From ea8d3c577c8dd1ed773da196bd2bc1f63d613946 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Curran Date: Tue, 6 Feb 2024 10:25:19 +1000 Subject: [PATCH] Update translations (#16130) --- source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po | 215 ++++++++++++------------ source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po | 27 +-- source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po | 29 ++-- source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po | 25 +-- source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po | 54 +++--- source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po | 25 +-- 62 files changed, 1043 insertions(+), 732 deletions(-) diff --git a/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po index df29c093936..d952c9150f4 100755 --- a/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/af_ZA/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po index d122d99ef0a..9ff968c37b1 100644 --- a/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/am/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: am_ET\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po index d7696de9006..6ba647f5380 100644 --- a/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Aragonese\n" "Language: an_ES\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "S'ha copiau lo fragmento d'o rechistro en o portafuellas" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "No se puet copiar" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "deixar d'esvolastriar" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mensache d'o NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiau en o portafuellas: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiau: {text}" diff --git a/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po index 547e1da4e7e..a9380cf23dd 100644 --- a/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar_SA\n" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "نُسِخَ جزءٌ من سجلّ تقارير البرنامج للح #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "تعذر النسخ" @@ -7426,7 +7426,7 @@ msgstr "استعراض لأعلى" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "هذه الخاصية غير متوفرة ضمن الشاشات الآمنة مثل شاشة تسجيل الدخول، وشاشة التحكُّم بحساب المستخدم." @@ -7435,26 +7435,31 @@ msgstr "هذه الخاصية غير متوفرة ضمن الشاشات الآم #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "خاصية ({title}) غير متوفرة ضمن الشاشات الآمنة مثل شاشة تسجيل الدخول وشاشة التحكُّم بحساب المستخدم." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "الخاصية غير متاحة." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "رسالة من البرنامج" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7467,14 +7472,14 @@ msgstr[5] "%d من الحروف" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "نسخُ: {text} للحافظة" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "نسخُ: {text}" diff --git a/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po index 2d07f0c6136..3fbb1fa0c89 100644 --- a/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Language: bg_BG\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Фрагментът от протокола е копиран в кли #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Копирането е невъзможно" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "край на докосването" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Тази функция не е налична на защитени екрани, като например екрана за влизане или запитване от UAC." @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "Тази функция не е налична на защитени е #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Тази функция ({title}) не е налична на защитени екрани като екрана за влизане или запитване от UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Функцията не е налична." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Съобщение от NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Копирано в клипборда: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Копирано: {text}" diff --git a/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po index 2e7c29b4c85..3efb0868c11 100644 --- a/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/bn/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bengali\n" "Language: bn_BD\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po index 9cd942435c4..fc8e9d83472 100644 --- a/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ca/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca_ES\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "No hi ha cap text per copiar" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "has deixat de prémer" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Missatge del NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po index 64a61b95333..fbaf19c6864 100644 --- a/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ckb/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sorani (Kurdish)\n" "Language: ckb_IR\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "پارچەی تۆمار لەبەرگیراوە بۆ لەبەرگیراو #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "ناتوانرێت لەبەر بگیرێتەوە" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "بەسەر هەستەوەردا بۆ سەرەوە بجوڵێنە" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "نامەی NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "لەبەرگیرا بۆ لەبەرگیراوەکان: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "لەبەرگیرایەوە: {text}" diff --git a/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po index 065904e91b6..df73e57f1f5 100644 --- a/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/cs/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Fragment protokolu zkopírován do schránky" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nelze zkopírovat" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "přemístění nahoru" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Funkce je nedostupná při zabezpečených obrazovkách jako např. přihlašovací obrazovka nevo výzva kontroly uživatelských účtů." @@ -7424,26 +7424,31 @@ msgstr "Funkce je nedostupná při zabezpečených obrazovkách jako např. při #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Funkce ({title}) je nedostupná při zabezpečených obrazovkách jako např. přihlašovací obrazovka nebo výzva kontroly uživatelských účtů." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Nedostupná funkce." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Zpráva NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "Nelze zobrazit zprávu k prohlížení" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7454,14 +7459,14 @@ msgstr[3] "%d znaků" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Zkopírováno: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Zkop: {text}" diff --git a/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po index 88840380c39..5e0c2dcab79 100644 --- a/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Brudstykke af log kopieret til Udklipsholder" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Kunne ikke kopiere" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgstr "afslut træk" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig, mens du er på sikre skærme, såsom logonskærmen eller dialogen for kontrol af brugerkonti." @@ -7415,26 +7415,31 @@ msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig, mens du er på sikre skærme, såso #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Denne funktion ({title}) er ikke tilgængelig, mens du er på sikre skærme, såsom logonskærmen eller dialogen for kontrol af brugerkonti." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Funktionen er ikke tilgængelig." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA-besked" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7443,14 +7448,14 @@ msgstr[1] "%d tegn" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Kopieret til udklipsholder: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopieret: {text}" diff --git a/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po index 0f826fe4457..51028805056 100644 --- a/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Protokoll-Abschnitt in die Zwischenablage kopiert" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Fehler beim Kopieren" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Nach oben wischen" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Diese Funktion steht in geschützten Bildschirmen wie dem Anmeldebildschirm oder der Eingabeaufforderung von der Benutzerkontensteuerung nicht zur Verfügung." @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "Diese Funktion steht in geschützten Bildschirmen wie dem Anmeldebildsch #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Diese Funktion ({title}) steht in geschützten Bildschirmen, wie dem Anmeldebildschirm oder der Eingabeaufforderung von der Benutzerkontensteuerung, nicht zur Verfügung." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Die Funktion steht nicht zur Verfügung." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA-Meldung" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "In die Zwischenablage kopiert: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopiert: {text}" diff --git a/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po index 9fd83c24dee..2a95f7cbb57 100644 --- a/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/de_CH/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German, Switzerland\n" "Language: de_CH\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Protokoll-Abschnitt in die Zwischenablage kopiert" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Fehler beim Kopieren" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Nach oben wischen" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA-Meldung" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po index 647159f6db8..79cf5c8f688 100644 --- a/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/el/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el_GR\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Αντιγράφηκε τμήμα του αρχείου καταγραφ #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "Διακοπή αγγίγματος" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε ασφαλείς οθόνες όπως η οθόνη σύνδεσης ή η ειδοποίηση UAC." @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σ #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Αυτή η λειτουργία ({title}) δε διατίθεται σε ασφαλείς οθόνες όπως η οθόνη σύνδεσης ή η ειδοποίηση UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Λειτουργία μη διαθέσιμη" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Μήνυμα Του NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Αντιγράφηκε: {text}" diff --git a/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po index 64d1be81c77..58dcaa60da2 100644 --- a/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Fragmento del registro copiado al portapapeles" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Imposible copiar" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "dejar de desplazar tocando" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Esta característica no está disponible mientras se esté en pantallas seguras tales como la pantalla de inicio de sesión o el indicativo del UAC." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Esta característica no está disponible mientras se esté en pantallas #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Esta característica ({title}) no está disponible mientras se esté en pantallas seguras tales como la pantalla de inicio de sesión o el indicativo del UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Característica no disponible." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mensaje de NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d caracteres" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiado al portapapeles: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiado: {text}" diff --git a/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po index ea745103032..3552be58011 100644 --- a/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/es_CO/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish, Colombia\n" "Language: es_CO\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Imposible copiar" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "dejar de desplazar tocando" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mensaje del NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po index 5332ed9b9c2..bb57575faae 100644 --- a/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "قسمتِ رویداد از لاگ در کلیپ‌برد کپی شد. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "نمیتوانم کپی کنم." @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "برداشتنِ انگشت" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "این امکان در صفحاتِ امن، مثلِ صفحه‌ی ورود به ویندوز یا پیامِ کنترلِ حسابِ کاربری، موجود نیست." @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "این امکان در صفحاتِ امن، مثلِ صفحه‌ی ور #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "این امکان ({title}) در صفحاتِ امن، مثلِ صفحه‌ی ورود به ویندوز یا پیامِ کنترلِ حسابِ کاربری، موجود نیست." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "این امکان موجود نیست" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "پیام از NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "در کلیپ‌برد کپی شد: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "کپی شد: {text}" diff --git a/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po index 7e4ca34c03d..566f004dda6 100644 --- a/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi_FI\n" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Lepotila käytössä" #. Translators: Input help mode message for report current line command. #: globalCommands.py:184 msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line. Pressing three times will spell the line using character descriptions." -msgstr "Puhuu sovelluskohdistimen alla olevan rivin. Kahdesti painettaessa rivi tavataan normaalisti ja kolmesti painettaessa merkkikuvauksia käyttäen." +msgstr "Puhuu kohdistimen alla olevan rivin. Kahdesti painettaessa rivi tavataan normaalisti ja kolmesti painettaessa merkkikuvauksia käyttäen." #. Translators: Input help mode message for left mouse click command. #: globalCommands.py:210 @@ -3488,477 +3488,477 @@ msgstr "Komentonäppäimet puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report font name command. #: globalCommands.py:425 msgid "Toggles on and off the reporting of font changes" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä fonttimuutosten ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä fonttimuutosten puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report font name document formatting setting. #: globalCommands.py:431 msgid "report font name off" -msgstr "Fonttia ei ilmoiteta" +msgstr "Fonttia ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report font name document formatting setting. #: globalCommands.py:435 msgid "report font name on" -msgstr "Fontti ilmoitetaan" +msgstr "Fontti puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report font size command. #: globalCommands.py:441 msgid "Toggles on and off the reporting of font size changes" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä fonttikoon muutosten ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä fonttikoon muutosten puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report font size document formatting setting. #: globalCommands.py:447 msgid "report font size off" -msgstr "Fonttikokoa ei ilmoiteta" +msgstr "Fonttikokoa ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report font size document formatting setting. #: globalCommands.py:451 msgid "report font size on" -msgstr "Fonttikoko ilmoitetaan" +msgstr "Fonttikoko puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report font attributes command. #: globalCommands.py:457 msgid "Toggles on and off the reporting of font attributes" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä fonttimääreiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä fonttimääreiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report font attributes document formatting setting. #: globalCommands.py:463 msgid "report font attributes off" -msgstr "Fonttimääreitä ei ilmoiteta" +msgstr "Fonttimääreitä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report font attributes document formatting setting. #: globalCommands.py:467 msgid "report font attributes on" -msgstr "Fonttimääreet ilmoitetaan" +msgstr "Fonttimääreet puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle superscripts and subscripts command. #: globalCommands.py:473 msgid "Toggles on and off the reporting of superscripts and subscripts" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ylä- ja alaindeksien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ylä- ja alaindeksien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report superscripts and subscripts #. document formatting setting. #: globalCommands.py:482 msgid "report superscripts and subscripts on" -msgstr "Ylä- ja alaindeksit ilmoitetaan" +msgstr "Ylä- ja alaindeksit puhutaan" #. Translators: The message announced when toggling the report superscripts and subscripts #. document formatting setting. #: globalCommands.py:486 msgid "report superscripts and subscripts off" -msgstr "Ylä- ja alaindeksejä ei ilmoiteta" +msgstr "Ylä- ja alaindeksejä ei puhuta" #. Translators: Input help mode message for toggle report revisions command. #: globalCommands.py:491 msgid "Toggles on and off the reporting of revisions" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä merkintöjen ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä merkintöjen puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report revisions document formatting setting. #: globalCommands.py:497 msgid "report revisions off" -msgstr "Merkintöjä ei ilmoiteta" +msgstr "Merkintöjä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report revisions document formatting setting. #: globalCommands.py:501 msgid "report revisions on" -msgstr "Merkinnät ilmoitetaan" +msgstr "Merkinnät puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report emphasis command. #: globalCommands.py:507 msgid "Toggles on and off the reporting of emphasis" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä korostuksen ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä korostuksen puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report emphasis document formatting setting. #: globalCommands.py:513 msgid "report emphasis off" -msgstr "Korostusta ei ilmoiteta" +msgstr "Korostusta ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report emphasis document formatting setting. #: globalCommands.py:517 msgid "report emphasis on" -msgstr "Korostus ilmoitetaan" +msgstr "Korostus puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report marked (highlighted) content command. #: globalCommands.py:523 msgid "Toggles on and off the reporting of highlighted text" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä korostetun tekstin ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä korostetun tekstin puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report marked document formatting setting. #: globalCommands.py:531 msgid "report highlighted on" -msgstr "Korostettu teksti ilmoitetaan" +msgstr "Korostettu teksti puhutaan" #. Translators: The message announced when toggling the report marked document formatting setting. #: globalCommands.py:534 msgid "report highlighted off" -msgstr "Korostettua tekstiä ei ilmoiteta" +msgstr "Korostettua tekstiä ei puhuta" #. Translators: Input help mode message for toggle report colors command. #: globalCommands.py:539 msgid "Toggles on and off the reporting of colors" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä värien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä värien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report colors document formatting setting. #: globalCommands.py:545 msgid "report colors off" -msgstr "Värejä ei ilmoiteta" +msgstr "Värejä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report colors document formatting setting. #: globalCommands.py:549 msgid "report colors on" -msgstr "Värit ilmoitetaan" +msgstr "Värit puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report alignment command. #: globalCommands.py:555 msgid "Toggles on and off the reporting of text alignment" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tekstin tasauksen ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tekstin tasauksen puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report alignment document formatting setting. #: globalCommands.py:561 msgid "report alignment off" -msgstr "Tasausta ei ilmoiteta" +msgstr "Tasausta ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report alignment document formatting setting. #: globalCommands.py:565 msgid "report alignment on" -msgstr "Tasaus ilmoitetaan" +msgstr "Tasaus puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report style command. #: globalCommands.py:571 msgid "Toggles on and off the reporting of style changes" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tyylimuutosten ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tyylimuutosten puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report style document formatting setting. #: globalCommands.py:577 msgid "report style off" -msgstr "Tyyliä ei ilmoiteta" +msgstr "Tyyliä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report style document formatting setting. #: globalCommands.py:581 msgid "report style on" -msgstr "Tyyli ilmoitetaan" +msgstr "Tyyli puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report spelling errors command. #: globalCommands.py:587 msgid "Toggles on and off the reporting of spelling errors" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kirjoitusvirheiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kirjoitusvirheiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report spelling errors document formatting setting. #: globalCommands.py:593 msgid "report spelling errors off" -msgstr "Kirjoitusvirheitä ei ilmoiteta" +msgstr "Kirjoitusvirheitä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report spelling errors document formatting setting. #: globalCommands.py:597 msgid "report spelling errors on" -msgstr "Kirjoitusvirheet ilmoitetaan" +msgstr "Kirjoitusvirheet puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report pages command. #: globalCommands.py:603 msgid "Toggles on and off the reporting of pages" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sivunumeroiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sivunumeroiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report pages document formatting setting. #: globalCommands.py:609 msgid "report pages off" -msgstr "Sivunumeroita ei ilmoiteta" +msgstr "Sivunumeroita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report pages document formatting setting. #: globalCommands.py:613 msgid "report pages on" -msgstr "Sivunumerot ilmoitetaan" +msgstr "Sivunumerot puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report line numbers command. #: globalCommands.py:619 msgid "Toggles on and off the reporting of line numbers" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä rivinumeroiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä rivinumeroiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report line numbers document formatting setting. #: globalCommands.py:625 msgid "report line numbers off" -msgstr "Rivinumeroita ei ilmoiteta" +msgstr "Rivinumeroita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report line numbers document formatting setting. #: globalCommands.py:629 msgid "report line numbers on" -msgstr "Rivinumerot ilmoitetaan" +msgstr "Rivinumerot puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report line indentation command. #: globalCommands.py:635 msgid "Cycles through line indentation settings" -msgstr "Vaihtaa rivien sisennysten ilmoittamisen asetusta." +msgstr "Vaihtaa rivien sisennysten puhumisen asetusta." #. Translators: A message reported when cycling through line indentation settings. #. {mode} will be replaced with the mode; i.e. Off, Speech, Tones or Both Speech and Tones. #: globalCommands.py:645 #, python-brace-format msgid "Report line indentation {mode}" -msgstr "Rivien sisennysten ilmoittaminen {mode}" +msgstr "Rivien sisennysten puhuminen {mode}" #. Translators: Input help mode message for toggle ignore blank lines for line indentation reporting command. #: globalCommands.py:649 msgid "Toggles on and off the ignoring of blank lines for line indentation reporting" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tyhjien rivien ohittamisen rivien sisennystä ilmoitettaessa." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä tyhjien rivien ohittamisen rivien sisennyksiä puhuttaessa." #. Translators: The message announced when toggling off the ignore blank lines for line indentation #. reporting document formatting setting. #: globalCommands.py:658 msgid "Ignore blank lines for line indentation reporting off" -msgstr "Tyhjiä rivejä ei ohiteta rivien sisennystä ilmoitettaessa" +msgstr "Tyhjiä rivejä ei ohiteta rivien sisennyksiä puhuttaessa" #. Translators: The message announced when toggling on the ignore blank lines for line indentation #. reporting document formatting setting. #: globalCommands.py:662 msgid "Ignore blank lines for line indentation reporting on" -msgstr "Tyhjät rivit ohitetaan rivien sisennystä ilmoitettaessa" +msgstr "Tyhjät rivit ohitetaan rivien sisennyksiä puhuttaessa" #. Translators: Input help mode message for toggle report paragraph indentation command. #: globalCommands.py:666 msgid "Toggles on and off the reporting of paragraph indentation" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kappalesisennysten ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kappalesisennysten puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report paragraph indentation document formatting setting. #: globalCommands.py:672 msgid "report paragraph indentation off" -msgstr "Kappalesisennyksiä ei ilmoiteta" +msgstr "Kappalesisennyksiä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report paragraph indentation document formatting setting. #: globalCommands.py:676 msgid "report paragraph indentation on" -msgstr "Kappalesisennykset ilmoitetaan" +msgstr "Kappalesisennykset puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report line spacing command. #: globalCommands.py:682 msgid "Toggles on and off the reporting of line spacing" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä rivivälien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä rivivälien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report line spacing document formatting setting. #: globalCommands.py:688 msgid "report line spacing off" -msgstr "Rivivälejä ei ilmoiteta" +msgstr "Rivivälejä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report line spacing document formatting setting. #: globalCommands.py:692 msgid "report line spacing on" -msgstr "Rivivälit ilmoitetaan" +msgstr "Rivivälit puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report tables command. #: globalCommands.py:698 msgid "Toggles on and off the reporting of tables" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä taulukoiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä taulukoiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report tables document formatting setting. #: globalCommands.py:704 msgid "report