forked from unraid/lang-de_DE
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtools.txt
344 lines (299 loc) · 16.7 KB
/
tools.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
A registration replacement key has been created for USB Flash GUID=Eine Ersatzregistrierungslizenz wurde für die USB Flash GUID erstellt
About=Über
Alert Message=
alert=Alarm
Alerts=
All Categories=
An email has been sent to=Eine Email wurde gesendet an
and=und
Anonymize diagnostics=Diagnose anonymisieren
Anytime=Jederzeit
Archived Notifications=Archivierte Benachrichtigungen
Are you sure=Sind Sie sicher
Array has been Reset=Array wurde **zurückgesetzt**
Array must be Started to change permissions=Array muss **gestartet** sein, um Berechtigungen zu ändern
Array must be Stopped to change=Zum ändern muss das Array **gestoppt** sein:
Array slots=Array slots
Array=Array
Author=Autor
Beta=
Blacklisted USB Flash GUID=Gesperrte USB Flash GUID
Branch=Zweig
By using this software, you agree with our=Mit der Nutzung dieser Software stimmen Sie folgendem zu:
Cache slots=Cache Slots
Cannot connect to key-server=Es konnte keine Verbindung zum Key-Server hergestellt werden
Check for Updates=Auf Aktualisierungen Prüfen
Clear Log=
click Install Key=Klicke <i>Lizenz Installieren</i>
collecting diagnostic information this may take several minutes=Sammeln von Diagnose Informationen (dies kann mehrere Minuten dauern)
Component=Komponente
Credits=Namensnennungen
Data slots=Daten Slots
Delete all notifications=Lösche alle Benachrichtigungen
Delete notification=Benachrichtigung löschen
Deprecated Only=
Developer=Entwickler
Diagnostics=Diagnose
Disks=Datenträger
Display Settings=Darstellungseinstellungen
Downloading=Herunterladen
End-User License Agreement=Endbenutzer-Lizenzvereinbarung
Enter URL of language pack XML file=URL für das XML-Sprachpaket eingeben
Error accessing your physical USB Flash boot device=Fehler beim Zugriff auf das USB Bootgerät
Error reporting level=
Errors Only=
EULA=EULA
Event=Ereignis
Expiration=Ablauf
Extend=Verlängern
extended=verlängert
Get Trial Key=Probelizenz beantragen
Hardware Profile=Hardwareprofil
Hide Details=Details Ausblenden
If you do not receive an email, please check your spam or junk-email folder=Falls Sie keine Email erhalten haben, bitte den Spam- oder Junk-Email Ordner überprüfen
Importance=Wichtigkeit
Important=Wichtig
Install Language=Installiere Sprache
Install=Installieren
Installed languages=Installierte Sprachen
Invalid Trial Installation=Invalide *Probeinstallation*
It will collect all of the system hardware information, remove any serial numbers, and securely upload it to LimeTech=Sammelt alle Systemhardwareinformationen, alle Seriennummern werden entfernen und verschlüsselt zu LimeTech hochladen
Key file URL=Lizenzdatei URL
Language support added=Sprache hinzugefügt
Language support deleted=Sprache entfernt
Language=Sprache
Log file cleared=
Log size=
LOG size=
Missing Key File=Fehlende Lizenzdatei
Missing Language=Fehlende Sprache
Network Settings=Netzwerkeinstellungen
New Config=Neue Konfiguration
New Permissions=Neue Berechtigungen
Next=
No filter=
No notifications present=Keine Benachrichtigungen vorhanden
No personal information such as user names, passwords, or any other file contents is included in the hardware profile=Keine persönlichen Informationen wie Benutzernamen, Passwörter oder andere Dateiinhalte sind im Hardwareprofil enthalten
normal=normal
Notices Only=
Notices=
