You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
3 DCAT (w3c) https://www.w3.org/TR/vocab-dcat-3/#Property:resource_language
Resources defined by the Library of Congress (ISO 639-1, ISO 639-2) SHOULD be used.
If a ISO 639-1 (two-letter) code is defined for language, then its corresponding IRI SHOULD be used; if no ISO 639-1 code is defined, then IRI corresponding to the ISO 639-2 (three-letter) code SHOULD be used.
Verschiedene Ressource-Properties sind betroffen
• Catalog.language
• Dataset.language
• Distribution.language
• …
Welcher Sprachcode nun korrekt ist, ist über die verschiedenen Ebenen der Standardisierung nicht einfach zu beantworten. Der three-letter ist sicher am universellsten. Dies würde bedeuten, ihn auf opendata.swiss und I14Y zu ersetzen.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Angaben betreffend unterschiedliche Handhabung der Sprache:
1 Opendata.swiss definiert die Sprache als ISO 639-1 two-letter code
Siehe https://handbook.opendata.swiss/de/content/glossar/bibliothek/dcat-ap-ch.html#dcat-dataset-language
2 DCAT-AP-CH definiert die Sprache als [VOCAB-EU-LANGUAGE] URI three-letter code
Siehe https://www.dcat-ap.ch/releases/2.0/dcat-ap-ch.html#dataset-language
3 DCAT (w3c)
https://www.w3.org/TR/vocab-dcat-3/#Property:resource_language
Resources defined by the Library of Congress (ISO 639-1, ISO 639-2) SHOULD be used.
If a ISO 639-1 (two-letter) code is defined for language, then its corresponding IRI SHOULD be used; if no ISO 639-1 code is defined, then IRI corresponding to the ISO 639-2 (three-letter) code SHOULD be used.
4 DCAT-AP v3
https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dcmi-terms/#language
ISO 639-2 or ISO 639-3
5 Die I14Y verwendet aktuell den two-letter code
Spezielle Sprachen
• Spezielle Sprachen wie Klingonisch tlh sind nur im three-letter code abgebildet und beispielsweise beim EU Vokabular zulässig
http://publications.europa.eu/resource/authority/language/TLH
Verschiedene Ressource-Properties sind betroffen
• Catalog.language
• Dataset.language
• Distribution.language
• …
Welcher Sprachcode nun korrekt ist, ist über die verschiedenen Ebenen der Standardisierung nicht einfach zu beantworten.
Der three-letter ist sicher am universellsten. Dies würde bedeuten, ihn auf opendata.swiss und I14Y zu ersetzen.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: