diff --git a/source/NVDAObjects/window/winword.py b/source/NVDAObjects/window/winword.py index f0160640a4b..ca6d77db4bb 100755 --- a/source/NVDAObjects/window/winword.py +++ b/source/NVDAObjects/window/winword.py @@ -1167,6 +1167,7 @@ def _get_focusableNVDAObjectAtStart(self): class WordDocumentTreeInterceptor(browseMode.BrowseModeDocumentTreeInterceptor): TextInfo=BrowseModeWordDocumentTextInfo + _nativeAppSelectionMode = True def _activateLongDesc(self,controlField): longDesc=controlField.get('longdescription') diff --git a/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po index d952c9150f4..2fef525242d 100755 --- a/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "aan" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "aan" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "af" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "af" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13994,12 +14004,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14194,13 +14204,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14235,19 +14245,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15219,7 +15229,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15249,37 +15259,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15765,96 +15775,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15862,7 +15872,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15886,14 +15896,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15901,17 +15911,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po index 9ff968c37b1..eda42a5b4cf 100644 --- a/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: am_ET\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "የበራ" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "የበራ" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "የጠፋ" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "የጠፋ" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13994,12 +14004,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14194,13 +14204,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14235,19 +14245,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15219,7 +15229,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15249,37 +15259,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15765,96 +15775,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15862,7 +15872,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15886,14 +15896,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15901,17 +15911,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po index 6ba647f5380..70419bbe6a6 100644 --- a/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Aragonese\n" "Language: an_ES\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "escritorio" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "portatil" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "desconoixiu %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "enchegau" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "enchegau" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desenchegau" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "desenchegau" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s teclau" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclau, todas as distribucions" @@ -14013,12 +14023,12 @@ msgstr "No s'ha puesto trobar a ringlera {rowNumber} y a columna {columnNumber} #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" @@ -14213,13 +14223,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotacions" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14254,19 +14264,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "comentario: {comment} por {author} a {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "La navegación por frases no ye suportada en iste documento" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15238,7 +15248,7 @@ msgstr "Lista qualques menas d'elementos en ista fuella de calculo" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "Grafi&cos" @@ -15268,37 +15278,37 @@ msgstr "{start} dica {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Negreta desenchegada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negreta enchegada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursiva desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursiva activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Subrayau desactivau" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "subrayau activau" @@ -15784,96 +15794,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descripción d'a tabla" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "aliniau ala cucha" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrau" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "aliniau a la dreita" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "chustificau" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Superindiz" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subindiz" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Linia base" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Moviu por debaixo de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Moviu por debaixo d'un paragrafo en blanco" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Moviu por dencima de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Moviu por dencima d'un paragrafo en blanco" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "estilo {styleName}, libel d'esquema {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} puntos de fuent" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Amostrar los caracters de no impresión" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Amagar los caracters de no impresión" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15881,7 +15891,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15889,7 +15899,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15897,7 +15907,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15905,14 +15915,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15920,17 +15930,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Espaciau simple de linia" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Espaciau dople de linia" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Espaciau de linia 1.5" diff --git a/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po index a9380cf23dd..ab24b5586b2 100644 --- a/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "التبديل بين تفعيل وتعطيل نمط التحديد المحلي" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "نمط التحديد المحلي غير متاح في هذا المستند" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "تفعيل نمط النسخ المحلي الخاص بالتطبيق." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "تعطيل نمط النسخ المحلي الخاص بالتطبيق." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5836,25 +5846,25 @@ msgid "tab" msgstr "الانتقال tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "حاسوب مكتبي" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "حاسوب محمول" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s غير معروف" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "تشغيل" @@ -5863,7 +5873,7 @@ msgstr "تشغيل" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "تعطيل" @@ -5871,13 +5881,13 @@ msgstr "تعطيل" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "لوحة مفاتيح %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "مفتاح يجري تطبيقه على كل أنماط لوحة المفاتيح" @@ -14154,12 +14164,12 @@ msgstr "تمت إزالة الصف {rowNumber} العمود {columnNumber} من #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "يقرأ نصّ التعليق المرتبط بموضع مؤشّر التحرير." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "لا يوجد تعليقات" @@ -14362,13 +14372,13 @@ msgstr "خارج الجدول" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&تعليقات توضيحية" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "أخطاء" @@ -14403,19 +14413,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "تعليق: {comment} بواسطة {author} في {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "التنقُّل عبر الجُمَل غير مدعوم في هذا المستند" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "هذا الأمر غير متاح ضمن هذا النوع من المستندات. تُعيَّنُ خلايا الصف الأول في الجدول تلقائيا كرؤوس أعمدة." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "هذا الأمر غير متاح ضمن هذا النوع من المستندات. تُعيَّنُ خلايا العمود الأول في الجدول تلقائيا كرؤوس للصفوف." @@ -15391,7 +15401,7 @@ msgstr "سرد قائمة بالعناصر المختلفة الموجودة ب #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "م&خططات" @@ -15421,37 +15431,37 @@ msgstr "{start} حتى {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "تعطيل الخط العريض" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "خطٌ عريض" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "غير مائل" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "مائل" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "لا يوجد تحته خط" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "تحته خط" @@ -15941,96 +15951,96 @@ msgstr[4] "%.1f pt" msgstr[5] "%.1f pt" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "وصف الجدول" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "اللون التلقائي" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "محاذاة لليسار" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "توسيط" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "محاذاة لليمين" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "مضبوط" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "الكتابة الفوقية" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "الكتابة التحتية" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "السطر الأساسي" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "نُقِل لأسفل %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "نُقلَ أسفل فقرة فارغة" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "نُقِلَ لأعلى %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "نُقِلَ أعلى فقرة فارغة" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "نمط {styleName}, مستوى المخطط التفصيلي {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} درجة" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "عرضُ الأحرف غير المطبوعة" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "إخفاء الأحرف غير المطبوعة" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -16042,7 +16052,7 @@ msgstr[4] "{offset:.3g} من الحروف" msgstr[5] "{offset:.3g} من الحروف" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -16054,7 +16064,7 @@ msgstr[4] "{offset:.3g} إنش" msgstr[5] "{offset:.3g} إنش" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -16066,7 +16076,7 @@ msgstr[4] "{offset:.3g} سنتيمتر" msgstr[5] "{offset:.3g} سنتيمتر" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -16078,14 +16088,14 @@ msgstr[4] "{offset:.3g} مليمتر" msgstr[5] "{offset:.3g} مليمتر" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} نقطة" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16097,17 +16107,17 @@ msgstr[4] "{offset:.3g} picas" msgstr[5] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "تباعد الأسطر بمسافة مفردة" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "تباعد الأسطر بمسافة مزدوجة" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 تباعد السطر" diff --git a/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po index 3fbb1fa0c89..d10aefcd496 100644 --- a/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "Tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "настолна" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "лаптоп" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "непознат %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "включен" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "включен" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "Изключен" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "Изключен" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s клавиатура" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "клавиатура, всички подредби" @@ -14025,12 +14035,12 @@ msgstr "Не може да се намери ред {rowNumber} колона {co #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Няма коментари" @@ -14225,13 +14235,13 @@ msgstr "Извън таблица" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Анотации" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Грешки" @@ -14266,19 +14276,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Коментар: {comment} от {author} на {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Навигирането по изречения не се поддържа в този документ" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15250,7 +15260,7 @@ msgstr "Извежда различни типове елементи, нали #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Диаграми" @@ -15280,37 +15290,37 @@ msgstr "{start} до {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Получер изключено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Получер включено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Курсив изключено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Курсив включено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Подчертан изключено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Подчертан включено" @@ -15796,96 +15806,96 @@ msgstr[0] "%.1f ред" msgstr[1] "%.1f реда" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Описание на таблица" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "Автоматичен цвят" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Подравнен вляво" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "центриран" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Подравнен вдясно" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Подравнен двустранно" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Базова линия" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Преместено под %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Преместено под празен абзац" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Преместено над %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Преместено над празен абзац" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} стил, ниво в структурата {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} точков шрифт" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Показване на непечатни знаци" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Скриване на непечатни знаци" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15893,7 +15903,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15901,7 +15911,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15909,7 +15919,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15917,14 +15927,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} пункта" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15932,17 +15942,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Единична редова разредка" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Двойна редова разредка" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Разредка 1,5 реда" diff --git a/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po index 3efb0868c11..da368cd6032 100644 --- a/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bengali\n" "Language: bn_BD\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13994,12 +14004,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14194,13 +14204,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14235,19 +14245,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15219,7 +15229,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15249,37 +15259,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15765,96 +15775,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15862,7 +15872,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15886,14 +15896,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15901,17 +15911,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po index fc8e9d83472..9a3ce22d8c9 100644 --- a/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "ordinador de sobretaula" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ordinador portàtil" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s desconegut" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "activat" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "activat" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desactivat" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "desactivat" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "teclat d'%s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclat, totes les disposicions" @@ -14003,12 +14013,12 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar la fila {rowNumber} columna {columnNumber} a les c #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Sense comentaris" @@ -14203,13 +14213,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotacions" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14244,19 +14254,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentari: {comment} per {author} el {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15228,7 +15238,7 @@ msgstr "Llista els tipus d'elements en aquest full de càlcul" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Gràfics" @@ -15258,37 +15268,37 @@ msgstr "{start} fins a {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Negreta desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negreta activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursiva desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursiva activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Subratllat desactivat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Subratllat activat" @@ -15774,96 +15784,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descripció de la taula" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Alineat a l'esquerra" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrat" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Alineat a la dreta" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justificat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Superíndex" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subíndex" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "A la línia base" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Mogut a sota %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Mogut per sota del paràgraf en blanc" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Mogut a sobre %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Mogut per sobre del paràgraf en blanc" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "estil {styleName}, nivell d'esquema {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "tipus de lletra de {size:g} punts" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15871,7 +15881,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15879,7 +15889,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15887,7 +15897,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15895,14 +15905,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15910,17 +15920,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Interlineat simple" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Doble interlineat" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "interlineat de 1.5" diff --git a/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po index fbaf19c6864..9965c28ab08 100644 --- a/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sorani (Kurdish)\n" "Language: ckb_IR\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "بازدەر" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "ڕوومێزە" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "لاپتۆپ" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "نەزاندراو %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "چالاك کردن" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "چالاك کردن" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ناچالاك کردن" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "ناچالاك کردن" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s تەختەکلیل" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "تەختەکلیل، هەموو کڵێشەکان" @@ -14012,12 +14022,12 @@ msgstr "ناتوانرێت ڕیزی {rowNumber} ستوونی {columnNumber} لە #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "هیچ لێدوانێک نییە" @@ -14212,13 +14222,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "تێبینییەکان" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "هەڵەکان" @@ -14253,19 +14263,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "لێدوان: {comment} لەلایەن {author} لە {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "گەڕان لە ڕێگەی ڕستەوە لەم بەڵگەنامەیەدا پشتگیری نەکراوە" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15237,7 +15247,7 @@ msgstr "جۆرایەتیەکانی بڕگەکان دەژمێرێت لەم خشت #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "نەخشە ڕوونکردنەوەییەکان" @@ -15267,37 +15277,37 @@ msgstr "{start} تاکو {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "تۆخ ناچاڵاک بکە" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "تۆخ چاڵاک بکە" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "لاری ناچاڵاک بکە" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "لاری چاڵاک بکە" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "هێڵی ژێرەوە ناچاڵاک بکە" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "هێڵی ژێرەوە چاڵاک بکە" @@ -15783,96 +15793,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "ووردەکاری خشتە" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "یەکخستن بەلای چەپدا" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "ناوەند" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "یەکخستن بەلای ڕاستدا" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "یەکسان کراوە" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "سەرنووس" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "ژێرنووس" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "هێڵی بنەڕەت" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "گواسترایەوە ژێر %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "گواسترایەوە ژێر بڕگەی بەتاڵ" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "گواسترایەوە سەروو %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "گواسترایەوە سەروو بڕگەی بەتاڵ" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "شێوازی {styleName}، ئاستی چێوە {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} خاڵی جۆرەپیت" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "پیتە چاپنەکراوەکان پیشان بدە" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "پیتە چاپنەکراوەکان بشارەوە" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15880,7 +15890,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15888,7 +15898,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15896,7 +15906,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15904,14 +15914,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15919,17 +15929,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "بۆشایی تاکی نێوان ڕیزەکان" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "بۆشایی دوو ئەوەندەی نێوان ڕیزەکان" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 بۆشایی نێوان ڕیزەکان" diff --git a/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po index df73e57f1f5..66a436a3041 100644 --- a/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Zapíná a vypíná režim kopírování se zachovaným formátováním" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "Režim kopírování se zachovaným formátováním není podporován v tomto dokumentu" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "Nelze vypnout režim kopírování se zachovaným formátováním v tomto dokumentu" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Režim kopírování se zachovaným formátováním není podporován v tomto dokumentu" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Kopírování se zachovaným formátováním zapnuto." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "Kopírování se zachovaným formátováním zapnuto" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Kopírování se zachovaným formátováním vypnuto." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "Kopírování se zachovaným formátováním vypnuto" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5827,25 +5837,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "neznámá klávesa %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "zapnuto" @@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr "zapnuto" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "vypnuto" @@ -5862,13 +5872,13 @@ msgstr "vypnuto" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "klávesnice %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "klávesnice, všechna rozložení" @@ -14091,12 +14101,12 @@ msgstr "Nelze najít řádek {rowNumber} sloupec {columnNumber} v záhlaví ř #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Přečte text komentáře pod systémovým kurzorem." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Žádný komentář" @@ -14295,13 +14305,13 @@ msgstr "Mimo tabulku" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotace" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Chyby" @@ -14336,19 +14346,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentář: {comment} od {author} dne {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "V tomto dokumentu se nelze pohybovat po větách" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Příkaz není podporován v tomto dokumentu. První buňky řádků v tabulkách jsou automaticky nastaveny jako záhlaví sloupců." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Příkaz není podporován v tomto dokumentu. První buňky sloupců v tabulkách jsou automaticky nastaveny jako záhlaví řádků." @@ -15322,7 +15332,7 @@ msgstr "Zobrazí různé typy prvků v této tabulce" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafy" @@ -15352,37 +15362,37 @@ msgstr "{start} do {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Tučné vypnuto" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Tučné zapnuto" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kurzíva vypnutá" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kurzíva zapnutá" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Podtržení vypnuté" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Podtržení zapnuté" @@ -15870,96 +15880,96 @@ msgstr[2] "%.1f řádku" msgstr[3] "%.1f řádků" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Popis tabulky" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatická barva" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnáno vlevo" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "zarovnáno na střed" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Zarovnáno vpravo" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Zarovnáno do bloku" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Horní index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Dolní index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Bez indexů" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Přesunuto pod %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Přesunuto pod prázdný odstavec" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Přesunuto nad %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Přesunuto nad prázdný odstavec" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "styl {styleName}, úroveň zobrazení {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "písmo {size:g} bodů" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Zobrazit netisknutelné znaky" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Skrýt netisknutelné znaky" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15969,7 +15979,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} znaku" msgstr[3] "{offset:.3g} znaků" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15979,7 +15989,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} palce" msgstr[3] "{offset:.3g} palců" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15989,7 +15999,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} centimetru" msgstr[3] "{offset:.3g} centimetrů" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15999,14 +16009,14 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} milimetru" msgstr[3] "{offset:.3g} milimetrů" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} bodů" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16016,17 +16026,17 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} píce" msgstr[3] "{offset:.3g} pící" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Jednoduché řádkování" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dvojí řádkování" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "řádkování 1.5" diff --git a/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po index 5e0c2dcab79..ed5dfb7e24a 100644 --- a/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Slår oprindelig markeringstilstand til og fra" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Oprindelig markeringstilstand understøttes ikke i dette dokument" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Oprindelig markeringstilstand for app aktiveret." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Oprindelig markeringstilstand for app deaktiveret." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "Ukendt %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "til" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "til" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "fra" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "fra" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s-tastatur" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Tastatur, alle layouts" @@ -14032,12 +14042,12 @@ msgstr "Kan ikke finde række {rowNumber} kolonne {columnNumber} i rækkeoverskr #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Oplyser teksten for kommentaren, hvor systemfokus er placeret." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Ingen kommentarer" @@ -14232,13 +14242,13 @@ msgstr "forlader tabel" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&annotationer" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Fejl" @@ -14273,19 +14283,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Kommentar: {comment} af {author} den {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigering efter sætning understøttes ikke i dette dokument" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Kommandoen understøttes ikke i denne type dokument. I tabellerne bliver de første celler i rækken automatisk indstillet som kolonneoverskrifter." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Kommandoen understøttes ikke i denne type dokument. I tabellerne bliver de første celler i kolonnen automatisk indstillet som rækkeoverskrifter." @@ -15257,7 +15267,7 @@ msgstr "Liste over forskellige typer elementer i dette ark" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagrammer" @@ -15287,37 +15297,37 @@ msgstr "{start}-{end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Fed fra" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Fed til" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursiv fra" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursiv til" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "understreget fra" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "understreget til" @@ -15803,96 +15813,96 @@ msgstr[0] "%.1f linje" msgstr[1] "%.1f linjer" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "tabelbeskrivelse" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatisk farve" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Venstrejusteret" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centreret" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Højrejusteret" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Lige margener" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Hævet skrift" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Sænket skrift" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Grundstreg" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Flyttet under %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Flyttet under blankt afsnit" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Flyttet over %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Flyttet over blankt afsnit" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Typografi {styleName}, dispositionsniveau {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "Skriftstørrelse {size:g}" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Vis tegn, som ikke udskrives" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Skjul tegn, som ikke udskrives" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15900,7 +15910,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} tegn" msgstr[1] "{offset:.3g} tegn" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15908,7 +15918,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} tomme" msgstr[1] "{offset:.3g} tommer" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15916,7 +15926,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centimeter" msgstr[1] "{offset:.3g} centimeter" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15924,14 +15934,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} millimeter" msgstr[1] "{offset:.3g} millimeter" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pkt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15939,17 +15949,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} pica" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Enkel linjeafstand" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "dobbelt linjeafstand" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 linjeafstand" diff --git a/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po index 51028805056..de6e1fbe055 100644 --- a/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "Tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "Desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "Laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s ist unbekannt" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "eingeschaltet" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "eingeschaltet" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ausgeschaltet" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "ausgeschaltet" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Tastatur-Layout für %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Alle Tastatur-Layouts" @@ -14025,12 +14035,12 @@ msgstr "Die Zeile {rowNumber} und die Spalte {columnNumber} wurden in der Zeilen #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Keine Kommentare" @@ -14225,13 +14235,13 @@ msgstr "Außerhalb der Tabelle" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "A&nmerkungen" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Fehler" @@ -14266,19 +14276,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Kommentar: {comment} von {author} am {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigieren nach Sätzen, die in diesem Dokument nicht unterstützt werden" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15250,7 +15260,7 @@ msgstr "Zeigt eine Liste mit verschiedenen Elementen in der Arbeitsmappe an" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagramme" @@ -15280,37 +15290,37 @@ msgstr "{start} bis {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Fett ausgeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Fett eingeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursiv ausgeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursiv eingeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Unterstrichen ausgeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Unterstrichen eingeschaltet" @@ -15796,96 +15806,96 @@ msgstr[0] "%.1f Zeile" msgstr[1] "%.1f Zeilen" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Tabellen-Beschreibung" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "Automatische Farbe" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Linksbündig" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "Zentriert" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Rechtsbündig" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Grundlinie" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Unter %s verschoben" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Unter leeren Absatz verschoben" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Über %s verschoben" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Über leeren Absatz verschoben" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Formatvorlage {styleName}, Gliederungsebene {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "Schriftgröße {size:g} Punkt" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Nichtdruckbare Zeichen anzeigen" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Nichtdruckbare Zeichen ausblenden" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15893,7 +15903,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15901,7 +15911,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15909,7 +15919,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15917,14 +15927,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} Punkt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15932,17 +15942,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Einfacher Zeilenabstand" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Doppelter Zeilenabstand" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 Zeilenabstand" diff --git a/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po index 2a95f7cbb57..d385fc882e2 100644 --- a/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German, Switzerland\n" "Language: de_CH\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "Tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "Desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "Laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "Unbekannt %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "eingeschaltet" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "eingeschaltet" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ausgeschaltet" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "ausgeschaltet" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Tastatur-Layout für %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Alle Tastatur-Layouts" @@ -14009,12 +14019,12 @@ msgstr "Die Zeile {rowNumber} und die Spalte {columnNumber} konnten in der Zeile #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Keine Kommentare" @@ -14209,13 +14219,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "A&nmerkungen" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Fehler" @@ -14250,19 +14260,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Kommentar: {comment} von {author} am {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15234,7 +15244,7 @@ msgstr "Zeigt eine Liste mit verschiedenen Elementen in der Arbeitsmappe an" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagramme" @@ -15264,37 +15274,37 @@ msgstr "{start} bis {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Fett ausgeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Fett eingeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursiv ausgeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursiv eingeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Unterstrichen ausgeschaltet" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Unterstrichen eingeschaltet" @@ -15780,96 +15790,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Tabellen-Beschreibung" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Linksbündig" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "Zentriert" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Rechtsbündig" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Blocksatz" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Grundlinie" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Unter %s verschoben" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Unter leeren Absatz verschoben" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Über %s verschoben" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Über leeren Absatz verschoben" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Formatvorlage {styleName}, Gliederungsebene {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "Schriftgrösse {size:g}" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Nichtdruckbare Zeichen anzeigen" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Nichtdruckbare Zeichen ausblenden" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15877,7 +15887,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15885,7 +15895,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15893,7 +15903,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15901,14 +15911,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15916,17 +15926,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Einfacher Zeilenabstand" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Doppelter Zeilenabstand" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 Zeilenabstand" diff --git a/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po index 79cf5c8f688..75d45b3f924 100644 --- a/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "επιτραπέζιος υπολογιστής" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "φορητός υπολογιστής" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "άγνωστο %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ενεργοποιημένο" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "ενεργοποιημένο" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "Απενεργοποιημένο" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "πληκτρολόγιο %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "πληκτρολόγιο, όλες οι διατάξεις" @@ -14026,12 +14036,12 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της σειράς {rowNum #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Χωρίς σχόλια" @@ -14226,13 +14236,13 @@ msgstr "Εκτός πίνακα" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Σημειώσεις" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Σφάλματα" @@ -14267,19 +14277,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Σχόλιο: {comment} από {author} στις {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Η πλοήγηση κατά πρόταση δεν υποστηρίζεται σε αυτό το έγγραφο" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15251,7 +15261,7 @@ msgstr "Παραθέτει διαφόρους τύπους στοιχείων σ #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Γραφήματα" @@ -15281,37 +15291,37 @@ msgstr "{start} εως {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Έντονα απενεργοποιημένα" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Έντονα ενεργοποιημένα" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "πλάγια γράμματα απενεργοποιημένα" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "πλάγια γράμματα ενεργοποιημένα" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "υπογράμμιση απενεργοποιημένη" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "υπογράμμιση ενεργοποιημένη" @@ -15797,96 +15807,96 @@ msgstr[0] "%.1f γραμμές" msgstr[1] "%.1f γραμμές" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Περιγραφή πίνακα" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "αυτόματο χρώμα" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Στοίχιση στα αριστερά" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Στοίχιση στα δεξιά" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Γραμμή αναφοράς" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Μετακινήθηκε κάτω από %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Μετακινήθηκε κάτω από την κενή παράγραφο" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Μετακινήθηκε πάνω από %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Μετακινήθηκε πάνω από την κενή παράγραφο" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} Στυλ, επίπεδο περιγράμματος {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} στιγμές" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Εμφάνιση μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Απόκρυψη μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15894,7 +15904,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15902,7 +15912,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15910,7 +15920,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15918,14 +15928,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} στιγμές" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15933,17 +15943,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Μονό διάστιχο γραμμής" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Διπλό διάστιχο γραμμής" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Διάστιχο γραμμής 1.5" diff --git a/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po index 58dcaa60da2..60a84213ee2 100644 --- a/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Activa y desactiva el modo de selección nativa" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Modo de selección nativa no admitido en este documento" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Modo de selección nativa habilitado." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Modo de selección nativa deshabilitado." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "escritorio" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "portátil" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s desconocida" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "activado" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "activado" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desactivado" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "desactivado" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "teclado %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclado, todas las disposiciones" @@ -14032,12 +14042,12 @@ msgstr "No se encontró fila {rowNumber} columna {columnNumber} en las cabecera #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Anuncia el texto del comentario donde esté situado el cursor del sistema." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "No hay comentarios" @@ -14232,13 +14242,13 @@ msgstr "Fuera de tabla" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotaciones" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Errores" @@ -14273,19 +14283,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentario: {comment} por {author} en {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "La navegación por frases no está admitida en este documento" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Orden no admitida en este tipo de documento. Las tablas tienen sus primeras celdas de fila establecidas automáticamente como encabezados de columna." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Orden no admitida en este tipo de documento. Las tablas tienen sus primeras celdas de columna establecidas automáticamente como encabezados de fila." @@ -15257,7 +15267,7 @@ msgstr "Enumera varios tipos de elementos en esta hoja de cálculo" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&gráficos" @@ -15287,37 +15297,37 @@ msgstr "{start} hasta {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Negrita desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negrita activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursiva desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursiva activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Subrayado desactivado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Subrayado activado" @@ -15803,96 +15813,96 @@ msgstr[0] "%.1f línea" msgstr[1] "%.1f líneas" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descripción de tabla" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "color automático" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Alineado a la izquierda" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrado" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Alineado a la derecha" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Normal" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Movido %s abajo" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Párrafo en blanco movido abajo" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Movido %s arriba" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Párrafo en blanco movido arriba" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} estilo, nivel de esquema {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} puntos de la fuente" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Mostrar caracteres no imprimibles" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ocultar caracteres no imprimibles" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15900,7 +15910,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} carácter" msgstr[1] "{offset:.3g} caracteres" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15908,7 +15918,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pulgada" msgstr[1] "{offset:.3g} pulgadas" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15916,7 +15926,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} centímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15924,14 +15934,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} milímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} milímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15939,17 +15949,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Espaciado de línea simple" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Espaciado de línea doble" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "espaciado de línea a 1.5" diff --git a/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po index 3552be58011..639dbaef141 100644 --- a/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Colombia\n" "Language: es_CO\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "sobremesa" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "portátil" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "desconocida %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "activado" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "activado" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desactivado" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "desactivado" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "teclado %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclado, todas las distribuciones" @@ -14008,12 +14018,12 @@ msgstr "No se encontró fila {rowNumber} columna {columnNumber} en los encabeza #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "No hay comentarios" @@ -14208,13 +14218,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotaciones" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Errores" @@ -14249,19 +14259,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentario: {comment} por {author} en {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15233,7 +15243,7 @@ msgstr "Lista varios tipos de elementos en esta hoja de cálculo" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Recuadros" @@ -15263,37 +15273,37 @@ msgstr "{start} hasta {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Negrita desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negrita activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursiva desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursiva activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Subrayado desactivado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Subrayar activado" @@ -15779,96 +15789,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descripción de tabla" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Alineado a la izquierda" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrado" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Alineado a la derecha" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Base" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Se movió por debajo de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Se movió por debajo del párrafo en blanco" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Se movió por encima de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Se movió por encima del párrafo en blanco" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} estilo, nivel de esquema {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} puntos de la fuente" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Mostrar caracteres no imprimibles" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ocultar caracteres no imprimibles" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15876,7 +15886,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15884,7 +15894,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15892,7 +15902,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15900,14 +15910,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15915,17 +15925,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Espaciado simple" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Espaciado doble" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Espaciado de 1.5" diff --git a/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po index bb57575faae..617933a246a 100644 --- a/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "رومیزی" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "لَپ‌تاپ" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s شناخته نشد" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "روشن" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "روشن" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "خاموش" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "خاموش" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "صفحه کلیدِ %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "همه‌ی چیدمان‌های صفحه کلید" @@ -14027,12 +14037,12 @@ msgstr "سطرِ {rowNumber} ستونِ {columnNumber} در سر‌سطر‌ها #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "توضیحی موجود نیست." @@ -14227,13 +14237,13 @@ msgstr "بیرون از جدول" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&یادداشت‌ها" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&خطاهای املایی" @@ -14268,19 +14278,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "توضیح: {comment} توسط {author} به تاریخِ {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "پیمایش با جمله در این سند پشتیبانی نمیشود" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15252,7 +15262,7 @@ msgstr "انواعِ گوناگونی از سازه‌های موجود در ا #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&نمودارها" @@ -15282,37 +15292,37 @@ msgstr "از {start} تا {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "کلفت‌نوشته، خاموش" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "کلفت‌نوشته، روشن" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "کج‌نوشته، خاموش" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "کج‌نوشته، روشن" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "زیرخط‌دار، خاموش" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "زیرخط‌دار، روشن" @@ -15798,96 +15808,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "توضیحِ جدول" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "رنگِ خودکار" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "چپ‌چین" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "وسط‌چین" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "راست‌چین" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "هم‌تراز" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "بالا‌نویس" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "زیر‌نویس" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "روی خط" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "زیرِ %s رفت" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "زیرِ پاراگرافِ خالی رفت" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "روی %s رفت" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "روی پاراگرافِ خالی رفت" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "سبْک {styleName}، سطحِ اختصار {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "قلم {size:g} نقطه ای" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "نمایشِ نویسه‌های چاپ‌نشدنی" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "مخفی کردنِ نویسه‌های چاپ‌نشدنی" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15895,7 +15905,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15903,7 +15913,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15911,7 +15921,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15919,14 +15929,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} نقطه" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15934,17 +15944,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "فاصله‌گذاریِ یک‌خطّی" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "فاصله‌گذاریِ خطّیِ دوبرابر" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "فاصله‌گذاریِ خطّیِ یک و نیم برابر" diff --git a/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po index 566f004dda6..46dc5fa6b18 100644 --- a/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä alkuperäisen valintatilan." #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "Alkuperäistä valintatilaa ei tueta tässä selaustila-asiakirjassa" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "Alkuperäistä valintatilaa ei voi poistaa käytöstä tässä selaustila-asiakirjassa" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Alkuperäistä valintatilaa ei tueta tässä asiakirjassa" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Sovelluksen alkuperäinen valintatila käytössä" +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "Alkuperäinen valintatila käytössä" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Sovelluksen alkuperäinen valintatila ei käytössä" +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "Alkuperäinen valintatila poistettu käytöstä" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -3685,31 +3695,31 @@ msgstr "Rivinumerot puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report line indentation command. #: globalCommands.py:635 msgid "Cycles through line indentation settings" -msgstr "Vaihtaa rivien sisennysten puhumisen asetusta." +msgstr "Vaihtaa rivien sisennysten ilmoittamisen asetusta." #. Translators: A message reported when cycling through line indentation settings. #. {mode} will be replaced with the mode; i.e. Off, Speech, Tones or Both Speech and Tones. #: globalCommands.py:645 #, python-brace-format msgid "Report line indentation {mode}" -msgstr "Rivien sisennysten puhuminen {mode}" +msgstr "Rivien sisennysten ilmoittaminen {mode}" #. Translators: Input help mode message for toggle ignore blank lines for line indentation reporting command. #: globalCommands.py:649 msgid "Toggles on and off the ignoring of blank lines for line indentation reporting" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tyhjien rivien ohittamisen rivien sisennyksiä puhuttaessa." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tyhjien rivien ohittamisen rivien sisennyksiä ilmoitettaessa." #. Translators: The message announced when toggling off the ignore blank lines for line indentation #. reporting document formatting setting. #: globalCommands.py:658 msgid "Ignore blank lines for line indentation reporting off" -msgstr "Tyhjiä rivejä ei ohiteta rivien sisennyksiä puhuttaessa" +msgstr "Tyhjiä rivejä ei ohiteta rivien sisennyksiä ilmoitettaessa" #. Translators: The message announced when toggling on the ignore blank lines for line indentation #. reporting document formatting setting. #: globalCommands.py:662 msgid "Ignore blank lines for line indentation reporting on" -msgstr "Tyhjät rivit ohitetaan rivien sisennyksiä puhuttaessa" +msgstr "Tyhjät rivit ohitetaan rivien sisennyksiä ilmoitettaessa" #. Translators: Input help mode message for toggle report paragraph indentation command. #: globalCommands.py:666 @@ -4765,7 +4775,7 @@ msgstr "Avaa oletuspuhesanaston valintaikkunan." #. Translators: Input help mode message for opening voice-specific dictionary dialog. #: globalCommands.py:3131 msgid "Shows the NVDA voice-specific dictionary dialog" -msgstr "Avaa äänikohtaisen sanaston valintaikkunan." +msgstr "Avaa puheäänikohtaisen sanaston valintaikkunan." #. Translators: Input help mode message for opening temporary dictionary. #: globalCommands.py:3140 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "sarkain" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "pöytäkone" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "kannettava" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "tuntematon %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "käytössä" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "käytössä" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ei käytössä" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "ei käytössä" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Näppäimistö: %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "näppäimistö, kaikki asettelut" @@ -7228,13 +7238,13 @@ msgstr "Kieli" #. Translators: Label for a setting in voice settings dialog. #: synthDriverHandler.py:137 msgid "&Voice" -msgstr "&Ääni" +msgstr "Puhe&ääni" #. Translators: Label for a setting in synth settings ring. #: synthDriverHandler.py:140 msgctxt "synth setting" msgid "Voice" -msgstr "Ääni" +msgstr "Puheääni" #. Translators: Label for a setting in voice settings dialog. #: synthDriverHandler.py:149 @@ -9148,7 +9158,7 @@ msgstr "Ei koskaan" #. Translators: Label for setting to move the system caret when routing review cursor with braille. #: config\featureFlagEnums.py:92 msgid "Only when tethered automatically" -msgstr "Vain, kun pistenäyttö seuraa automaattisesti" +msgstr "Vain kun pistenäyttö seuraa automaattisesti" #. Translators: Label for setting to move the system caret when routing review cursor with braille. #: config\featureFlagEnums.py:94 @@ -10645,7 +10655,7 @@ msgstr "Valintaikkuna, jossa voidaan lisätä sanastomerkintöjä oletussanastoo #. Translators: The label for the menu item to open Voice specific speech dictionary dialog. #: gui\__init__.py:612 msgid "&Voice dictionary..." -msgstr "&Äänikohtainen..." +msgstr "Puhe&äänikohtainen..." #. Translators: The help text for the menu item #. to open Voice specific speech dictionary dialog. @@ -11721,7 +11731,7 @@ msgstr "&Syntetisaattori:" #. Translators: This is the label for the voice settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1489 msgid "Voice" -msgstr "Ääni" +msgstr "Puheääni" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. voice settings panel (if checked, text will be read using the voice for the language of the text). @@ -11746,7 +11756,7 @@ msgstr "Välimerkki- ja symboli&taso:" #. voice settings panel (if checked, text will be read using the voice for the language of the text). #: gui\settingsDialogs.py:1556 msgid "Trust voice's language when processing characters and symbols" -msgstr "Käytä äänen kieltä merkkejä ja symboleita käsiteltäessä" +msgstr "Käytä puheäänen kieltä merkkejä ja symboleita käsiteltäessä" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. voice settings panel (if checked, data from the unicode CLDR will be used @@ -12268,7 +12278,7 @@ msgstr "Rivien &sisennysten ilmoittaminen:" #. If this option is selected, NVDA will ignore blank lines for line indentation reporting #: gui\settingsDialogs.py:2438 msgid "Ignore &blank lines for line indentation reporting" -msgstr "Ohita t&yhjät rivit rivien sisennystä ilmoitettaessa" +msgstr "Ohita t&yhjät rivit rivien sisennyksiä ilmoitettaessa" #. Translators: This message is presented in the document formatting settings panel #. If this option is selected, NVDA will report paragraph indentation if available. @@ -12579,7 +12589,7 @@ msgstr "Automaattinen (UIA etusijalla)" #. panel to have NVDA use UIA in the Windows Console when available. #: gui\settingsDialogs.py:2965 msgid "UIA when available" -msgstr "UIA, kun käytettävissä" +msgstr "UIA kun käytettävissä" #. Translators: A choice in a combo box in the advanced settings #. panel to have NVDA use its legacy Windows Console support @@ -12757,7 +12767,7 @@ msgstr "Ilmoita läpinäkyvien värien arvot" #. Translators: This is the label for a checkbox control in the Advanced settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:3232 msgid "Use WASAPI for audio output (requires restart)" -msgstr "Käytä WASAPIa äänen toistamiseen (edellyttää uudelleenkäynnistystä)" +msgstr "Käytä WASAPIa äänentoistoon (edellyttää uudelleenkäynnistystä)" #. Translators: This is the label for a group of advanced options in the #. Advanced settings panel @@ -13208,7 +13218,7 @@ msgstr "Oletussanasto" #: gui\speechDict.py:332 #, python-format msgid "Voice dictionary (%s)" -msgstr "Äänikohtainen sanasto (%s)" +msgstr "Puheäänikohtainen sanasto (%s)" #. Translators: Title for temporary speech dictionary dialog (the voice dictionary that is active as long #. as NvDA is running). @@ -14031,12 +14041,12 @@ msgstr "Riviä {rowNumber} ja saraketta {columnNumber} ei löydy riviotsikoista" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Lukee kommentin tekstin järjestelmäkohdistimen nykyisestä sijainnista." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Ei kommentteja" @@ -14231,13 +14241,13 @@ msgstr "Taulukon loppu" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Merkinnät" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "V&irheet" @@ -14272,19 +14282,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Kommentti: {comment}, muokkaaja: {author}, päivämäärä: {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Lauseittain liikkumista ei tueta tässä asiakirjassa" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Komentoa ei tueta tässä asiakirjatyypissä. Ensimmäisen rivin solut määritetään automaattisesti taulukoiden sarakeotsikoiksi." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Komentoa ei tueta tässä asiakirjatyypissä. Ensimmäisen rivin solut määritetään automaattisesti taulukoiden riviotsikoiksi." @@ -15256,7 +15266,7 @@ msgstr "Näyttää luettelon tämän laskentataulukon elementeistä." #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Kaaviot" @@ -15286,37 +15296,37 @@ msgstr "väliltä {start} ja {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Lihavointi pois" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Lihavointi käytössä" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursivointi pois" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursivointi käytössä" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Alleviivaus pois" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Alleviivaus käytössä" @@ -15802,96 +15812,96 @@ msgstr[0] "%.1f rivi" msgstr[1] "%.1f riviä" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Taulukon kuvaus" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automaattinen väri" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Tasattu vasemmalle" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "Keskitetty" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Tasattu oikealle" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Tasattu molempiin reunoihin" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Yläindeksi" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Alaindeksi" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Perusviiva" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Siirretty kappaleen %s alapuolelle" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Siirretty tyhjän kappaleen alapuolelle" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Siirretty kappaleen %s yläpuolelle" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Siirretty tyhjän kappaleen yläpuolelle" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "tyyli: {styleName}, jäsennystaso {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "fonttikoko {size:g} pistettä" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Näytä tulostumattomat merkit" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Piilota tulostumattomat merkit" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15899,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} merkki" msgstr[1] "{offset:.3g} merkkiä" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15907,7 +15917,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} tuuma" msgstr[1] "{offset:.3g} tuumaa" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15915,7 +15925,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} senttimetri" msgstr[1] "{offset:.3g} senttimetriä" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15923,14 +15933,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} millimetri" msgstr[1] "{offset:.3g} millimetriä" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pistettä" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15938,17 +15948,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picaa" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Yksinkertainen riviväli" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Kaksinkertainen riviväli" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Riviväli 1,5" @@ -16389,7 +16399,7 @@ msgstr "sisennys ensimmäisellä rivillä" #. Translators: the message when there is no paragraph format first line indent #: speech\speech.py:2715 msgid "no first line indent" -msgstr "ei ensimmäisen rivin sisennystä" +msgstr "ei sisennystä ensimmäisellä rivillä" #. Translators: a type of line spacing (E.g. single line spacing) #: speech\speech.py:2731 diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po index 00104a7659a..9805d78bfe1 100644 --- a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Activer ou désactiver le mode de sélection natif" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Mode de sélection natif de l'application non pris en charge dans ce document" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Mode de sélection natif de l'application activé." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Mode de sélection natif de l'application désactivé." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "ordinateur de bureau" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ordinateur portable" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s inconnu" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "activé" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "activé" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "désactivé" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "désactivé" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Clavier %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "clavier, toutes les dispositions" @@ -14032,12 +14042,12 @@ msgstr "Ligne {rowNumber} colonne {columnNumber} introuvable dans les titres de #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Rapporte le texte du commentaire à la position du curseur système." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Pas de commentaire." @@ -14232,13 +14242,13 @@ msgstr "Hors du tableau" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Annotations" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Erreurs" @@ -14273,19 +14283,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "commentaire : {comment} par {author} le {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "La navigation par phrases n'est pas supportée dans ce document" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Commande non supportée dans ce type de document. Les cellules de la première ligne des tableaux sont automatiquement définies comme en-têtes de colonne." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Commande non supportée dans ce type de document. Les cellules de la première colonne des tableaux sont automatiquement définies comme en-têtes de ligne." @@ -15257,7 +15267,7 @@ msgstr "Dresser la liste de différents types d'éléments dans cette feuille de #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Graphiques" @@ -15287,37 +15297,37 @@ msgstr "{start} à {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Gras désactivé" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Gras activé" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Italique désactivé" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Italique activé" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Souligné désactivé" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Souligné activé" @@ -15803,96 +15813,96 @@ msgstr[0] "%.1f ligne" msgstr[1] "%.1f lignes" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Description de tableau" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "couleur automatique" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Aligné à gauche" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centré" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Aligné à droite" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Indice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Ligne de base" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Déplacé sous %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Déplacé sous le paragraphe vide" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Déplacé au-dessus de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Déplacé au-dessus du paragraphe vide" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "style {styleName}, niveau hiérarchique {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "fonte {size:g} point" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Afficher les caractères non imprimables" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Masquer les caractères non imprimables" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15900,7 +15910,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} caractère" msgstr[1] "{offset:.3g} caractères" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15908,7 +15918,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pouce" msgstr[1] "{offset:.3g} pouces" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15916,7 +15926,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centimètre" msgstr[1] "{offset:.3g} centimètres" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15924,14 +15934,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} millimètre" msgstr[1] "{offset:.3g} millimètres" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} points" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15939,17 +15949,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Interligne simple" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Interligne double" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Interligne 1.5" diff --git a/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po index 64fba4ace5b..56abc7bd24d 100644 --- a/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Irish\n" "Language: ga_IE\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5835,25 +5845,25 @@ msgid "tab" msgstr "táb" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "deasc" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ríomhaire glúine" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s anaithnid" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ann" @@ -5862,7 +5872,7 @@ msgstr "ann" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "as" @@ -5870,13 +5880,13 @@ msgstr "as" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "méarchlár %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Leagan amach gach mhéarchláir" @@ -14122,12 +14132,12 @@ msgstr "Ní féidir  ró {rowNumber} colún {columnNumber} a aimsiú i  gceann #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Gan nóta tráchta." @@ -14328,13 +14338,13 @@ msgstr "deireadh an tábla." #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anótáil" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&earráidí " @@ -14369,19 +14379,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Nóta tráchta: {comment} le {author} ar an {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Ní féidir nascleanúint de réir abairte a dhéanamh sa doiciméad seo." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15356,7 +15366,7 @@ msgstr "Tuairiscítear ar eilimintí sa scarbhileog seo" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "cairtí" @@ -15386,37 +15396,37 @@ msgstr "ó {start} go dtí {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "gan trom" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Trom" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "gan iodálach" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "iodálach" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "gan líne faoi" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "líne faoi" @@ -15905,96 +15915,96 @@ msgstr[3] "%.1f líne" msgstr[4] "%.1f líne" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "cur síos ar an tábla" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "dath Uathoibríoch" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Ailínithe ar chlé" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "láraithe" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Ailínithe ar dheis" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "ailínithe go comhfhadaithe" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "forscript" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "foscript" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "bunlíne" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Bogtha faoi %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Bogtha faoi paragraph bán" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Bogtha thar %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Bogtha thar paragraph bán" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "stíl {styleName}, leibhéal imlíneach {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "clófhoireann {size:g} pointe" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Taispeáin na charachtair nach priontáiltear" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Cuir na carachtair nach priontáiltear faoi cheilt." #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -16005,7 +16015,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -16016,7 +16026,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -16027,7 +16037,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -16038,14 +16048,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} phointe" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16056,17 +16066,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "spásáil línte singilte" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "spásáil línte dúbalta" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "spásáil línte 1.5" diff --git a/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po index 6356e66c990..2faf1555892 100644 --- a/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl_ES\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Activa ou desactiva a selección nativa" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Modo de selección nativa non admitido neste documento" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Modo de selección nativa habilitado." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Modo de seleción nativa deshabilitado." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "escritorio" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "portátil" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "descoñecida %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "activado" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "activado" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desactivado" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "desactivado" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "teclado %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclado, todas as distribucións" @@ -14031,12 +14041,12 @@ msgstr "Non se atopou fila {rowNumber} columna {columnNumber} en cabeceiras de #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Anuncia o texto do comentario onde estea colocado o cursor do sistema." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Non hai comentarios" @@ -14231,13 +14241,13 @@ msgstr "Fora da táboa" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotacións" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Erros" @@ -14272,19 +14282,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentario: {comment} por {author} en {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "A navegación por frases non está admitida neste documento" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Orde non admitida neste tipo de documento. As táboas teñen a súa primeira fila de celdas establecida automáticamente como cabeceiras de columna." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Orde non admitida neste tipo de documento. As táboas teñen a súa primeira columna de celdas establecida automáticamente como cabeceiras de fila." @@ -15256,7 +15266,7 @@ msgstr "Lista varios tipos de elementos nesta folla de cálculo" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Gráficos" @@ -15286,37 +15296,37 @@ msgstr "{start} ate {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Negriña desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negriña activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursiva desactivada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursiva activada" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Subliñado desactivado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Subliñado activado" @@ -15802,96 +15812,96 @@ msgstr[0] "%.1f liña" msgstr[1] "%.1f liñas" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descripción de táboa" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "cor automática" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Aliñado á esquerda" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrado" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Aliñado á dereita" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Xustificado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Liña de base" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Movido %s abaixo" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Parágrafo en branco movido abaixo" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Movido %s arriba" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Parágrafo en branco movido arriba" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} estilo, nivel de esquema {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} puntos da fonte" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Amosar caracteres non imprimibles" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Agochar os caracteres non imprimibles" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15899,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} carácter" msgstr[1] "{offset:.3g} caracteres" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15907,7 +15917,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pulgada" msgstr[1] "{offset:.3g} pulgadas" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15915,7 +15925,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} centímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15923,14 +15933,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} milímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} milímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15938,17 +15948,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Espaciado de liña simple" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Espaciado de liña dobre" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "espaciado de liña 1.5" diff --git a/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po index b3130565161..3a14945e105 100644 --- a/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "מפעיל או משבית את מצב בחירה טבעי" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "מצב בחירה טבעי אינו נתמך במסמך זה" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "מצב בחירה טבעי מופעל." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "מצב בחירה טבעי כבוי." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5827,25 +5837,25 @@ msgid "tab" msgstr "טאב" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "מחשב נייח" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "מחשב נייד" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s לא ידוע" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "פעיל" @@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr "פעיל" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "לא פעיל" @@ -5862,13 +5872,13 @@ msgstr "לא פעיל" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "מקלדת %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "כל פריסות המקלדת" @@ -14085,12 +14095,12 @@ msgstr "לא ניתן לאתר שורה {rowNumber} ועמודה {columnNumber} #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "מדווח על הטקסט של ההערה היכן שסמן המערכת נמצא." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "אין הערות" @@ -14289,13 +14299,13 @@ msgstr "מחוץ לטבלה" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&הערות הסבר" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&שגיאות" @@ -14330,19 +14340,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "הערה: {comment} על ידי {author} בתאריך {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "ניווט במשפטים לא נתמך במסמך זה" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "הפקודה אינה נתמכת במסמך מסוג זה. תאי השורה הראשונים של הטבלאות מוגדרים אוטומטית ככותרות עמודות." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "הפקודה אינה נתמכת במסמך מסוג זה. תאי העמודות הראשונים של הטבלאות מוגדרים אוטומטית ככותרות עמודות." @@ -15316,7 +15326,7 @@ msgstr "רשימת הרכיבים השונים במסמך זה" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&תרשימים" @@ -15346,37 +15356,37 @@ msgstr "{start} עד {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "הדגשה לא פעילה" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "הדגשה פעילה" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "כתב נטוי לא פעיל" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "כתב נטוי פעיל" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "קו תחתי לא פעיל" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "קו תחתי פעיל" @@ -15864,96 +15874,96 @@ msgstr[2] "%.1f שורות" msgstr[3] "%.1f שורות" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "תיאור טבלה" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "צבע אוטומטי" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "מיושר לשמאל" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "ממורכז" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "מיושר לימין" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "יישור דו-צדי" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "כתב עילי" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "כתב תחתי" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "גבול תחתון" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "מעבר מתחת ל %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "מעבר מתחת לפיסקה ריקה" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "מעבר מעל %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "מעבר מעל פיסקה ריקה" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "סגנון {styleName} רמת פריסה {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "גודל הגופן {size:g} נקודות" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "הצג תווי הפעלה" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "הסתר תווי הפעלה" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15963,7 +15973,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} תו" msgstr[3] "{offset:.3g} תווים" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15973,7 +15983,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} אינץ'" msgstr[3] "{offset:.3g} אינצ'ים" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15983,7 +15993,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} ס\"מ" msgstr[3] "{offset:.3g} ס\"מ" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15993,14 +16003,14 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} מ\"מ" msgstr[3] "{offset:.3g} מ\"מ" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} נקודות" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16010,17 +16020,17 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} picas" msgstr[3] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "מרווח של שורה אחת" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "מרווח של שתי שורות" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "מרווח שורה וחצי" diff --git a/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po index 1a10967106b..3eafe3ebdbf 100644 --- a/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "टैब" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "डैस्कटौप" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "लैपटॉप" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "अज्ञात %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "औन" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "औन" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "औफ" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "औफ" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s कीबोर्ड" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "कुञ्जीपाटी, सभी रूपरेखाए" @@ -14008,12 +14018,12 @@ msgstr "पंक्ति row {rowNumber} स्तम्भ {columnNumber} प #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "कोई टिप्पणी नहीं है" @@ -14208,13 +14218,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "द्रष्टव्य &Annotations" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "त्रुटि &Errors" @@ -14249,19 +14259,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "टिप्पणी: {comment} लेखक {author} दिनांक {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15233,7 +15243,7 @@ msgstr "इस स्प्रेडशीट में विभिन्न #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15263,37 +15273,37 @@ msgstr "{start} से {end} तक" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "सादा हुवा" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "मोटा हुवा" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "तिरछा हट गया" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "तिरछा हुवा" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "नीचे की लाइन नहीं" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "रेखांकित हुवा" @@ -15779,96 +15789,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "तालिका विवरण" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "बाई ओर संरेखित" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "केन्द्र पर" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "दाई ओर संरेखित" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "समरूप" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "अभिलेखित" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "अधोलिखित" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "आधार रेखा" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%s से नीचे चला गया" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "खाली पैराग्राफ से नीचे चला गया" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "%s से ऊपर चला गया" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "खाली पैराग्राफ से ऊपर चला गया" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} शैली, वाह्यस्वरूप स्तर {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} विन्दु फन्ट" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "गैर-प्रदर्शित वर्ण प्रदर्शित करें" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "अमुद्रणीय वर्ण छिपाएं" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15876,7 +15886,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15884,7 +15894,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15892,7 +15902,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15900,14 +15910,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15915,17 +15925,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "सिंगल लाइन रिक्ति" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "डबल लाइन रिक्ति" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 लाइन रिक्ति" diff --git a/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po index cb0175de2a0..e73a374ac27 100644 --- a/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Uključuje ili isključuje način označavanja teksta sa zadržanim oblikovanjem" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Označavanje teksta sa oblikovanjem nije podržano u ovom dokumentu" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Način označavanja teksta sa zadržanim oblikovanjem je uključen." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Način označavanja teksta sa zadržanim oblikovanjem je isključen." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5823,25 +5833,25 @@ msgid "tab" msgstr "tabulator" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "stolno računalo" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "prijenosno računalo" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s nepoznato" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "uključeno" @@ -5850,7 +5860,7 @@ msgstr "uključeno" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "isključeno" @@ -5858,13 +5868,13 @@ msgstr "isključeno" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "tipkovnica za %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "tipkovnica, za sve rasporede" @@ -14062,12 +14072,12 @@ msgstr "Nije moguće pronaći redak {rowNumber} stupac {columnNumber} u zaglavlj #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Prijavljuje tekst komentara pod kursorom sustava." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Nema komentara" @@ -14264,13 +14274,13 @@ msgstr "Izvan tablice" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Zabilješke" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Greške" @@ -14305,19 +14315,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentar: {comment}, {author}, {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Kretanje po rečenicama nije podržano u ovom dokumentu" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Naredba nije podržana u ovoj vrsti dokumenta. Tablice imaju ćelije prvog retka automatski postavljene kao zaglavlja stupaca." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Naredba nije podržana u ovoj vrsti dokumenta. Tablice imaju ćelije prvog stupca automatski postavljene kao zaglavlja redaka." @@ -15290,7 +15300,7 @@ msgstr "Prikazuje popis raznih vrsta elemenata u ovoj tablici" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafikoni" @@ -15320,37 +15330,37 @@ msgstr "Od {start} do {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Podebljano isključeno" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Podebljano uključeno" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kurziv isključen" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kurziv uključen" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Podcrtavanje isključeno" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Podcrtavanje uključeno" @@ -15837,96 +15847,96 @@ msgstr[1] "%.1f redka" msgstr[2] "%.1f redaka" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Opis tablice" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatska boja" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Poravnato lijevo" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrirano" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Poravnato desno" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Poravnato obostrano" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Indeks" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Osnovna pismovna linija" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Premješteno ispod %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Premješteno ispod praznog odlomka" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Premješteno iznad %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Premješteno iznad praznog odlomka" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Stil {styleName}, razina strukture {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "Font veličina {size:g}" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Prikaži znakove koji se ne ispisuju" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Sakrij znakove koji se ne ispisuju" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15935,7 +15945,7 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} znaka" msgstr[2] "{offset:.3g} znakova" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15944,7 +15954,7 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} inča" msgstr[2] "{offset:.3g} inča" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15953,7 +15963,7 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} centimetra" msgstr[2] "{offset:.3g} centimetara" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15962,14 +15972,14 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} milimetra" msgstr[2] "{offset:.3g} milimetara" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} točaka" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15978,17 +15988,17 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} pike" msgstr[2] "{offset:.3g} pika" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Jednostruki prored" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dvostruki prored" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 prored" diff --git a/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po index 50d46908b35..f6d58f717b9 100755 --- a/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "Asztali" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "Laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "ismeretlen %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "bekapcsolva" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "bekapcsolva" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "kikapcsolva" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "kikapcsolva" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s billentyűzet" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Billentyűzet, összes kiosztás" @@ -14026,12 +14036,12 @@ msgstr "{rowNumber}. sor és {columnNumber}. oszlop nem található a sorfejléc #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Nincs megjegyzés" @@ -14226,13 +14236,13 @@ msgstr "a táblázat vége" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Mellékszövegek" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Hibák" @@ -14267,19 +14277,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Megjegyzés: {comment} {author} által, {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "A mondatonkénti navigáció ebben a dokumentumban nem támogatott." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15251,7 +15261,7 @@ msgstr "Listázza a különböző típusú elemeket ebben a munkafüzetben." #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagramok" @@ -15281,37 +15291,37 @@ msgstr "{start}; {end} egyesített cellák" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Félkövér ki" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Félkövér be" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "dőlt ki" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "dőlt be" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "aláhúzás ki" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "aláhúzás be" @@ -15797,96 +15807,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Táblázat leírása" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatikus szín" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Balra zárt" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "Középre zárt" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Jobbra zárt" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Sorkizárt" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "felső index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "alsó index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "alapvonal" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "áthelyezve %s alá" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "áthelyezve üres bekezdés alá" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Átheyezve %s fölé" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "áthelyezve üres bekezdés fölé" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} stílus, behúzási szint {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} pont betűtipus" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Nem nyomtatható karakterek megjelenítése" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Nem nyomtatható karakterek elrejtése" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15894,7 +15904,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15902,7 +15912,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15910,7 +15920,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15918,14 +15928,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15933,17 +15943,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "szimpla sorköz" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "dupla sorköz" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5-es sorköz" diff --git a/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po index 0afc5fa31b7..06dd3342e14 100644 --- a/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5811,25 +5821,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "" @@ -5838,7 +5848,7 @@ msgstr "" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "" @@ -5846,13 +5856,13 @@ msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13964,12 +13974,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14162,13 +14172,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14203,19 +14213,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15186,7 +15196,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15216,37 +15226,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15731,148 +15741,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po index 776a215aba1..a4d5e50d901 100644 --- a/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is_IS\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5816,25 +5826,25 @@ msgid "tab" msgstr "Dálklykill" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "skjáborð" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "fartölva" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "virkt" @@ -5843,7 +5853,7 @@ msgstr "virkt" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "óvirkt" @@ -5851,13 +5861,13 @@ msgstr "óvirkt" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13999,12 +14009,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14199,13 +14209,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14240,19 +14250,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15224,7 +15234,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15254,37 +15264,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15770,96 +15780,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15867,7 +15877,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15875,7 +15885,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15883,7 +15893,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15891,14 +15901,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15906,17 +15916,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po index 081e1b62840..c9ccde66ad5 100644 --- a/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Attiva e disattiva la modalità di selezione nativa" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "Selezione nativa non supportata in questo documento in modalità navigazione" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Modalità di selezione nativa non supportata in questo documento" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Modalità di selezione nativa dell'app abilitata." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "Modalità Selezione app nativa abilitata" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Modalità di selezione nativa dell'app disabilitata." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "Modalità selezione app nativa disabilitata" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "Tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "Desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "Laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s sconosciuto" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "Attivato" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "Attivato" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "Disattivato" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "Disattivato" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Layout %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Tastiera, tutti i layout" @@ -14031,12 +14041,12 @@ msgstr "Impossibile trovare riga {rowNumber} colonna {columnNumber} nelle intes #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Legge il testo del commento alla posizione del cursore di sistema." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Non contiene commenti" @@ -14231,13 +14241,13 @@ msgstr "Fuori tabella" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Note" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Errori" @@ -14272,19 +14282,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Commento: {comment} di {author} del {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "La navigazione per frasi non è supportata in questo documento" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Comando non supportato in questo tipo di documento. Le celle della prima riga delle tabelle sono impostate automaticamente come intestazioni di colonna." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Comando non supportato in questo tipo di documento. Le celle della prima colonna delle tabelle sono impostate automaticamente come intestazioni di riga." @@ -15256,7 +15266,7 @@ msgstr "Elenca vari tipi di elementi in questo foglio elettronico" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafici" @@ -15286,37 +15296,37 @@ msgstr "{start} fino a {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Grassetto disattivato" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Grassetto attivato" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Corsivo disattivato" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Corsivo attivato" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Sottolineatura disattivata" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Sottolineatura attivata" @@ -15802,96 +15812,96 @@ msgstr[0] "%.1f riga" msgstr[1] "%.1f righe" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descrizione della tabella" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "colore automatico" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Allineato a sinistra" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrato" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Allineato a destra" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "apice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "pedice" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Testo normale" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Spostato al di sotto di %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Spostato sotto un paragrafo vuoto" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Spostato al di sopra di %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Spostato sopra un paragrafo vuoto" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Stile {styleName}, livello rientro {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} punti font" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Mostra testo nascosto" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Non mostrare testo nascosto" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15899,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} carattere" msgstr[1] "{offset:.3g} caratteri" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15907,7 +15917,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pollice" msgstr[1] "{offset:.3g} pollici" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15915,7 +15925,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centimetro" msgstr[1] "{offset:.3g} centimetri" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15923,14 +15933,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} millimetro" msgstr[1] "{offset:.3g} millimetri" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} punti" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15938,17 +15948,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Spaziatura righe singola" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "spaziatura righe doppia" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "spaziatura righe 1.5" diff --git a/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po index 974e3228a77..4703b11444f 100755 --- a/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "ネイティブ選択モードの切り替え" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "このドキュメントではネイティブ選択モードはサポートされていません" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "ネイティブ選択モードは有効" +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "ネイティブ選択モードは無効" +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "タブ" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "デスクトップ" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ラップトップ" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "不明 %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "オン" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "オン" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "オフ" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "オフ" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s 配列" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "キーボード、すべての配列" @@ -14011,12 +14021,12 @@ msgstr "行 {rowNumber} 列 {columnNumber} が行見出しから見つかりま #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "テキストカーソル位置のコメントの報告" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "コメントなし" @@ -14209,13 +14219,13 @@ msgstr "テーブルの外" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "注釈(&A)" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "スペルミス(&E)" @@ -14250,19 +14260,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "コメント {comment} 更新者 {author} 更新日 {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "このドキュメントでは文の単位の移動はサポートされていません" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "この種類のドキュメントではサポートされていません。テーブルには最初の行のセルが列の見出しとして自動的に設定されます。" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "この種類のドキュメントではサポートされていません。テーブルには最初の列のセルが行の見出しとして自動的に設定されます。" @@ -15233,7 +15243,7 @@ msgstr "シートに含まれる各種の要素のリスト" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "グラフ(&C)" @@ -15263,37 +15273,37 @@ msgstr "{start} から {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "太字にしない" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "太字にする" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "斜体にしない" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "斜体にする" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "下線なし" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "下線あり" @@ -15778,148 +15788,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "%.1f行" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "テーブルの説明" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "自動 (既定の色)" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "左揃え" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "中央揃え" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "右揃え" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "両端揃え" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "スーパースクリプト" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "サブスクリプト" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "ベースライン" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%sの下に移動" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "ブランクの下に移動" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "%sの上に移動" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "ブランクの上に移動" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} スタイル アウトライン レベル{outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g}ポイント フォント" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "印刷されない文字を表示" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "印刷されない文字を非表示にする" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "{offset:.3g}文字" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "{offset:.3g}インチ" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "{offset:.3g}センチメートル" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "{offset:.3g}ミリメートル" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g}ポイント" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "{offset:.3g}パイカ" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "1行の行間" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "2行の行間" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5行の行間" diff --git a/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po index 9265cd01cf8..04a32179edc 100644 --- a/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: ka_GE\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "ჩართავს და გამორთავს მშობლიური არჩევის რეჟიმს" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "ამ დათვალიერების რეჟიმის დოკუმენტში მშობლიური არჩევის რეჟიმი არ არის მხარდაჭერილი" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "ამ დათვალიერების რეჟიმის დოკუმენტში მშობლიური არჩევის გამორთვა შეუძლებელია" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "ამ დოკუმენტში მშობლიური არჩევის რეჟიმი არ არის მხარდაჭერილი" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "აპლიკაციისთვის მშობლიური არჩევის რეჟიმი ჩართულია" +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "აპლიკაციის მშობლიური არჩევის რეჟიმი ჩართულია" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "აპლიკაციისთვის მშობლიური არჩევის რეჟიმი გამორთულია" +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "აპლიკაციის მშობლიური არჩევის რეჟიმი გამორთულია" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "მაგიდის" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ლეპტოპის" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s უცნობია" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ჩართულია" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "ჩართულია" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "გამორთულია" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "გამორთულია" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s კლავიატურა" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "კლავიატურა, ყველა განლაგება" @@ -14031,12 +14041,12 @@ msgstr "ხაზის {rowNumber} სვეტის {columnNumber} პოვ #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "ახმოვანებს სისტემური კურსორის ქვეშ მყოფი კომენტარის ტექსტს." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "არ არის კომენტარი" @@ -14231,13 +14241,13 @@ msgstr "ცხრილს გარეთ" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&ანოტაციები" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "შ&ეცდომები" @@ -14272,19 +14282,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "კომენტარი: {author} – {comment} თარიღი {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "ნავიგაცია წინადადებით არ არის მხარდაჭერილი ამ დოკუმენტში" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "ბრძანება არ არის მხარდაჭერილი ამ ტიპის დოკუმენტში. ცხრილების პირველი ხაზის უჯრა ავტომატურად დაყენებულია სვეტის სათაურად." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "ბრძანება არ არის მხარდაჭერილი ამ ტიპის დოკუმენტში. ცხრილების პირველი სვეტის უჯრა ავტომატურად დაყენებულია ხაზის სათაურად." @@ -15256,7 +15266,7 @@ msgstr "ჩამოთვლის სხვადასხვა ტიპი #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&დიაგრამები" @@ -15286,37 +15296,37 @@ msgstr "{start} -დან {end} -მდე" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "მუქი შრიფტი გამორთულია" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "მუქი შრიფტი ჩართულია" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "კურსივი გამორთულია" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "კურსივი ჩართულია" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "ხაზგასმა გამორთულია" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "ხაზგასმა ჩართულია" @@ -15802,96 +15812,96 @@ msgstr[0] "%.1f ხაზი" msgstr[1] "%.1f ხაზი" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "ცხრილის აღწერა" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "ავტომატური ფერი" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "გასწორება მარცხნივ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "გასწორება ცენტრზე" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "გასწორება მარჯვნივ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "გასწორება სიგანეზე" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "ხაზს ზემოთ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "ხაზს ქვემოთ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "საბაზო ზოლი" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "გადატანილია %s-ის ქვემოთ" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "გადატანილია ცარიელი აბზაცის ქვემოთ" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "გადატანილია %s-ის ზემოთ" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "გადატანილია ცარიელი აბზაცის ზემოთ" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} სტილი, კონტურის დონე {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} შრიფტის ნიშანი" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "დაუბეჭდავი სიმბოლოების ჩვენება" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "დაუბეჭდავი სიმბოლოების დამალვა" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15899,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} სიმბოლო" msgstr[1] "{offset:.3g} სიმბოლო" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15907,7 +15917,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} დიუმი" msgstr[1] "{offset:.3g} დიუმი" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15915,7 +15925,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} სანტიმეტრი" msgstr[1] "{offset:.3g} სანტიმეტრი" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15923,14 +15933,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} მილიმეტრი" msgstr[1] "{offset:.3g} მილიმეტრი" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15938,17 +15948,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} პიკი" msgstr[1] "{offset:.3g} პიკი" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "ხაზებს შორის ინტერვალი თითო" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "ხაზებს შორის ინტერვალი ორმაგი" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "ხაზებს შორის ინტერვალი 1.5" diff --git a/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po index 2742e23b051..874731d7045 100644 --- a/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kurmanji (Kurdish)\n" "Language: kmr_TR\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "Desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "Laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "ji %s nayê zanîn" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "vekirî" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "vekirî" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "girtî" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "girtî" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "ji %s klavye" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "klavye, hemû rêgez" @@ -14001,12 +14011,12 @@ msgstr "Rêz {rowNumber} stûn {columnNumber} di cihê sernivîsa rêzan nayê d #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "bê şîrove" @@ -14201,13 +14211,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Perawêz" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&şaşî" @@ -14242,19 +14252,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Şîrove: {comment} ji aliyê {author} roja {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15226,7 +15236,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15256,37 +15266,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "gir vemiriye" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "gir pêxistiye" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Xwar vemiriye" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "xwar pêxistiye" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Binxêzkirî vemiriye" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Binxêzkirî pêxistiye" @@ -15772,96 +15782,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Pênaseya tabloyê" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "li çepê spartî" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "li navendê bicîhkirî" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "li rastê spartî" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "dualî spartî" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Sembola jorîn" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Sembola binî" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Xeta binî" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%s bar bike jêr" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Derbasî valahiya jêr bibe" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Derbasî valahiya jor bibe" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15869,7 +15879,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15877,7 +15887,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15885,7 +15895,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15893,14 +15903,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15908,17 +15918,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "rêzek navber" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "navbera cotrêz" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po index 19612e10a45..96de9bcd48f 100644 --- a/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kannada\n" "Language: kn_IN\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "ಮೇಜು ಗಣಕ ಮೇಲ್ತೆರೆ" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ಮಡಿಲು ಗಣಕ" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "ಅಪರಿಚಿತ %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ತೆರಿಯಿತು" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "ತೆರಿಯಿತು" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ಮುಚ್ಚಿತು" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚಿತು" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s ಕೀಲಿಮಣೆ" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ, ಎಲ್ಲಾ ವಿನ್ಯಾಸ" @@ -14003,12 +14013,12 @@ msgstr "ಪಂಕ್ತಿಯ ಶಿರೋಲೇಖದಲ್ಲಿ {rowNumber} #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14203,13 +14213,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&ಠಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14244,19 +14254,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15228,7 +15238,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15258,37 +15268,37 @@ msgstr "{start} ಮೂಲಕ {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "ದಪ್ಪ ಬೇಡ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "ದಪ್ಪ ಬೇಕು" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "ೋರೆ ಅಕ್ಷರ ಬೇಡ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "ೋರೆ ಅಕ್ಷರ ಬೇಕು" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "ಕೆಳಗೆರೆ ಬೇಡ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "ಕೆಳಗೆರೆ ಬೇಕು" @@ -15774,96 +15784,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸಿದ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} ಶೈಲಿ, ರೂಪರೇಖೆಯ ಮಟ್ಟ {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ {size:g} ಅಂಕೆಗಳು" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15871,7 +15881,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15879,7 +15889,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15887,7 +15897,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15895,14 +15905,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15910,17 +15920,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po index 3be91c28330..d57ab33eb9c 100644 --- a/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5814,25 +5824,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s 키 인식 불가" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "켬" @@ -5841,7 +5851,7 @@ msgstr "켬" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "끔" @@ -5849,13 +5859,13 @@ msgstr "끔" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s 키보드 레이아웃" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "키보드 (모든 레이아웃에서 적용)" @@ -13992,12 +14002,12 @@ msgstr "{rowNumber}행 {columnNumber}열을 행 머리말에서 찾을 수 없 #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "메모 없음" @@ -14190,13 +14200,13 @@ msgstr "표 끝" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "주석 (&A)" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "오류 (&E)" @@ -14231,19 +14241,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "주석: {comment}; 저자: {author}; 날짜: {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "이 문서에서는 문장 단위 이동 기능이 지원되지 않습니다" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15214,7 +15224,7 @@ msgstr "Spreadsheet에 포함된 여러 요소를 표시합니다" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "차트 (&C)" @@ -15244,37 +15254,37 @@ msgstr "{start} - {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "진하게 해제" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "진하게" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "기울임꼴 해제" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "기울임꼴" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "밑줄 해제" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "밑줄" @@ -15759,148 +15769,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "%.1f 줄" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "표 설명" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "자동" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "왼쪽 맞춤" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "가운데 맞춤" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "오른쪽 맞춤" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "양쪽 맞춤" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "위 첨자" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "아래 첨자" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "기본 글꼴" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%s 아래로 이동" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "빈 문단 아래로 이동" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "%s 위로 이동" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "빈 문단 위로 이동" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} 스타일, 개요 수준 {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} 포인트 글꼴" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "인쇄되지 않는 문자 표시" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "인쇄되지 않는 문자 감춤" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} 포인트" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "한 줄 간격" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "두 줄 간격" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 줄 간격" diff --git a/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po index 1c9781b7b5b..21644b666dc 100644 --- a/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "Language: ky_KG\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "табулатура" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "иш такта" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ноутбук" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "белгисиз %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "күйгүзүү" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "күйгүзүү" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "өчүрүү" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "өчүрүү" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s топбаскыч" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "топбаскыч, бардык катмарлары" @@ -14001,12 +14011,12 @@ msgstr "Сапты таба албады {rowNumber} катар{columnNumber} с #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Жорумдар жок" @@ -14201,13 +14211,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "& Түшүндүрмөлөр" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Каталар" @@ -14242,19 +14252,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Жорумдар :{comment} by {author} on {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15227,7 +15237,7 @@ msgstr "Перечисляет различные типы элементов в #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Диаграммалар" @@ -15257,37 +15267,37 @@ msgstr "{start} боюнча {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Кара арип жазуу өчүк" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Кара арип жазуу күйүк" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Кыйшык жазуу өчүк" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Кыйшык жазуу күйүк" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Астын чийүү өчүк" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Астын чийүү күйүк" @@ -15773,96 +15783,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Таблица түшүндүрмөсү" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Солго теңдөө" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "борборго теңдөө" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Оң чети боюнча теңдөө" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Аныкталган" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Жогорку индекс" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Астынкы индекс" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Баштапкы" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%s төмөндө коюлду" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Бош абзацтан төмөндө коюлду" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "%s алдына жайгашылды" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Бош абзацтан жогору коюлду" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "стиль {styleName}, структура даражасы {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} арип пункту" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15886,7 +15896,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15894,14 +15904,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15909,17 +15919,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Бир сап арасы интервал" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Саптар арасы интервал" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 сап арасы интервал" diff --git a/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po index 90a4ffa306b..6a871428323 100644 --- a/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt_LT\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5826,25 +5836,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "stalinio kompiuterio" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "skreitinio kompiuterio" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "nežinomas – %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "įjungta" @@ -5853,7 +5863,7 @@ msgstr "įjungta" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "išjungta" @@ -5861,13 +5871,13 @@ msgstr "išjungta" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s klaviatūra" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "klaviatūra, visi išdėstymai" @@ -14070,12 +14080,12 @@ msgstr "Eilučių antraščių aibėje nepavyko rasti eilutės {rowNumber} lange #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Komentarų nėra" @@ -14274,13 +14284,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotacijos" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Klaidos" @@ -14315,19 +14325,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentaras: „{comment}“, autorius – {author}, data – {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15301,7 +15311,7 @@ msgstr "Išvardija įvairių tipų elementus skaičiuoklėje" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagramos" @@ -15331,37 +15341,37 @@ msgstr "Nuo {start} iki {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Pusjuodis išjungtas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Pusjuodis įjungtas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursyvas išjungtas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursyvas įjungtas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Pabraukimas išjungtas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Pabraukimas įjungtas" @@ -15849,96 +15859,96 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Lentelės aprašas" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Kairinė lygiuotė" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "Centrinė lygiuotė" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Dešininė lygiuotė" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Abipusė lygiuotė" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Viršutinis indeksas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Apatinis indeksas" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Bazinė linija" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Perkelta po %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Perkelta po tuščia pastraipa" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Perkelta virš %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Perkelta virš tuščios pastraipos" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Stilius „{styleName}“, struktūros lygis – {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} punktų šriftas" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15948,7 +15958,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15958,7 +15968,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15968,7 +15978,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15978,14 +15988,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15995,17 +16005,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Vienos eilutės intervalas" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dviejų eilučių intervalas" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Pusantros eilutės intervalas" diff --git a/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po index cda76f30faf..0d33a9484bd 100644 --- a/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Macedonian\n" "Language: mk_MK\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "десктоп" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "лаптоп" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "непознато %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "вклучено" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "вклучено" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "исклучено" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "исклучено" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s распоред на тастатура" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "тастатура, за сите распореди" @@ -14013,12 +14023,12 @@ msgstr "не можам да го најдам редот {rowNumber} ни ко #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "нема коментари" @@ -14213,13 +14223,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&анотации" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Грешки" @@ -14254,19 +14264,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Коментар: {comment} од {author} на {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Навигирање по реченици не е поддржано во овој документ" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15238,7 +15248,7 @@ msgstr "ги прикажува во листа разните елементи #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&нацрти" @@ -15268,37 +15278,37 @@ msgstr "{start} до {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "задебелувањето е исклучено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "задебелувањето е вклучено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "курзивното пишување е исклучено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "курзивното пишување е вклучено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Подвлекувањето е исклучено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Подвлекувањето е вклучено" @@ -15784,96 +15794,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "опис на табела" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "порамнето е одлево" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "центрирано" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "порамнето е оддесно" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "порамнето е од обете страни" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "наттекст" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "поттекст" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "основна линија" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "преместено е под %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "преместено е под празниот пасус" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Преместено е над %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "преместено е над празниот пасус" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} стил, ниво на порамнување {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} точки на фонтот" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Прикажи знаци што не се печатат" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Не прикажувај знаци што не се печатат" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15881,7 +15891,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15889,7 +15899,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15897,7 +15907,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15905,14 +15915,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} точки" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15920,17 +15930,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "еднолинијски prored" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "дволинијски prored" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5линијски проред" diff --git a/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po index be5c424255d..32c23f90b5a 100644 --- a/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Mongolian\n" "Language: mn_MN\n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "үсэг тоо" #. Translators: For Japanese character input: Hiragana input mode. #: NVDAHelper.py:429 msgid "hiragana" -msgstr "" +msgstr "hiragana" #. Translators: For Japanese character input: Katacana input mode. #: NVDAHelper.py:431 msgid "katakana" -msgstr "" +msgstr "katakana" #. Translators: For Japanese character input: half katakana roman input mode. #: NVDAHelper.py:435 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "хирагана роман" #. Translators: For Japanese character input: Katacana Roman input mode. #: NVDAHelper.py:441 msgid "katakana roman" -msgstr "" +msgstr "katakana roman" #. Translators: a message when the IME open status changes to opened #: NVDAHelper.py:472 @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "сбз" #. tab control. #: braille.py:125 msgid "tabctl" -msgstr "" +msgstr "tabctl" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. progress bar. @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "явц" #. indeterminate progress bar, aka busy indicator. #: braille.py:131 msgid "bsyind" -msgstr "" +msgstr "bsyind" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. scroll bar. @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "товч дар" #. block quote. #: braille.py:152 msgid "bqt" -msgstr "" +msgstr "bqt" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. document. @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "апп" #. grouping. #: braille.py:161 msgid "grp" -msgstr "" +msgstr "grp" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a #. caption. @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "дэлгэц" #. password edit. #: braille.py:203 msgid "pwdedt" -msgstr "" +msgstr "pwdedt" #. Translators: Displayed in braille for an object which is deleted. #: braille.py:205 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "ins товч" #. Translators: Displayed in braille for a landmark. #: braille.py:209 msgid "lmk" -msgstr "" +msgstr "lmk" #. Translators: Displayed in braille for an object which is an article. #: braille.py:211 @@ -447,29 +447,29 @@ msgstr "уран зураг" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a region. #: braille.py:213 msgid "rgn" -msgstr "" +msgstr "rgn" #. Translators: Displayed in braille for an object which is a figure. #: braille.py:215 msgid "fig" -msgstr "" +msgstr "fig" #. Translators: Displayed in braille for an object which represents marked (highlighted) content #: braille.py:217 msgid "hlght" -msgstr "" +msgstr "hlght" #. Translators: Displayed in braille when an object is a comment. #. Translators: Displayed in braille when there is a comment for a spreadsheet cell or piece of text in a document. #. Translators: Brailled when text contains a generic comment. #: braille.py:219 braille.py:268 braille.py:1042 msgid "cmnt" -msgstr "" +msgstr "cmnt" #. Translators: Displayed in braille when an object is a suggestion. #: braille.py:221 msgid "sggstn" -msgstr "" +msgstr "sggstn" #. Translators: Displayed in braille when an object is a definition. #. Translators: Identifies a definition. @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "тодорхойлолт" #. Translators: Displayed in braille when an object is a switch control #: braille.py:225 msgid "swtch" -msgstr "" +msgstr "swtch" #. Translators: Displayed in braille when an object is selected. #: braille.py:230 @@ -495,12 +495,12 @@ msgstr "мөр" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is expanded. #: braille.py:242 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is collapsed. #: braille.py:244 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. Translators: Displayed in braille when an object has a popup (usually a sub-menu). #: braille.py:246 @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "дэд цэс" #. Translators: Displayed in braille when a protected control or a document is encountered. #: braille.py:248 msgid "***" -msgstr "" +msgstr "***" #. Translators: Displayed in braille when a required form field is encountered. #: braille.py:250 msgid "req" -msgstr "" +msgstr "req" #. Translators: Displayed in braille when an invalid entry has been made. #: braille.py:252 @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "invalid хүчингүй" #. Translators: Displayed in braille when an object supports autocompletion. #: braille.py:254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. Translators: Displayed in braille when an edit field allows typing multiple lines of text such as comment fields on websites. #: braille.py:256 msgid "mln" -msgstr "" +msgstr "mln" #. Translators: Displayed in braille when an object is clickable. #: braille.py:258 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "урт тайлбар" #. Translators: Displayed in braille when there is a formula on a spreadsheet cell. #: braille.py:266 msgid "frml" -msgstr "" +msgstr "frml" #. Translators: Displayed in braille when an object is not selected. #: braille.py:274 @@ -566,19 +566,19 @@ msgstr "сонгогдоогүй" #: braille.py:285 msgctxt "braille landmark abbreviation" msgid "bnnr" -msgstr "" +msgstr "bnnr" #. Translators: Displayed in braille for the complementary landmark, normally found on web pages. #: braille.py:287 msgctxt "braille landmark abbreviation" msgid "cmpl" -msgstr "" +msgstr "cmpl" #. Translators: Displayed in braille for the contentinfo landmark, normally found on web pages. #: braille.py:289 msgctxt "braille landmark abbreviation" msgid "cinf" -msgstr "" +msgstr "cinf" #. Translators: Displayed in braille for the main landmark, normally found on web pages. #: braille.py:291 @@ -647,12 +647,12 @@ msgstr "Автомат" #. Translators: String representing the USB port selection for braille displays. #: braille.py:369 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #. Translators: String representing the Bluetooth port selection for braille displays. #: braille.py:373 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #. Translators: Braille when there are further details/annotations that can be fetched manually. #: braille.py:553 speech\speech.py:1917 @@ -736,17 +736,17 @@ msgstr "%s төгсөв" #. Translators: Brailled when text contains a draft comment. #: braille.py:1036 msgid "drft cmnt" -msgstr "" +msgstr "drft cmnt" #. Translators: Brailled when text contains a resolved comment. #: braille.py:1039 msgid "rslvd cmnt" -msgstr "" +msgstr "rslvd cmnt" #. Translators: brailled when text contains a bookmark #: braille.py:1050 msgid "bkmk" -msgstr "" +msgstr "bkmk" #. Translators: Label for a setting in braille settings dialog. #: braille.py:3059 @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Танигдаагүй брайл дэлгэц" #: braille.py:3272 #, python-brace-format msgid "Bluetooth Serial: {port} ({deviceName})" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth Serial: {port} ({deviceName})" #. Translators: Name of a serial communications port. #. Translators: Name of a serial communications port @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" #: brailleDisplayDrivers\papenmeier_serial.py:74 #, python-brace-format msgid "Serial: {portName}" -msgstr "" +msgstr "Serial: {portName}" #. Translators: Reported when translation didn't succeed due to unsupported input. #: brailleInput.py:256 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Финланд 8 цэгийн компьютер брайл бичиг" #. braille settings dialog. #: brailleTables.py:278 msgid "Filipino grade 2" -msgstr "" +msgstr "Филиппин 2-р брайл бичиг" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Пунжаби 1-р брайл бичиг" #. braille settings dialog. #: brailleTables.py:458 msgid "Romanian 6 dot" -msgstr "" +msgstr "румын 6 цэгийн брайл бичиг" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. @@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr "Тэлугу 1-р брайл бичиг" #. braille settings dialog. #: brailleTables.py:545 msgid "Thai 8 dot computer braille" -msgstr "" +msgstr "Тайланд 8 цэгтэй компьютерийн брайл бичиг" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. #: brailleTables.py:548 msgid "Thai 6 dot" -msgstr "" +msgstr "Тайланд 6 цэгийн брайл бичиг" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. @@ -2655,21 +2655,31 @@ msgstr "Үйлдэл хийгдэхгүй байна." #. Translators: input help message for toggle native selection command #: browseMode.py:2035 msgid "Toggles native selection mode on and off" +msgstr "Үндсэн сонголтын горимыг асааж унтраана" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" -msgstr "" +msgstr "Энэ бичвэр эх сонголтын горимыг дэмждэггүй" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -2996,7 +3006,8 @@ msgstr[1] "" #: core.py:111 msgid "Some operations on add-ons failed. See the log file for more details.\n" "{}" -msgstr "" +msgstr "Зарим Add-ons-ийн үйлдэл амжилтгүй болсон. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг бүртгэлийн файлаас харна уу.\\n\n" +"{}" #. Translators: Title of message shown when requested action on add-ons failed. #. Translators: The title of an error message dialog. @@ -3122,7 +3133,7 @@ msgstr "одоогийн заагчын байрлалаас өмнө нь ор #. Translators: Reported when browse mode passes the copy to clipboard command through to the application. #: cursorManager.py:456 msgid "native copy" -msgstr "" +msgstr "эх хуулбар хуулбарлах" #. Translators: Reported when there is no text selected (for copying). #. Translators: The message reported when there is no selection @@ -3302,7 +3313,7 @@ msgstr "Мэдрэгчтэй дэлгэц" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: globalCommands.py:106 msgid "System focus" -msgstr "Системийн төвлөрөл" +msgstr "Системтэй ажиллах төлөв" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: globalCommands.py:109 @@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr "Хулганы баруун товчийг цоожлох эсхүл о #. Translators: Input help mode message for report current selection command. #: globalCommands.py:259 msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. Pressing twice spells this information. Pressing three times spells it using character descriptions. Pressing four times shows it in a browsable message. " -msgstr "" +msgstr "Засварлах болон бичвэрт одоогийн сонголтыг зарлана. Хоёр удаа дарахад энэ мэдээлэл тодорхой болно. Гурван удаа дарснаар тэмдэгтийн тайлбарыг ашиглан бичдэг. Дөрвөн удаа дарахад үүнийг үзэх боломжтой зурваст харуулдаг." #. Translators: The message reported after selected text #. Translators: This is spoken to indicate what has just been selected. @@ -3962,7 +3973,7 @@ msgstr "дээр товших боломжтой бол мэдээлэх" #. Translators: Input help mode message for cycle through automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:935 msgid "Cycles through the possible choices for automatic language switching: off, language only and language and dialect." -msgstr "" +msgstr "Хэл автоматаар солигдох боломжит сонголтуудаар эргэлддэг: унтарсан, зөвхөн хэл, хэл ба аялгуу." #. Translators: A message reported when executing the cycle automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:944 @@ -4324,14 +4335,14 @@ msgstr "Өргөтгөсөн тэмдэг ({})" #. Translators: Input help mode message for cycle speech mode command. #: globalCommands.py:2042 msgid "Cycles between speech modes." -msgstr "" +msgstr "Ярианы горимуудын хооронд солигдох." #. Translators: Announced when user switches to another speech mode. #. 'mode' is replaced with the translated name of the new mode. #: globalCommands.py:2065 #, python-brace-format msgid "Speech mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "Ярих үйлдлийн горим {mode}" #. Translators: Input help mode message for move to next document with focus command, #. mostly used in web browsing to move from embedded object to the webpage document. @@ -4423,7 +4434,7 @@ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл алга" #. Translators: Input help mode message for report current focus command. #: globalCommands.py:2482 msgid "Reports the object with focus. If pressed twice, spells the information. Pressing three times spells it using character descriptions." -msgstr "" +msgstr "Фокустай объектыг мэдээлдэг. Хоёр удаа дарвал мэдээллийг зөв бичнэ. Гурван удаа дарснаар тэмдэгтийн тайлбарыг ашиглан бичдэг." #. Translators: Reported when there is no status line for the current program or window. #: globalCommands.py:2558 @@ -4968,7 +4979,7 @@ msgstr "%s сонголтыг брайлиар харуулдаг" #. Translators: Input help mode message for report clipboard text command. #: globalCommands.py:3455 msgid "Reports the text on the Windows clipboard. Pressing twice spells this information. Pressing three times spells it using character descriptions." -msgstr "" +msgstr "Windows түр санах самбар дээрх текстийг мэдээлнэ. Хоёр удаа дарахад энэ мэдээлэл тодорхой болно. Гурван удаа дарснаар тэмдэгтийн тайлбарыг ашиглан бичдэг." #. Translators: Presented when there is no text on the clipboard. #: globalCommands.py:3470 @@ -4982,8 +4993,8 @@ msgstr "Түр санах самбарт бичвэр алга" #, python-format msgid "The clipboard contains a large amount of text. It is %s character long" msgid_plural "The clipboard contains a large amount of text. It is %s characters long" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Түр санах самбарт их хэмжээний текст агуулдаг. %s тэмдэгтийн урттай" +msgstr[1] "Түр санах самбарт том хэмжээтэй бичвэр байна санах ой %s үсгээр хэтэрсэн" #. Translators: Input help mode message for mark review cursor position for a select or copy command #. (that is, marks the current review cursor position as the starting point for text to be selected). @@ -5000,7 +5011,7 @@ msgstr "Эхлэлийг тэмдэглэв" #. select or copy command #: globalCommands.py:3510 msgid "Move the review cursor to the position marked as the start of text to be selected or copied" -msgstr "" +msgstr "Move the review cursor to the position marked as the start of text to be selected or copied" #. Translators: Presented when attempting to move to the start marker for copy but none has been set. #. Translators: Presented when attempting to copy some review cursor text but there is no start marker. @@ -5012,7 +5023,7 @@ msgstr "Эхлэлийн тэмдэглэгээ алга" #. The select then copy command first selects the review cursor text, then copies it to the clipboard. #: globalCommands.py:3542 msgid "If pressed once, the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor is selected. If pressed twice, the text is copied to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "If pressed once, the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor is selected. If pressed twice, the text is copied to the clipboard" #. Translators: Presented when text has already been marked for selection, but not yet copied. #: globalCommands.py:3560 @@ -5142,7 +5153,7 @@ msgstr "Контрол, алт шифт товчыг брайлаар бичхэ #. Translators: Input help mode message for reload plugins command. #: globalCommands.py:3841 msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers" -msgstr "" +msgstr "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers" #. Translators: Presented when plugins (app modules and global plugins) are reloaded. #: globalCommands.py:3852 @@ -5225,7 +5236,7 @@ msgstr "Хурууны хөдөлгөөнөөр обект болон конте #. Translators: Input help mode message for a touchscreen gesture. #: globalCommands.py:4055 msgid "Reports the new object or content under your finger if different to where your finger was last" -msgstr "" +msgstr "Reports the new object or content under your finger if different to where your finger was last" #. Translators: Input help mode message for touch right click command. #: globalCommands.py:4081 @@ -5822,25 +5833,25 @@ msgid "tab" msgstr "тааб товч" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "компьютер" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "зөөврийн компьютер" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "үл мэдээлэх %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "аслаа" @@ -5849,7 +5860,7 @@ msgstr "аслаа" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "унтарлаа" @@ -5857,13 +5868,13 @@ msgstr "унтарлаа" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s гар" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "гарын, бүх төлөв хэлбэр" @@ -5878,7 +5889,7 @@ msgstr "Өгөгдмөл хэрэглэгч" #: languageHandler.py:276 #, python-brace-format msgid "{desc}, {lc}" -msgstr "" +msgstr "{desc}, {lc}" #. Translators: The name of a language supported by NVDA. #: localesData.py:20 @@ -6081,7 +6092,7 @@ msgstr "Диаграм X тэмдэг" #: msoAutoShapeTypes.py:255 msgctxt "shape" msgid "Chevron" -msgstr "" +msgstr "Chevron" #. Translators: a shape name from Microsoft Office. #. See MSOAutoShapeType enumeration from https://msdn.microsoft.com/en-us/library/office/ff862770.aspx?f=255&MSPPError=-2147217396 @@ -7190,12 +7201,12 @@ msgstr "NVDA Дэлгэц уншигч програмын Python Console" #. Translators: One of the review modes. #: review.py:82 msgid "Object review" -msgstr "Объектыг хянах" +msgstr "Объектыг үзэх" #. Translators: One of the review modes. #: review.py:84 msgid "Document review" -msgstr "Баримт бичгийг хянах" +msgstr "Баримт бичгийг хянаж үзэх" #. Translators: One of the review modes. #: review.py:86 @@ -7343,8 +7354,8 @@ msgstr "дөрвөлсөн {action}" #, python-brace-format msgid "{numFingers} finger {action}" msgid_plural "{numFingers} finger {action}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{numFingers} хуруу{action}" +msgstr[1] "{numFingers} хурууны {action}" #. Translators: a very quick touch and release of a finger on a touch screen #: touchTracker.py:33 @@ -7436,7 +7447,7 @@ msgstr "NVDA мессеж" #. Translators: reported when unable to display a browsable message. #: ui.py:119 msgid "Unable to display browseable message" -msgstr "" +msgstr "Browseable мессежийг харуулах боломжгүй" #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. @@ -7445,8 +7456,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d үсэг тэмдэгт" +msgstr[1] "%d үсэг тэмдгүүд" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. @@ -7798,7 +7809,7 @@ msgstr "Боломжит шинэчлэлт" #: addonStore\models\status.py:91 msgctxt "addonStore" msgid "Update Available (incompatible)" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэх хэрэгтэй (тохирох хувилбар биш байна)" #. Translators: Status for addons shown in the add-on store dialog #: addonStore\models\status.py:93 @@ -7989,7 +8000,7 @@ msgstr "Дэлгэц" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\eclipse.py:19 msgid "Eclipse" -msgstr "" +msgstr "хиртэлт" #. Translators: Input help mode message for the 'read documentation script #: appModules\eclipse.py:57 @@ -8100,7 +8111,7 @@ msgstr "түгээмэл онцлох зүйлээс гадуур" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\miranda32.py:26 msgid "Miranda NG" -msgstr "" +msgstr "Miranda NG" #. Translators: The description of an NVDA command to view one of the recent messages. #: appModules\miranda32.py:117 appModules\vipmud.py:30 @@ -8207,7 +8218,7 @@ msgstr "Гаралтын самбарыг арилгана уу" #. Translators: Description of a message spoken when clearing the Python Console output pane #: appModules\nvda.py:78 msgid "Output pane cleared" -msgstr "" +msgstr "Гаралтын самбар арилсан" #. Translators: Description of a command to move to the next result in the Python Console output pane #: appModules\nvda.py:89 @@ -8331,7 +8342,7 @@ msgstr "уулзалтын цаг авах" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\poedit.py:27 msgid "Poedit" -msgstr "" +msgstr "Poedit" #. Translators: this message is reported when there is nothing #. to be presented to the user in Poedit. @@ -8341,7 +8352,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "poedit" msgid "No {description}" -msgstr "" +msgstr "тайлбар алга {description}" #. Translators: this message is reported when NVDA is unable to find #. a requested window in Poedit. @@ -8350,64 +8361,64 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "poedit" msgid "Could not find {description} window." -msgstr "" +msgstr "{description} тайлбар Олж чадахгүй цонх." #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:149 msgctxt "poedit" msgid "Reports any notes for translators. If pressed twice, presents the notes in browse mode" -msgstr "" +msgstr "Орчуулагчдад зориулсан аливаа тэмдэглэлийг мэдээлдэг. Хэрэв хоёр удаа дарвал тэмдэглэлийг үзэх горимд харуулна" #. Translators: The description of the "Translator notes" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:160 msgctxt "poedit" msgid "notes for translators" -msgstr "" +msgstr "орчуулагчдад зориулсан тэмдэглэл" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:175 msgctxt "poedit" msgid "Reports any comment in the comments window. If pressed twice, presents the comment in browse mode" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдлийн цонхонд аливаа сэтгэгдлийг мэдээлнэ. Хэрэв хоёр удаа дарвал browse горимд тайлбарыг харуулна" #. Translators: The description of the "comment" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:187 msgctxt "poedit" msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "сэтгэгдэл" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:202 msgctxt "poedit" msgid "Reports the old source text, if any. If pressed twice, presents the text in browse mode" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв байгаа бол хуучин эх бичвэрийг мэдээлнэ. Хэрэв хоёр удаа дарвал текстийг үзэх горимд харуулна" #. Translators: The description of the "old source text" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:213 msgctxt "poedit" msgid "old source text" -msgstr "" +msgstr "old source text" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:226 msgctxt "poedit" msgid "Reports a translation warning, if any. If pressed twice, presents the warning in browse mode" -msgstr "" +msgstr "Орчуулгын анхааруулга байгаа бол мэдээлнэ. Хэрэв хоёр удаа дарвал үзэх горимд анхааруулга өгнө" #. Translators: The description of the "translation warning" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:237 msgctxt "poedit" msgid "translation warning" -msgstr "" +msgstr "орчуулгын анхааруулга" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\powerpnt.py:45 msgid "PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint" #. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint. #: appModules\powerpnt.py:119 @@ -8575,64 +8586,64 @@ msgstr "бусад зүйл" #, python-brace-format msgid "covers left of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers left of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "зүүн дээд {otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "зүүн хавтаснууд{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:602 #, python-brace-format msgid "behind left of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind left of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "зүүн ард {otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "зүүн ард{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:612 #, python-brace-format msgid "covers top of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers top of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "дээд хэсгийг хамарна {otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "дээд хэсгийг хамарна{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:619 #, python-brace-format msgid "behind top of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind top of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "оройн ард {otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "оройн ард{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:629 #, python-brace-format msgid "covers right of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers right of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "баруун талыг хамарна {otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "баруун талыг хамарна{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:636 #, python-brace-format msgid "behind right of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind right of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "баруун ард{otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "баруун ард{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:646 #, python-brace-format msgid "covers bottom of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers bottom of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ёроолыг хамарна {otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "ёроолыг хамарна{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:653 #, python-brace-format msgid "behind bottom of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind bottom of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ёроолын ард{otherShape} болон {distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "ёроолын ард{otherShape} аар {distance:.3g} оноо" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:660 @@ -8652,8 +8663,8 @@ msgstr "{otherShape}-н ард" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from left slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from left slide edge" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{distance:.3g} зүүн гулсуурын ирмэгээс цэг" +msgstr[1] "{distance:.3g} зүүн слайд ирмэгээс оноо" #. Translators: For a shape too far off the left edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's left edge (off the slide) to the slide's left edge (where the slide starts) @@ -8661,8 +8672,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "Off left slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off left slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Унтраах зүүн гулсуурын ирмэгээр{distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "Унтраах зүүн гулсуурын ирмэгээр{distance:.3g} оноо" #. Translators: For a shape within a PowerPoint Slide, this is the distance in points from the shape's #. top edge to the slide's top edge @@ -8670,8 +8681,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from top slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from top slide edge" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{distance:.3g} слайдын дээд ирмэгээс цэг" +msgstr[1] "{distance:.3g} points from top slide edge" #. Translators: For a shape too far off the top edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's top edge (off the slide) to the slide's top edge (where the slide starts) @@ -8679,8 +8690,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "Off top slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off top slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Дээд талын гулсуурын ирмэгээс{distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "Off top slide edge by {distance:.3g} points" #. Translators: For a shape within a PowerPoint Slide, this is the distance in points from the shape's #. right edge to the slide's right edge @@ -8688,8 +8699,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from right slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from right slide edge" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{distance:.3g} баруун гулсуурын ирмэгээс цэг" +msgstr[1] "{distance:.3g} points from right slide edge" #. Translators: For a shape too far off the right edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's right edge (off the slide) to the slide's right edge (where the slide starts) @@ -8697,8 +8708,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "Off right slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off right slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Унтраах баруун гулсуур ирмэгээр{distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "Off right slide edge by {distance:.3g} points" #. Translators: For a shape within a PowerPoint Slide, this is the distance in points from the shape's #. bottom edge to the slide's bottom edge @@ -8706,8 +8717,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from bottom slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from bottom slide edge" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{distance:.3g} доод гулсуурын ирмэгээс цэг" +msgstr[1] "{distance:.3g} points from bottom slide edge" #. Translators: For a shape too far off the bottom edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's bottom edge (off the slide) to the slide's bottom edge (where the slide starts) @@ -8715,13 +8726,13 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "Off bottom slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off bottom slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Доод талын гулсуурын ирмэгээс{distance:.3g} цэг" +msgstr[1] "Off bottom slide edge by {distance:.3g} points" #. Translators: The description for a script #: appModules\powerpnt.py:1188 msgid "Toggles between reporting the speaker notes or the actual slide content. This does not change what is visible on-screen, but only what the user can read with NVDA" -msgstr "" +msgstr "Toggles between reporting the speaker notes or the actual slide content. This does not change what is visible on-screen, but only what the user can read with NVDA" #. Translators: The title of the current slide (with notes) in a running Slide Show in Microsoft PowerPoint. #: appModules\powerpnt.py:1224 @@ -8772,16 +8783,16 @@ msgstr "{firstAddress} дамжуулах {lastAddress}" #, python-brace-format msgid "{val:.2f} inch" msgid_plural "{val:.2f} inches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{val:.2f} inch" +msgstr[1] "{val:.2f} inches" #. Translators: a measurement in centimetres #: appModules\soffice.py:374 #, python-brace-format msgid "{val:.2f} centimetre" msgid_plural "{val:.2f} centimetres" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{val:.2f} сантиметр" +msgstr[1] "{val:.2f} centimetres" #. Translators: LibreOffice, report cursor position in the current page #: appModules\soffice.py:393 @@ -8800,7 +8811,7 @@ msgstr "баруун" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\vipmud.py:18 msgid "VipMud" -msgstr "" +msgstr "VipMud" #. Translators: the user has pressed the shuffle tracks toggle in winamp, shuffle is now on. #: appModules\winamp.py:79 @@ -8855,7 +8866,7 @@ msgstr "Бичвэр засагч хаагдлаа" #. Translators: The name of a braille display. #: brailleDisplayDrivers\alva.py:109 msgid "Optelec ALVA 6 series/protocol converter" -msgstr "" +msgstr "Optelec ALVA 6 series/protocol converter" #. Translators: Message when setting HID keyboard simulation failed. #: brailleDisplayDrivers\alva.py:392 @@ -8887,7 +8898,7 @@ msgstr "Baum/HumanWare/APH/Orbit брайл дэлгэцүүд" #. Translators: Names of braille displays #: brailleDisplayDrivers\brailleNote.py:126 msgid "HumanWare BrailleNote" -msgstr "" +msgstr "HumanWare BrailleNote" #. Translators: The name of a series of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\brailliantB.py:84 @@ -8902,7 +8913,7 @@ msgstr "ECO брайл дэлгэцүүд" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:164 msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series" -msgstr "" +msgstr "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series" #. Translators: The name of a key on a braille display, that scrolls the display #. to show previous/next part of a long line. @@ -8948,7 +8959,7 @@ msgstr "HIMS брайл Sense брайл/EDGE/Smart Beetle/Sync брайл цу #. Translators: Name of a braille display. #: brailleDisplayDrivers\lilli.py:49 msgid "MDV Lilli" -msgstr "" +msgstr "MDV Lilli" #. Translators: Names of braille displays #: brailleDisplayDrivers\nattiqbraille.py:35 @@ -8978,7 +8989,7 @@ msgstr "Seika брайл дэлгэцүүд" #. Translators: Name of a braille display. #: brailleDisplayDrivers\seikantk.py:104 msgid "Seika Notetaker" -msgstr "" +msgstr "Seika Notetaker" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\superBrl.py:29 @@ -9237,35 +9248,35 @@ msgstr "дээд индекс" #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s px" -msgstr "" +msgstr "%s px" #. Translators: A measurement unit of font size. #: controlTypes\formatFields.py:46 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s em" -msgstr "" +msgstr "%s em" #. Translators: A measurement unit of font size. #: controlTypes\formatFields.py:48 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s ex" -msgstr "" +msgstr "%s ex" #. Translators: Abbreviation for relative em, a measurement of font size. #: controlTypes\formatFields.py:50 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s rem" -msgstr "" +msgstr "%s rem" #. Translators: Font size measured as a percentage #: controlTypes\formatFields.py:54 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s%%" -msgstr "" +msgstr "%s%%" #. Translators: A measurement unit of font size. #: controlTypes\formatFields.py:59 @@ -9496,12 +9507,12 @@ msgstr "хайрцаг дотор" #. Translators: The word used for lists such as folder list. #: controlTypes\role.py:237 msgid "list" -msgstr "жагсаалтанд" +msgstr "жагсаалт" #. Translators: Used to identify a list item such as email list items. #: controlTypes\role.py:239 msgid "list item" -msgstr "жагсаалтанд" +msgstr "жагсаалт" #. Translators: The word used to identify graphics such as webpage graphics. #: controlTypes\role.py:241 @@ -9512,7 +9523,7 @@ msgstr "зурагт" #. text). #: controlTypes\role.py:244 msgid "help balloon" -msgstr "анхааруулж байна" +msgstr "туслах бөмбөлөг анхааруулж байна" #. Translators: Used to identify a tooltip (a small window with additional text about selected item such as #. file information). @@ -10217,7 +10228,7 @@ msgstr "үйлдэл боломжгүй" #. Translators: This is presented when a control has focus. #: controlTypes\state.py:114 msgid "focused" -msgstr "байна" +msgstr "дээр байна" #. Translators: This is presented when the control is selected. #: controlTypes\state.py:116 @@ -10277,7 +10288,7 @@ msgstr "зочилсон" #. Translators: This is presented when a link is encountered. #: controlTypes\state.py:138 msgid "linked" -msgstr "гэж байна" +msgstr "холбоос байна" #. Translators: This is presented when the control menu item has a submenu. #: controlTypes\state.py:140 @@ -10328,7 +10339,7 @@ msgstr "дүрслэгдсэн" #. Translators: Presented when the current control is located off screen. #: controlTypes\state.py:159 msgid "off screen" -msgstr "дэлгэцэнд харагдахгүй" +msgstr "дэлгэц идэвхгүй" #. Translators: Presented when the control allows selection such as text fields. #: controlTypes\state.py:161 @@ -10365,7 +10376,7 @@ msgstr "чирч байна" #. This is only reported for objects that support accessible drag and drop. #: controlTypes\state.py:172 msgid "drop target" -msgstr "" +msgstr "drop target" #: controlTypes\state.py:173 msgid "sorted" @@ -10725,17 +10736,17 @@ msgstr "&Шинэ онцлогууд" #. Translators: The label for the menu item to view the NVDA website #: gui\__init__.py:681 msgid "NV Access &web site" -msgstr "" +msgstr "NV Access & вэб сайт" #. Translators: The label for the menu item to view the NVDA website's get help section #: gui\__init__.py:684 msgid "&Help, training and support" -msgstr "" +msgstr "&Тусламж, сургалт, дэмжлэг" #. Translators: The label for the menu item to view the NVDA website's get help section #: gui\__init__.py:687 msgid "NV Access &shop" -msgstr "" +msgstr "NV Access &дэлгүүр" #. Translators: The label for the menu item to view NVDA License document. #: gui\__init__.py:693 @@ -11199,7 +11210,7 @@ msgstr "Та гарах сонголтоо идэвхжүүлнэ үү?" #: gui\inputGestures.py:58 #, python-brace-format msgid "{main} ({source})" -msgstr "" +msgstr "{main} ({source})" #. Translators: The prompt to enter a gesture in the Input Gestures dialog. #: gui\inputGestures.py:79 @@ -11224,8 +11235,8 @@ msgstr "Дуурайх зангааг оруулах:" #, python-brace-format msgid "{category} ({nbResults} result)" msgid_plural "{category} ({nbResults} results)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{category} ({nbResults} үр дүн)" +msgstr[1] "{category} ({nbResults} results)" #. Translators: The title of the Input Gestures dialog where the user can remap input gestures for scripts. #: gui\inputGestures.py:581 @@ -11414,7 +11425,7 @@ msgstr "NVDA-ийн зөөврийн хуулбарыг үүсгэхийн ту #. in the Create Portable NVDA dialog. #: gui\installerGui.py:362 msgid "Portable directory:" -msgstr "" +msgstr "Зөөврийн хувилбарын байршил:" #. Translators: The label of a button to browse for a directory. #: gui\installerGui.py:367 @@ -11496,7 +11507,7 @@ msgstr "&Өөрөөр хадгалах...