Only ZIP files are allowed=Nur ZIP Dateien erlaubt
Page Map=Seitenverzeichnis
Parity slots=Parität Slots
PHP Info=
PHP Information=
PHP Log File=
PHP Settings=
Please check your=Bitte prüfen Sie Ihre
please configure=bitte konfigurieren
Please provide diagnostics when experiencing problems=
Please select a language before proceeding=Bitte vor dem Fortfahren eine Sprache auswählen
Please=Bitte
Pool slots=Pool slots
Post these in the forums=
Preserve current assignments=Aktuelle Zuweisungen speichern
previous=vorherig
Privacy Policy=Datenschutzerklärung
Processes=Prozesse
Purchase Key=Lizenz Erwerben
Registered GUID=Registrierte GUID
Registered on=Registriert am
Registered to=Registriert bei
registering USB Flash GUID=USB Flash GUID registrieren
Release has been withdrawn=Version wurde zurückgezogen
Remove the installed language=Installierte Sprache entfernen
Replaceable=Ersetzbar
Request Extension=Verlängerung Beantragen
Request Trial Extension=Lizenzverlängerung Beantragen
Restore=Wiederherstellen
See=Siehe
Select language file=Sprachdatei auswählen
Select language=Sprache auswählen
Show Details=Details anzeigen
Show errors on screen=
slots=Slots
Stable=
Subject=Betreff
System Devices=Systemgeräte
System Update Check=System Update Check
Text=Text
Thank you for choosing Unraid OS=Vielen Dank, dass Sie sich für Unraid OS entschieden haben
Thank you for registering USB Flash GUID=Vielen Dank für die Registrierung der USB Flash GUID
Thank you for trying Unraid OS=Vielen Dank, dass Sie Unraid OS testen
The registered GUID does not match the USB Flash boot device GUID=Die registrierte GUID stimmt nicht mit dem USB Flash Bootgerät überein
There is a physical problem accessing your USB Flash boot device=Es besteht ein Problem beim Zugriff auf Ihr USB Flash Bootgerät
this may take several minutes=dies kann mehrere Minuten dauern
This release has been withdrawn for use with Trial keys=Diese Version wurde für die Verwendung mit Probelizenzen zurückgezogen
This server has %s attached storage device=Dieser Server hat %s angeschlossene Datenträger
This server has %s attached storage devices=Dieser Server hat %s angeschlossene Datenträger
This utility is used for troubleshooting purposes=Dieses Dienstprogramm dient zur Fehlerbehebung
This will delete all notification files=Dies löscht alle Benachrichtigungsdateien
This will delete the selected notification files=
This will update folder file permissions=Aktualisiert Ordner- & Dateieberechtigungen
Time=Zeit
To install a registration key, paste the key file URL in the box below and click Install Key=Um eine Registrierungslizenz zu installieren, die Lizenz URL in die Zeile unten einfügen und auf **Lizenz Installieren** klicken
to select your language=um Ihre Sprache auszuwählen
Trial key expires on=***Probelizenz*** läuft ab am
Trial=Probe
Update OS=OS aktualisieren
Upgrade Key=Lizenz-Upgraden
Uploaded=Hochgeladen
uploading hardware information=Hardware Informationen hochladen
Uploading=Hochladen von
Use this to develop language packs=Verwenden, um Sprachpakete zu entwickeln
Use this to install official language packs=Verwenden, um offizielle Sprachpakete zu installieren
User Shares=Benutzerfreigaben
User=Benutzer
Vars=Vars
VFIO-PCI Log=VFIO-PCI Log
View Log=
View VFIO-PCI Log=VFIO-PCI Log ansehen
warning=Warnung
Warnings Only=
Warnings=
webGUI=WebGUI
When received, please paste the URL into the Key file URL box and=Wenn Sie die <i>Lizenzdatei</i> erhalten haben bitte die URL in die Zeile einfügen und
