Skip to content

Commit a8ffc9a

Browse files
committed
Open issues #681-#687
1 parent ae278a5 commit a8ffc9a

File tree

1 file changed

+8
-8
lines changed

1 file changed

+8
-8
lines changed

org-ja.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: org-ja\n"
99
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:27+0900\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 23:48+0900\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:29+0900\n"
1111
"Last-Translator: Takaaki ISHIKAWA <[email protected]>\n"
1212
"Language-Team: org-mode-doc-ja <[email protected]>\n"
1313
"Language: ja_JP\n"
@@ -41806,7 +41806,7 @@ msgstr ""
4180641806
msgid "org-adapt-indentation"
4180741807
msgstr "org-adapt-indentation"
4180841808

41809-
# [Org7.5-3680::@kikukawatei]脚注が抜けています。また、後半の翻訳が違うと思います。
41809+
# [Org7.5-3680:681:@kikukawatei] 脚注が抜けています。また、後半の翻訳が違うと思います。
4181041810
# 案) Org-modeは以上を以下の機能とともにサポートします。段落詰め,行の折り返し,構造の編集@footnote{変数 @code{org-adapt-indentation}も参照してください。},適切なインデントの保持や適用。
4181141811
# glossary: line ( 行|ライン|線 ) / org ( Org-mode ) / structure ( 構造 ) / variable ( 変数 )
4181241812
#. type: enumerate
@@ -42316,7 +42316,7 @@ msgstr "remember.el"
4231642316
msgid "Wiegley, John"
4231742317
msgstr "Wiegley, John"
4231842318

42319-
# [Org7.5-3733::@kikukawatei]'used to use'なので「かつてしていた」と訳するのがよいと思います。
42319+
# [Org7.5-3733:682:@kikukawatei] 'used to use'なので「かつてしていた」と訳するのがよいと思います。
4232042320
# 案)Org-modeはかつてこのパッケージをキャプチャに使用していましたが,もはやそうではありません.
4232142321
# glossary: capture ( キャプチャ ) / org ( Org-mode ) / package ( パッケージ )
4232242322
#. type: table
@@ -42475,7 +42475,7 @@ msgstr ""
4247542475
msgid "Packages that lead to conflicts with Org-mode"
4247642476
msgstr "Org-modeとの衝突に繋がるパッケージ"
4247742477

42478-
# [Org7.5-3749::@kikukawatei]日本語の問題ではありませんが、このパラグラフは変なインデントで表示されているようです。
42478+
# [Org7.5-3749:683:@kikukawatei] 日本語の問題ではありませんが、このパラグラフは変なインデントで表示されているようです。
4247942479
# glossary: active region ( アクティブなリージョン ) / TODO keywords ( TODOキーワード ) / bullet ( bullet ) / command ( コマンド ) / conflict ( 衝突する ) / context ( コンテクスト|状況|文脈 ) / cursor ( カーソル ) / customize ( カスタマイズ ) / default ( デフォルト|初期値 ) / item ( アイテム|項目 ) / key ( キー ) / motion ( 移動 ) / org ( Org-mode ) / org-mode ( Org-mode ) / priorities ( 優先順位|プライオリティ ) / region ( リージョン|領域 ) / timestamp ( タイムスタンプ ) / type ( タイプ|入力する ) / variable ( 変数 )
4248042480
#. type: table
4248142481
#: org.texi:13606
@@ -44375,7 +44375,7 @@ msgstr ""
4437544375
"関数@code{org-agenda-overriding-header}を使って、アジェンダビューで意味のある"
4437644376
"見出しに変更したことにも注意して下さい。"
4437744377

44378-
# [Org7.5-3894::@r_takaishi]検索を基づく => 検索に基づく では
44378+
# [Org7.5-3894:684:@r_takaishi] 検索を基づく => 検索に基づく では
4437944379
# glossary: custom ( カスタム|カスタマイズ ) / entries ( エントリー|文|入力 ) / function ( 機能|関数 ) / hierarchy ( 階層 ) / level ( レベル|階層 ) / search ( 検索 )
4438044380
#. type: Plain text
4438144381
#: org.texi:14335
@@ -44766,7 +44766,7 @@ msgstr ""
4476644766
"priority-l @r{もし与えられていれば優先順位の文字}\n"
4476744767
"priority-n @r{計算された数字の優先度}\n"
4476844768

44769-
# [Org7.5-3929::@r_takaishi]leadの訳
44769+
# [Org7.5-3929:685:@r_takaishi] leadの訳
4477044770
# アイテムのセクションをleadする場合にのみTimeもしくはdateが与えられます。
4477144771
# =>
4477244772
# アイテムのセクションに繋る場合にのみTimeもしくはdateが与えられます。
@@ -45416,7 +45416,7 @@ msgstr "(length (org-map-entries t \"/+WAITING\" 'agenda))\n"
4541645416
msgid "iPhone"
4541745417
msgstr "iPhone"
4541845418

45419-
# [Org7.5-3987::@r_takaishi]typo
45419+
# [Org7.5-3987:686:@r_takaishi] typo
4542045420
# Richard Morelandよって => Richard Morelandによって
4542145421
# Matt Jonesよって => Matt Jonesによって
4542245422
# glossary: capture ( キャプチャ ) / check ( チェック ) / entries ( エントリー|文|入力 ) / org-mode ( Org-mode ) / system ( システム ) / user ( ユーザー )
@@ -45439,7 +45439,7 @@ msgstr ""
4543945439
"ザーはMatt Jonesよって作成された@uref{http://wiki.github.com/matburt/"
4544045440
"mobileorg-android/, MobileOrg Android}のアプリをチェックしてください。"
4544145441

45442-
# [Org7.5-3988::@r_takaishi]訳に違和感
45442+
# [Org7.5-3988:687:@r_takaishi] 訳に違和感
4544345443
# と@i{MobileOrg}で変更を、=> と@i{MobileOrg}による変更を、
4544445444
# の方がよいのではないでしょうか。
4544545445
# integrating〜も「統合するための」と訳した方が分かりやすそうな気が

0 commit comments

Comments
 (0)