-malformed-file + "The file ~a does not contain a module written in the framework/keybinding-lang language.") + (user-defined-keybinding-malformed-file/found-lang + "The file ~a does not contain a module written in the" + " framework/keybinding-lang language. Instead, found the language ~s.") + + ;; menu items in the "special" menu + (insert-text-box-item "Insert Text Box") + (insert-image-item "Insert Image…") + (insert-comment-box-menu-item-label "Insert Comment Box") + (insert-lambda "Insert λ") + + (wrap-text-item "Wrap Text") + + ;; windows menu + (windows-menu-label "&Windows") + (tabs-menu-label "&Tabs") ;; this is the name of the menu under linux & windows + (minimize "Minimize") ;; minimize and zoom are only used under mac os x + (zoom "Zoom") + (bring-frame-to-front "Bring Frame to Front") ;;; title of dialog + (bring-frame-to-front... "Bring Frame to Front…") ;;; corresponding title of menu item + (most-recent-window "Most Recent Window") + (next-tab "Next Tab") + (prev-tab "Previous Tab") + (move-current-tab-right "Move Tab &Right") + (move-current-tab-left "Move Tab &Left") + ;; menu item in the windows menu under mac os x. first ~a is filled + ;; with anumber between 1 and 9; second one is the filename of the tab + (tab-i "Tab ~a: ~a") + (tab-i/no-name "Tab ~a") + (last-tab "Last Tab: ~a") + + (view-menu-label "&View") + (show-overview "Show &Program Contour") + (hide-overview "Hide &Program Contour") + (show-module-browser "Show &Module Browser") + (hide-module-browser "Hide &Module Browser") + + (help-menu-label "&Help") + (about-info "Credits and details for this application") + (about-menu-item "About…") + + ;; open here's new menu item + (create-new-window-or-clear-current + "Would you like to create a new window, or clear out the current one?") + (clear-current "Clear Current") + (new-window "New Window") + + ;; popup menu when right-clicking in the gap between + ;; the definitions and interactions window + (change-to-vertical-alignment "Change to vertical") + (change-to-horizontal-alignment "Change to horizontal") + + ;;; exiting and quitting ``are you sure'' dialog + ;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other + ;;; languages probably use the same word on both platforms. + (exit "Exit") + (quit "Quit") + (are-you-sure-exit "Are you sure you want to exit?") + (are-you-sure-quit "Are you sure you want to quit?") + ; these next two are only used in the quit/exit dialog + ; on the button whose semantics is "dismiss this dialog". + ; they are there to provide more flexibility for translations + ; in English, they are just cancel. + (dont-exit "Cancel") + (dont-quit "Cancel") + + ;;; autosaving + (error-autosaving "Error autosaving “~a”.") ;; ~a will be a filename + (autosaving-turned-off "Autosaving is turned off\nuntil the file is saved.") + (recover-autosave-files-frame-title "Recover Files") + (autosave-details "Details") + (autosave-recover "Recover") + (autosave-unknown-filename "<>") + + ;;; autoloading + ;; the ~a is replaced with a path + (autoload-file-changed-on-disk/with-name + "The file:\n ~a\nhas changed on the disk. Do you want" + " to revert the buffer's contents to match the file on disk?") + ;; One file per line is appended to the end of this message + (autoload-files-changed-on-disk/with-name + "Some files have changed on the disk. Do you want to revert their" + " buffers’ contents to match the files on disk?\n\nFiles changed:") + ;; the ~a is replaced with a path + (autoload-file-changed-on-disk-editor-dirty/with-name + "The file:\n ~a\nhas changed on the disk and is also modified in the editor." + " Do you want to revert the buffer's contents to match the file on disk?") + ;; One file per line is appended to the end of this message + (autoload-files-changed-on-disk-editor-dirty/with-name + "Some files have changed on the disk and they are also modified in the editor." + " Do you want to revert their buffers’ contents to match the files on" + " disk?\n\nFiles changed:") + ;; One file per line is appended to the end of this message + (autoload-files-changed-on-disk-editor-dirty&clean/with-name + "Some files have changed on the disk and some of them are also modified in the editor." + " Do you want to revert their buffers’ contents to match the files on" + " disk?\n\nFiles changed (a ◇ indicates that the editor’s version is modified):") + ;; a specialized version of dont-ask-again-always-current + (dont-ask-again-always-current/clean-buffer + "Do not ask again for files with no unsaved edits (always use current choice)") + + (autoload-automatically-reload "Automatically Reload Changed Files") + (autoload-when-the-editor-isnt-dirty "When the editor has not been modified") + (autoload-never-revert "Never") + (autoload-ask-about-reverting "Ask me each time") + + ;; these are labels in a dialog that drscheme displays + ;; if you have leftover autosave files. to see the dialog, + ;; start up drscheme and modify (but don't save) a file + ;; (also, do this with an unsaved file). Wait for the autosave + ;; files to appear (typically 5 minutes). Kill DrRacket + ;; and restart it. You'll see the dialog + (autosave-autosave-label: "Backup file:") + (autosave-original-label: "Original file:") + (autosave-autosave-label "Backup file") + (autosave-original-label "Original file") + (autosave-compare-files "Compare backup files") + + (autosave-show-autosave "Backup file") ;; title of a window showing the autosave file + + (autosave-explanation "DrRacket found backup files, which may contain your unsaved work.") + + (autosave-recovered! "Recovered!") ;; status of an autosave file + (autosave-deleted "Deleted") ;; status of an autosave file + + ;; first is a filename, second is an error message from racket. + (autosave-error-deleting "Error deleting ~a\n\n~a") + (autosave-delete-button "Delete") + (autosave-delete-title "Delete") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation + (autosave-done "Done") + + ;; appears in the file dialog + (autosave-restore-to-where? "Choose a place to save the backup file.") + + ;;; file modified warning + (file-has-been-modified + "The file has been modified since it was last saved. Overwrite the modifications?") + (overwrite-file-button-label "Overwrite") + + (definitions-modified + "The definitions text has been modified in the file-system;" + " please save or revert the definitions text.") + + ;; for a dialog that appears when Run is clicked and there are unsaved files + ; the ~a is filled with a filename (same string that appears in a tab) + (one-file-not-saved-do-the-save? + "The file “~a” is not saved; save it before Run?") + ; the string is suffixed with a list of filenames (which are separated by newlines) + (many-files-not-saved-do-the-save? + "Some other files are not saved; save them before Run?