Wrong File Extension=Falsche Dateierweiterung
You havent sent Limetech your hardware profile yet=Sie haben Limetech Ihr Hardwareprofil noch nicht gesendet
Your hardware profile was last submitted on=Ihr Hardwareprofil wurde zuletzt übermittelt am
Your Trial key has expired=Ihre *Probelizenz* ist abgelaufen
Your Trial key requires an internet connection=Ihre *Probelizenz* benötigt eine Internetverbindung
; Sysdevs text - added May 18, 2020
A reboot is required to apply changes=Zum Übernehmen der Einstellungen ist ein Neustart erforderlich
ALERT=ALARM
Bind selected to VFIO at Boot=Wird beim Booten an VFIO gebunden
CPU Thread Pairings=CPU Thread Verknüpfungen
Changes saved=Änderungen gespeichert
Function Level Reset FLR supported=Function Level Reset (FLR) unterstützt
In use by Unraid=Wird von Unraid benutzt
Kernel driver in use vfio-pci=Benutzter Kernel Treiber: vfio-pci
No changes=Keine Änderungen
PCI Devices and IOMMU Groups=PCI Geräte und IOMMU Gruppen
PCI Devices No IOMMU Groups Available=PCI Devices (Keine IOMMU Gruppen verfügbar)
Reboot to take effect=Neustarten um zu Übernehmen
SCSI Devices=SCSI Geräte
The below list doesnt not reflect the way IOMMU would naturally group devices=Die untenstehende Liste spiegelt nicht die Art und Weise wider, wie IOMMU Geräte standardmäßig gruppiert sind
This controller is bound to vfio, connected USB devices are not visible=Dieser Controller ist an vfio gebunden, angeschlossene USB Geräte sind nicht sichtbar
This controller is bound to vfio, connected drives are not visible=Dieser Controller ist an vfio gebunden, angeschlossene Datenträger sind nicht sichtbar
To see natural IOMMU groups for your hardware, go to the VM Manager page and set the PCIe ACS override setting to Disabled=Um die Standard IOMMU Gruppen für Ihre Hardware anzuzeigen, muss auf der [VM Manager] Seite die **PCIe ACS erzwingen** Einstellung auf **Deaktiviert** gesetzt werden
USB Devices=USB Geräte
Your system has booted with the PCIe ACS Override setting enabled=Das System wurde mit der PCIe ACS erzwingen Einstellung gestartet
:diagnostics_1_plug:
Diese Anwendung wird zur Fehlerbehebung verwendet. Es sammelt alle Hardwareinformationen und Konfigurationsdateien und packt diese Dateien als ZIP Datei, die lokal gespeichert werden kann.
Anschließend kann die Datei Limetech gesendet werden bzw. im Forum verwendet werden.
Dies hilft anderen sich schnell einen Überblick über Ihr System zu verschaffen und Hilfe zu Leisten. Die folgenden Informations-
und Konfigurationsdateien werden gesammelt:
:end
:diagnostics_2_plug:
+ */config*
<br>alle *\*.cfg Dateien*, die *go* Datei und die *super.dat* Datei. Diese sind Konfigurationsdateien.
+ */config/shares*
<br>alle *\*.cfg* Dateien. Diese sind die Benutzer Freigabeeinstellungsdateien.
+ *Syslog Datei(en)*
<br>Aktuelle *syslog* Datei und alle vorherig existierenden *syslog* Dateien.
+ *System*
<br>Die Ausgabe folgender Befehle:
<br>lsscsi, lspci, lsusb, free, lsof, ps, ethtool & ifconfig.
<br>Anzeige der IOMMU Gruppen.
<br>Anzeige der Kommandozeile Parameter (z.B. PCIE ACS erzwingen, PCI stubbing, etc).
<br>System Variablen.
+ *SMART Bericht*
<br>Ein SMART Bericht von jedem individuellen Datenträger, der sich im System befindet.
+ *Docker*
<br>*docker.log*, *libvirtd.log*, *libvirt/qemu/\*.log* und *vfio-pci* Dateien.
:end
:diagnostics_3_plug:
Ein Klick auf **Download** wird den Prozess starten und weist den Browser an, die ZIP Datei lokal zu speichern.