\tCtrl+S" #. Translators: The title of a menu in NVDA Log Viewer. #: gui\logViewer.py:53 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #. Translators: Label of a menu item in NVDA Log Viewer. #: gui\logViewer.py:87 @@ -11794,7 +11805,7 @@ msgstr "Зөв бичих дүрэм шалгах үйлдэл ашиглах" #. Translators: Label of the list where user can select speech modes that will be available. #: gui\settingsDialogs.py:1643 msgid "&Modes available in the Cycle speech mode command:" -msgstr "" +msgstr "Ярьдаг програмын горимын командын боломжтой &горимууд:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the voice settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1657 @@ -11804,12 +11815,12 @@ msgstr "&Заагчын хөдөлгөөн дээрх тэмдэгтүүдийн #. Translators: Warning shown when 'talk' speech mode is disabled in settings. #: gui\settingsDialogs.py:1701 msgid "You did not choose Talk as one of your speech mode options. Please note that this may result in no speech output at all. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Та ярьдаг програмын горимын сонголтуудын нэгээр яриуллахыг сонгоогүй байна. Үүний үр дүнд ярианы гаралт огт гарахгүй болохыг анхаарна уу. Та үргэлжлүүлэхдээ итгэлтэй байна уу?" #. Translators: Message shown when not enough speech modes are enabled. #: gui\settingsDialogs.py:1721 msgid "At least two speech modes have to be checked." -msgstr "" +msgstr "хамгийн багдаа хоёр ярианы горимыг шалгах шаардлагатай." #. Translators: This is the label for the keyboard settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1733 @@ -11910,7 +11921,7 @@ msgstr "Бичвэр ба нэгжийн нягтрал:" #. mouse settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1900 msgid "Report &object when mouse enters it" -msgstr "" +msgstr "Хулганы заагч inter дарах үед &объектыг мэдээлэх" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings panel. @@ -11939,7 +11950,7 @@ msgstr "Заагчаар үзэх" #. review cursor settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1948 msgid "Follow system &focus" -msgstr "Системийг дагаж, анхаарлаа төвлөрүүл" +msgstr "Системийг дагах" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. review cursor settings panel. @@ -12637,7 +12648,7 @@ msgstr "Үгүй" #. Translators: This is the label for a COMBOBOX in the Advanced settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:3011 msgid "Use en&hanced event processing (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "Үйл явдлын сайжруулсан боловсруулалтыг ашиглах (дахин эхлүүлэх шаардлагатай)" #. Translators: This is the label for a group of advanced options in the #. Advanced settings panel @@ -12672,7 +12683,7 @@ msgstr "Терминал програмууд" #. Advanced settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:3070 msgid "Speak &passwords in all enhanced terminals (may improve performance)" -msgstr "" +msgstr "Speak &passwords in all enhanced terminals (may improve performance)" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. Advanced settings panel. @@ -13234,7 +13245,11 @@ msgid "Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key "You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n" "Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n" "From this menu, you can configure NVDA, get help, and access other NVDA functions." -msgstr "" +msgstr "NVDA- програмыг удирдах ихэнх командууд нь бусад товчлууруудыг дарж байхдаа NVDA товчлуурыг удаан дарахыг шаарддаг.\\n\n" +"Өгөгдмөлөөр, тоон самбар Insert болон үндсэн Insert товчлууруудыг хоёуланг нь NVDA товч болгон ашиглаж болно.\\n\n" +"Та мөн NVDA програмыг CapsLock товч NVDA товч болгон ашиглахаар тохируулж болно.\\n\n" +"NVDA цэсийг идэвхжүүлэхийн тулд хүссэн үедээ NVDA товч+n дарна уу.\\n\n" +"Энэ цэснээс та NVDA програмыг тохируулах, тусламж авах болон бусад NVDA үйлдэл функцүүдэд хандах боломжтой." #. Translators: The title of the Welcome dialog when user starts NVDA for the first time. #: gui\startupDialogs.py:47 @@ -13315,37 +13330,37 @@ msgstr "Ирээдүйд NVDA програмыг сайжруулахын тул #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:130 msgctxt "addonStore" msgid "No actions available for the selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "Сонгосон add-ons ямар ч үйлдэл хийх боломжгүй" #. Translators: Label for an action that installs the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:141 msgctxt "addonStore" msgid "&Install selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "&Сонгосон add-ons суулгана уу" #. Translators: Label for an action that updates the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:151 msgctxt "addonStore" msgid "&Update selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "&Сонгосон add-ons шинэчлэх" #. Translators: Label for an action that removes the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:158 msgctxt "addonStore" msgid "&Remove selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "&Сонгосон add-ons устгана уу" #. Translators: Label for an action that enables the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:173 msgctxt "addonStore" msgid "&Enable selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "&Сонгосон add-ons идэвхжүүлнэ үү" #. Translators: Label for an action that disables the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:180 msgctxt "addonStore" msgid "&Disable selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "&Сонгосон add-ons идэвхгүй болгох" #. Translators: Header (usually the add-on name) when add-ons are loading. In the add-on store dialog. #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:36 @@ -13394,8 +13409,8 @@ msgstr "&Бусад дэлгэрэнгүй мэдээлэл:" msgctxt "addonStore" msgid "{num} add-on selected." msgid_plural "{num} add-ons selected." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{num} add-on сонгосон." +msgstr[1] "{num} add-ons selected." #. Translators: Label for an extra detail field for the selected add-on. In the add-on store dialog. #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:243 @@ -13413,7 +13428,7 @@ msgstr "Зохиогч:" #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:256 msgctxt "addonStore" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #. Translators: Label for an extra detail field for the selected add-on. In the add-on store dialog. #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:264 @@ -13473,7 +13488,7 @@ msgstr "Эх сурвалж URL:" #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:323 msgctxt "addonStore" msgid "Reviews URL:" -msgstr "" +msgstr "Шүүмжийн URL:" #. Translators: A button in the addon installation warning / blocked dialog which shows #. more information about the addon @@ -13499,7 +13514,7 @@ msgstr "&Үгүй" #: gui\addonStoreGui\controls\messageDialogs.py:71 msgctxt "addonStore" msgid "Remember this choice for subsequent add-ons" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн add-ons дээр энэ сонголтыг санаарай" #. Translators: The message displayed when updating an add-on, but the installed version #. identifier can not be compared with the version to be installed. @@ -13703,8 +13718,8 @@ msgstr "Add-on суулгалт" msgctxt "addonStore" msgid "Download of {} add-on in progress, cancel downloading?" msgid_plural "Download of {} add-ons in progress, cancel downloading?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} add-ons татаж авч байна. Татаж авахаа цуцлах уу?" +msgstr[1] "{} add-on хэрэглүүр татаж авч байна. Татаж авахаа цуцлах уу?" #. Translators: Message shown while installing add-ons after closing the add-on store dialog #. The placeholder {} will be replaced with the number of add-ons to be installed @@ -13712,8 +13727,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "addonStore" msgid "Installing {} add-on, please wait." msgid_plural "Installing {} add-ons, please wait." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "add-on, {} Суулгаж байна түр хүлээнэ үү." +msgstr[1] "{} хэрэглүүр суулгаж байна, түр хүлээнэ үү." #. Translators: The label of the add-on list in the add-on store; {category} is replaced by the selected #. tab's name. @@ -13802,7 +13817,7 @@ msgstr "&Шинэчлэлт хийх" #: gui\addonStoreGui\viewModels\store.py:137 msgctxt "addonStore" msgid "&Update (override incompatibility)" -msgstr "" +msgstr "&Шинэчлэлт (тохирохгүй байдлыг хүчингүй болгох)" #. Translators: Label for an action that replaces the selected addon with #. an add-on store version. @@ -13863,7 +13878,7 @@ msgstr "Эх код" #: gui\addonStoreGui\viewModels\store.py:234 msgctxt "addonStore" msgid "Community re&views" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн шүүмжлэл" #. Translators: The message displayed when the add-on cannot be enabled. #. {addon} is replaced with the add-on name. @@ -13921,7 +13936,7 @@ msgstr "{symbol} шиг {description}" #: NVDAObjects\behaviors.py:602 #, python-brace-format msgid "{number} {candidate}" -msgstr "" +msgstr "{number} {candidate}" #. Translators: The description of an NVDA command. #: NVDAObjects\behaviors.py:667 @@ -13983,13 +13998,13 @@ msgstr "RGB улаан {rgb.red}, ногоон{rgb.green}, цэнхэр{rgb.blue #, python-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s зүйл" +msgstr[1] "%s зүйлс" #. Translators: The label of a shortcut of NVDA. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:219 msgid "Set column header. Pressing once will set this cell as the first column header for any cell lower and to the right of it within this table. Pressing twice will forget the current column header for this cell." -msgstr "" +msgstr "Баганын толгой хэсгийг тохируулах. Нэг удаа дарснаар энэ нүдийг хүснэгтийн доод ба баруун талд байгаа аль ч нүдний эхний баганын толгой болгож тохируулна. Хоёр удаа дарснаар энэ нүдний одоогийн баганын толгойг мартна." #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft Word. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:236 @@ -14018,7 +14033,7 @@ msgstr "Баганын толгой хэсэгт {rowNumber} багана{colum #. Translators: The label of a shortcut of NVDA. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:252 msgid "Set row header. Pressing once will set this cell as the first row header for any cell lower and to the right of it within this table. Pressing twice will forget the current row header for this cell." -msgstr "" +msgstr "Мөрийн толгой хэсгийг тохируулах. Нэг удаа дарснаар энэ нүдийг хүснэгтийн доод ба баруун талд байгаа аль ч нүдний эхний эгнээний толгой болгож тохируулна. Хоёр удаа дарснаар энэ нүдний одоогийн мөрийн толгойг мартна." #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft Word. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:268 @@ -14046,12 +14061,12 @@ msgstr "Мөрний толгой хэсэгт {rowNumber} багана{columnN #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." -msgstr "" +msgstr "Системийн тэмдэгт тайлбарын текстийг мэдээлнэ." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Сэтгэгдлүүд алга" @@ -14072,7 +14087,7 @@ msgstr "{val:.2f} дотор" #: NVDAObjects\UIA\__init__.py:410 #, python-brace-format msgid "{val:.2f} cm" -msgstr "" +msgstr "{val:.2f} cm" #: NVDAObjects\UIA\__init__.py:2034 msgid "invoke" @@ -14114,8 +14129,8 @@ msgstr "{0.y:.1f} Нүдний өндөр:pt" msgctxt "excel-UIA" msgid "Rotation: {0} degree" msgid_plural "Rotation: {0} degrees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} градус Эргүүлэх:" +msgstr[1] "Градус : {0} иргэх" #. Translators: The outline (border) colors of an Excel cell. #: NVDAObjects\UIA\excel.py:230 @@ -14213,7 +14228,7 @@ msgstr "Одоогийн нүдэн дээрх тэмдэглэл эсвэл с #: NVDAObjects\UIA\excel.py:507 #, python-brace-format msgid "{name}: {desc}" -msgstr "" +msgstr "{name}: {desc}" #. Translators: message when a cell in Excel contains no note #: NVDAObjects\UIA\excel.py:511 @@ -14231,8 +14246,8 @@ msgstr "Сэтгэгдлүүд: {comment} болон {author}" #, python-brace-format msgid "Comment thread: {comment} by {author} with {numReplies} reply" msgid_plural "Comment thread: {comment} by {author} with {numReplies} replies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сэтгэгдлүүд: {comment} болон {author} түүнчлэн {numReplies} хариултууд байна" +msgstr[1] "Сэтгэгдлүүд: {comment} болон {author} хамт {numReplies} хариултууд" #. Translators: A message in Excel when there is no comment thread #: NVDAObjects\UIA\excel.py:533 @@ -14246,13 +14261,13 @@ msgstr "Хүснэгтээс гарсан байна" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "нэмэлт тайлбар тэмдэглэл" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Алдаанууд" @@ -14287,21 +14302,21 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Сэтгэгдэл: {comment} болон {author} байна {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Энэ баримт бичигт өгүүлбэрүүдийн өөрчлөлт хийхийг дэмжихгүй байна" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." -msgstr "" +msgstr "Энэ төрлийн бичвэрийг комманд дэмждэггүй. Хүснэгтүүд нь эхний эгнээний нүднүүдийг баганын толгой хэлбэрээр автоматаар тохируулсан байна." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." -msgstr "" +msgstr "Энэ төрлийн бичвэрийг комманд дэмждэггүй. Хүснэгтүүдэд эхний баганын нүднүүд автоматаар мөрийн толгойгоор тохируулагдсан байна." #: NVDAObjects\window\__init__.py:392 msgid "Desktop" @@ -14530,7 +14545,7 @@ msgstr "100 хувь Давхардсан Cylinder багана" #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:256 msgid "Doughnut" -msgstr "" +msgstr "Doughnut" #. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be @@ -14710,25 +14725,25 @@ msgstr "Тарсан" #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:346 msgid "Scatter with Lines" -msgstr "" +msgstr "Scatter with Lines" #. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:349 msgid "Scatter with Lines and No Data Markers" -msgstr "" +msgstr "Scatter with Lines and No Data Markers" #. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:352 msgid "Scatter with Smoothed Lines" -msgstr "" +msgstr "Scatter with Smoothed Lines" #. Translators: A type of chart in Microsoft Office. #. See https://support.office.com/en-in/article/Available-chart-types-a019c053-ba7f-4c46-a09a-82e17f3ee5be #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:355 msgid "Scatter with Smoothed Lines and No Data Markers" -msgstr "" +msgstr "Scatter with Smoothed Lines and No Data Markers" #. Translators: A slice in a pie chart. #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:391 @@ -14744,7 +14759,7 @@ msgstr "багана" #. Translators: A data point in a line chart. #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:397 msgid "data point" -msgstr "" +msgstr "data point" #. Translators: A segment of a chart for charts which don't have a specific name for segments. #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:400 @@ -14876,8 +14891,8 @@ msgstr "{chartTitle}, төрөл: {chartType} Chart Графикийн гарч #, python-format msgid "There is %d series in this chart" msgid_plural "There are %d series in this chart" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d цуврал chart байна" +msgstr[1] "There are %d series in this chart" #. Translators: Specifies the number and name of a series when listing series in a chart. #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:569 @@ -14934,7 +14949,7 @@ msgstr "{decrementValue} цэгээс{previousIndex} -буурсан, " #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:736 #, python-brace-format msgid "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: " -msgstr "" +msgstr "{categoryAxisTitle} {categoryAxisData}: " #. Translators: Specifies the category of a data point. #. {categoryAxisData} will be replaced with the category itself; e.g. "January". @@ -14949,7 +14964,7 @@ msgstr "{categoryAxisData} Ангилал: " #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:746 #, python-brace-format msgid "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" -msgstr "" +msgstr "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" #. Translators: Specifies the value of a data point. #. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000". @@ -15271,7 +15286,7 @@ msgstr "Энэ хүснэгтэд янз бүрийн төрлийн элеме #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "Charts зурган хүснэгтүүд" @@ -15301,37 +15316,37 @@ msgstr "{start} хүртэл {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Тодруулагч мэдээлэх хаагдлаа" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Тодруулагч мэдээлэх нээгдлээ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Налуулагч мэдээлэх хаагдлаа" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Налуулагч мэдээлэх нээгдлээ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Доогуур зураас мэдээлэх хаагдлаа" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Доогуур зураас мэдээлэх нээгдлээ" @@ -15348,7 +15363,7 @@ msgstr "Зураас мэдээлэх нээгдлээ" #. Translators: the description for a script for Excel #: NVDAObjects\window\excel.py:1467 msgid "Sets the current cell as start of column header. Pressing once will set this cell as the first column header for any cell lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the current column header for this cell." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн нүдийг баганын толгойн эхлэл болгон тохируулна. Нэг удаа дарснаар энэ нүдийг доод ба баруун талд байгаа аль ч нүдний эхний баганын толгой болгож тохируулна. Хоёр удаа дарснаар энэ нүдний одоогийн баганын толгойг мартна." #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #: NVDAObjects\window\excel.py:1479 @@ -15377,7 +15392,7 @@ msgstr "Баганын толгой хэсгээс {address} олдсонгүй #. Translators: the description for a script for Excel #: NVDAObjects\window\excel.py:1494 msgid "Sets the current cell as start of row headers. Pressing once will set this cell as the first row header for any cell lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the current row header for this cell." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн нүдийг мөрийн толгойн эхлэл болгон тохируулна. Нэг удаа дарснаар энэ нүдийг доод ба баруун талд байгаа аль ч нүдний эхний эгнээний толгой болгож тохируулна. Хоёр удаа дарснаар энэ нүдний одоогийн мөрийн толгойг мартна." #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #: NVDAObjects\window\excel.py:1506 @@ -15577,13 +15592,13 @@ msgstr "дунд зураастай" #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:118 #, python-brace-format msgid "{weight} {style}" -msgstr "" +msgstr "{weight} {style}" #. Translators: border styles in Microsoft Excel. #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:124 #, python-brace-format msgid "{color} {desc}" -msgstr "" +msgstr "{color} {desc}" #. Translators: border styles in Microsoft Excel. #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:133 @@ -15613,7 +15628,7 @@ msgstr "{desc} дээш-баруун ба доош-баруун диагонал #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:155 #, python-brace-format msgid "{desc} {position}" -msgstr "" +msgstr "{desc} {position}" #. Translators: a Microsoft Word revision type (inserted content) #: NVDAObjects\window\winword.py:276 @@ -15817,153 +15832,153 @@ msgstr[0] "%.1f мөр" msgstr[1] "%.1f мөрүүд" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Хүснэгтийн тайлбар мэдээлэл" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "автомат өнгө" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Зүүн зэрэгцлээ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "мөр гололоо" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Баруун зэрэгцлээ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Жигдэрлээ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Мөрний дээд индекс" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Мөрний доод индекс" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Үндсэн мөр" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%s доод талд очих" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Хоосон догол мөрний доод талд очих" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "%s дээд талд очих" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Хоосон догол мөрний дээд талд очих" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} хэв маяг, дээд төвшин {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} үсгийн хэмжээ" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Хэвлэхгүй үсэг тэмдэгтүүдийг харуулах" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Хэвлэхгүй тэмдэгтүүдийг далдлах" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} тэмдэгт" +msgstr[1] "{offset:.3g} тэмдэгтүүд" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} inch" +msgstr[1] "{offset:.3g} inches" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} сантиметр" +msgstr[1] "{offset:.3g} centimeters" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} миллиметр" +msgstr[1] "{offset:.3g} millimeters" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" -msgstr "" +msgstr "{offset:.3g} pt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} pica" +msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Нэг мөр хоорондын зай" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Давхар мөр хоорондын зай" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 мөр хоорондын зай" @@ -15971,26 +15986,26 @@ msgstr "1.5 мөр хоорондын зай" #: speech\speech.py:92 msgctxt "speechModes" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "унтраатай" #. Translators: Name of the speech mode which will cause NVDA to beep instead of speaking. #: speech\speech.py:94 msgctxt "speechModes" msgid "beeps" -msgstr "" +msgstr "дохио" #. Translators: Name of the speech mode which causes NVDA to speak normally. #: speech\speech.py:96 msgctxt "speechModes" msgid "talk" -msgstr "" +msgstr "ярих" #. Translators: Name of the on-demand speech mode, #. in which NVDA only speaks in response to commands that report content. #: speech\speech.py:99 msgctxt "speechModes" msgid "on-demand" -msgstr "" +msgstr "захиалах" #. Translators: cap will be spoken before the given letter when it is capitalized. #: speech\speech.py:341 @@ -16076,23 +16091,23 @@ msgstr "төвшинд %s" #: speech\speech.py:1969 #, python-brace-format msgid "with {rowCountTranslation} and {colCountTranslation}" -msgstr "" +msgstr "{rowCountTranslation} эгнээ {colCountTranslation} багана" #. Translators: Speaks number of columns (example output: with 4 columns). #: speech\speech.py:1975 #, python-format msgid "with %s column" msgid_plural "with %s columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s баганатай" +msgstr[1] "%s багануудтай" #. Translators: Speaks number of rows (example output: with 2 rows). #: speech\speech.py:1978 #, python-format msgid "with %s row" msgid_plural "with %s rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s мөртэй" +msgstr[1] "with %s rows" #. Translators: Sub-part of the compound string to speak number of rows and columns in a table. #. Example: If the full compound string is "table with 3 rwos and 2 columns", this substring is "3 rows". @@ -16100,8 +16115,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{rowCount} row" msgid_plural "{rowCount} rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{rowCount} эгнээ" +msgstr[1] "{rowCount} rows" #. Translators: Sub-part of the compound string to speak number of rows and columns in a table. #. Example: If the full compound string is "table with 3 rwos and 2 columns", this substring is "2 columns". @@ -16109,8 +16124,8 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{columnCount} column" msgid_plural "{columnCount} columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{columnCount} багана" +msgstr[1] "{columnCount} columns" #. Translators: Number of items in a list (example output: list with 5 items). #: speech\speech.py:2182 @@ -16154,8 +16169,8 @@ msgstr "багана {0} -ийн {1}" #, python-format msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s багана" +msgstr[1] "%s columns" #. Translators: Indicates the text column number in a document. #: speech\speech.py:2424 @@ -16468,7 +16483,7 @@ msgstr "хүснэгтийн гадна" #: speech\speech.py:2837 #, python-brace-format msgid "table with {columnCountText} and {rowCountText}" -msgstr "" +msgstr "{columnCountText} багана болон {rowCountText} эгнээтэй хүснэгт" #. Translators: name of the default espeak varient. #: synthDrivers\_espeak.py:388 @@ -16500,7 +16515,7 @@ msgstr "{x}, {y} -нд байралсан" #: textInfos\offsets.py:173 #, python-brace-format msgid "{curPercent:.0f}%" -msgstr "" +msgstr "{curPercent:.0f}%" #. Translators: the current position's screen coordinates in pixels #: textInfos\offsets.py:180 @@ -16538,7 +16553,7 @@ msgstr "өнгө" #: UIAHandler\constants.py:23 msgctxt "UIAHandler.FillType" msgid "gradient" -msgstr "" +msgstr "gradient" #. Translators: a style of fill type (to color the inside of a control or text) #: UIAHandler\constants.py:25 @@ -16633,30 +16648,30 @@ msgstr "Дэлгэцийн төлөв унтрах" #. highlighting the system focus. #: visionEnhancementProviders\NVDAHighlighter.py:207 msgid "Highlight system fo&cus" -msgstr "Системийн фокусыг тодруул" +msgstr "Системийн фокусыг тод ялгаж харах" #. Translators: shown for a highlighter setting that toggles #. highlighting the browse mode cursor. #: visionEnhancementProviders\NVDAHighlighter.py:210 msgid "Highlight browse &mode cursor" -msgstr "Броуз горимын курсорыг тодруулах" +msgstr "Броуз горимын курсор буюу заагч сумыг тод ялгаж харах" #. Translators: shown for a highlighter setting that toggles #. highlighting the navigator object. #: visionEnhancementProviders\NVDAHighlighter.py:213 msgid "Highlight navigator &object" -msgstr "Навигатор & объектыг тодруулах" +msgstr "Навигатор & объект буюу хөлдөлгөөнт хэсгүүдийг тод ялгаатай харах" #. Translators: Description for NVDA's built-in screen highlighter. #: visionEnhancementProviders\NVDAHighlighter.py:232 msgid "Visual Highlight" -msgstr "Харааг тодруулах" +msgstr "Харагдах байдлыг тод ялгаатай харуулах" #. Translators: The label for a checkbox that enables / disables focus highlighting #. in the NVDA Highlighter vision settings panel. #: visionEnhancementProviders\NVDAHighlighter.py:286 msgid "&Enable Highlighting" -msgstr "Highlighting тодруулахыг идэвхжүүл" +msgstr "Highlighting буюу тод ялгаж харагдах байдлыг идэвхжүүл" #. Translators: Name for a vision enhancement provider that disables output to the screen, #. making it black. @@ -16680,7 +16695,7 @@ msgstr "&Дэлгэцийн хөшгийг сэлгэх үед хөгжим то #: visionEnhancementProviders\screenCurtain.py:140 msgid "Enabling Screen Curtain will make the screen of your computer completely black. Ensure you will be able to navigate without any use of your screen before continuing. \n\n" "Do you wish to continue?" -msgstr "Дэлгэцийн хөшиг идэвхжүүлснээр таны компьютерийн дэлгэц бүрэн хар өнгөтэй болно. Үргэлжлүүлэхийн өмнө та дэлгэцээ ашиглахгүйгээр NVDA програмыг ажиллуулах боломжтой эсэхийг шалгаарай. \n" +msgstr "Дэлгэцийн хөшиг идэвхжүүлснээр таны компьютерийн дэлгэц бүрэн харлах болно. Үргэлжлүүлэхийн өмнө та дэлгэцээ ашиглахгүйгээр NVDA програмыг ажиллуулах боломжтой эсэхийг шалгаарай. \n" "Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?" #. Translators: option to enable screen curtain in the vision settings panel @@ -16712,12 +16727,12 @@ msgstr "Батарей системд алга" #. Translators: Reported when the battery is plugged in, and now is charging. #: winAPI\_powerTracking.py:219 msgid "Plugged in" -msgstr "Залгалаа" +msgstr "Цахилгаанд залгагдлаа" #. Translators: Reported when the battery is no longer plugged in, and now is not charging. #: winAPI\_powerTracking.py:222 msgid "Unplugged" -msgstr "Салгалаа" +msgstr "Цахилгаан тэжээлийн залгуур саллаа" #. Translators: This is the hour string part of the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. if the full string is "1 hour and 34 minutes remaining", this string is "1 hour". @@ -16725,8 +16740,8 @@ msgstr "Салгалаа" #, python-brace-format msgid "{hours:d} hour" msgid_plural "{hours:d} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{hours:d} цаг" +msgstr[1] "{hours:d} hours" #. Translators: This is the minute string part of the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. if the full string is "1 hour and 34 minutes remaining", this string is "34 minutes". @@ -16734,15 +16749,15 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{minutes:d} minute" msgid_plural "{minutes:d} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{minutes:d} минут" +msgstr[1] "{minutes:d} minutes" #. Translators: This is the main string for the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. hourText is replaced by "1 hour" and minuteText by "34 minutes". #: winAPI\_powerTracking.py:250 #, python-brace-format msgid "{hourText} and {minuteText} remaining" -msgstr "" +msgstr "{hourText} цаг {minuteText} минут ажиллах цэнэг үлдсэн" #. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active. #: winAPI\secureDesktop.py:53 diff --git a/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po index 0fbab362a8d..c82923281ca 100644 --- a/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Burmese\n" "Language: my_MM\n" @@ -2660,18 +2660,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5821,25 +5831,25 @@ msgid "tab" msgstr "တက်ဘ်ခုန်သည့်ခလုတ်" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "ဒက်ခ်စတော့ပ်" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "လက်ပ်တော့ပ်" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "အမျိုးအမည်မသိ %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ဖွင့်" @@ -5848,7 +5858,7 @@ msgstr "ဖွင့်" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ပိတ်" @@ -5856,13 +5866,13 @@ msgstr "ပိတ်" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s ကီးဘုတ်" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "ကီးဘုတ်၊စီစဉ်ချထားပုံအားလုံး" @@ -14029,12 +14039,12 @@ msgstr "အတန်း{rowNumber} အတိုင် {columnNumber} ကို #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "မှတ်ချက်မရှိ" @@ -14227,13 +14237,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "တွဲဖက်မှတ်ချက်" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&အမှားများ" @@ -14268,19 +14278,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comment: {comment} အားဖြင့် {author} တွင် {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15251,7 +15261,7 @@ msgstr "ဤစပရက်ဒ်ရှိ အတွင်း အမျိုး #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "ပုံပြစာရင်းကားချပ်များ" @@ -15281,37 +15291,37 @@ msgstr "{start} မှစ၍ {end} အဆုံးအထိ" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "စာလုံးမည်းပိတ်ထား" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "စာလုံးမည်းဖွင့်ထား" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "စာလုံးစောင်းပိတ်ထား" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "စာလုံးစောင်းဖွင့်ထား" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "အောက်မျဉ်းသားပိတ်ထား" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "အောက်မျဉ်းသားဖွင့်ထား" @@ -15796,148 +15806,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "ဇယားရှင်းလင်းဖော်ပြမှု" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "ဘယ်ညှိ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "အလယ်ဗဟို" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "ညာညှိ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "ညှိထားသည်" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "ထပ်ညွှန်းစာလုံး" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "အောက်ဆွဲစာလုံး" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "စာကြောင်းအခြေပြုမျဉ်း" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "%s အောက်သို့ရွှေ့ပြီး" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "ဗလာစာပိုဒ်အောက်သို့ရွှေ့ပြီး" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "%s အထက်သို့ရွှေ့ပြီး" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "ဗလာစာပိုဒ်အထက်သို့ရွှေ့ပြီး" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} စတိုင်၊ ကောက်ကြောင်းအဆင့် {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} ပွိုင့်ဖောင့်" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "လိုင်းအစိတ်အကျဲတန်ဖိုး ၁ ဆ" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "လိုင်းအစိတ်အကျဲတန်ဖိုး ၂ ဆ" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "လိုင်းအစိတ်အကျဲတန်ဖိုး ၁.၅ ဆ" diff --git a/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po index 961891bbc03..e6769d94ad2 100644 --- a/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "Tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "stasjonært" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "bærbart" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "ukjent %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "på" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "på" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "av" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "av" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s tastatur" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "tastatur, alle oppsett" @@ -14002,12 +14012,12 @@ msgstr "Finner ikke rad {rowNumber} kolonne {columnNumber} i radoverskrifter" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Ingen kommentarer" @@ -14202,13 +14212,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Merknader" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Feil" @@ -14243,19 +14253,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Kommentar: {comment} av {author} den {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15227,7 +15237,7 @@ msgstr "Lister ulike typer elementer i dette regnearket" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagrammer" @@ -15257,37 +15267,37 @@ msgstr "{start} til {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Fet av" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Fet på" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursiv av" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursiv på" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Understreking av" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Understreking på" @@ -15773,96 +15783,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Tabellbeskrivelse" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Venstrejustert" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "midtstilt" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Høyrejustert" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justert" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Hevet skrift" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Senket skrift" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Flyttet under %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Flyttet nedenfor tomt avsnitt" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Flyttet over %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Flyttet ovenfor tomt avsnitt" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15886,7 +15896,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15894,14 +15904,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15909,17 +15919,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Enkel linjeavstand" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dobbel linjeavstand" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Linjeavstand 1,5" diff --git a/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po index 1bcf320ae6d..f600147c2cc 100644 --- a/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Nepali\n" "Language: ne_NP\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "ट्याब" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "खाटेपाटी" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "काखेपाटी" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "अज्ञात %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "लाग्यो" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "लाग्यो" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "खुल्यो" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "खुल्यो" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s कुञ्जीपाटी" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "कुञ्जीपाटी, सबै रूपरेखाहरू" @@ -14002,12 +14012,12 @@ msgstr "हरफ {rowNumber} महल {columnNumber} लाई हरफ श #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14202,13 +14212,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&द्रष्टव्य" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14243,19 +14253,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15227,7 +15237,7 @@ msgstr "यो पत्रकमा बएका तत्त्वहरूक #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&चार्ट" @@ -15257,37 +15267,37 @@ msgstr "{start} देखि {end} सम्म" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "मोटाएन" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "मोटायो ।" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "अक्षर सोझ्याइयो ।" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "अक्षर ढल्क्याइयो ।" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "अदोरेखाङ्कन हटाइयो ।" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "अदो रेखाङ्कित गरियो ।" @@ -15773,96 +15783,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "वायाँ पङ्‌क्तिबद्ध" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "बीचमा" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "दायाँ पङ्तिवद्ध" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "दुबै तिर" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "टाउकोमा" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "पैतालोमा" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "आधारभूत" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "तल लगियो %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "खालि अनुच्छेदको तल लगियो" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "माथी लगियो %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "खाली अनुच्छेदको माथी लगियो" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} शैली, वाह्यरेखा तह {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} विन्दुको वर्णाकृति" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "नछाप्ने वर्ण देखाउ" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "नछाप्ने वर्ण लुकाउ" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15886,7 +15896,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15894,14 +15904,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15909,17 +15919,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po index 756cae3aa27..a47a79375c3 100644 --- a/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5818,25 +5828,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "onbekend %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "aan" @@ -5845,7 +5855,7 @@ msgstr "aan" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "uit" @@ -5853,13 +5863,13 @@ msgstr "uit" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s toetsenbord" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "toetsenbord, alle indelingen" @@ -14026,12 +14036,12 @@ msgstr "Kan rij {rowNumber} en kolom {columnNumber} niet vinden in rijkoppen" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Geen opmerkingen" @@ -14226,13 +14236,13 @@ msgstr "Buiten tabel" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Aantekeningen" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "Fout&en" @@ -14267,19 +14277,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Opmerking: {comment} door {author} op {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigeren per zin wordt niet ondersteund in dit document" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15251,7 +15261,7 @@ msgstr "Geeft een lijst weer met verschillende elementtypes in dit werkblad" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafieken" @@ -15281,37 +15291,37 @@ msgstr "{start} tot en met {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Vet uit" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Vet aan" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursief uit" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursief aan" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Onderstrepen uit" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Onderstrepen aan" @@ -15797,96 +15807,96 @@ msgstr[0] "%.1f regels" msgstr[1] "%.1f regel" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Tabelbeschrijving" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatische kleur" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Links uitgelijnd" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "gecentreerd" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Rechts uitgelijnd" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Uitgevuld" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Basislijn" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Verplaatst onder %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Verplaatst onder lege alinea" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Verplaatst boven %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Verplaatst boven lege alinea" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} stijl, kopniveau {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "lettergrootte {size:g} punten" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Niet-afdrukbare tekens weergeven" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Niet-afdrukbare tekens verbergen" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15894,7 +15904,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15902,7 +15912,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15910,7 +15920,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15918,14 +15928,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} punten" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15933,17 +15943,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Enkele regelafstand" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dubbele regelafstand" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 regelafstand" diff --git a/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po index e6310767651..73cc8888b31 100644 --- a/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language: nn_NO\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5816,25 +5826,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "skrivebord" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "berbar" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "på" @@ -5843,7 +5853,7 @@ msgstr "på" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "av" @@ -5851,13 +5861,13 @@ msgstr "av" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13999,12 +14009,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14199,13 +14209,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14240,19 +14250,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15224,7 +15234,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15254,37 +15264,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15770,96 +15780,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15867,7 +15877,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15875,7 +15885,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15883,7 +15893,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15891,14 +15901,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15906,17 +15916,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po index 931f34c0d2f..6e36404cb72 100644 --- a/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Punjabi\n" "Language: pa_IN\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "ਟੈਬ ਕੁੰਜੀ ਪੱਧਰ" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "ਲੈਪਟਾਪ" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ਚਾਲੂ" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "ਚਾਲੂ" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ਬੰਦ" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "ਬੰਦ" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s ਕੁੰਜੀ ਪਟਲ" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪਟਲ ਸਾਰੇ ਲੇਅ ਆਊਟ" @@ -13994,12 +14004,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14194,13 +14204,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14235,19 +14245,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15219,7 +15229,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15249,37 +15259,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15765,96 +15775,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "ਵਿਚਕਾਰ" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15862,7 +15872,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15886,14 +15896,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15901,17 +15911,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po index a499edf5b5b..bde749f63f3 100644 --- a/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Włącza lub wyłącza tryb kopiowania z zachowaniem formatowania" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Kopiowanie z zachowaniem formatowania nie jest wspierane w tym dokumencie" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Tryb kopiowania z zachowaniem formatowania włączony." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Tryb kopiowania z zachowaniem formatowania wyłączony." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5827,25 +5837,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "nieznane %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "włączone" @@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr "włączone" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "wyłączone" @@ -5862,13 +5872,13 @@ msgstr "wyłączone" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Układ klawiatury %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "klawiatura, wszystkie układy" @@ -14089,12 +14099,12 @@ msgstr "Nie znaleziono wiersza {rowNumber} kolumny {columnNumber} w nagłówkac #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Odczytuje komentarz pod kursorem systemowym." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Brak komentarza" @@ -14293,13 +14303,13 @@ msgstr "Poza tabelą" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Adnotacje" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Błędy" @@ -14334,19 +14344,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentarz: {comment} przez {author}, {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Nawigacja po zdaniach nie jest dostępna w tym dokumencie" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Polecenie nie jest obsługiwane w dokumentach tego typu. Komórki pierwszego wiersza tabel są automatycznie ustawiane jako nagłówki kolumn." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Polecenie nie jest obsługiwane w dokumentach tego typu. Pierwsze komórki kolumn tabel są automatycznie ustawiane jako nagłówki wierszy." @@ -15320,7 +15330,7 @@ msgstr "Tworzy listę różnych typów elementów w tym arkuszu" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Wykresy" @@ -15350,37 +15360,37 @@ msgstr "{start} do {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Pogrubienie wyłączone" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Pogrubienie włączone" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursywa wyłączona" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursywa włączona" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Podkreślenie wyłączone" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Podkreślenie włączone" @@ -15868,96 +15878,96 @@ msgstr[2] "%.1f linii" msgstr[3] "%.1f linii" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Opis tabeli" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "kolor automatyczny" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Wyrównanie do lewej" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "wyśrodkowanie" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Wyrównanie do prawej" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Wyjustowane" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Linia bazowa" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Przeniesiono poniżej %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Przeniesiono poniżej pustego akapitu" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Przeniesiono powyżej %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Przeniesiono powyżej pustego akapitu" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Styl {styleName}, poziom konspektu{outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "Czcionka {size:g} punktów" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Wyświetlaj znaki niedrukowalne" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ukryj znaki niedrukowalne" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15967,7 +15977,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} znaków" msgstr[3] "{offset:.3g} znaków" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15977,7 +15987,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} cali" msgstr[3] "{offset:.3g} cali" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15987,7 +15997,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} centymetrów" msgstr[3] "{offset:.3g} centymetrów" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15997,14 +16007,14 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} milimetrów" msgstr[3] "{offset:.3g} milimetrów" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} punktów" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16014,17 +16024,17 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} punktów pica" msgstr[3] "{offset:.3g} punktów pica" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Interlinia pojedyncza" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Interlinia podwójna" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Interlinia 1.5" diff --git a/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po index dfef5ca5111..a49c23a3bf6 100644 --- a/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Liga e desliga o modo de seleção nativa" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Não suportado modo de seleção nativa neste documento" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Habilitado modo de seleção nativa do app." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Desabilitado modo de seleção nativa do app." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "computador de mesa" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "computador portátil" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s desconhecida" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ativado" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "ativado" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desativado" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "desativado" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "teclado de %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclado, todas as disposições" @@ -14031,12 +14041,12 @@ msgstr "Impossível localizar linha {rowNumber} coluna {columnNumber} nos cabe #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Anuncia o texto do comentário onde o cursor do sistema está localizado." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Sem comentários" @@ -14231,13 +14241,13 @@ msgstr "Fora de tabela" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotações" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Erros" @@ -14272,19 +14282,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentário: {comment} por {author} em {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navegação por sentença não suportada neste documento" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Comando não suportado neste tipo de documento. As tabelas têm suas primeiras células de linha definidas automaticamente como cabeçalhos de coluna." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Comando não suportado neste tipo de documento. As tabelas têm suas primeiras células de coluna definidas automaticamente como cabeçalhos de linha." @@ -15256,7 +15266,7 @@ msgstr "Lista os vários tipos de elementos nesta planilha" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Quadros" @@ -15286,37 +15296,37 @@ msgstr "{start} até {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Sem negrito" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negrito" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Sem itálico" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Itálico" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Sem sublinhado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Sublinhado" @@ -15802,96 +15812,96 @@ msgstr[0] "%.1f linha" msgstr[1] "%.1f linhas" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descrição da tabela" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "cor automática" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Alinhado à esquerda" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrado" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Alinhado à direita" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Sobrescrito" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subscrito" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Sublinhado" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Movido para baixo de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Movido abaixo do parágrafo em branco" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Movido para cima de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Movido acima do parágrafo em branco" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "estilo {styleName}, grau de rascunho {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "fonte {size:g} pontos" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Exibir caracteres não-imprimíveis" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ocultar caracteres não-imprimíveis" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15899,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} caractere" msgstr[1] "{offset:.3g} caracteres" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15907,7 +15917,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} polegada" msgstr[1] "{offset:.3g} polegadas" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15915,7 +15925,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} centímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15923,14 +15933,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} milímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} milímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15938,17 +15948,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Espaçamento de linha única" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Espaçamento de linha duplo" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Espaçamento de linhas 1,5" diff --git a/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po index 4336bfea138..90227f340de 100755 --- a/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Activa e desactiva o modo de seleção nativa" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "Modo de selecção nativo não suportado neste documento em modo de navegação" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "O modo de selecção nativo não pode ser desactivado neste documento em modo de navegação" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Modo de seleção nativo não suportado neste documento" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Modo de seleção nativo da aplicação activado." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "Modo de selecção nativo da aplicação activado" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Modo de seleção nativo da aplicação desactivado." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "Modo de selecção nativo da aplicação desactivado" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -3963,7 +3973,7 @@ msgstr "anúncio de elementos clicáveis activado" #. Translators: Input help mode message for cycle through automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:935 msgid "Cycles through the possible choices for automatic language switching: off, language only and language and dialect." -msgstr "" +msgstr "Percorre as opções possíveis para a mudança automática de idioma: desligado, apenas idioma e idioma e dialeto." #. Translators: A message reported when executing the cycle automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:944 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "desktop (computador de secretária)" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "laptop (computador portátil)" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "desconhecido %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "ligado" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "ligado" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "desligado" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "desligado" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "teclado %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "teclado, todos os esquemas" @@ -7433,7 +7443,7 @@ msgstr "Mensagem do NVDA" #. Translators: reported when unable to display a browsable message. #: ui.py:119 msgid "Unable to display browseable message" -msgstr "" +msgstr "Não é possível apresentar uma mensagem navegável" #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. @@ -11793,7 +11803,7 @@ msgstr "&Descrição desfasada dos caracteres ao mover o cursor" #. Translators: Warning shown when 'talk' speech mode is disabled in settings. #: gui\settingsDialogs.py:1701 msgid "You did not choose Talk as one of your speech mode options. Please note that this may result in no speech output at all. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Não escolheu \"Falar\" como uma das opções do modo de voz. Tenha em atenção que isto pode resultar na ausência de saída de voz. Tem a certeza de que pretende continuar?" #. Translators: Message shown when not enough speech modes are enabled. #: gui\settingsDialogs.py:1721 @@ -14032,12 +14042,12 @@ msgstr "Impossível encontrar {rowNumber} {columnNumber} nos cabeçalhos de linh #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Anuncia o texto do comentário onde está localizado o cursor do sistema." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Sem comentários" @@ -14232,13 +14242,13 @@ msgstr "Fora da tabela" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Anotações" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Erros" @@ -14273,19 +14283,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentário: {comment} de {author} em {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navegação por frase não suportada neste documento" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Comando não suportado neste tipo de documento. As tabelas têm as células da primeira linha automaticamente definidas como cabeçalhos de coluna." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Comando não suportado neste tipo de documento. As tabelas têm as células da primeira coluna automaticamente definidas como cabeçalhos de linha." @@ -15257,7 +15267,7 @@ msgstr "Lista vários tipos de elementos nesta folha" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Gráfico" @@ -15287,37 +15297,37 @@ msgstr "{start} até {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Negrito desligado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Negrito ligado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Itálico desligado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Itálico ligado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Sublinhado desligado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Sublinhado ligado" @@ -15803,96 +15813,96 @@ msgstr[0] "%.1f linha" msgstr[1] "%.1f linhas" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descrição da tabela" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "cor automática" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Alinhado à esquerda" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrado" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Allinhado à direita" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Linha base" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Movido para depois de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Movido para depois de parágrafo em branco" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Movido para antes de %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Movido para antes de parágrafo em branco" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Estilo {styleName}, nível de alinhamento {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "Tipo de letra com {size:g} pontos" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Mostrar os caracteres não imprimíveis" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ocultar os caracteres não imprimíveis" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15900,7 +15910,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} caractere" msgstr[1] "{offset:.3g} caracteres" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15908,7 +15918,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} polegada" msgstr[1] "{offset:.3g} polegadas" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15916,7 +15926,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} centímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15924,14 +15934,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} milímetro" msgstr[1] "{offset:.3g} milímetros" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} pontos" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15939,17 +15949,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} picas" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Espaçamento simples" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Espaçamento duplo" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "espaçamento 1,5 linhas" @@ -16711,8 +16721,8 @@ msgstr "Desligado da corrente" #, python-brace-format msgid "{hours:d} hour" msgid_plural "{hours:d} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{hours:d} hora" +msgstr[1] "{hours:d} horas" #. Translators: This is the minute string part of the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. if the full string is "1 hour and 34 minutes remaining", this string is "34 minutes". @@ -16720,15 +16730,15 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{minutes:d} minute" msgid_plural "{minutes:d} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{minutes:d} minuto" +msgstr[1] "{minutes:d} minutos" #. Translators: This is the main string for the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. hourText is replaced by "1 hour" and minuteText by "34 minutes". #: winAPI\_powerTracking.py:250 #, python-brace-format msgid "{hourText} and {minuteText} remaining" -msgstr "" +msgstr "{hourText} e {minuteText} restantes" #. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active. #: winAPI\secureDesktop.py:53 diff --git a/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po index 219359c7adf..363b3936c29 100644 --- a/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5822,25 +5832,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s necunoscut" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "activat" @@ -5849,7 +5859,7 @@ msgstr "activat" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "dezactivat" @@ -5857,13 +5867,13 @@ msgstr "dezactivat" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "tastatură %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "tastatură, toate formatele" @@ -14055,12 +14065,12 @@ msgstr "Rândul {rowNumber} coloana {columnNumber} nu au putut fi găsite în an #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Fără comentarii" @@ -14257,13 +14267,13 @@ msgstr "În afara tabelului" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Adnotări" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Erori" @@ -14298,19 +14308,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Comentariu: {comment} de {author} pe {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigarea propoziție cu propoziție nu este suportată în acest document" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15283,7 +15293,7 @@ msgstr "Enumeră diverse tipuri de elemente în foaia de calcul curent" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagrame" @@ -15313,37 +15323,37 @@ msgstr "de la {start} până la {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Aldin dezactivat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Aldin activat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Cursiv dezactivat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Cursiv activat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Subliniere dezactivat" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Subliniat activat" @@ -15830,96 +15840,96 @@ msgstr[1] "%.1f linii" msgstr[2] "%.1f linii" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Descriere tabel" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "culoare automată" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Aliniat la stânga" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrat" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Aliniat la dreapta" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Aliniat la margini" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Suprascript" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Linie de bază" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Mutat sub %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Mutat sub un paragraf fără conținut" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Mutat deasupra %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Mutat deasupra unui paragraf fără conținut" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "stil {styleName}, nivel subliniere {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "font {size:g} puncte" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Afișează caracterele neimprimabile" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ascunde caracterele neimprimabile" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15928,7 +15938,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15937,7 +15947,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15946,7 +15956,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15955,14 +15965,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15971,17 +15981,17 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Spațiere de o singură linie" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Spațiere de două linii" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Spațiere de 1.5 linii" diff --git a/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po index 12e861f0236..13cd0930ccb 100644 --- a/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5826,25 +5836,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "неизвестно %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "включено" @@ -5853,7 +5863,7 @@ msgstr "включено" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "выключено" @@ -5861,13 +5871,13 @@ msgstr "выключено" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "клавиатура, %s-раскладка" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "клавиатура, все раскладки" @@ -14083,12 +14093,12 @@ msgstr "Не удалось найти строку {rowNumber} столбец { #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Нет примечаний" @@ -14287,13 +14297,13 @@ msgstr "Вне таблицы" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Аннотации" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Ошибки" @@ -14328,19 +14338,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Примечание: {comment}. {author}, {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Навигация по предложениям не поддерживается в этом документе" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15314,7 +15324,7 @@ msgstr "Вызывает список элементов различных ти #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Диаграммы" @@ -15344,37 +15354,37 @@ msgstr "{start} по {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Полужирный отключён" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Полужирный включён" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Курсив отключён" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Курсив включён" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Подчёркивание отключено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Подчёркивание включено" @@ -15862,96 +15872,96 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Описание таблицы" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Выравнивание по левому краю" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "выравнивание по центру" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Выравнивание по правому краю" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Выравнивание по ширине" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Надстрочный" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Подстрочный" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Опорная линия" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Помещён под %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Помещён под пустым абзацем" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Помещён над %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Помещён над пустым абзацем" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "стиль {styleName}, уровень структуры {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} пунктов шрифта" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Непечатаемые символы отображены" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Непечатаемые символы скрыты" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15961,7 +15971,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15971,7 +15981,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15981,7 +15991,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15991,14 +16001,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} пунктов" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16008,17 +16018,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Одинарный междустрочный интервал" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Двойной междустрочный интервал" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Полуторный междустрочный интервал" diff --git a/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po index 5e4c7a217eb..957cd4c3bc3 100644 --- a/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5826,25 +5836,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "Neznámy kláves %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "zapnuté" @@ -5853,7 +5863,7 @@ msgstr "zapnuté" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "vypnuté" @@ -5861,13 +5871,13 @@ msgstr "vypnuté" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "rozloženie %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "Všetky rozloženia" @@ -14086,12 +14096,12 @@ msgstr "Nie je možné nájsť riadok {rowNumber} stĺpec {columnNumber} v hlav #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Žiadny komentár" @@ -14290,13 +14300,13 @@ msgstr "Mimo tabuľky" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Komentáre a zmeny" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Chyby" @@ -14331,19 +14341,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentár: {comment} od {author} dňa {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigácia po vetách nie je podporovaná v tomto dokumente" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15317,7 +15327,7 @@ msgstr "Zobrazí rôzne typy prvkov v tabuľke" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafy" @@ -15347,37 +15357,37 @@ msgstr "{start} do {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Tučné neaktívne" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Tučné aktívne" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "kurzíva neaktívna" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "kurzíva aktívna" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "podčiarknutie neaktívne" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "podčiarknutie aktívne" @@ -15865,96 +15875,96 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Popis tabuľky" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "Predvolená farba" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Zarovnané vľavo" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "zarovnané na stred" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Zarovnané vpravo" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Zarovnané do bloku" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Základná čiara" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Presunutý pod %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Posunuté pod prázdny odsek" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Presunutý nad %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Posunuté nad prázdny odsek" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Štýl {styleName}, úroveň {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} bodov písma" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Zobraziť netlačiteľné znaky" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Skryť netlačiteľné znaky" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15964,7 +15974,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15974,7 +15984,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15984,7 +15994,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15994,14 +16004,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} bodov" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16011,17 +16021,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "jednoduché riadkovanie" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "dvojité riadkovanie" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 riadka" diff --git a/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po index ff984d81497..68cfcdb7f6a 100644 --- a/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5826,25 +5836,25 @@ msgid "tab" msgstr "tabulator" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "običajna (razporeditev s številskim delom)" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "prenosnik (razporeditev brez številskega dela)" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "neznano %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "vključeno" @@ -5853,7 +5863,7 @@ msgstr "vključeno" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "izključeno" @@ -5861,13 +5871,13 @@ msgstr "izključeno" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s tipkovnica" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "vse razporeditve tipkovnice" @@ -14073,12 +14083,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti celice v vrstici {rowNumber} in stolpcu {columnNumber} #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Ni komentarjev" @@ -14277,13 +14287,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Zabeležke" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Napake" @@ -14318,19 +14328,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentar: {comment} od {author} na {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Krmiljenje po povedih ni podprto v tem dokumentu" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15304,7 +15314,7 @@ msgstr "Razvršča različne tipe elementov v tej preglednici" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafikoni" @@ -15334,37 +15344,37 @@ msgstr "od {start} do {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Odebeljeno ne" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Odebeljeno da" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Ležeče ne" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Ležeče da" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Podčrtano ne" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Podčrtano da" @@ -15852,96 +15862,96 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Opis tabele" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Levo poravnano" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "sredina" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Desno poravnano" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Obojestransko" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Nadpisano" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Podpisano" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Osnovno stanje" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Premaknjeno pod %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Premaknjeno pod prazen odstavek" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Premaknjeno nad %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Premaknjeno nad prazen odstavek" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "slog {styleName}, nivo obrisa {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "velikost pisave {size:g} " #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Prikaži nenatisljive znake" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Skrij nenatisljive znake" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15951,7 +15961,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15961,7 +15971,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15971,7 +15981,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15981,14 +15991,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15998,17 +16008,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Enojni razmik med vrsticami" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dvojni razmik med vrsticami" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 razmik med vrsticami" diff --git a/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po index cbab69b83a9..0a62c5041d3 100644 --- a/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Somali\n" "Language: so_SO\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5817,25 +5827,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "" @@ -5844,7 +5854,7 @@ msgstr "" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "" @@ -5852,13 +5862,13 @@ msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13996,12 +14006,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14196,13 +14206,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14237,19 +14247,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15221,7 +15231,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15251,37 +15261,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15767,96 +15777,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15864,7 +15874,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15872,7 +15882,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15880,7 +15890,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15888,14 +15898,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15903,17 +15913,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po b/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po index 08208fc0564..d882f77800b 100644 --- a/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po +++ b/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Albanian\n" "Language: sq_AL\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "Aktivizuar" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "Aktivizuar" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "çaktivizuar" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "çaktivizuar" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13994,12 +14004,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14194,13 +14204,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14235,19 +14245,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15219,7 +15229,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15249,37 +15259,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15765,96 +15775,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15862,7 +15872,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15886,14 +15896,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15901,17 +15911,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po index a2e55519fb2..4ddf64d38d2 100644 --- a/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Uključuje i isključuje režim ugrađenog izbora" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Režim ugrađenog izbora nije podržan u ovom dokumentu" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Omogućen režim ugrađenog izbora aplikacije." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Onemogućen režim ugrađenog izbora aplikacije." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5823,25 +5833,25 @@ msgid "tab" msgstr "tabulator" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "nepoznato %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "uključeno" @@ -5850,7 +5860,7 @@ msgstr "uključeno" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "isključeno" @@ -5858,13 +5868,13 @@ msgstr "isključeno" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s tastatura" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "tastatura, svi rasporedi" @@ -14060,12 +14070,12 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem red {rowNumber} kolona {columnNumber} u zaglavljim #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Prijavljuje tekst komentara na kojem se nalazi sistemski kursor." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Nema komentara" @@ -14262,13 +14272,13 @@ msgstr "Van tabele" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Zabeleške" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "Gr&eške" @@ -14303,19 +14313,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Komentar: {comment} od strane{author} datum {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigacija po rečenicama nije podržana u ovom dokumentu" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Komanda nije podržana u ovoj vrsti dokumenta. Tabele imaju njihove prve ćelije reda automatski podešene kao zaglavlja kolone." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Komanda nije podržana u ovoj vrsti dokumenta. Tabele imaju njihove prve ćelije kolone automatski podešene kao zaglavlja reda." @@ -15288,7 +15298,7 @@ msgstr "Prikazuje različite vrste elemenata u ovoj tabeli" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafikoni" @@ -15318,37 +15328,37 @@ msgstr "{start} do {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Podebljanje isključeno" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Podebljanje uključeno" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Iskošenost isključena" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Iskošenost uključena" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Podvlačenje isključeno" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Podvlačenje uključeno" @@ -15835,96 +15845,96 @@ msgstr[1] "%.1f reda" msgstr[2] "%.1f redova" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Opis tabele" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatska boja" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Levo poravnato" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrirano" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Desno poravnato" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Poravnato po obe strane" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Indeks" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Osnovna linija" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Premešteno ispod %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Premešteno ispod praznog pasusa" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Premešteno iznad %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Premešteno iznad praznog pasusa" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} stil, nivo redova {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} veličina fonta" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Prikaži znakove koji se ne štampaju" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Sakrij znakove koji se ne štampaju" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15933,7 +15943,7 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} znaka" msgstr[2] "{offset:.3g} znakova" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15942,7 +15952,7 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} inča" msgstr[2] "{offset:.3g} inča" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15951,7 +15961,7 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} centimetra" msgstr[2] "{offset:.3g} centimetara" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15960,14 +15970,14 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} milimetra" msgstr[2] "{offset:.3g} milimetara" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} tačaka" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15976,17 +15986,17 @@ msgstr[1] "{offset:.3g} pajka" msgstr[2] "{offset:.3g} pajkova" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Odvajanje pojedinačnih redova" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Odvajanje više redova" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 odvajanje redova" diff --git a/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po index fe1d93233b3..ebb9e33f692 100644 --- a/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -2660,19 +2660,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Växlar läge för inbyggd markering på och av" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Inbyggt markeringsläge stöds inte i detta dokument" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Inbyggt appvalsläge aktiverat." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Inbyggt appvalsläge inaktiverat." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5821,25 +5831,25 @@ msgid "tab" msgstr "tabb" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "skrivbord" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "bärbar" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s okänd" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "på" @@ -5848,7 +5858,7 @@ msgstr "på" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "av" @@ -5856,13 +5866,13 @@ msgstr "av" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s tangentbord" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "tangentbord, alla layouter" @@ -14036,12 +14046,12 @@ msgstr "Hittar inte rad {rowNumber} kolumn {columnNumber} bland radrubriker" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Rapporterar texten i kommentaren där systemmarkören finns." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Inga kommentarer" @@ -14236,13 +14246,13 @@ msgstr "Lämnar tabell" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Tilläggsinformation" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Fel" @@ -14277,19 +14287,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Kommentar: {comment} av {author} den {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Navigering per mening stöds inte i detta dokument" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Kommandot stöds inte i den här typen av dokument. Tabellerna har sina första radceller automatiskt inställda som kolumnrubriker." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Kommandot stöds inte i den här typen av dokument. Tabellerna har sina första kolumnceller automatiskt inställda som radrubriker." @@ -15261,7 +15271,7 @@ msgstr "Listar olika typer av element i det här kalkylbladet" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Diagram" @@ -15291,37 +15301,37 @@ msgstr "{start} till och med {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Fetstil av" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Fetstil på" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Kursiv av" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Kursiv på" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Understrykning av" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Understrykning på" @@ -15807,96 +15817,96 @@ msgstr[0] "%.1f rad" msgstr[1] "%.1f rader" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Tabellbeskrivning" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "automatisk färg" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Vänsterjusterad" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "centrerad" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Högerjusterad" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Justerad" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Exponent" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Index" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Baslinje" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Flyttad nedanför %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Flyttad nedanför tomt stycke" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Flyttad ovanför %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Flyttad ovanför tomt stycke" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "format {styleName}, dispositionsnivå {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g}-punkts teckensnitt" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Visa icke skrivbara tecken" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Göm ej skrivbara tecken" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15904,7 +15914,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} tecken" msgstr[1] "{offset:.3g} tecken" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15912,7 +15922,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} tum" msgstr[1] "{offset:.3g} tum" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15920,7 +15930,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} centimeter" msgstr[1] "{offset:.3g} centimeter" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15928,14 +15938,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} millimeter" msgstr[1] "{offset:.3g} millimeter" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} punkter" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15943,17 +15953,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pica" msgstr[1] "{offset:.3g} pica" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Enkelt radavstånd" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Dubbelt radavstånd" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1,5 rader" diff --git a/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po index dffd81e77dd..16126c892af 100644 --- a/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tamil\n" "Language: ta_IN\n" @@ -2655,22 +2655,32 @@ msgstr "இவ்வாவணத்தில் ஆதரவில்லை." #. Translators: input help message for toggle native selection command #: browseMode.py:2035 msgid "Toggles native selection mode on and off" -msgstr "உள்ளகத் தெரிவுமுறையின் இயக்கத்தை மாற்றியமைத்திடும்" +msgstr "உள்ளமைத் தெரிவுமுறையின் இயக்கத்தை மாற்றியமைத்திடும்" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "இவ்வுலாவு நிலை ஆவணத்திற்கு உள்ளமைத் தெரிவுமுறையின் ஆதரவில்லை" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "இவ்வுலாவு நிலை ஆவணத்தில் உள்ளமைத் தெரிவுமுறையை முடக்க இயலாது" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" -msgstr "உள்ளகத் தெரிவுமுறைக்கு இவ்வாவணத்தில் ஆதரவில்லை" +msgstr "உள்ளமைத் தெரிவுமுறைக்கு இவ்வாவணத்தில் ஆதரவில்லை" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "பயன்பாட்டின் உள்ளகத் தெரிவுமுறை முடுக்கப்பட்டது." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "பயன்பாட்டின் உள்ளமைத் தெரிவுமுறை முடுக்கப்பட்டுள்ளது" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "பயன்பாட்டின் உள்ளகத் தெரிவுமுறை முடக்கப்பட்டது." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "பயன்பாட்டின் உள்ளமைத் தெரிவுமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "தத்தல்" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "மேசைக்கணினி" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "மடிக்கணினி" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "அறியப்படாதது %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "இடப்பட்டது" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "இடப்பட்டது" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "நீக்கப்பட்டது" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "நீக்கப்பட்டது" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s விசைப்பலகை" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "விசைப்பலகை; எல்லாத் தளவமைப்புகளும்" @@ -14031,12 +14041,12 @@ msgstr "{rowNumber} கிடைவரிசையும், {columnNumber} ந #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "கணினிச் சுட்டி அமைந்துள்ள இடத்திலிருக்கும் கருத்துரையை அறிவித்திடும்." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "கருத்துரைகள் ஏதுமில்லை" @@ -14231,13 +14241,13 @@ msgstr "அட்டவணைக்கு வெளியே" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "விளக்கவுரைகள் (&A)" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "பிழைகள் (&E)" @@ -14272,19 +14282,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "கருத்துரை: {comment}, படைப்பாளர்: {author}, தேதி: {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "சொற்றொடர் வழிசெலுத்தலுக்கு இவ்வாவணத்தில் ஆதரவில்லை" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "இவ்வகை ஆவணத்தில் இக்கட்டளை ஆதரிக்கப்படுவதில்லை. அட்டவணைகளின் முதல் கிடைவரிசையில் இருக்கும் பணிக் களங்கள் நெடுவரிசையின் தலைப்புரைகளாக தானாக அமைக்கப்பட்டுள்ளன." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "இவ்வகை ஆவணத்தில் இக்கட்டளை ஆதரிக்கப்படுவதில்லை. அட்டவணைகளின் முதல் நெடுவரிசையில் இருக்கும் பணிக் களங்கள் கிடைவரிசையின் தலைப்புரைகளாக தானாக அமைக்கப்பட்டுள்ளன." @@ -15256,7 +15266,7 @@ msgstr "இவ்விரிதாளில் இருக்கும் ப #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "விளக்கப்படங்கள் (&C)" @@ -15286,37 +15296,37 @@ msgstr "{start} முதல் {end} வரை" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "அடர்த்தி நீக்கப்பட்டது" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "அடர்த்தியிடப்பட்டது" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "சாய்வு நீக்கப்பட்டது" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "சாய்விடப்பட்டது" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "அடிக்கோடு நீக்கப்பட்டது" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது" @@ -15802,96 +15812,96 @@ msgstr[0] "%.1f வரி" msgstr[1] "%.1f வரிகள்" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "அட்டவணை விளக்கம்" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "தன்னியக்க நிறம்" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "இடதொழுங்கு" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "நடுவொழுங்கு" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "வலதொழுங்கு" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "இருபுற ஒழுங்கு" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "மேலெழுத்து" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "கீழெழுத்து" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "அடித்தளக் கோடு" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "இந்தப் பத்திக்குக் கீழ் நகர்த்தப்பட்டது: %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "வெற்றுப் பத்திக்குக் கீழ் நகர்த்தப்பட்டது" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "இந்தப் பத்திக்கு மேல் நகர்த்தப்பட்டது: %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "வெற்றுப் பத்திக்கு மேல் நகர்த்தப்பட்டது" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} பாங்கு, வெளிவரைவு நிலை {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} புள்ளி எழுத்துரு" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "அச்சாகாத வரியுருக்களைக் காட்டுக" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "அச்சாகாத வரியுருக்களை மறைத்திடுக" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15899,7 +15909,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} வரியுரு" msgstr[1] "{offset:.3g} வரியுருக்கள்" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15907,7 +15917,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} அங்குலம்" msgstr[1] "{offset:.3g} அங்குலங்கள்" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15915,7 +15925,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} சென்டிமீட்டர்" msgstr[1] "{offset:.3g} சென்டிமீட்டர்கள்" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15923,14 +15933,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} மில்லிமீட்டர்" msgstr[1] "{offset:.3g} மில்லிமீட்டர்கள்" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} புள்ளிகள்" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15938,17 +15948,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} பிக்கா" msgstr[1] "{offset:.3g} பிக்காக்கள்" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "ஒற்றை வரி இடைவெளி" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "இரட்டை வரி இடைவெளி" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "ஒன்றரை வரி இடைவெளி" diff --git a/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po index f3d87d99ee5..ee8357317ef 100644 --- a/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5811,25 +5821,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "Desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "Laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "เปิด" @@ -5838,7 +5848,7 @@ msgstr "เปิด" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "ปิด" @@ -5846,13 +5856,13 @@ msgstr "ปิด" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13964,12 +13974,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14162,13 +14172,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14203,19 +14213,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15186,7 +15196,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15216,37 +15226,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15731,148 +15741,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po index 3ab17e7f509..07c5473b5a0 100644 --- a/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Yerel seçim modunu açar veya kapatır" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "Yerel seçim modu Bu belge için desteklenmiyor" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Yerel uygulama seçim modu etkinleştirildi." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Yerel uygulama seçim modu devre dışı bırakıldı." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5819,25 +5829,25 @@ msgid "tab" msgstr "sekme" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "masa üstü" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "dizüstü" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "bilinmeyen %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "açık" @@ -5846,7 +5856,7 @@ msgstr "açık" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "kapalı" @@ -5854,13 +5864,13 @@ msgstr "kapalı" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s klavye" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "klavye, tüm düzenler" @@ -14030,12 +14040,12 @@ msgstr "Satır {rowNumber} sütun {columnNumber} satır başlıkları içinde b #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Sistem düzenleme imlecinin üzerinde bulunduğu yorumu BİLDİRİR." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Açıklama yok" @@ -14230,13 +14240,13 @@ msgstr "Tablo dışı" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Bilgi notları" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Hatalar" @@ -14271,19 +14281,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Açıklama: {comment}, {author} tarafından, {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Cümle dolaşımı bu belgede desteklenmiyor" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "Komut Bu belge türünde desteklenmiyor. Tabloların ilk satır hücreleri otomatik olarak sütun başlıkları olarak ayarlanır." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "Komut Bu belge türünde desteklenmiyor. Tabloların ilk sütun hücreleri otomatik olarak satır başlıkları olarak ayarlanır." @@ -15255,7 +15265,7 @@ msgstr "Bu çalışma sayfasındaki çeşitli öğeleri listeler" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Grafikler" @@ -15285,37 +15295,37 @@ msgstr "{start} ile {end} arası" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Kalın kapalı" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Kalın açık" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "İtalik kapalı" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "İtalik açık" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Altını çiz kapalı" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Altını çiz açık" @@ -15801,96 +15811,96 @@ msgstr[0] "%.1f satır" msgstr[1] "%.1f satır" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Tablo tarifi" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "otomatik renk" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Sola hizalı" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "ortalı" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Sağa hizalı" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "İki yana yaslı" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Üst simge" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Alt simge" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Temel hiza" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Altına git %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Boş paragraf altına taşındı" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Üstüne git %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Boş paragraf üstüne taşındı" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Stil: {styleName} seviye: {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} punto" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Yazdırılmayan karakterleri göster" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Yazdırılmayan karakterleri gizle" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15898,7 +15908,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} karakter" msgstr[1] "{offset:.3g} karakter" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15906,7 +15916,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} inç" msgstr[1] "{offset:.3g} inç" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15914,7 +15924,7 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} santimetre" msgstr[1] "{offset:.3g} santimetre" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15922,14 +15932,14 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} milimetre" msgstr[1] "{offset:.3g} milimetre" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} punto" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15937,17 +15947,17 @@ msgstr[0] "{offset:.3g} pika" msgstr[1] "{offset:.3g} pika" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Tek satır aralığı" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Çift satır aralığı" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 satır aralığı" diff --git a/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index 30af9a6de37..21aff701d04 100644 --- a/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "Перемикає режим рідного виділення між «увімкнено» та «вимкнено»" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "В цьому документі у режимі огляду не підтримується режим рідного виділення" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "В цьому документі у режимі огляду неможливо увімкнути режим рідного виділення" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "У цьому документі не підтримується режим рідного виділення" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "Увімкнено режим рідного виділення для програми." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "Режим рідного виділення у застосунку увімкнено" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "Вимкнено режим рідного виділення для програми." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "Режим рідного виділення у застосунку вимкнено" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -3404,7 +3414,7 @@ msgstr "Блокує або розблоковує праву кнопку ми #. Translators: Input help mode message for report current selection command. #: globalCommands.py:259 msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. Pressing twice spells this information. Pressing three times spells it using character descriptions. Pressing four times shows it in a browsable message. " -msgstr "Оголошує поточне виділення в елементах керування редагуванням і документах. Подвійне натискання читає цю інформацію посимвольно. Потрійне — озвучує її за допомогою опису символів. Чотириразове натискання показує її як повідомлення, доступне для перегляду. " +msgstr "Оголошує поточне виділення в елементах керування редагуванням і документах. Подвійне натискання читає цю інформацію посимвольно. Потрійне — озвучує її за допомогою опису символів. Чотириразове натискання показує її як повідомлення в режимі огляду. " #. Translators: The message reported after selected text #. Translators: This is spoken to indicate what has just been selected. @@ -5827,25 +5837,25 @@ msgid "tab" msgstr "таб" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "невідомо %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "увімкнено" @@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr "увімкнено" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "вимкнено" @@ -5862,13 +5872,13 @@ msgstr "вимкнено" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "Клавіатура %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "клавіатура, усі розкладки" @@ -14090,12 +14100,12 @@ msgstr "Не вдалося знайти рядок {rowNumber} стовпець #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "Повідомляє текст коментаря у місці розташування системної каретки." #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Немає коментарів" @@ -14136,7 +14146,7 @@ msgstr "{} пропозиції" #: NVDAObjects\UIA\excel.py:196 msgctxt "excel-UIA" msgid "Shows a browseable message Listing information about a cell's appearance such as outline and fill colors, rotation and size" -msgstr "Показує доступне для перегляду повідомлення з інформацією про зовнішній вигляд комірки, наприклад, кольори контура й заливки, обертання та розмір" +msgstr "Показує доступне для огляду повідомлення з інформацією про зовнішній вигляд комірки, наприклад, кольори контуру й заливки, обертання та розмір" #. Translators: The width of the cell in points #: NVDAObjects\UIA\excel.py:206 @@ -14294,13 +14304,13 @@ msgstr "Поза таблицею" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Анотація" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Помилки" @@ -14335,19 +14345,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Коментар: {comment} від {author} в {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Навігація по реченнях у цьому документі не підтримується" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "У цьому типі документа команда не підтримується. У таблицях перші комірки рядків автоматично встановлюються як заголовки стовпців." #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "У цьому типі документа команда не підтримується. У таблицях перші комірки стовпців автоматично встановлюються як заголовки рядків." @@ -15321,7 +15331,7 @@ msgstr "Списки різних типів елементів у цьому а #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Діаграми" @@ -15351,37 +15361,37 @@ msgstr "{start} через {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Напівжирний вимкнено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Напівжирний увімкнено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Курсив вимкнено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Курсив увімкнено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Підкреслений вимкнено" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Підкреслений увімкнено" @@ -15869,96 +15879,96 @@ msgstr[2] "%.1f рядків" msgstr[3] "%.1f рядка" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Опис таблиці" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "автоматичний колір" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Вирівняно зліва" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "центровано" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Вирівняно справа" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "По ширині" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Надрядковий" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Підрядковий" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Базова лінія" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Переміщено нижче %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Переміщено нижче порожнього абзацу" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Переміщено вище %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Переміщено вище порожнього абзацу" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} стиль, рівень структури {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} пунктів шрифту" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Показувати недруковані символи" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Приховати недруковані символи" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15968,7 +15978,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} символів" msgstr[3] "{offset:.3g} символу" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15978,7 +15988,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} дюймів" msgstr[3] "{offset:.3g} дюйма" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15988,7 +15998,7 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} сантиметрів" msgstr[3] "{offset:.3g} сантиметра" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15998,14 +16008,14 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} міліметрів" msgstr[3] "{offset:.3g} міліметра" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} пунктів" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -16015,17 +16025,17 @@ msgstr[2] "{offset:.3g} пайок" msgstr[3] "{offset:.3g} пайки" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Одинарний міжрядковий інтервал" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Подвійний міжрядковий інтервал" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Полуторний міжрядковий інтервал" diff --git a/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po index ab6f5f45c05..948b3b3ca0a 100644 --- a/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Urdu (Pakistan)\n" "Language: ur_PK\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5815,25 +5825,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "آن" @@ -5842,7 +5852,7 @@ msgstr "آن" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "آف" @@ -5850,13 +5860,13 @@ msgstr "آف" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "" @@ -13994,12 +14004,12 @@ msgstr "" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "" @@ -14194,13 +14204,13 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "" @@ -14235,19 +14245,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15219,7 +15229,7 @@ msgstr "" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "" @@ -15249,37 +15259,37 @@ msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "" @@ -15765,96 +15775,96 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" @@ -15862,7 +15872,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" @@ -15870,7 +15880,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" @@ -15878,7 +15888,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" @@ -15886,14 +15896,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" @@ -15901,17 +15911,17 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "" diff --git a/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po index 7cde6c5084f..dc6d15d0f43 100644 --- a/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5814,25 +5824,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "không xác định %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "bật" @@ -5841,7 +5851,7 @@ msgstr "bật" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "tắt" @@ -5849,13 +5859,13 @@ msgstr "tắt" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "bàn phím %s" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "bàn phím cho tất cả các kiểu" @@ -13993,12 +14003,12 @@ msgstr "Không tìm thấy dòng {rowNumber} cột {columnNumber} trong các ti #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "Không có chú thích" @@ -14191,13 +14201,13 @@ msgstr "Hết bảng" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "&Ghi chú" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "&Lỗi" @@ -14232,19 +14242,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "Nhận xét: {comment} bởi {author} vào {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "Di chuyển theo câu không được hỗ trợ trong tài liệu này" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15215,7 +15225,7 @@ msgstr "Liệt kê các thành phần trong bang tính này" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "&Biểu đồ" @@ -15245,37 +15255,37 @@ msgstr "{start} qua {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "Tắt in đậm" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "Bật in đậm" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "Tắt in nghiêng" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "Bật in nghiêng" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "Tắt gạch dưới" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "Bật gạch dưới" @@ -15760,148 +15770,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "%.1f dòng" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "Mô tả bảng" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "màu tự động" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "Căn trái" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "căn giữa" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "Căn phải" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "Căn lề hai bên" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "Chỉ số trên" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "Chỉ số dưới" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "Hàng ngang" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "Chuyển xuống dưới %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "Chuyển xuống sau đoạn trống" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "Chuyển lên trước %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "Chuyển lên trước đoạn trống" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "Kiểu dáng {styleName}, Cấp độ bố cục {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} điểm phông" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "Hiển thị các kí tự không thể in" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "Ẩn các kí tự không in được" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "Phân cách dòng đơn" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "Phân cách dòng đôi" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "Phân cách dòng 1.5" diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po index cb4b6d04eca..45181b1518e 100644 --- a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "sggstn" #. Translators: Identifies a definition. #: braille.py:223 controlTypes\role.py:531 msgid "definition" -msgstr "" +msgstr "definition" #. Translators: Displayed in braille when an object is a switch control #: braille.py:225 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "只读" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is expanded. #: braille.py:242 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #. Translators: Displayed in braille when an object (e.g. a tree view item) is collapsed. #: braille.py:244 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "子菜单" #. Translators: Displayed in braille when a protected control or a document is encountered. #: braille.py:248 msgid "***" -msgstr "" +msgstr "***" #. Translators: Displayed in braille when a required form field is encountered. #: braille.py:250 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "无效" #. Translators: Displayed in braille when an object supports autocompletion. #: braille.py:254 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. Translators: Displayed in braille when an edit field allows typing multiple lines of text such as comment fields on websites. #: braille.py:256 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "特卢固语 1 级盲文" #. braille settings dialog. #: brailleTables.py:545 msgid "Thai 8 dot computer braille" -msgstr "" +msgstr "泰语 8 点计算机盲文" #. Translators: The name of a braille table displayed in the #. braille settings dialog. @@ -2655,22 +2655,32 @@ msgstr "在此文档不支持。" #. Translators: input help message for toggle native selection command #: browseMode.py:2035 msgid "Toggles native selection mode on and off" -msgstr "" +msgstr "打开或关闭应用原生选择" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "此文档不支持应用原生选择" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "此文档无法禁用应用原生选择" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" -msgstr "" +msgstr "本文档不支持应用原生选择" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "" +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "已启用应用原生选择" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "" +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "已禁用应用原生选择" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -2881,7 +2891,7 @@ msgstr "亮{color}" #, python-brace-format msgctxt "color variation" msgid "{color}" -msgstr "" +msgstr "{color}" #. Translators: a dark color (HSV saturation 100% and value 44%) #: colors.py:228 @@ -2975,25 +2985,26 @@ msgstr "棕黄色" #: core.py:81 msgid "The following add-on failed to update: {}." msgid_plural "The following add-ons failed to update: {}." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "以下插件更新失败:{}。" #. Translators: Shown when one or more add-ons failed to be uninstalled. #: core.py:90 msgid "The following add-on failed to uninstall: {}." msgid_plural "The following add-ons failed to uninstall: {}." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "以下插件移除失败:{}。" #. Translators: Shown when one or more add-ons failed to be installed. #: core.py:99 msgid "The following add-on failed to be installed: {}." msgid_plural "The following add-ons failed to be installed: {}." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "以下插件安装失败:{}。" #. Translators: Shown when one or more actions on add-ons failed. #: core.py:111 msgid "Some operations on add-ons failed. See the log file for more details.\n" "{}" -msgstr "" +msgstr "对插件的某些操作失败。有关更多详细信息,请参阅日志文件。\n" +"{}" #. Translators: Title of message shown when requested action on add-ons failed. #. Translators: The title of an error message dialog. @@ -3119,7 +3130,7 @@ msgstr "从光标处向上查找您之前键入的文本" #. Translators: Reported when browse mode passes the copy to clipboard command through to the application. #: cursorManager.py:456 msgid "native copy" -msgstr "" +msgstr "原生复制" #. Translators: Reported when there is no text selected (for copying). #. Translators: The message reported when there is no selection @@ -3139,7 +3150,7 @@ msgstr "未选择文本" #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s pt" -msgstr "" +msgstr "%s pt" #. Translators: The message reported when a user attempts to use a table movement command #. when the cursor is not within a table. @@ -3394,7 +3405,7 @@ msgstr "按下或松开鼠标右键" #. Translators: Input help mode message for report current selection command. #: globalCommands.py:259 msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. Pressing twice spells this information. Pressing three times spells it using character descriptions. Pressing four times shows it in a browsable message. " -msgstr "" +msgstr "读出编辑控件或文档中已选择的文本,连按两次逐字朗读,连按三次用短字符描述逐字解释,连按四次在浏览模式下显示。" #. Translators: The message reported after selected text #. Translators: This is spoken to indicate what has just been selected. @@ -3959,7 +3970,7 @@ msgstr "读出可点击" #. Translators: Input help mode message for cycle through automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:935 msgid "Cycles through the possible choices for automatic language switching: off, language only and language and dialect." -msgstr "" +msgstr "在语言和方言切换模式之间循环切换:关闭,仅自动语言切换,自动语言及自动方言切换。" #. Translators: A message reported when executing the cycle automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:944 @@ -4319,14 +4330,14 @@ msgstr "已展开符号 ({})" #. Translators: Input help mode message for cycle speech mode command. #: globalCommands.py:2042 msgid "Cycles between speech modes." -msgstr "" +msgstr "在语音模式之间循环切换。" #. Translators: Announced when user switches to another speech mode. #. 'mode' is replaced with the translated name of the new mode. #: globalCommands.py:2065 #, python-brace-format msgid "Speech mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "{mode}" #. Translators: Input help mode message for move to next document with focus command, #. mostly used in web browsing to move from embedded object to the webpage document. @@ -4418,7 +4429,7 @@ msgstr "没有附加的详细信息" #. Translators: Input help mode message for report current focus command. #: globalCommands.py:2482 msgid "Reports the object with focus. If pressed twice, spells the information. Pressing three times spells it using character descriptions." -msgstr "" +msgstr "读出有焦点的对象,连按两次逐字朗读,连按三次用短字符描述逐字解释。" #. Translators: Reported when there is no status line for the current program or window. #: globalCommands.py:2558 @@ -4961,7 +4972,7 @@ msgstr "盲文选择指示光标 %s" #. Translators: Input help mode message for report clipboard text command. #: globalCommands.py:3455 msgid "Reports the text on the Windows clipboard. Pressing twice spells this information. Pressing three times spells it using character descriptions." -msgstr "" +msgstr "读出 Windows 剪贴板中的文本,连按两次逐字朗读,连按三次用短字符描述逐字解释。" #. Translators: Presented when there is no text on the clipboard. #: globalCommands.py:3470 @@ -4975,7 +4986,7 @@ msgstr "剪贴板内没有文本" #, python-format msgid "The clipboard contains a large amount of text. It is %s character long" msgid_plural "The clipboard contains a large amount of text. It is %s characters long" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "剪贴板内包含大量文本,共有 %s 个字符" #. Translators: Input help mode message for mark review cursor position for a select or copy command #. (that is, marks the current review cursor position as the starting point for text to be selected). @@ -5385,7 +5396,7 @@ msgstr "杂项" #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/3zb1shc6%28v=vs.84%29.aspx #: installer.py:392 msgid "CTRL+ALT+N" -msgstr "" +msgstr "CTRL+ALT+N" #. Translators: A label for a shortcut in start menu and a menu entry in NVDA menu (to go to NVDA website). #: installer.py:415 @@ -5530,22 +5541,22 @@ msgstr "大写锁定" #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:56 msgid "ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:58 msgid "alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:60 msgid "shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:62 msgid "windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. Translators: This is the name of a key on the keyboard. #: keyLabels.py:64 @@ -5811,28 +5822,28 @@ msgstr "中断" #: keyLabels.py:170 msgctxt "keyLabel" msgid "tab" -msgstr "" +msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "台式机" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "笔记本" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "%s 未知" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "开" @@ -5841,7 +5852,7 @@ msgstr "开" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "关" @@ -5849,13 +5860,13 @@ msgstr "关" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s键盘" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "键盘,所有布局" @@ -7335,7 +7346,7 @@ msgstr "{action}四次" #, python-brace-format msgid "{numFingers} finger {action}" msgid_plural "{numFingers} finger {action}" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{numFingers}指{action}" #. Translators: a very quick touch and release of a finger on a touch screen #: touchTracker.py:33 @@ -7427,7 +7438,7 @@ msgstr "NVDA 消息" #. Translators: reported when unable to display a browsable message. #: ui.py:119 msgid "Unable to display browseable message" -msgstr "" +msgstr "无法显示可浏览消息" #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. @@ -7436,7 +7447,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 个字符" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. @@ -7784,7 +7795,7 @@ msgstr "可更新" #: addonStore\models\status.py:91 msgctxt "addonStore" msgid "Update Available (incompatible)" -msgstr "" +msgstr "可更新(不兼容)" #. Translators: Status for addons shown in the add-on store dialog #: addonStore\models\status.py:93 @@ -7976,7 +7987,7 @@ msgstr "显示" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\eclipse.py:19 msgid "Eclipse" -msgstr "" +msgstr "Eclipse" #. Translators: Input help mode message for the 'read documentation script #: appModules\eclipse.py:57 @@ -8087,7 +8098,7 @@ msgstr "离开热点高亮" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\miranda32.py:26 msgid "Miranda NG" -msgstr "" +msgstr "Miranda NG" #. Translators: The description of an NVDA command to view one of the recent messages. #: appModules\miranda32.py:117 appModules\vipmud.py:30 @@ -8194,7 +8205,7 @@ msgstr "清除输出窗格" #. Translators: Description of a message spoken when clearing the Python Console output pane #: appModules\nvda.py:78 msgid "Output pane cleared" -msgstr "" +msgstr "已清除输出窗格" #. Translators: Description of a command to move to the next result in the Python Console output pane #: appModules\nvda.py:89 @@ -8317,7 +8328,7 @@ msgstr "会议请求" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\poedit.py:27 msgid "Poedit" -msgstr "" +msgstr "Poedit" #. Translators: this message is reported when there is nothing #. to be presented to the user in Poedit. @@ -8327,7 +8338,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "poedit" msgid "No {description}" -msgstr "" +msgstr "无 {description}" #. Translators: this message is reported when NVDA is unable to find #. a requested window in Poedit. @@ -8336,64 +8347,64 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "poedit" msgid "Could not find {description} window." -msgstr "" +msgstr "未找到 {description} 窗口。" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:149 msgctxt "poedit" msgid "Reports any notes for translators. If pressed twice, presents the notes in browse mode" -msgstr "" +msgstr "朗读翻译注释,按两次在浏览模式中显示该注释。" #. Translators: The description of the "Translator notes" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:160 msgctxt "poedit" msgid "notes for translators" -msgstr "" +msgstr "翻译注释。" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:175 msgctxt "poedit" msgid "Reports any comment in the comments window. If pressed twice, presents the comment in browse mode" -msgstr "" +msgstr "朗读窗口内的批注,连按两次在浏览模式中显示该批注" #. Translators: The description of the "comment" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:187 msgctxt "poedit" msgid "comment" -msgstr "" +msgstr "批注" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:202 msgctxt "poedit" msgid "Reports the old source text, if any. If pressed twice, presents the text in browse mode" -msgstr "" +msgstr "读出旧的源文本(如果有)。连按两次,在浏览模式下显示该信息" #. Translators: The description of the "old source text" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:213 msgctxt "poedit" msgid "old source text" -msgstr "" +msgstr "旧的源文本" #. Translators: The description of an NVDA command for Poedit. #: appModules\poedit.py:226 msgctxt "poedit" msgid "Reports a translation warning, if any. If pressed twice, presents the warning in browse mode" -msgstr "" +msgstr "读出翻译警告(如果有)。