\n\nFiles:") + ; button label to go ahead with saving + (save-all-files "Save All Files") + ; check box in the dialog and also used in the preferences dialog + (save-after-switching-tabs "Save files whenever switching tabs or windows") + (dont-ask-about-saving-after-switching-tabs + "Don't ask and don't save files when clicking Run with unsaved tabs or windows") + + (drscheme-internal-error "DrRacket Internal Error") + + ;;; tools + (invalid-tool-spec + "The tool specification in collection ~a's info.rkt file is invalid." + " Expected either a string or a non-empty list of strings, got: ~e") + (error-invoking-tool-title "Error invoking tool ~s;~s") + ;; ~s filled with a path, ~a filled with an error message from an exn + (error-loading-tool-title "Error loading tool ~s\n~a") + (tool-tool-names-same-length + "expected `tool-names' and `tools' to be lists of the same length," + " in info.rkt file for ~s, got ~e and ~e") + (tool-tool-icons-same-length + "expected `tool-icons' and `tools' to be lists of the same length," + " in info.rkt file for ~s, got ~e and ~e") + (tool-tool-urls-same-length + "expected `tool-urls' and `tools' to be lists of the same length," + " in info.rkt file for ~s, got ~e and ~e") + (error-getting-info-tool + "error loading info.rkt file for ~s") + (tool-error-phase1 "Error in phase 1 for tool ~s; ~s") + (tool-error-phase2 "Error in phase 2 for tool ~s; ~s") + ;; tool preferences panel + (tool-config-changes + "Changes to tool configuration will take effect the next time you start DrRacket.") + (installed-tools "Installed tools") + (tool-prefs-panel-tool:-label "Tool: ") + (tool-prefs-panel-title "Tools") + (load-tool-when-drracket-starts? "Load the tool when DrRacket starts?") + (load-tool-load "Load the tool") + (load-tool-skip "Skip the tool") + (unnamed-tool "unnamed tool ~a") + (note-that-tool-loaded " (loaded)") + (note-that-tool-was-skipped " (skipped)") + (note-that-tool-failed-to-load " (failed to load)") + + ;;; define popup menu + (end-of-buffer-define "<< end of buffer >>") + (sort-by-name "Sort by name") + (sort-by-position "Sort by position in file") + (no-definitions-found "<< no definitions found >>") + (jump-to-defn "Jump to definition of ~a") + (define-menu-configure "Configure") ;; label of a submenu to configure the (define ...) popup menu + + (recent-items-sort-by-age "Sort by Age") + (recent-items-sort-by-name "Sort by Name") + + ;;; view menu + (hide-definitions-menu-item-label "Hide &Definitions") + (show-definitions-menu-item-label "Show &Definitions") + (definitions-menu-item-help-string "Show/Hide the definitions window") + (show-interactions-menu-item-label "Show &Interactions") + (hide-interactions-menu-item-label "Hide &Interactions") + (use-horizontal-layout "Use Horizontal Layout") + (use-vertical-layout "Use Vertical Layout") + (interactions-menu-item-help-string "Show/Hide the interactions window") + (toolbar "Toolbar") + (toolbar-on-top "Toolbar On Top") + (toolbar-on-top-no-label "Toolbar On Top With Small Buttons") + (toolbar-on-left "Toolbar On Left") + (toolbar-on-right "Toolbar On Right") + (toolbar-hidden "Toolbar Hidden") + + ;;; file menu + (save-definitions-as "Save Definitions &As…") + (save-definitions "Save Definitions") + (print-definitions "Print Definitions…") + (about-drscheme "About DrRacket") + (save-other "Save Other") + (save-definitions-as-text "Save Definitions As Text…") + (save-interactions "Save Interactions") + (save-interactions-as "Save Interactions As…") + (save-interactions-as-text "Save Interactions As Text…") + (print-interactions "Print Interactions…") + (new-tab "New Tab") + (close-tab "Close Tab") ;; must not have any &s in it. + ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item + (close-tab-amp "&Close Tab") + (reopen-closed-tab "Reopen Closed Tab") + + ;;; edit menu + (split-menu-item-label "&Split") + (collapse-menu-item-label "C&ollapse") + (find-longest-line "Find Longest Line") + + ;;; language menu + (language-menu-name "&Language") + + ;;; scheme-menu + (scheme-menu-name "Ra&cket") + (execute-menu-item-label "Run") + (execute-menu-item-help-string "Restart the program in the definitions window") + (ask-quit-menu-item-label "Ask the Program to Quit") + (ask-quit-menu-item-help-string + "Uses break-thread to stop the primary thread of the current evaluation") + (force-quit-menu-item-label "Force the Program to Quit") + (force-quit-menu-item-help-string "Uses custodian-shutdown-all to abort the current evaluation") + (limit-memory-menu-item-label "Limit Memory…") + (limit-memory-msg-1 "The limit will take effect the next time the program") + (limit-memory-msg-2 "is Run, and it must be at least eight megabytes.") + (limit-memory-unlimited "Unlimited") + (limit-memory-limited "Limited") + (limit-memory-megabytes "Megabytes") + ; the next two constants are used together in the limit memory dialog; they are inserted + ; one after another. The first one is shown in a bold font and the second is not. + ; (the first can be the empty string) + (limit-memory-warning-prefix "Warning: ") + (limit-memory-warning + "the unlimited memory setting is unsafe. With this setting," + " DrRacket cannot protect itself against programs that allocate too much, and DrRacket may crash.") + + (clear-error-highlight-menu-item-label "Clear Error Highlight") + (clear-error-highlight-item-help-string "Removes the pink error highlighting") + (jump-to-next-error-highlight-menu-item-label "Jump to Next Error Highlight") + (jump-to-prev-error-highlight-menu-item-label "Jump to Previous Error Highlight") + (reindent-menu-item-label "&Reindent") + (reindent-all-menu-item-label "Reindent &All") + (semicolon-comment-out-menu-item-label "&Comment Out with Semicolons") + (box-comment-out-menu-item-label "Comment Out with a &Box") + (uncomment-menu-item-label "&Uncomment") + + (convert-to-semicolon-comment "Convert to Semicolon Comment") + + ;;; executables + (create-executable-menu-item-label "Create &Executable…") + (create-executable-title "Create Executable") + (drracket-creates-executables-only-in-some-languages + "The creation of executables in DrRacket is supported only when you" + " have selected one of the teaching languages (DMdA or HtDP) in" + " DrRacket's language dialog, or when you have selected “The Racket" + " Language” in DrRacket's language dialog and the #lang line at the" + " start of your program specifies a language.\n\nConsider" + " using the raco exe command-line tool instead.") + (must-save-before-executable "You must save your program before creating an executable.") + (save-a-mred-launcher "Save a GRacket Launcher") + (save-a-mzscheme-launcher "Save a Racket Launcher") + (save-a-mred-stand-alone-executable "Save a GRacket Stand-alone Executable") + (save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Save a Racket Stand-alone Executable") + (save-a-mred-distribution "Save a GRacket Distribution") + (save-a-mzscheme-distribution "Save a Racket Distribution") + ;; this is suffixed with an error message ala error-display-handler + (error-creating-executable "Error creating executable:") + + (definitions-not-saved + "The definitions window has not been saved. The executable will use the" + " latest saved version of the definitions window. Continue?") + ;; The "-explanatory-label" variants are the labels used for the radio buttons in + ;; the "Create Executable..." dialog for the "(module ...)" language. + (launcher "Launcher") + (launcher-explanatory-label "Launcher (for this machine only, runs from source)") + (stand-alone "Stand-alone") + (stand-alone-explanatory-label "Stand-alone (for this machine only, run compiled copy)") + (distribution "Distribution") + (distribution-explanatory-label "Distribution (to install on other machines)") + (embed-dlls? "Embed DLLs in the executable?") ;; appears in the GUI only under windows + (executable-type "Type") + (executable-base "Base") + (filename "Filename: ") + (create "Create") + (files-for-icons-etc "Files for icons, etc.") + (please-specify-a-filename "Please specify a filename to create.") + (~a-must-end-with-~a + "The ~a filename\n\n ~a\n\nis illegal. The filename must end with “.