*Keine persönlichen Informationen wie Benutzernamen, Passwörter oder andere nicht oben aufgelisteten Dateiinhalte werden von Unraid
miteinbezogen; Servername, IP Adresse und andere Benutzerfreigaben* **werden** *jedoch* *miteinbezogen.*
*Beachten Sie, dass Plugins von Drittanbietern **möglicherweise** persönliche Informationen in pluginspezifischen Konfigurationsdateien
und/oder System Protokollen speichern könnten.*
*Benutzen Sie* **Diagnose anonymisieren** *, wenn die Diagnosedateien in einem öffentlichen Forum gepostet werden. In privater Kommunikation
mit Limetech ist es empfohlen, diese Einstellung abzuwählen und alle Informationen unverändert zu erfassen.*
:end
:newconfig_plug:
Dies ist eine Anwendung, um die Array Datenträger Konfiguration zurückzusetzen, sodass alle Datenträger
als "Neue" Datenträger erscheinen, als wäre dies ein neuer Server.
Nützlich, wenn mehrere Datenträger hinzugefügt oder entfernt wurden und eine Paritätsdatenwiederherstellung
basierend auf der neuen Konfiguration erwünscht ist.
*'Aktuelle Zuordnung speichern'* benutzen, um die gewählten Datenträgerslots zu behalten, ***nachdem*** das Array zurückgesetzt wurde.
Standardmäßig werden **keine** Datenträger zugewiesen.
**BENUTZEN SIE DIESE ANWENDUNG NICHT UM EINEN FEHLERHAFTEN DATENTRÄGER ZU REPARIEREN DA DIES NICHT FUNKTIONIERT** - dies
hat die gegenteilige Wirkung. Es macht es **unmöglich**, die Daten eines fehlerhaften Datenträgers wiederherzustellen - Sie wurden gewarnt!
:end
:newperms_1_plug:
Diese Aktion ist einmalig notwendig, falls sie von einer Unraid Server Version von vor 5.0 auf Unraid Version 5.0 oder
höher aktualisieren.
Wählen Sie **ALLE DATENTRÄGER** aus falls diese einmalige Aktion ausgeführt wird.
Diese Anwendung ist auch nützlich, um die Standardberechtigungen/-eigentümer von Dateien
und Verzeichnissen wiederherzustellen, wenn von einer Active Directory zu einer
Nicht-Active Directory Integration zurückgewechselt wird.
Diese Anwendung startet einen Hintergrundprozess, welches auf jedem Array- und Cachedatenträger sowie ausgewählter
Benutzerfreigaben und Verzeichnissen den Eigentümer zu * nobody/users* (d.h. UID/GID gleich 99/100) ändert und setzt folgende Berechtigungen:
:end
:newperms_2_plug:
Für Verzeichnisse:
drwxrwxrwx
Für Dateien mit lese/schreib Berechtigungen:
-rw-rw-rw-
Für schreibgeschützte Dateien:
-r--r--r--
:end
:newperms_3_plug:
Klick auf **Start** öffnet ein neues Fenster und startet den Hintergrundprozess.
Das Schließen des Fensters beendet den Hintergrundprozess - bitte nicht schließen. Der Prozess kann eine lange Zeit
in Anspruch nehmen, je nachdem wieviele Dateien vorhanden sind.
Beachten Sie, dass dieses Tool die Docker Container möglicherweise negativ beeinflussen kann, wenn die appdata Freigabe vom diesem Tool miteinbezogen wird.
:end
:registration_1_plug:
Der Server ist nur Nutzbar, bis eine Lizenz gekauft oder eine kostenlose 30-Tage *Probelizenz*
installiert wurde. Eine *Probelizenz* beinhaltet alle Funktionalitäten einer *Pro* Lizenz.
Lizenzen sind an der Seriennummer des USB Flash Bootgeräts (GUID) gebunden. Bitte benutzen Sie ein hochwertiges Gerät
eines bekannten Herstellers von mindestens 1GB.
Hinweis: USB Speicherkartenlesegeräte sind generell **nicht** unterstützt, da bei den meisten keine einzigartige Seriennummer vorhanden ist.
:end
:registration_2_plug:
+ Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre [Serverzeit][DateTime] richtig eingestellt ist, Tolleranz 5 Minuten.