连按两次,在浏览模式下显示该信息" #. Translators: The description of the "translation warning" window in poedit. #. This text is reported when the given window contains no item to report or could not be found. #: appModules\poedit.py:237 msgctxt "poedit" msgid "translation warning" -msgstr "" +msgstr "翻译警告" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\powerpnt.py:45 msgid "PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint" #. Translators: Describes a type of placeholder shape in Microsoft PowerPoint. #: appModules\powerpnt.py:119 @@ -8561,56 +8572,56 @@ msgstr "其他项目" #, python-brace-format msgid "covers left of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers left of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "覆盖{otherShape}的左边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:602 #, python-brace-format msgid "behind left of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind left of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "被{otherShape}覆盖的左边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:612 #, python-brace-format msgid "covers top of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers top of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "覆盖{otherShape}上边的距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:619 #, python-brace-format msgid "behind top of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind top of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "被{otherShape}覆盖的上边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:629 #, python-brace-format msgid "covers right of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers right of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "覆盖{otherShape}的右边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:636 #, python-brace-format msgid "behind right of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind right of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "被{otherShape}覆盖的右边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:646 #, python-brace-format msgid "covers bottom of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers bottom of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "覆盖{otherShape}的底边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:653 #, python-brace-format msgid "behind bottom of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "behind bottom of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "被{otherShape}覆盖的底边距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: A message when a shape is in front of another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:660 @@ -8630,7 +8641,7 @@ msgstr "被{otherShape}覆盖" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from left slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from left slide edge" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "与幻灯片左边的距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: For a shape too far off the left edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's left edge (off the slide) to the slide's left edge (where the slide starts) @@ -8638,7 +8649,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "Off left slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off left slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "幻灯片左边的超出距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: For a shape within a PowerPoint Slide, this is the distance in points from the shape's #. top edge to the slide's top edge @@ -8646,7 +8657,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from top slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from top slide edge" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "与幻灯片上边的距离为{distance:.3g}" #. Translators: For a shape too far off the top edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's top edge (off the slide) to the slide's top edge (where the slide starts) @@ -8654,7 +8665,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "Off top slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off top slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "幻灯片上边的超出距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: For a shape within a PowerPoint Slide, this is the distance in points from the shape's #. right edge to the slide's right edge @@ -8662,7 +8673,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from right slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from right slide edge" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "与幻灯片右边的距离为{distance:.3g}" #. Translators: For a shape too far off the right edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's right edge (off the slide) to the slide's right edge (where the slide starts) @@ -8670,7 +8681,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "Off right slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off right slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "幻灯片右边的超出距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: For a shape within a PowerPoint Slide, this is the distance in points from the shape's #. bottom edge to the slide's bottom edge @@ -8678,7 +8689,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "{distance:.3g} point from bottom slide edge" msgid_plural "{distance:.3g} points from bottom slide edge" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "与幻灯片底边的距离为{distance:.3g}" #. Translators: For a shape too far off the bottom edge of a PowerPoint Slide, this is the distance in #. points from the shape's bottom edge (off the slide) to the slide's bottom edge (where the slide starts) @@ -8686,7 +8697,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "Off bottom slide edge by {distance:.3g} point" msgid_plural "Off bottom slide edge by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "幻灯片底边的超出距离为{distance:.3g}磅" #. Translators: The description for a script #: appModules\powerpnt.py:1188 @@ -8742,14 +8753,14 @@ msgstr "{firstAddress} 到 {lastAddress}" #, python-brace-format msgid "{val:.2f} inch" msgid_plural "{val:.2f} inches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{val:.2f} 英寸" #. Translators: a measurement in centimetres #: appModules\soffice.py:374 #, python-brace-format msgid "{val:.2f} centimetre" msgid_plural "{val:.2f} centimetres" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{val:.2f} 厘米" #. Translators: LibreOffice, report cursor position in the current page #: appModules\soffice.py:393 @@ -8768,7 +8779,7 @@ msgstr "右" #. Translators: The name of a category of NVDA commands. #: appModules\vipmud.py:18 msgid "VipMud" -msgstr "" +msgstr "VipMud" #. Translators: the user has pressed the shuffle tracks toggle in winamp, shuffle is now on. #: appModules\winamp.py:79 @@ -8855,7 +8866,7 @@ msgstr "Baum/HumanWare/APH/Orbit 点显器" #. Translators: Names of braille displays #: brailleDisplayDrivers\brailleNote.py:126 msgid "HumanWare BrailleNote" -msgstr "" +msgstr "HumanWare BrailleNote" #. Translators: The name of a series of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\brailliantB.py:84 @@ -8865,7 +8876,7 @@ msgstr "HumanWare Brailliant BI/B 系列" #. Translators: The name of a braille display. #: brailleDisplayDrivers\ecoBraille.py:168 msgid "EcoBraille displays" -msgstr "" +msgstr "EcoBraille 点显器" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:164 @@ -8931,12 +8942,12 @@ msgstr "无点显器" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\papenmeier.py:120 msgid "Papenmeier BRAILLEX newer models" -msgstr "" +msgstr "Papenmeier BRAILLEX 新型号" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\papenmeier_serial.py:62 msgid "Papenmeier BRAILLEX older models" -msgstr "" +msgstr "Papenmeier BRAILLEX 旧型号" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\seika.py:27 @@ -8956,7 +8967,7 @@ msgstr "超点" #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\albatross\driver.py:82 msgid "Caiku Albatross 46/80" -msgstr "" +msgstr "Caiku Albatross 46/80" #. Translators: A message when number of status cells must be changed #. for a braille display driver @@ -8967,7 +8978,7 @@ msgstr "要将 Albatross 与 NVDA 一起使用:必须在 Albatross 内部菜 #. Translators: Names of braille displays. #: brailleDisplayDrivers\eurobraille\constants.py:10 msgid "Eurobraille displays" -msgstr "" +msgstr "欧洲盲文点显器" #. Translators: Message when HID keyboard simulation is unavailable. #: brailleDisplayDrivers\eurobraille\driver.py:362 @@ -9133,7 +9144,7 @@ msgstr "总是" #. Translators: Label for an option in NVDA settings. #: config\featureFlagEnums.py:113 msgid "Diffing" -msgstr "" +msgstr "Diffing" #. Translators: Label for an option in NVDA settings. #: config\featureFlagEnums.py:115 @@ -9212,28 +9223,28 @@ msgstr "%s 个像素" #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s em" -msgstr "" +msgstr "%s em" #. Translators: A measurement unit of font size. #: controlTypes\formatFields.py:48 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s ex" -msgstr "" +msgstr "%s ex" #. Translators: Abbreviation for relative em, a measurement of font size. #: controlTypes\formatFields.py:50 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s rem" -msgstr "" +msgstr "%s rem" #. Translators: Font size measured as a percentage #: controlTypes\formatFields.py:54 #, python-format msgctxt "font size" msgid "%s%%" -msgstr "" +msgstr "%s%%" #. Translators: A measurement unit of font size. #: controlTypes\formatFields.py:59 @@ -10693,17 +10704,17 @@ msgstr "更新日志(&N)" #. Translators: The label for the menu item to view the NVDA website #: gui\__init__.py:681 msgid "NV Access &web site" -msgstr "" +msgstr "NV Access 网站(&W)" #. Translators: The label for the menu item to view the NVDA website's get help section #: gui\__init__.py:684 msgid "&Help, training and support" -msgstr "" +msgstr "帮助、培训和支持(&H)" #. Translators: The label for the menu item to view the NVDA website's get help section #: gui\__init__.py:687 msgid "NV Access &shop" -msgstr "" +msgstr "NV Access 商店(&S)" #. Translators: The label for the menu item to view NVDA License document. #: gui\__init__.py:693 @@ -11190,7 +11201,7 @@ msgstr "按下手势进行模拟:" #, python-brace-format msgid "{category} ({nbResults} result)" msgid_plural "{category} ({nbResults} results)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{category}({nbResults} 结果)" #. Translators: The title of the Input Gestures dialog where the user can remap input gestures for scripts. #: gui\inputGestures.py:581 @@ -11378,7 +11389,7 @@ msgstr "要想建立一个 NVDA 的便携版本,请选择位置和其他选项 #. in the Create Portable NVDA dialog. #: gui\installerGui.py:362 msgid "Portable directory:" -msgstr "" +msgstr "便携版目录:" #. Translators: The label of a button to browse for a directory. #: gui\installerGui.py:367 @@ -11756,7 +11767,7 @@ msgstr "激活拼读功能(若支持)(&S)" #. Translators: Label of the list where user can select speech modes that will be available. #: gui\settingsDialogs.py:1643 msgid "&Modes available in the Cycle speech mode command:" -msgstr "" +msgstr "循环语音模式中可用的模式(&M)" #. Translators: This is the label for a checkbox in the voice settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1657 @@ -11766,12 +11777,14 @@ msgstr "光标移动时延迟字符描述(&D)" #. Translators: Warning shown when 'talk' speech mode is disabled in settings. #: gui\settingsDialogs.py:1701 msgid "You did not choose Talk as one of your speech mode options. Please note that this may result in no speech output at all. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "您将取消“正常朗读”作为可切换的语音模式之一。\n" +"请注意,这可能导致没有语音输出。\n" +"您确定要继续吗?" #. Translators: Message shown when not enough speech modes are enabled. #: gui\settingsDialogs.py:1721 msgid "At least two speech modes have to be checked." -msgstr "" +msgstr "必须至少选中两种语音模式。" #. Translators: This is the label for the keyboard settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1733 @@ -11872,7 +11885,7 @@ msgstr "文本识别单元(&U):" #. mouse settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1900 msgid "Report &object when mouse enters it" -msgstr "" +msgstr "鼠标进入时读出对象(&O)" #. Translators: This is the label for a checkbox in the #. mouse settings panel. @@ -12435,7 +12448,7 @@ msgstr "触控输入模式(&T)" #. Translators: The title of the Windows OCR panel. #: gui\settingsDialogs.py:2788 msgid "Windows OCR" -msgstr "" +msgstr "Windows OCR" #. Translators: Label for an option in the Windows OCR dialog. #: gui\settingsDialogs.py:2806 @@ -12599,7 +12612,7 @@ msgstr "从不" #. Translators: This is the label for a COMBOBOX in the Advanced settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:3011 msgid "Use en&hanced event processing (requires restart)" -msgstr "" +msgstr "使用增强的事件处理(需要重新启动)(&H)" #. Translators: This is the label for a group of advanced options in the #. Advanced settings panel @@ -12662,14 +12675,14 @@ msgstr "自动(首选 Diff Match Patch)" #. by character, using the diff match patch algorithm. #: gui\settingsDialogs.py:3097 msgid "Diff Match Patch" -msgstr "" +msgstr "Diff Match Patch" #. Translators: A choice in a combo box in the advanced settings #. panel to have NVDA detect changes in terminals #. by line, using the difflib algorithm. #: gui\settingsDialogs.py:3101 msgid "Difflib" -msgstr "" +msgstr "Difflib" #. Translators: This is the label for a combo-box in the Advanced settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:3123 @@ -13198,7 +13211,11 @@ msgid "Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key "You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n" "Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n" "From this menu, you can configure NVDA, get help, and access other NVDA functions." -msgstr "" +msgstr "大多数控制 NVDA 的命令要求您在按住 NVDA 键的同时按其他键。\n" +"默认情况下,数字键盘的插入和主键盘的插入键都可以用作 NVDA 键。\n" +"您还可以将 NVDA 配置为使用大写锁定键作为 NVDA 键。\n" +"随时可按 NVDA+n 激活 NVDA 菜单。\n" +"从此菜单中,您可以配置 NVDA、获取帮助、访问其他 NVDA 功能。" #. Translators: The title of the Welcome dialog when user starts NVDA for the first time. #: gui\startupDialogs.py:47 @@ -13273,37 +13290,37 @@ msgstr "为了在未来改进 NVDA,NV Access 希望从正在运行的 NVDA 副 #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:130 msgctxt "addonStore" msgid "No actions available for the selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "所选插件无可用操作" #. Translators: Label for an action that installs the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:141 msgctxt "addonStore" msgid "&Install selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "安装所选(&I)" #. Translators: Label for an action that updates the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:151 msgctxt "addonStore" msgid "&Update selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "更新所选(&U)" #. Translators: Label for an action that removes the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:158 msgctxt "addonStore" msgid "&Remove selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "移除所选(&R)" #. Translators: Label for an action that enables the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:173 msgctxt "addonStore" msgid "&Enable selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "启用所选(&E)" #. Translators: Label for an action that disables the selected add-ons #: gui\addonStoreGui\controls\actions.py:180 msgctxt "addonStore" msgid "&Disable selected add-ons" -msgstr "" +msgstr "禁用所选(&D)" #. Translators: Header (usually the add-on name) when add-ons are loading. In the add-on store dialog. #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:36 @@ -13352,7 +13369,7 @@ msgstr "其他详情(&O):" msgctxt "addonStore" msgid "{num} add-on selected." msgid_plural "{num} add-ons selected." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{num} 个插件已选择。" #. Translators: Label for an extra detail field for the selected add-on. In the add-on store dialog. #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:243 @@ -13430,7 +13447,7 @@ msgstr "来源:" #: gui\addonStoreGui\controls\details.py:323 msgctxt "addonStore" msgid "Reviews URL:" -msgstr "" +msgstr "评论 URL:" #. Translators: A button in the addon installation warning / blocked dialog which shows #. more information about the addon @@ -13456,7 +13473,7 @@ msgstr "否(&N)" #: gui\addonStoreGui\controls\messageDialogs.py:71 msgctxt "addonStore" msgid "Remember this choice for subsequent add-ons" -msgstr "" +msgstr "记住此选择" #. Translators: The message displayed when updating an add-on, but the installed version #. identifier can not be compared with the version to be installed. @@ -13662,7 +13679,7 @@ msgstr "插件安装" msgctxt "addonStore" msgid "Download of {} add-on in progress, cancel downloading?" msgid_plural "Download of {} add-ons in progress, cancel downloading?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "正在下载 {} 个插件,要取消下载吗?" #. Translators: Message shown while installing add-ons after closing the add-on store dialog #. The placeholder {} will be replaced with the number of add-ons to be installed @@ -13670,7 +13687,7 @@ msgstr[0] "" msgctxt "addonStore" msgid "Installing {} add-on, please wait." msgid_plural "Installing {} add-ons, please wait." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{} 个插件正在安装,请稍候。" #. Translators: The label of the add-on list in the add-on store; {category} is replaced by the selected #. tab's name. @@ -13759,7 +13776,7 @@ msgstr "更新(&U)" #: gui\addonStoreGui\viewModels\store.py:137 msgctxt "addonStore" msgid "&Update (override incompatibility)" -msgstr "" +msgstr "更新(覆盖不兼容)(&U)" #. Translators: Label for an action that replaces the selected addon with #. an add-on store version. @@ -13820,7 +13837,7 @@ msgstr "源代码(&C)" #: gui\addonStoreGui\viewModels\store.py:234 msgctxt "addonStore" msgid "Community re&views" -msgstr "" +msgstr "社区评论(英文网页)(&V)" #. Translators: The message displayed when the add-on cannot be enabled. #. {addon} is replaced with the add-on name. @@ -13933,19 +13950,19 @@ msgstr "任务栏" #: NVDAObjects\IAccessible\msOffice.py:155 #, python-brace-format msgid "RGB red {rgb.red}, green {rgb.green}, blue {rgb.blue}" -msgstr "" +msgstr "RGB red {rgb.red}, green {rgb.green}, blue {rgb.blue}" #. Translators: a message reported when opening when expanding a node in a tree view. #: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:186 #, python-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 项" #. Translators: The label of a shortcut of NVDA. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:219 msgid "Set column header. Pressing once will set this cell as the first column header for any cell lower and to the right of it within this table. Pressing twice will forget the current column header for this cell." -msgstr "" +msgstr "设置列标题。按一次,设置此单元格作为在其右边和下边形成的表格的列标题,按两次清除此设置。" #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Microsoft Word. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:236 @@ -13974,7 +13991,7 @@ msgstr "无法在列标题中找到{rowNumber}行{columnNumber}列" #. Translators: The label of a shortcut of NVDA. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:252 msgid "Set row header. Pressing once will set this cell as the first row header for any cell lower and to the right of it within this table. Pressing twice will forget the current row header for this cell." -msgstr "" +msgstr "设置行标题。按一次,设置此单元格作为在其右边和下边形成的表格的行标题,按两次清除该设置。" #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Microsoft Word. #: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:268 @@ -14002,12 +14019,12 @@ msgstr "无法在行标题中找到{rowNumber}行{columnNumber}列" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." -msgstr "" +msgstr "读出系统输入焦点所在的批注文本。" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "无批注" @@ -14070,7 +14087,7 @@ msgstr "单元格高度:{0.y:.1f} pt" msgctxt "excel-UIA" msgid "Rotation: {0} degree" msgid_plural "Rotation: {0} degrees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "旋转: {0} 度" #. Translators: The outline (border) colors of an Excel cell. #: NVDAObjects\UIA\excel.py:230 @@ -14168,7 +14185,7 @@ msgstr "读出当前单元格的批注线程" #: NVDAObjects\UIA\excel.py:507 #, python-brace-format msgid "{name}: {desc}" -msgstr "" +msgstr "{name}: {desc}" #. Translators: message when a cell in Excel contains no note #: NVDAObjects\UIA\excel.py:511 @@ -14186,7 +14203,7 @@ msgstr "批注线程:{comment} 批注 {author}" #, python-brace-format msgid "Comment thread: {comment} by {author} with {numReplies} reply" msgid_plural "Comment thread: {comment} by {author} with {numReplies} replies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "批注: {comment} ,来自 {author}, {numReplies} 个回复" #. Translators: A message in Excel when there is no comment thread #: NVDAObjects\UIA\excel.py:533 @@ -14200,13 +14217,13 @@ msgstr "离开表格" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "注释(&A)" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "错误(&E)" @@ -14241,21 +14258,21 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "批注: {comment} 由 {author} 创建于 {date}" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "当前文档不支持句子导航" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." -msgstr "" +msgstr "此类文档不支持的命令。表格的第一行单元格将被自动设置为列标题。" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." -msgstr "" +msgstr "此类文档不支持的命令。表格的第一列单元格将被自动设置为行标题。" #: NVDAObjects\window\__init__.py:392 msgid "Desktop" @@ -14830,7 +14847,7 @@ msgstr "图表标题: {chartTitle}, 类型: {chartType}" #, python-format msgid "There is %d series in this chart" msgid_plural "There are %d series in this chart" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "此图表共有 %d 个系列" #. Translators: Specifies the number and name of a series when listing series in a chart. #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:569 @@ -14902,7 +14919,7 @@ msgstr "类别 {categoryAxisData} " #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:746 #, python-brace-format msgid "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" -msgstr "" +msgstr "{valueAxisTitle} {valueAxisData}" #. Translators: Specifies the value of a data point. #. {valueAxisData} will be replaced with the value itself; e.g. "1000". @@ -15056,7 +15073,7 @@ msgstr "系列 {seriesName} 的图例条目 {seriesCount} 的 {seriesIndex}" #: NVDAObjects\window\_msOfficeChart.py:947 #, python-brace-format msgid "Legend entry {legendEntryIndex} of {legendEntryCount}" -msgstr "" +msgstr "Legend entry {legendEntryIndex} of {legendEntryCount}" #. Translators: Details about a legend key for a series in a Microsoft office chart. #. For example, this might report "Legend key for series Temperature 1 of 2" @@ -15224,7 +15241,7 @@ msgstr "在此列表中列举了各种类型的元素" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "图表(&C)" @@ -15254,37 +15271,37 @@ msgstr "{start} 到 {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "关闭粗体" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "打开粗体" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "关闭斜体" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "打开斜体" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "关闭下划线" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "打开下划线" @@ -15301,7 +15318,7 @@ msgstr "删除线开" #. Translators: the description for a script for Excel #: NVDAObjects\window\excel.py:1467 msgid "Sets the current cell as start of column header. Pressing once will set this cell as the first column header for any cell lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the current column header for this cell." -msgstr "" +msgstr "将当前单元格设置为列标题的开始。按一次设置此单元格为第一个列标题单元格,包括其右方和下方的单元格在内都属于此区域,连按两次清除此单元格的列标题设置。" #. Translators: a message reported in the SetColumnHeader script for Excel. #: NVDAObjects\window\excel.py:1479 @@ -15330,7 +15347,7 @@ msgstr "无法再列标题中找到 {address}" #. Translators: the description for a script for Excel #: NVDAObjects\window\excel.py:1494 msgid "Sets the current cell as start of row headers. Pressing once will set this cell as the first row header for any cell lower and to the right of it within this region. Pressing twice will forget the current row header for this cell." -msgstr "" +msgstr "将当前单元格设置为行标题的开始。按一次设置此单元格为第一个行标题单元格,包括其右方和下方的单元格在内都属于此区域,连按两次清除此单元格的行标题设置。" #. Translators: a message reported in the SetRowHeader script for Excel. #: NVDAObjects\window\excel.py:1506 @@ -15530,13 +15547,13 @@ msgstr "中央虚线" #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:118 #, python-brace-format msgid "{weight} {style}" -msgstr "" +msgstr "{weight} {style}" #. Translators: border styles in Microsoft Excel. #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:124 #, python-brace-format msgid "{color} {desc}" -msgstr "" +msgstr "{color} {desc}" #. Translators: border styles in Microsoft Excel. #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:133 @@ -15566,7 +15583,7 @@ msgstr "{desc} 右上和右下对角线" #: NVDAObjects\window\excelCellBorder.py:155 #, python-brace-format msgid "{desc} {position}" -msgstr "" +msgstr "{desc} {position}" #. Translators: a Microsoft Word revision type (inserted content) #: NVDAObjects\window\winword.py:276 @@ -15769,148 +15786,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "%.1f 行" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "表格描述" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "自动颜色" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "左对齐" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "居中" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "右对齐" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "段落重排" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "上标" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "下标" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "基准线" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "下移 %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "移动到下方的空白段落" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "上移 %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "移动到上方的空白段落" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} 样式,大纲级别 {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} pt 字体" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "显示非打印字符" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "隐藏非打印字符" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} 个字符" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} 英寸" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} 厘米" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} 毫米" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" -msgstr "" +msgstr "{offset:.3g} pt" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{offset:.3g} 十二点活字" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "单倍行距" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "2 倍行距" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 倍行距" @@ -15918,26 +15935,26 @@ msgstr "1.5 倍行距" #: speech\speech.py:92 msgctxt "speechModes" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "不朗读" #. Translators: Name of the speech mode which will cause NVDA to beep instead of speaking. #: speech\speech.py:94 msgctxt "speechModes" msgid "beeps" -msgstr "" +msgstr "提示音" #. Translators: Name of the speech mode which causes NVDA to speak normally. #: speech\speech.py:96 msgctxt "speechModes" msgid "talk" -msgstr "" +msgstr "正常朗读" #. Translators: Name of the on-demand speech mode, #. in which NVDA only speaks in response to commands that report content. #: speech\speech.py:99 msgctxt "speechModes" msgid "on-demand" -msgstr "" +msgstr "手动朗读" #. Translators: cap will be spoken before the given letter when it is capitalized. #: speech\speech.py:341 @@ -16023,21 +16040,21 @@ msgstr "%s 级" #: speech\speech.py:1969 #, python-brace-format msgid "with {rowCountTranslation} and {colCountTranslation}" -msgstr "" +msgstr "共 {rowCountTranslation} {colCountTranslation}" #. Translators: Speaks number of columns (example output: with 4 columns). #: speech\speech.py:1975 #, python-format msgid "with %s column" msgid_plural "with %s columns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "共 %s 列" #. Translators: Speaks number of rows (example output: with 2 rows). #: speech\speech.py:1978 #, python-format msgid "with %s row" msgid_plural "with %s rows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "共 %s 行" #. Translators: Sub-part of the compound string to speak number of rows and columns in a table. #. Example: If the full compound string is "table with 3 rwos and 2 columns", this substring is "3 rows". @@ -16045,7 +16062,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "{rowCount} row" msgid_plural "{rowCount} rows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{rowCount} 行" #. Translators: Sub-part of the compound string to speak number of rows and columns in a table. #. Example: If the full compound string is "table with 3 rwos and 2 columns", this substring is "2 columns". @@ -16053,7 +16070,7 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "{columnCount} column" msgid_plural "{columnCount} columns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{columnCount} 列" #. Translators: Number of items in a list (example output: list with 5 items). #: speech\speech.py:2182 @@ -16096,7 +16113,7 @@ msgstr "{1} 之 {0} 列" #, python-format msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 列" #. Translators: Indicates the text column number in a document. #: speech\speech.py:2424 @@ -16409,7 +16426,7 @@ msgstr "离开表格" #: speech\speech.py:2837 #, python-brace-format msgid "table with {columnCountText} and {rowCountText}" -msgstr "" +msgstr "包含 {columnCountText} {rowCountText} 的表格" #. Translators: name of the default espeak varient. #: synthDrivers\_espeak.py:388 @@ -16441,7 +16458,7 @@ msgstr "像素坐标 {x}、{y}" #: textInfos\offsets.py:173 #, python-brace-format msgid "{curPercent:.0f}%" -msgstr "" +msgstr "{curPercent:.0f}%" #. Translators: the current position's screen coordinates in pixels #: textInfos\offsets.py:180 @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "式样" #, python-brace-format msgctxt "time format" msgid "{S}" -msgstr "" +msgstr "{S}" #. Translators: used to format time locally. #. substitution rules: {S} seconds, {M} minutes @@ -16507,7 +16524,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "time format" msgid "{M}:{S}" -msgstr "" +msgstr "{M}:{S}" #. Translators: used to format time locally. #. substitution rules: {S} seconds, {M} minutes, {H} hours @@ -16515,7 +16532,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgctxt "time format" msgid "{H}:{M}:{S}" -msgstr "" +msgstr "{H}:{M}:{S}" #. Translators: used to format time locally. #. substitution rules: {S} seconds, {M} minutes, {H} hours, {D} day @@ -16666,7 +16683,7 @@ msgstr "已断开电源" #, python-brace-format msgid "{hours:d} hour" msgid_plural "{hours:d} hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{hours:d} 小时" #. Translators: This is the minute string part of the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. if the full string is "1 hour and 34 minutes remaining", this string is "34 minutes". @@ -16674,14 +16691,14 @@ msgstr[0] "" #, python-brace-format msgid "{minutes:d} minute" msgid_plural "{minutes:d} minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{minutes:d} 分" #. Translators: This is the main string for the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. hourText is replaced by "1 hour" and minuteText by "34 minutes". #: winAPI\_powerTracking.py:250 #, python-brace-format msgid "{hourText} and {minuteText} remaining" -msgstr "" +msgstr "剩余 {hourText} {minuteText}" #. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active. #: winAPI\secureDesktop.py:53 diff --git a/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po index f1a24b51e36..16df5306fac 100644 --- a/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n" "Language: zh_HK\n" @@ -2658,18 +2658,28 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. @@ -5814,25 +5824,25 @@ msgid "tab" msgstr "" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "桌上型電腦" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "筆記型電腦" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "不明的按鍵 %s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "開" @@ -5841,7 +5851,7 @@ msgstr "開" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "關" @@ -5849,13 +5859,13 @@ msgstr "關" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s鍵盤配置" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "所有鍵盤配置" @@ -13995,12 +14005,12 @@ msgstr "找不到列標題列 {rowNumber} 欄 {columnNumber}" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "沒有註解" @@ -14193,13 +14203,13 @@ msgstr "表格已過" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "註解(&A)" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "拼錯字(&E)" @@ -14234,19 +14244,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "註解:{comment} 由 {author} 於 {date} 加註" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "本文件不支援句子朗讀指令" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15217,7 +15227,7 @@ msgstr "列出此試算表各類的元件" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "圖表(&C)" @@ -15247,37 +15257,37 @@ msgstr "{start} 到 {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "粗體關" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "粗體開" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "斜體關" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "斜體開" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "底線關" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "底線開" @@ -15762,148 +15772,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "表格說明" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "自動顏色" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "靠左對齊" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "至中" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "靠右對齊" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "左右對齊" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "上標" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "下標" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "基準線" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "移到下一個%s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "移到下一個空白段落" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "移到上一個%s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "移到上一個空白段落" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} 樣式,大綱 {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "字形 {size:g} pt" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "顯示無需列印的字符" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "隱藏無需列印的字符" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} 點" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "單行間距" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "2倍行高" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5倍行高" diff --git a/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po index 5020233ede3..f4a66ebe722 100644 --- a/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 22:51\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -2658,19 +2658,29 @@ msgid "Toggles native selection mode on and off" msgstr "切換原生選取模式的開或關" #. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. -#: browseMode.py:2040 +#: browseMode.py:2041 +msgid "Native selection mode unsupported in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode cannot be turned off in this browse mode document. +#: browseMode.py:2044 +msgid "Native selection mode cannot be turned off in this browse mode document" +msgstr "" + +#. Translators: the message when native selection mode is not available in this browse mode document. +#: browseMode.py:2053 msgid "Native selection mode unsupported in this document" msgstr "此文件不支援原生選取模式" #. Translators: reported when native selection mode is toggled on. -#: browseMode.py:2045 -msgid "Native app selection mode enabled." -msgstr "原生選取模式已啟用。" +#: browseMode.py:2057 +msgid "Native app selection mode enabled" +msgstr "" #. Translators: reported when native selection mode is toggled off. -#: browseMode.py:2052 -msgid "Native app selection mode disabled." -msgstr "原生選取模式已停用。" +#: browseMode.py:2065 +msgid "Native app selection mode disabled" +msgstr "" #. Translators: The level at which the given symbol will be spoken. #: characterProcessing.py:157 @@ -5814,25 +5824,25 @@ msgid "tab" msgstr "tab" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:403 +#: keyboardHandler.py:399 msgid "desktop" msgstr "桌上型電腦" #. Translators: One of the keyboard layouts for NVDA. -#: keyboardHandler.py:405 +#: keyboardHandler.py:401 msgid "laptop" msgstr "筆記型電腦" #. Translators: Reported for an unknown key press. #. %s will be replaced with the key code. -#: keyboardHandler.py:488 +#: keyboardHandler.py:484 #, python-format msgid "unknown %s" msgstr "不明的%s" #. Translators: a state that denotes a control is currently on #. E.g. a switch control. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:198 #: gui\speechDict.py:193 msgid "on" msgstr "開" @@ -5841,7 +5851,7 @@ msgstr "開" #. Translators: An option for progress bar output in the Object Presentation dialog #. which disables reporting of progress bars. #. See Progress bar output in the Object Presentation Settings section of the User Guide. -#: keyboardHandler.py:551 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 +#: keyboardHandler.py:547 synthSettingsRing.py:86 controlTypes\state.py:221 #: gui\settingsDialogs.py:2048 gui\speechDict.py:193 msgid "off" msgstr "關" @@ -5849,13 +5859,13 @@ msgstr "關" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard with a particular layout. #. %s is replaced with the layout name. #. For example, in English, this might produce "laptop keyboard". -#: keyboardHandler.py:646 +#: keyboardHandler.py:642 #, python-format msgid "%s keyboard" msgstr "%s 鍵盤" #. Translators: Used when describing keys on the system keyboard applying to all layouts. -#: keyboardHandler.py:651 +#: keyboardHandler.py:647 msgid "keyboard, all layouts" msgstr "鍵盤, 所有配置" @@ -13995,12 +14005,12 @@ msgstr "在第 {rowNumber} 列第 {columnNumber} 欄找不到列標題" #. Translators: a description for a script #. Translators: a description for a script that reports the comment at the caret. -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:602 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:321 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:608 msgid "Reports the text of the comment where the system caret is located." msgstr "讀出系統游標所在的註解文字" #. Translators: a message when there is no comment to report in Microsoft Word -#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:613 +#: NVDAObjects\IAccessible\winword.py:344 NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:619 msgid "No comments" msgstr "沒有註解" @@ -14193,13 +14203,13 @@ msgstr "離開表格" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1670 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:61 NVDAObjects\window\winword.py:1671 msgid "&Annotations" msgstr "註釋(&A)" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1676 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:64 NVDAObjects\window\winword.py:1677 msgid "&Errors" msgstr "錯誤(&E)" @@ -14234,19 +14244,19 @@ msgid "Comment: {comment} by {author} on {date}" msgstr "註解: {comment} 由 {author} 於 {date} 加駐" #. Translators: a message when navigating by sentence is unavailable in MS Word -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:568 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:574 msgid "Navigating by sentence not supported in this document" msgstr "本文件不支援以句子導覽" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:621 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:627 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first row cells automatically set as column headers." msgstr "" #. Translators: The message reported in Microsoft Word for document types not supporting setting custom #. headers. -#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:630 +#: NVDAObjects\UIA\wordDocument.py:636 msgid "Command not supported in this type of document. The tables have their first column cells automatically set as row headers." msgstr "" @@ -15217,7 +15227,7 @@ msgstr "列出此試算表中各種類型的項目" #. Translators: The label of a radio button to select the type of element #. in the browse mode Elements List dialog. -#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1673 +#: NVDAObjects\window\excel.py:667 NVDAObjects\window\winword.py:1674 msgid "&Charts" msgstr "圖表(&C)" @@ -15247,37 +15257,37 @@ msgstr "{start} 到 {end}" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1355 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1113 NVDAObjects\window\winword.py:1356 msgid "Bold off" msgstr "粗體 關" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1352 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1115 NVDAObjects\window\winword.py:1353 msgid "Bold on" msgstr "粗體 開" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1369 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1127 NVDAObjects\window\winword.py:1370 msgid "Italic off" msgstr "斜體 關" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1366 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1129 NVDAObjects\window\winword.py:1367 msgid "Italic on" msgstr "斜體 開" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1383 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1141 NVDAObjects\window\winword.py:1384 msgid "Underline off" msgstr "底線 關" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft Excel #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1380 +#: NVDAObjects\window\excel.py:1143 NVDAObjects\window\winword.py:1381 msgid "Underline on" msgstr "底線 開" @@ -15762,148 +15772,148 @@ msgid_plural "%.1f lines" msgstr[0] "%.1f 行" #. Translators: the title of the message dialog desplaying an MS Word table description. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1174 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1175 msgid "Table description" msgstr "表格說明" #. Translators: the default (automatic) color in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1273 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1274 msgid "automatic color" msgstr "自動色彩" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1394 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1395 msgid "Left aligned" msgstr "靠左對齊" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1396 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1397 msgid "centered" msgstr "置中對齊" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1398 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1399 msgid "Right aligned" msgstr "靠右對齊" #. Translators: a an alignment in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1400 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1401 msgid "Justified" msgstr "左右對齊" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1431 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1432 msgid "Superscript" msgstr "上標" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1434 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1435 msgid "Subscript" msgstr "下標" #. Translators: a message when toggling formatting in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1437 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1438 msgid "Baseline" msgstr "基準線" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1449 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1450 #, python-format msgid "Moved below %s" msgstr "移到下一個 %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved below a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1452 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1453 msgid "Moved below blank paragraph" msgstr "移到下一個空白段落" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above another paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1465 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1466 #, python-format msgid "Moved above %s" msgstr "移到上一個 %s" #. Translators: a message reported when a paragraph is moved above a blank paragraph -#: NVDAObjects\window\winword.py:1468 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1469 msgid "Moved above blank paragraph" msgstr "移到上一個空白段落" #. Translators: the message when the outline level / style is changed in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1479 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1480 #, python-brace-format msgid "{styleName} style, outline level {outlineLevel}" msgstr "{styleName} 樣式, 大綱階層 {outlineLevel}" #. Translators: a message when increasing or decreasing font size in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1489 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1490 #, python-brace-format msgid "{size:g} point font" msgstr "{size:g} 點字型" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1505 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1506 msgid "Display nonprinting characters" msgstr "顯示非列印字元" #. Translators: a message when toggling Display Nonprinting Characters in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1508 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1509 msgid "Hide nonprinting characters" msgstr "隱藏非列印字元" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1546 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1547 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} character" msgid_plural "{offset:.3g} characters" msgstr[0] "{offset:.3g} 個字元" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1556 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1557 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} inch" msgid_plural "{offset:.3g} inches" msgstr[0] "{offset:.3g} 吋" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1564 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1565 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} centimeter" msgid_plural "{offset:.3g} centimeters" msgstr[0] "{offset:.3g} 公分" #. Translators: a measurement in Microsoft Word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1572 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1573 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} millimeter" msgid_plural "{offset:.3g} millimeters" msgstr[0] "{offset:.3g} 毫米" #. Translators: a measurement in Microsoft Word (points) -#: NVDAObjects\window\winword.py:1578 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1579 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pt" msgstr "{offset:.3g} 點" #. Translators: a measurement in Microsoft Word #. See http://support.microsoft.com/kb/76388 for details. -#: NVDAObjects\window\winword.py:1584 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1585 #, python-brace-format msgid "{offset:.3g} pica" msgid_plural "{offset:.3g} picas" msgstr[0] "{offset:.3g} 派卡" #. Translators: a message when switching to single line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1598 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1599 msgid "Single line spacing" msgstr "單行間距" #. Translators: a message when switching to double line spacing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1601 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1602 msgid "Double line spacing" msgstr "2 倍行高" #. Translators: a message when switching to 1.5 line spaceing in Microsoft word -#: NVDAObjects\window\winword.py:1604 +#: NVDAObjects\window\winword.py:1605 msgid "1.5 line spacing" msgstr "1.5 倍行高"