~a”.") + (macosx-executables-must-end-with-app + "The filename\n\n ~a\n\nis illegal. Under Mac OS, an executable" + " must be a directory whose name ends with .app.") + (warning-directory-will-be-replaced + "WARNING: the directory:\n\n ~a\n\nwill be replaced. Proceed?") + + (distribution-progress-window-title "Distribution Progress") + (creating-executable-progress-status "Creating executable for distribution…") + (assembling-distribution-files-progress-status "Assembling files for distribution…") + (packing-distribution-progress-status "Packing distribution…") + + (create-servlet "Create Servlet…") + + ; the ~a is a language such as "module" or "algol60" + (create-servlet-unsupported-language + "Create Servlet does not work with the ~a language.") + + ;;; buttons + (execute-button-label "Run") + (save-button-label "Save") + (break-button-label "Stop") + (break-button-kill-label "Kill") + + ;;; search help desk popup menu + (search-help-desk-for "Search in Help Desk for “~a”") + (exact-lucky-search-help-desk-for "Exact lucky search in Help Desk for “~a”") + + ;; collapse and expand popup menu items + (collapse-sexp "Collapse S-expression") + (expand-sexp "Expand S-expression") + + ;;; fraction dialog + (enter-fraction "Enter Fraction") + (whole-part "Whole Part") + (numerator "Numerator") + (denominator "Denominator") + (insert-number/bad-whole-part "The whole part of the number must be an integral number") + (insert-number/bad-numerator + "The numerator part of the number must be a non-negative, integral number") + (insert-number/bad-denominator + "The denominator part of the number must be a positive, integral number") + (insert-fraction-menu-item-label "Insert Fraction…") + + ;; number snip popup menu + (show-decimal-expansion "View decimal expansion") + (show-mixed-fraction-view "View as mixed fraction") + (show-improper-fraction-view "View as improper fraction") + (show-more-decimal-places "Show more decimal places") + + ;;; Teachpack messages + (select-a-teachpack "Select a Teachpack") + (clear-teachpack "Clear ~a Teachpack") + (teachpack-error-label "DrRacket - Teachpack error") + (teachpack-didnt-load "The teachpack file ~a did not load properly.") + (add-teachpack-menu-item-label "Add Teachpack…") + (clear-all-teachpacks-menu-item-label "Clear All Teachpacks") + (drscheme-teachpack-message-title "DrRacket Teachpack") + (already-added-teachpack "Already added ~a teachpack") + + ; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the + ; teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack + (compiling-teachpack "Compiling ~a teachpack…") + (teachpack-pre-installed "Preinstalled Teachpacks") + (teachpack-pre-installed/htdp "Preinstalled HtDP Teachpacks") + (teachpack-pre-installed/2htdp "Preinstalled HtDP/2e Teachpacks") + (teachpack-user-installed "User-installed Teachpacks") + (add-teachpack-to-list... "Add Teachpack to List…") + ; first and second ~a are teachpack names, third is a symbol identifing an export + (teachpack-conflict + "WARNING: the already installed teachpack ~a conflicts with ~a (the export ~a is in both)") + ;; a button label; the two ~a are filled with teachpack names + (remove-and-add-teachpack "Remove ~a and add ~a") + (teachpack-already-installed + "A teachpack with the name '~a' has already been installed. Overwrite it?") + ; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated + ; by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and') + (teachpacks-only-in-languages + "The Teachpack menu is only available in these languages: ~a\n\nIn" + " other languages, use 'require' instead.") + + + ;;; Language dialog + (introduction-to-language-dialog + "Please select a language. Students in most introductory courses should use the default language.") + (language-dialog-title "Choose Language") + (case-sensitive-label "Case sensitive") + (output-style-label "Output Style") + (constructor-printing-style "Constructor") + (quasiquote-printing-style "Quasiquote") + (write-printing-style "write") + (print-printing-style "print") + (true-false-empty-style-label "Constant Style") + (true-false-empty-style-read "#true #false '()") + (true-false-empty-style-ids "true false empty") + (sharing-printing-label "Show sharing in values") + (use-pretty-printer-label "Insert newlines in printed values") + (input-syntax "Input Syntax") + (dynamic-properties "Dynamic Properties") + (output-syntax "Output Syntax") + (teachpacks "Teachpacks") ;; label in the language dialog for the teaching languages + (teachpacks-none "<< none >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks + (no-debugging-or-profiling "No debugging or profiling") + (debugging "Debugging") + (debugging-and-profiling "Debugging and profiling") + (test-coverage "Syntactic test suite coverage") + (show-details-button-label "Show Details") + (hide-details-button-label "Hide Details") + (choose-language-menu-item-label "Choose Language…") + (revert-to-language-defaults "Revert to Language Defaults") + (fraction-style "Fraction Style") + (use-mixed-fractions "Mixed fractions") + (use-repeating-decimals "Repeating decimals") + (decimal-notation-for-rationals "Use decimal notation for rationals") + (enforce-primitives-group-box-label "Initial Bindings") + (enforce-primitives-check-box-label "Disallow redefinition of initial bindings") + (automatically-compile "Populate “compiled” directories (for faster loading)") + (preserve-stacktrace-information "Preserve stacktrace (disable some optimizations)") + (enforce-module-constants-checkbox-label "Enforce constant definitions (enables some inlining)") + (expression-level-stacktrace "Expression-level stacktrace") + (function-level-stacktrace "Function-level stacktrace") + (submodules-to-run "Submodules to Run") + (add-submodule "Add Submodule Option…") ;; menu item + (add-submodule-title "Add Submodule") ;; title of dialog opened by above menu item + + + ; used in the bottom left of the drscheme frame + ; used the popup menu from the just above; greyed out and only + ; visible when some languages are in the history + (recent-languages "Recent languages:") + ; shows up in bottom-left programming language menu popup, when no langs are recorded + (no-recently-chosen-languages "no recently chosen languages") + + ;; startup wizard screen language selection section + (please-select-a-language "Please select a language") + + + ;;; languages + (beginning-one-line-summary "define, cond, structs, constants, and primitives") + (beginning/abbrev-one-line-summary "Beginner, with list style printing in the REPL") + (intermediate-one-line-summary "Beginner plus lexical scope") + (intermediate/lambda-one-line-summary "Intermediate plus higher-order functions") + (advanced-one-line-summary "Intermediate plus lambda and mutation") + (pretty-big-scheme "Pretty Big") + (pretty-big-scheme-one-line-summary + "Adds syntax and functions from the HtDP languages, mzscheme, & mred/mred") + (r5rs-language-name "R5RS") + (r5rs-one-line-summary "R5RS, with no frills") + (expander "Expander") + (expander-one-line-summary "Expands, rather than evaluates, expressions") + (legacy-languages "Legacy Languages") + (teaching-languages "Teaching Languages") + (experimental-languages "Experimental Languages") + (initial-language-category "Initial language") + (no-language-chosen "No language chosen") + (other-languages "Other Languages") + + (module-language-name "Determine language from source") + (module-language-one-line-summary "The #lang line specifies the actual language") + ;; shows up in the details section of the module language + (module-language-auto-text "Automatic #lang line") + (module-language-auto-text-most-recent "Most recently used #lang line") + ; to the right of this string is a text entry field whose content is the #lang line that'll be used. + (module-language-auto-text-always-same "Always use the same #lang line:") + ;; the next four string constants show up in the REPL in DrRacket in the "Racket Language", + ;; which is also the "Determine language from source" language. They