+ Bitte stellen Sie sicher, dass ein [DNS Server](DateTime) gesetzt ist.
:end
:registration_3_plug:
Ihre *Probelizenz* beinhaltet alle Funktionalitäten und Datenträgerunterstützungen einer *Pro* Lizenz.
Nachdem die *Probelizenz* abgelaufen ist, funktioniert der Server **normal**, bis das Array das **gestoppt** wird.
An diesem Punkt können Sie entweder eine Lizenz erwerben oder eine *Probelizenzverlängerung* beantragen.
:end
:registration_4_plug:
Um Unraid OS weiterhin benutzen zu können, können Sie eine Lizenz erwerben. Alternativ können Sie eine *Probelizenzverlängerung* beantragen.
Die meisten *Probelizenz* Verlängerungsanträge werden sofort bearbeitet, aber bitte erlauben Sie uns bis zu einem Werktag, um Ihren *Probe* Verlängerungslizenz zu erhalten.
:end
:registration_5_plug:
Es ist nicht möglich, eine *Probelizenz* mit einer existierenden Unraid OS Installation zu verwenden.
Es ist möglich, eine Lizenz für das aktuell verwendete USB Flash Gerät zu erwerben, um die vorhandene Installation weiterhin verwenden zu können.
Für weitere Informationen, bitte den [Support Kontaktieren](https://lime-technology.com/contact).
:end
:registration_6_plug:
Es scheint als fehle Ihre Lizenzdatei oder sie ist beschädigt. Die Lizenzdatei sollte in dem Verzeichnis
[config](/Registration/Browse?dir=/boot/config) auf Ihrem USB Flash Bootgerät zu finden sein.
Falls Sie kein Backup Ihrer Lizenzdatei haben, bitte den [Support Kontaktieren](https://lime-technology.com/contact).
Falls dies eine *Probeinstallation* war, können Sie eine Lizenz erwerben.
:end
:registration_7_plug:
*Probeinstallationen* sind nur mit dem ursprünglich registrierten USB Flash Gerät erlaubt.
Um weiterhin diese Installation mit diesem USB Flash Gerät zu verwenden, können Sie eine Lizenz erwerben.
:end
:registration_8_plug:
Die Lizenzdatei stimmt nicht mit dem USB Flash Bootgerät überein.
Bitte kopieren Sie die korrekte Lizenzdatei in das Verzeichnis [config](/Registration/Browse?dir=/boot/config)
auf Ihrem USB Flash Bootgerät. Falls Sie kein Backup Ihrer Lizenzdatei haben, bitte den [Support Kontaktieren](https://lime-technology.com/contact).
Falls Sie Ihre Lizenz mit einer neuen Lizenz für dieses neue USB Flash Gerät ersetzen wollen, klicken Sie unten auf Lizenz Ersetzen.
Eine Originallizenz kann jederzeit ersetzt werden. Danach kann eine Ersatzlizenz erst nach Ablauf eines Jahres erneut ersetzt werden.
Wenn Sie eine Ersatzlizenz früher benötigen, bitte den [Support Kontaktieren](https://lime-technology.com/contact).
**Hinweis:** Das Ersetzen einer Lizenz führt dazu, dass die vorherige USB Flash GUID dauerhaft *gesperrt* wird.
:end
:registration_9_plug:
Diese USB Flash Bootgerät GUID ist *gesperrt*. Sie haben möglicherweise Ihrer Lizenz auf ein neus USB Bootgerät übertragen
und Sie verwenden derzeit Ihr altes USB Bootgerät, um den Server zu starten.
Ein USB Flash Gerät kann auch *gesperrt* werden, wenn es keine Seriennummer gibt oder wenn wir feststellen, dass die
Seriennummer nicht einmalig ist (dies ist bei USB Kartenlesegeräten meistens üblich).
Für weitere Informationen, bitte den [Support kontaktieren](https://lime-technology.com/contact).
:end
; Note: March 17, 2023 - 27 missing translations