are put right after the name + ;; of the language from the "#lang" line at the beginning of the source file + (module-language-repl-no-annotations "") + (module-language-repl-debug-annotations ", with debugging") + (module-language-repl-debug/profile-annotations ", with debugging and profiling") + (module-language-repl-test-annotations ", with test coverage") + + (module-language-#lang-error-more-information "More Information") + (module-language-#lang-flush-cache "Reload") + (module-language-#lang-flush-cache-menu-item "Reload #lang Extensions") + + ;; for the upper portion of the language dialog + (the-racket-language "The Racket Language") + (choose-a-language "Choose a language") + + ;; the next two string constants appear in the + ;; language dialog with a list + ;; of example languages appearing between them + (racket-language-discussion + "Start your program with #lang to specify the desired dialect. For example:\n\n") + (racket-language-discussion-end "\n… and many more") + + ;; the next three string constants are put into a message-box dialog + ;; that appears when the user clicks on the example #lang languages + ;; in the language dialog. The first one always appears and then either + ;; the second or the third appears. The second one has the clicked + ;; on #lang line placed into the ~a, and third one has the + ;; current #lang line in the first ~a and the clicked on in the second one. + ;; The two comments are separated by a blank line. + (racket-dialect-in-buffer-message + "Racket dialects are generally chosen by editing the buffer directly," + " not by selecting these entries in the language dialog.") + (racket-dialect-add-new-#lang-line + "That said, shall I add “~a” to the beginning of the definitions window?") + (racket-dialect-replace-#lang-line + "That said, I see you have “~a” in your file; shall I replace it with “~a”?") + (racket-dialect-already-same-#lang-line + "I see you already have “~a” in your file, however;" + " so you should be all set to start programming!") + + ;; in the dialog containing the above strings, one of these is a button that appears + (add-#lang-line "Add #lang line") + (replace-#lang-line "Replace #lang line") + + ;; for the 'new drracket user' dialog + (use-language-in-source "Use the language declared in the source") + + ;;; from the `not a language language' used initially in drscheme. + (must-choose-language "DrRacket cannot process programs until you choose a programming language.") + + ; next two appear before and after the name of a text book (which will be in italics) + (using-a-textbook-before "Using ") + (using-a-textbook-after "?") + + ; next two are before and after a language + (start-with-before "Start with ") + (start-with-after "") + + (seasoned-plt-schemer? "Seasoned PLT Schemer?") + (racketeer? "Are you a Racketeer?") + (looking-for-standard-scheme? "Looking for standard Scheme?") + + ; the three string constants are concatenated together and the middle + ; one is hyperlinked to the dialog that suggests various languages + (get-guidance-before "Either select the “Choose Language…” item in the “Language” menu, or ") + (get-guidance-during "get guidance") + (get-guidance-after ".") + + ;;; debug language + (unknown-debug-frame "[unknown]") + (backtrace-window-title "Backtrace - DrRacket") + (files-interactions "~a's interactions") ;; filled with a filename + (current-interactions "interactions") + (current-definitions "definitions") + (mzscheme-w/debug "Textual (MzScheme, includes R5RS)") + (mzscheme-one-line-summary "PLT's implementation Scheme") + (mred-w/debug "Graphical (MrEd, includes MzScheme)") + (mred-one-line-summary "Adds GUI support to MzScheme") + + ;; profiling + (profiling-low-color "Low") + (profiling-high-color "High") + (profiling-choose-low-color "Please select a low color") + (profiling-choose-high-color "Please select a high color") + (profiling "Profiling") + (profiling-example-text "(define (whee) (whee))") + (profiling-color-config "Profiling Color Range") + (profiling-scale "Profiling Color Scale") + (profiling-sqrt "Square root") + (profiling-linear "Linear") + (profiling-square "Square") + (profiling-number "Number of Calls") + (profiling-time "Cumulative Time") + (profiling-update "Update Profile") + (profiling-col-percent-time "% Time") + (profiling-col-function "Function") + (profiling-col-time-in-msec "Msec") + (profiling-col-calls "Calls") + (profiling-show-profile "Show Profile") + (profiling-hide-profile "Hide Profile") + (profiling-unknown-src "<< unknown >>") + (profiling-no-information-available + "There is no profiling information available. Please be sure that" + " profiling is enabled in your language and you have run your program.") + (profiling-clear? + "Changing the definitions window invalidates the profiling information. Continue?") + + ;; test coverage + (test-coverage-clear? + "Changing the definitions window invalidates the test coverage information. Continue?") + (test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "Yes, and don't ask again") + (test-coverage-ask? "Ask about clearing test coverage") + (test-coverage-entirely-covered "All expressions are covered") + (test-coverage-next-time-check-box "Show next time?") + (test-coverage-summary "Show test coverage results summary") + + (test-coverage-on "Tests covered") + (test-coverage-off "Tests didn't cover") + + ;; tracing + (tracing-enable-tracing "Enable tracing") + (tracing-show-tracing-window "Show Tracing") + (tracing-hide-tracing-window "Hide Tracing") + (tracing-tracing-nothing-to-show + "No tracing results are available, yet. (Make sure that your language" + " supports tracing and that tracing is enabled.)") + + ;;; repl stuff + (evaluation-terminated "Evaluation Terminated") + (evaluation-terminated-explanation + "The evaluation thread is no longer running, so" + " no evaluation can take place until the next execution.") + + ; The next three constants show up in the same dialog as the above evaluation-terminated string + ; constants. + ; The first two show up only when the user calls 'exit' (possibly with a status code). + ; The third shows up when the program runs out of memory. + (exited-successfully "Exited successfully.") + ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255 + (exited-with-error-code "Exited with error code ~a.") + (program-ran-out-of-memory "The program ran out of memory.") + + (show-evaluation-terminated-dialog "Show the ‘evaluation terminated’ dialog") + (evaluation-terminated-ask "Show this dialog next time") + + (last-stack-frame "show the last stack frame") + (last-stack-frames "show the last ~a stack frames") + (next-stack-frames "show the next ~a stack frames") + (more-stack-frames "show more stack frames") + + ;;; welcoming message in repl + (language "Language") + (custom "custom") + (teachpack "Teachpack") + (welcome-to "Welcome to") + (version "version") + ;; The following is shown on 2nd line of welcome message in repl. + ;; It is concatenated at end of: "language": LANGUAGE "; memory limit:" LIMIT + ;; therefore you get to decide punctuation for your language here + (memory-limit "; memory limit:") + + ;;; kill evaluation dialog + (kill-evaluation? "Do you want to kill the evaluation?") + (just-break "Just Break") + (kill "Kill") + (kill? "Kill?") + + ;;; version checker + (version:update-menu-item "Check for Updates…") + (version:update-check "Update check") ; dialog title, with the next line + (version:connecting-server "Connecting to Racket version server") + (version:results-title "Racket Version Check") + (version:do-periodic-checks "Periodically check for newer Racket versions") + (version:take-me-there "Take Me There") ; ...to the download website + ;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that + (version:plt-up-to-date "Your Racket version is up-to-date") + (version:but-newer-alpha "but note that there is a newer alpha-release") + ;; This is used in this context: "Racket vNNN <<<*>>> http://download..." + (version:now-available-at "is now available at") + + ;; insert menu + (insert-menu "&Insert") + + ;; large semi colon letters + (insert-large-letters... "Insert Large Letters…") + (large-semicolon-letters "Large Semicolon Letters") + (text-to-insert "Text to insert") + + (module-browser-filename-format "Full Filename: ~a (~a lines)") + (module-browser-root-filename "Root Filename: ~a") + (module-browser-font-size-gauge-label "Font Size") + (module-browser-progress-label "Module Browser Progress") + (module-browser-adding-file "Adding file: ~a…") + (module-browser-laying-out-graph-label "Laying out graph") + (module-browser-open-file-format "Open ~a") + (module-browser "Module Browser") ;; frame title + (module-browser... "&Module Browser…") ;; menu item title + (module-browser-in-file "M&odule Browser on ~a") ;; menu item title; ~a is filled with a filename + ;; menu item title for above menu item; used when there is no saved file + (module-browser-no-file "Module Browser on This Saved File") + (module-browser-error-expanding "Error expanding the program:\n\n~a") + (module-browser-show-lib-paths "Show files loaded by (lib ..) paths") + (module-browser-progress "Module Browser: ~a") ;; prefix in the status line + (module-browser-compiling-defns "Module Browser: compiling definitions") + ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. + (module-browser-show-lib-paths/short "Follow lib requires") + ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. + (module-browser-show-planet-paths/short "Follow PLaneT requires") + (module-browser-refresh "Refresh") ;; button label in show module browser pane in drscheme window. + ;; used to search in the graph; the label on a text-field% object + (module-browser-highlight "Highlight") + (module-browser-only-in-plt-and-module-langs + "The module browser is only available for module-based programs.") + (module-browser-name-length "Name length") + (module-browser-name-short "Short") + (module-browser-name-medium "Medium") + (module-browser-name-long "Long") + ;; like 'Long' but shows the phases where this file is loaded + (module-browser-name-very-long "Long, with phases") + (module-browser-open-all "Open all files shown here") + (module-browser-main-collects "Main Collects") + (module-browser-unknown-pkg "Unknown Package") + (module-browser-visible-pkgs "Visible Packages") + + (happy-birthday-matthias "Happy Birthday, Matthias!") + (happy-birthday-matthew "Happy Birthday, Matthew!") + (happy-birthday-shriram "Happy Birthday, Shriram!") + + (xml-tool-insert-xml-box "Insert XML Box") + (xml-tool-insert-scheme-box "Insert Racket Box") + (xml-tool-insert-scheme-splice-box "Insert Racket Splice Box") + (xml-tool-xml-box "XML Box") + (xml-tool-scheme-box "Racket Box") + (xml-tool-scheme-splice-box "Racket Splice Box") + (xml-tool-switch-to-scheme "Switch to Racket box") + (xml-tool-switch-to-scheme-splice "Switch to Racket splice box") + (xml-tool-eliminate-whitespace-in-empty-tags + "Eliminate whitespace in empty tags") + (xml-tool-leave-whitespace-alone + "Leave whitespace alone") + + (show-recent-items-window-menu-item "Show Recently Opened Files in Separate Window") + (show-recent-items-window-label "Recently Opened Files") + (number-of-open-recent-items "Number of recent items") + (switch-anyway "Switch File Anyway") + + (stepper-program-has-changed "WARNING: The program has changed.") + (stepper-program-window-closed "WARNING: The program window is gone.") + + (stepper-name "Stepper") + (stepper-language-level-message "The stepper does not work for language “~a”.") + (stepper-button-label "Step") + + (stepper-previous "Step") + (stepper-next "Step") + (stepper-jump "Jump…") + (stepper-jump-to-beginning "to beginning") + (stepper-jump-to-end "to end") + (stepper-jump-to-selected "to beginning of selected") + (stepper-jump-to-previous-application "to previous application step") + (stepper-jump-to-next-application "to next application step") + (stepper-out-of-steps + "Reached the end of evaluation before finding the kind of step you were looking for.") + (stepper-no-such-step/title "Step Not Found") + (stepper-no-such-step "Couldn't find a step matching that criterion.") + (stepper-no-such-step/earlier "Couldn't find an earlier step matching that criterion.") + + (stepper-no-earlier-application-step "No earlier application steps.") + (stepper-no-later-application-step "No more application steps.") + (stepper-complete "All of the definitions have been successfully evaluated.") + + (stepper-no-earlier-step "No earlier steps.") + (stepper-no-later-step "No more steps.") + + (stepper-no-selected-step "No steps taken in the highlighted region. Perhaps it's commented out?") + + (stepper-no-last-step "No final step available yet.") + + (debug-tool-button-name "Debug") + + (dialog-back "Back") + + ;; warnings about closing a drscheme frame when the program + ;; might still be doing something interesting + (program-is-still-running "The program in the definitions window is still running. Close anyway?") + (program-has-open-windows + "The program in the definitions window has open windows. Close this window anyway?") + + ;; ml-command-line-arguments is for the command line arguments + ;; label in the module language details in the language dialog. + (ml-command-line-arguments "Command-line arguments as a vector of strings, in read syntax") + + ;; ml-cp names are all for the module language collection path + ;; configuration. See the details portion of the language dialog + ;; for the module language (at the bottom). + (ml-cp-default-collection-path "<>") + + ;; in std get-directory + (ml-cp-choose-a-collection-path "Please choose a collection path") + + ;; err msg when adding default twice + (ml-cp-default-already-present + "Default collection paths are already present") + + ;; title of this section of the dialog (possibly the word + ;; `Collection' should not be translated) + (ml-cp-collection-paths "Collection Paths") + + ;; button labels + ;; The package manager uses these, too + (ml-cp-add "Add") + (ml-cp-add-default "Add Default") + (ml-cp-remove "Remove") + (ml-cp-raise "Raise") + (ml-cp-lower "Lower") + + (ml-always-show-#lang-line "Always show #lang line in the Module language") + + ;; Profj + (profj-java "Java") + (profj-java-mode "Java mode") + (profj-java-coverage "Java Coverage") ;; shows up in the preferences dialog under 'Color' + + (profj-beginner-lang "Beginner") + (profj-beginner-lang-one-line-summary "Java-like Beginner teaching language") + (profj-full-lang "Full") + (profj-full-lang-one-line-summary "Like Java 1.0 (some 1.1)") + (profj-advanced-lang "Advanced") + (profj-advanced-lang-one-line-summary "Java-like Advanced teaching language") + (profj-intermediate-lang "Intermediate") + (profj-intermediate-lang-one-line-summary "Java-like Intermediate teaching language") + (profj-intermediate-access-lang "Intermediate + access") + (profj-intermediate-access-lang-one-line-summary + "Java-like Intermediate teaching language, with access modifiers") + (profj-dynamic-lang "Java+dynamic") + (profj-dynamic-lang-one-summary "Java with dynamic typing capabilities") + + (profj-java-mode-color-heading "Edit Colors") ; Heading for preference to choose editing colors + (profj-java-mode-color-keyword "keyword") + (profj-java-mode-color-string "string") + (profj-java-mode-color-literal "literal") + (profj-java-mode-color-comment "comment") + (profj-java-mode-color-error "error") + (profj-java-mode-color-identifier "identifier") + (profj-java-mode-color-prim-type "primitive type") ; Example text for built-in Java types + (profj-java-mode-color-default "default") + + (profj-coverage-color-heading "Coverage Colors") ; Heading for preference to choose coverage colors + (profj-coverage-color-covered "covered expression") + + ; Heading for preferences controlling printing + (profj-language-config-display-preferences "Display Preferences") + (profj-language-config-display-style "Display style") + (profj-language-config-display-field "Class + Fields") + (profj-language-config-class "Class") + (profj-language-config-display-array "Print entire contents of arrays?") + ; Heading for preferences controlling test behavior + (profj-language-config-testing-preferences "Testing Preferences") + ; Run should be the word found on the Run button + ;(profj-language-config-testing-enable "Display testing results on Run?") + (profj-language-config-testing-coverage "Collect coverage information for tests?") + (profj-language-config-support-test-language "Support test Language extension?") + (profj-language-config-testing-check "Allow check expression?") ; check should not be translated + (profj-language-config-classpath "Classpath") + (profj-language-config-choose-classpath-directory "Choose the directory to add to class path") + ; Button label to print the current classpath + (profj-language-config-classpath-display "Show current") + + (profj-test-name-close-to-example "Class ~a's name contains a phrase close to Example.") + (profj-test-name-example-miscapitalized "Class ~a's name contains a miscapitalized example.") + + ;; Close testing window and do not run test cases any more + ;(profj-test-results-close-and-disable "Close and Disable Testing") + ;; Hide docked testing window and do not run test cases any more + ;(profj-test-results-hide-and-disable "Hide and Disable Testing") + ;Renamed below + ;(profj-test-results-window-title "Test Results") + + (profj-unsupported "Unsupported") + (profj-executables-unsupported "Sorry - executables are not supported for Java at this time") + + (profj-convert-to-text-comment "Convert to text comment") + (profj-convert-to-comment "Convert to comment") + + (profj-executing-main "executing main") + + (profj-insert-java-comment-box "Insert Java Comment Box") + (profj-insert-java-interactions-box "Insert Java Interactions Box") + + ;;The Test engine tool + ;; + (test-engine-window-title "Test Results") + ;;Following two appear in View menu, attach and free test report window from DrRacket frame + (test-engine-dock-report "Dock Test Report") + (test-engine-undock-report "Undock Test Report") + ;;Following two appear in Racket (Java, etc) menu, cause Tests to be Run automatically or not + (test-engine-enable-tests "Enable Tests") + (test-engine-disable-tests "Disable Tests") + (test-engine-enable-disable-tests-only-in-teaching-languages + "The Enable/Disable Tests menu item is used only to disable and enable the HtDP" + " and DMdA teaching languages support for testing. See the “Show Details” section" + " of the language dialog for controlling the submodules that are run in The Racket Language.") + + (test-engine-ran-1-test "Ran 1 test.") + (test-engine-ran-1-check "Ran 1 check.") + ;; ditto, only plural + (test-engine-ran-n-tests "Ran ~a tests.") + (test-engine-ran-n-checks "Ran ~a checks.") + (test-engine-1-test-passed "The test passed!") + (test-engine-1-check-passed "The check passed!") + (test-engine-both-tests-passed "Both tests passed!") + (test-engine-both-checks-passed "Both checks passed!") + (test-engine-all-tests-passed "All tests passed!") + (test-engine-all-checks-passed "All checks passed!") + (test-engine-all-n-tests-passed "All ~a tests passed!") + (test-engine-all-n-checks-passed "All ~a checks passed!") + (test-engine-0-tests-passed "0 tests passed.") + (test-engine-0-checks-passed "0 checks passed.") + (test-engine-m-of-n-tests-failed "~a of the ~a tests failed.") + (test-engine-m-of-n-checks-failed "~a of the ~a checks failed.") + (test-engine-must-be-tested "This program must be tested!") + (test-engine-is-unchecked "This program is unchecked!") + (test-engine-tests-disabled "Tests disabled.") + (test-engine-should-be-tested "This program should be tested.") + (test-engine-at-line-column "at line ~a, column ~a") + (test-engine-in-at-line-column "in ~a, line ~a, column ~a") + ; as in "column (unknown)" + (test-engine-unknown "(unknown)") + (test-engine-trace-error "Trace error") + + ; The ~F is special marker for the offending values, which may be + ; printed specially in DrRacket. + (test-engine-check-encountered-error + "check-expect encountered the following error instead of the expected value, ~F. ~n :: ~a") + (test-engine-check-error-cause + "caused by expression") + (test-engine-actual-value-differs-error + "Actual value ~F differs from ~F, the expected value.") + ;; need to translate only one of these next two + ;; (test-engine-actual-value-not-within-error or + ;; test-engine-actual-value-not-within-error/alt-word-order) + ;; if both are present, test-engine-actual-value-not-within-error is used + (test-engine-actual-value-not-within-error + "Actual value ~F is not within ~v of expected value ~F.") + (test-engine-actual-value-not-within-error/alt-order + "Actual value ~F is not near enough to expected value ~F; expected it to be within ~v.") + (test-engine-encountered-error-error + "check-error encountered the following error instead of the expected ~a~n :: ~a") + (test-engine-expected-error-error + "check-error expected the following error, but instead received the value ~F.~n ~a") + (test-engine-expected-an-error-error + "check-error expected an error, but instead received the value ~F.") + ;; members are appended to the message + (test-engine-not-mem-error "Actual value ~F differs from all given members in ") + (test-engine-not-range-error "Actual value ~F is not between ~F and ~F, inclusive.") + + ;; followed by list of variable bindings + (test-engine-property-fail-error "Property falsifiable with") + (test-engine-property-error-error "check-property encountered the following error~n:: ~a") + + (signature-enable-checks "Enable Signature Checks") + (signature-disable-checks "Disable Signature Checks") + + ; section header + (test-engine-check-failures "Check failures:") + ; section header + (test-engine-signature-violations "Signature violations:") + + ; part of one phrase "signature to blame: function <...> + (test-engine-signature "signature") + (test-engine-to-blame "to blame: function") + + (test-engine-no-signature-violations "No signature violations.") + (test-engine-1-signature-violation "1 signature violation.") + (test-engine-n-signature-violations "~a signature violations.") + + ; as in got , signature + (test-engine-got "got") + + (profjWizward-insert-java-class "Insert Java Class") + (profjWizard-insert-java-union "Insert Java Union") + + ;; The Test Suite Tool + ;; Errors + (test-case-empty-error "Empty test case") + (test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.") + ;; DrRacket window menu items + (test-case-insert "Insert Test Case") + (test-case-disable-all "Disable all Test Cases") + (test-case-enable-all "Enable all Test Cases") + + ;; NOTE: The following string constants are labels of the test-case fields. The width + ;; of the field is determined by the length of the longest of the following three words. + ;; if the words are too long the test case will take up too much horizontal room and + ;; not look very good. + ;; This string is the label of the expression that is being tested in a test case. + (test-case-to-test "Test") + ;; This string is the label of the expression that is the expected value of the to-test expression. + (test-case-expected "Should be") + ;; This string is the label of the actual result of the to test expression. + (test-case-actual "Actual") + (test-case-predicate "Predicate") + (test-case-should-raise "Should Raise") + ;; The label of a field of the test-case that describes the expected error message of a test case + (test-case-error-message "Error Message") + + (test-case-menu-title "Test Case") + (test-case-switch-to-error-box "Switch to Error Test Box") + (test-case-switch-to-nonerror-box "Switch to Nonerror Test box") + (test-case-collapse "Collapse Test Case") + (test-case-show-actual "Show Actual Value") + (test-case-enable "Enable Test Case") + (test-case-show-predicate "Show Predicate") + (test-case-show-error-message "Show Error Message") + (test-case-convert-to-text "Convert to text") + + ;; Profj Boxes + (profjBoxes-empty-error "Empty interaction") + (profjBoxes-too-many-expressions-error "Too many expressions in a box") + (profjBoxes-interactions-label "Interactions") + (profjBoxes-bad-java-id-error "Malformed Java ID") + (profjBoxes-examples-label "Examples") + (profjBoxes-add-new-example-button "Add New Example") + (profjBoxes-type "Type") + ;; The Java identifier of an example of data + (profjBoxes-name "Name") + (profjBoxes-value "Value") + (profjBoxes-insert-java-examples "Insert Java Examples") + (profjBoxes-insert-java-interactions "Insert Java Interactions") + + ;; Slideshow + (slideshow-hide-picts "Show Nested Boxes") + (slideshow-show-picts "Show Picts") + (slideshow-cannot-show-picts "Cannot show picts; run program to cache sizes first") + (slideshow-insert-pict-box "Insert Pict Box") + + ;; GUI Tool + (gui-tool-heading "GUI Tool") + (gui-tool-before-clicking-message + "Before clicking a tool icon, use “Insert GUI” from the “Special” menu" + " to insert a root GUI item, or select an already inserted GUI.") + (gui-tool-show-gui-toolbar "Show GUI Toolbar") + (gui-tool-hide-gui-toolbar "Hide GUI Toolbar") + (gui-tool-insert-gui "Insert GUI") + + ;; contract violation tracking + + ; tooltip for new planet icon in drscheme window (must have a planet violation logged to see it) + (show-planet-contract-violations "Show PLaneT contract violations") + + ; buttons in the dialog that lists the recorded bug reports + (bug-track-report "File Ticket") + (bug-track-forget "Forget") + (bug-track-forget-all "Forget All") + + ;; planet status messages in the bottom of the drscheme window; + ;; the ~a is filled with the name of the package + (planet-downloading "PLaneT: Downloading ~a…") + (planet-installing "PLaneT: Installing ~a…") + (planet-finished "PLaneT: Finished with ~a.") + (planet-docs-building "PLaneT: Building docs (triggered by ~a)…") + ;; this can happen when there is status shown in a different and then + ;; the user switches to a tab where planet hasn't been used + (planet-no-status "PLaneT") + + (bug-report-field-pkg "Package system info") + + ;; string normalization. To see this, paste some text with a ligature into DrRacket + ;; the first three strings are in the dialog that appears. The last one is in the preferences dialog + (normalize "Normalize") + (leave-alone "Leave alone") + (normalize-string-info + "The string you pasted contains ligatures or other non-normalized characters. Normalize them?") + (normalize-string-preference "Normalize pasted strings") + (ask-about-normalizing-strings "Ask about normalizing strings") + + (always-use-platform-specific-linefeed-convention + "Always use the platform-specific linefeed convention") + (disable-caret-blinking "Disable caret blinking") + + ;; optimization coach + (hide-optimization-coach "Hide Optimization Coach") + (show-optimization-coach "Show Optimization Coach") + + ;; labels used (in a big font) in the background of the definitions and interactions windows + (definitions-window-label "definitions") + (interactions-window-label "interactions") + (hide-defs/ints-label "Hide Definitions/Interactions Labels") ;; popup menu + (show-defs/ints-label "Show definitions/interactions labels") ;; preferences checkbox + + ;; menu item in the 'edit' menu; applies to editors with programs in them + ;; (technically, editors that implement color:text<%>) + (spell-check-string-constants "Spell Check String Constants") + (spell-check-scribble-text "Spell Check Text (between {} in Scribble)") + ; (sub)menu whose items are the different possible dictionaries + (spelling-dictionaries "Spelling Dictionaries") + (default-spelling-dictionary "Default Dictionary") ; first item in menu from previous line + (misspelled-text-color "Misspelled Text Color") ;; in the preferences dialog + (cannot-find-ispell-or-aspell-path "Cannot find the aspell or ispell binary") + ; puts the path to the spell program in the ~a and then the error message + ; is put following this string (with a blank line in between) + (spell-program-wrote-to-stderr-on-startup "The spell program (~a) printed an error message:") + (spell-program-did-not-respond-after-some-seconds + "The spell program (~a) did not respond after ~a seconds") + (spell-skip-to-next-misspelled-word "Skip to Next Misspelled Word") ;; menu item + (spell-suggest-corrections "Suggest Spelling Corrections…") ;; menu item + (spell-correction-suggestions "Spelling Correction Suggestions") ;; dialog title + (spell-choose-replacement-word "Select a replacement word") ;; label in dialog + + ;; GUI for installing a pkg package; available via File|Install Package... + (install-pkg-install-by-source "Do What I Mean") ; tab label + (install-pkg-install-from-list "Available from Catalog") ; tab label + (install-pkg-install-installed "Currently Installed") ; tab label + (install-pkg-migrate-from "Copy from Version") ; tab label + (install-pkg-settings "Settings") ; tab label + (install-pkg-menu-item... "Install Package…") + (install-pkg-dialog-title "Install Package") + (install-pkg-source-label "Package Source") + (install-pkg-package-name "Package Name") + (install-pkg-package-source-desc + "A package source is a package name, file, directory, URL, or GitHub reference") + (install-pkg-infer "Infer") + (install-pkg-use "Use") ; as opposed to "Infer", label for text box + (install-pkg-type-label "Package Source Type") + (install-pkg-file "File") + (install-pkg-link "Link") + (install-pkg-static-link "Static link") + (install-pkg-dir "Directory") + (install-pkg-dir-url "Remote Directory") + (install-pkg-file-url "Remote File") + (install-pkg-git "Git Repository") + (install-pkg-github "GitHub") + (install-pkg-name "Name (consulting resolver)") + (install-pkg-inferred-as "Type inferred to be ~a") ; ~a gets install-pkg-{file,dir,...} + (install-pkg-link-dirs "Local directory as link") + (install-pkg-file-or-dir? "Choose a file or a directory?") + (install-pkg-force? "Ignore conflicts") + (install-pkg-replace? "Updates can replace existing installations") + (install-pkg-dry-run? "Dry run (no installation changes)") + (install-pkg-command-line "Equivalent command line invocation:") + (install-pkg-error-installing-title "Error Installing Package") + (install-pkg-action-label "Action to Take") + (install-pkg-install "Install") + (install-pkg-update "Update") + (install-pkg-setup "Setup") ; for button + (install-pkg-setup-long "Setup Current Installation") ; for menu + (install-pkg-remove "Remove") + (install-pkg-do-not-remove "Don't Remove") + (install-pkg-action-inferred-to-be-update "Action inferred to be Update") + (install-pkg-action-inferred-to-be-install "Action inferred to be Install") + (install-pkg-default "Default") + (install-pkg-scope-label "Package Scope") + (install-pkg-default-scope-label "Default Package Scope") ; for picking the scope to be default + (install-pkg-default-scope-changed "Default scope successfully changed to ~a") ; confirming message after change + (install-pkg-installation "Specific Racket Installation") + (install-pkg-user "Specific User and Racket Version") + (install-pkg-set-as-default "Set as Default") + (install-pkg-scope-is "Package scope is ~a") ; ~a gets install-pkg-{installation,user,shared} + (install-pkg-select-package-directory "Select Package Directory") + (install-pkg-select-package-file "Select Package File") + (install-pkg-update-package-list "Update Package List") + (install-pkg-stop-update "Stop Update") + (install-pkg-filter "Filter") + (install-pkg-match "~a/~a match") + (install-pkg-package "Package") + (install-pkg-author "Author") + (install-pkg-description "Description") + (install-pkg-tags "Tags") + (install-pkg-checksum "Checksum") + (install-pkg-source "Source") + (install-pkg-catalog "Catalog") + (install-pkg-scope "Scope") + (install-pkg-name "Name") + (install-pkg-update-catalogs? "Update database to match the configured set of catalogs?") + (install-pkg-currently-configured-are "The currently configured catalogs are") + (install-pkg-database-recorded-are "The database-recorded catalogs are") + (install-pkg-update-catalogs "Update") + (install-pkg-do-not-update-catalogs "Don't Update") + (install-pkg-really-remove? "Are you sure you want to remove the following selected packages?") + (install-pkg-promote "Promote from Auto-Installed") + (install-pkg-demote "Demote to Auto-Installed") + (install-pkg-abort-install "Abort Install") + (install-pkg-abort-update "Abort Update") + (install-pkg-abort-remove "Abort Remove") + (install-pkg-abort-demote "Abort Demote") + (install-pkg-abort-promote "Abort Promote") + (install-pkg-abort-migrate "Abort Migrate") + (install-pkg-abort-setup "Abort Setup") + (install-pkg-abort-generic-action "Abort Action") + (install-pkg-close-terminal-output "Close Output") + (install-pkg-show-all-options "Show All Options") + (install-pkg-migrate-available-installations "Available Installations") + ;; all ~a will be substituted with the different single characters + ;; conveying the state, by default these are ✓*!=@ + (install-pkg-legend "~a: installed ~a: auto-installed ~a: not default scope ~a: installed as link; ~a: installed from URL") + (pkg-manager-menu-item "Package Manager…") + (install-pkg-title "Package Manager") + ;; where ~a gets an installation name: + (install-pkg-packages-for "Packages for ~a") + (install-pkg-really-remove-installation + "Are you sure you want to remove all installed packages and information for ~a?") + (install-pkg-installer "Package Installer") + (install-pkg-copy "Copy Message") + (install-pkg-installation "installation") + (install-pkg-user "user") + (install-pkg-any "Any") ;; any file type + (install-pkg-bad "bad") ;; bad (not supported) file type + (install-pkg-catalogs "Package Catalogs") + (install-pkg-updating "Updating package list…") + (install-pkg-updating-from "Updating from ~a…") + (install-pkg-details-from "Getting details for ~a from ~a…") + + (install-pkg-abort-set-scope "Abort Scope Change") + + (install-pkg-dependencies-fail "Fail: cancels installation/update if dependencies are unmet") + (install-pkg-dependencies-force + "Force: install despite missing or version-mismatched dependencies") + (install-pkg-dependencies-search-ask + "Ask: prompt about each missing dependency (not supported in GUI)") + (install-pkg-dependencies-search-auto + "Auto: install missing or version-mismatched dependencies automatically") + (install-pkg-dependencies-search-auto+update + "Auto + Update: update dependencies whenever possible") + + (install-pkg-dependencies-mode "Dependencies Mode") + + (install-pkg-dependencies-search-ask-not-supported-in-gui + "The “ask“ mode for dependencies is not supported in the GUI installer.") + ;; "~a" is pre-":" part of `install-pkg-dependencies-fail' + ;; or `install-pkg-dependencies-search-auto': + (install-pkg-deps-is "Default dependency mode is ~a") + + (install-pkg-package-catalogs "Package Catalogs") ; label for a list box + (install-pkg-add-package-catalog "Add Package Catalog") + + (install-pkg-not-rentrant "Installation and updating cannot happen simultaneously;" + " either abort the current one or wait for it to finish.") + + ;; open a file via a collection path (new "Open" menu item in DrRacket) + (open-require-path "Open Require Path…") + (enter-subcollection "Enter subcollection") ; button in new dialog + (path-to-racket-binary "Path to binary") + (use-a-different-racket "Use a different racket") + + ;; adding racket/bin to the path; only under mac os x + ; first ~a is filled with either the empty string or an error message from elsewhere + ; (bracketed by some newlines to separate it out) + ; second ~a is filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future) + ; third ~a is filled with the path to the bin directory of the current drracket + (adding-racket/bin-to-path-failed + "Attempt to add racket support to the command line failed.~aSpecifically," + " could not create “~a” with the contents “~a”.") + ; first and third ~a are filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future) + ; and the second one is filled with the path to the bin directory that was put into that file. + (added-racket/bin-to-path + "You should now be able to use racket and its tools at the" + " command-line.\n\nThe" + " default PATH has been configured for all users by adding the file" + " ~a to point to ~a. You can undo this" + " configuration by deleting ~a.") + (adding-racket/bin-no-paths.d + "Failed to add racket to the command line because /etc/paths.d does not" + " exist.\n\nIt may work to run this command in the terminal window to" + " create the directory:\n" + " sudo mkdir /etc/paths.d\nand then try again.") + (added-racket/bin-to-path/windows + "You should now be able to use racket and its tools at the" + " command-line.\n\nThe" + " default %PATH% has been configured via the registry entry" + " HKEY_CURRENT_USER\\Environment\\Path" + " to point to ~a and ~a.") + (didnt-add-racket/bin-to-path/unix + "DrRacket cannot update your path under unix, but if you" + " know how to adjust your PATH yourself," + " add\n\n ~a\n\n" + " to it.") + (add-racket/bin-to-path "Configure Command Line for Racket…") ;; menu item label + ) diff --git a/string-constants-lib/string-constants/string-constant.rkt b/string-constants-lib/string-constants/string-constant.rkt index 8fb381e..5ab74f4 100644 --- a/string-constants-lib/string-constants/string-constant.rkt +++ b/string-constants-lib/string-constants/string-constant.rkt @@ -17,7 +17,8 @@ (prefix-in bulgarian: "private/bulgarian-string-constants.rkt") (prefix-in russian: "private/russian-string-constants.rkt") (prefix-in ukrainian: "private/ukrainian-string-constants.rkt") - (prefix-in finnish: "private/finnish-string-constants.rkt")) + (prefix-in finnish: "private/finnish-string-constants.rkt") + (prefix-in polish: "private/polish-string-constants.rkt")) (provide string-constant string-constants string-constant-in-current-language? @@ -104,7 +105,8 @@ (make-sc 'bulgarian bulgarian:string-constants #f) (make-sc 'russian russian:string-constants #f) (make-sc 'ukrainian ukrainian:string-constants #f) - (make-sc 'finnish finnish:string-constants #f))) + (make-sc 'finnish finnish:string-constants #f) + (make-sc 'polish polish:string-constants #f))) (define (get-available-string-constant-sets) (sort