tables off" -msgstr "Taulukoita ei ilmoiteta" +msgstr "Taulukoita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report tables document formatting setting. #: globalCommands.py:708 msgid "report tables on" -msgstr "Taulukot ilmoitetaan" +msgstr "Taulukot puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report table row/column headers command. #: globalCommands.py:714 msgid "Cycle through the possible modes to report table row and column headers" -msgstr "Vaihtaa taulukon rivi- ja sarakeotsikoiden ilmoittamisen tilaa." +msgstr "Vaihtaa taulukon rivi- ja sarakeotsikoiden puhumisen tilaa." #. Translators: Reported when the user cycles through report table header modes. #. {mode} will be replaced with the mode; e.g. None, Rows and columns, Rows or Columns. #: globalCommands.py:724 #, python-brace-format msgid "Report table headers {mode}" -msgstr "Taulukko-otsikoiden ilmoittaminen {mode}" +msgstr "Taulukko-otsikoiden puhuminen {mode}" #. Translators: Input help mode message for toggle report table cell coordinates command. #: globalCommands.py:728 msgid "Toggles on and off the reporting of table cell coordinates" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä taulukon solujen koordinaattien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä taulukon solujen koordinaattien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report table cell coordinates document formatting setting. #: globalCommands.py:734 msgid "report table cell coordinates off" -msgstr "Taulukon solujen koordinaatteja ei ilmoiteta" +msgstr "Taulukon solujen koordinaatteja ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report table cell coordinates document formatting setting. #: globalCommands.py:738 msgid "report table cell coordinates on" -msgstr "Taulukon solujen koordinaatit ilmoitetaan" +msgstr "Taulukon solujen koordinaatit puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report cell borders command. #: globalCommands.py:744 msgid "Cycles through the cell border reporting settings" -msgstr "Vaihtaa solun reunojen ilmoittamisen asetusta." +msgstr "Vaihtaa solun reunojen puhumisen asetusta." #. Translators: Reported when the user cycles through report cell border modes. #. {mode} will be replaced with the mode; e.g. Off, Styles and Colors and styles. #: globalCommands.py:754 #, python-brace-format msgid "Report cell borders {mode}" -msgstr "Solun reunojen ilmoittaminen {mode}" +msgstr "Solun reunojen puhuminen {mode}" #. Translators: Input help mode message for toggle report links command. #: globalCommands.py:758 msgid "Toggles on and off the reporting of links" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä linkkien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä linkkien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report links document formatting setting. #: globalCommands.py:764 msgid "report links off" -msgstr "Linkkejä ei ilmoiteta" +msgstr "Linkkejä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report links document formatting setting. #: globalCommands.py:768 msgid "report links on" -msgstr "Linkit ilmoitetaan" +msgstr "Linkit puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report graphics command. #: globalCommands.py:774 msgid "Toggles on and off the reporting of graphics" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä grafiikoiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä grafiikoiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report graphics document formatting setting. #: globalCommands.py:780 msgid "report graphics off" -msgstr "Grafiikoita ei ilmoiteta" +msgstr "Grafiikoita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report graphics document formatting setting. #: globalCommands.py:784 msgid "report graphics on" -msgstr "Grafiikat ilmoitetaan" +msgstr "Grafiikat puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report comments command. #: globalCommands.py:790 msgid "Toggles on and off the reporting of comments" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kommenttien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kommenttien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report comments document formatting setting. #: globalCommands.py:796 msgid "report comments off" -msgstr "Kommentteja ei ilmoiteta" +msgstr "Kommentteja ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report comments document formatting setting. #: globalCommands.py:800 msgid "report comments on" -msgstr "Kommentit ilmoitetaan" +msgstr "Kommentit puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report lists command. #: globalCommands.py:806 msgid "Toggles on and off the reporting of lists" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä luetteloiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä luetteloiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report lists document formatting setting. #: globalCommands.py:812 msgid "report lists off" -msgstr "Luetteloita ei ilmoiteta" +msgstr "Luetteloita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report lists document formatting setting. #: globalCommands.py:816 msgid "report lists on" -msgstr "Luettelot ilmoitetaan" +msgstr "Luettelot puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report headings command. #: globalCommands.py:822 msgid "Toggles on and off the reporting of headings" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä otsikoiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä otsikoiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report headings document formatting setting. #: globalCommands.py:828 msgid "report headings off" -msgstr "Otsikoita ei ilmoiteta" +msgstr "Otsikoita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report headings document formatting setting. #: globalCommands.py:832 msgid "report headings on" -msgstr "Otsikot ilmoitetaan" +msgstr "Otsikot puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report groupings command. #: globalCommands.py:838 msgid "Toggles on and off the reporting of groupings" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ryhmien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ryhmien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report block quotes document formatting setting. #: globalCommands.py:844 msgid "report groupings off" -msgstr "Ryhmiä ei ilmoiteta" +msgstr "Ryhmiä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report block quotes document formatting setting. #: globalCommands.py:848 msgid "report groupings on" -msgstr "Ryhmät ilmoitetaan" +msgstr "Ryhmät puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report block quotes command. #: globalCommands.py:854 msgid "Toggles on and off the reporting of block quotes" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sisennettyjen lainausten ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sisennettyjen lainausten puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report block quotes document formatting setting. #: globalCommands.py:860 msgid "report block quotes off" -msgstr "Sisennettyjä lainauksia ei ilmoiteta" +msgstr "Sisennettyjä lainauksia ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report block quotes document formatting setting. #: globalCommands.py:864 msgid "report block quotes on" -msgstr "Sisennetyt lainaukset ilmoitetaan" +msgstr "Sisennetyt lainaukset puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report landmarks command. #: globalCommands.py:870 msgid "Toggles on and off the reporting of landmarks" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kiintopisteiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kiintopisteiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report landmarks document formatting setting. #: globalCommands.py:876 msgid "report landmarks and regions off" -msgstr "Kiintopisteitä ja alueita ei ilmoiteta" +msgstr "Kiintopisteitä ja alueita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report landmarks document formatting setting. #: globalCommands.py:880 msgid "report landmarks and regions on" -msgstr "Kiintopisteet ja alueet ilmoitetaan" +msgstr "Kiintopisteet ja alueet puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report articles command. #: globalCommands.py:886 msgid "Toggles on and off the reporting of articles" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä artikkelien ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä artikkelien puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report articles document formatting setting. #: globalCommands.py:892 msgid "report articles off" -msgstr "Artikkeleita ei ilmoiteta" +msgstr "Artikkeleita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report articles document formatting setting. #: globalCommands.py:896 msgid "report articles on" -msgstr "Artikkelit ilmoitetaan" +msgstr "Artikkelit puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report frames command. #: globalCommands.py:902 msgid "Toggles on and off the reporting of frames" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kehysten ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä kehysten puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report frames document formatting setting. #: globalCommands.py:908 msgid "report frames off" -msgstr "Kehyksiä ei ilmoiteta" +msgstr "Kehyksiä ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report frames document formatting setting. #: globalCommands.py:912 msgid "report frames on" -msgstr "Kehykset ilmoitetaan" +msgstr "Kehykset puhutaan" #. Translators: Input help mode message for toggle report if clickable command. #: globalCommands.py:918 msgid "Toggles on and off reporting if clickable" -msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä napsautettavien kohteiden ilmoittamisen." +msgstr "Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä napsautettavien kohteiden puhumisen." #. Translators: The message announced when toggling the report if clickable document formatting setting. #: globalCommands.py:924 msgid "report if clickable off" -msgstr "Napsautettavia kohteita ei ilmoiteta" +msgstr "Napsautettavia kohteita ei puhuta" #. Translators: The message announced when toggling the report if clickable document formatting setting. #: globalCommands.py:928 msgid "report if clickable on" -msgstr "Napsautettavat kohteet ilmoitetaan" +msgstr "Napsautettavat kohteet puhutaan" #. Translators: Input help mode message for cycle through automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:935 @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Lokin osa kopioitu leikepöydälle" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Ei voi kopioida" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "liu'uta ylös" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä suojatuissa ruuduissa, kuten sisäänkirjautumisikkuna tai käyttäjätilien valvonnan kehote." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytettävissä suojatuissa ruuduissa, kuten s #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Tämä ominaisuus ({title}) ei ole käytettävissä suojatuissa ruuduissa, kuten sisäänkirjautumisikkuna tai käyttäjätilien valvonnan kehote." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Ominaisuus ei käytettävissä" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA:n ilmoitus" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "Tekstiä ei voi näyttää selaustilassa" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d merkkiä" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Kopioitu leikepöydälle: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopioitu: {text}" @@ -11777,7 +11782,7 @@ msgstr "Käytä tava&ustoimintoa (jos mahdollista)" #. Translators: Label of the list where user can select speech modes that will be available. #: gui\settingsDialogs.py:1643 msgid "&Modes available in the Cycle speech mode command:" -msgstr "Puhet&ilakomennon vaihtoehdot:" +msgstr "Puhet&ilakomennon valinnat:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the voice settings panel. #: gui\settingsDialogs.py:1657 diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po index 092336a529b..00104a7659a 100644 --- a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Fragment de journal copié dans le presse-papiers" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Impossible de copier" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "fin de survol" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas disponible sur les écrans sécurisés tels que l'écran de connexion ou l'invite UAC." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas disponible sur les écrans sécurisés t #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Cette fonctionnalité ({title}) n'est pas disponible sur les écrans sécurisés tels que l'écran de connexion ou l'invite UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Fonctionnalité non disponible" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Message de NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d caractères-" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copié dans le presse-papiers: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copié: {text}" diff --git a/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po index 2904f231afb..64fba4ace5b 100644 --- a/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ga/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Irish\n" "Language: ga_IE\n" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "blogh an loga cóipeáilte go dtí an ghearrthaisce" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "ní féidir cóipeáil" @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr "ainligh suas" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Níl an áis seo ar fáil ar scáileáin shlána mar shampla an scáileán logála isteach." @@ -7433,26 +7433,31 @@ msgstr "Níl an áis seo ar fáil ar scáileáin shlána mar shampla an scáile #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Níl an áis seo ({title}) ar fáil ar scáileáin shlána mar shampla an scáileán logála isteach." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Níl an áis seo ar fáil." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "teachtaireacht NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7464,14 +7469,14 @@ msgstr[4] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "{text}cóipeáilte go dtí an ghearrthaisce" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "{text} cóipeáilte" diff --git a/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po index 8e1604f2081..6356e66c990 100644 --- a/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl_ES\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Fragmento do rexistro copiado ao portapapeis" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Iposíbel copiar" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "deixando de desprazarse" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Esta característica non está dispoñible mentres se estea en pantallas seguras como a pantalla de inicio de sesión ou no indicativo do UAC." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Esta característica non está dispoñible mentres se estea en pantallas #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Esta característica ({title}) non está dispoñible mentres se estea en pantallas seguras como a pantalla de inicio de sesión ou no indicativo do UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Característica non dispoñible." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mensaxe do NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d caracteres" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiado ao portapapeis: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiado: {text}" diff --git a/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po index 22b85ffb414..b3130565161 100644 --- a/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew\n" "Language: he_IL\n" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "פיסקת התיעוד הועתקה ללוח הגזירים" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "לא ניתן להעתיק" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "החלקה מהירה מעלה" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "תכונה זו אינה זמינה במהלך שימוש במסכים בטוחים כמו מסך הרשמה או בקרת חשבון משתמש מהירה." @@ -7424,26 +7424,31 @@ msgstr "תכונה זו אינה זמינה במהלך שימוש במסכים #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "תכונה זו ({title}) אינה זמינה במסכים בטוחים כמו מסך הרשמה או בקרת חשבון משתמש מהירה." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "התכונה אינה זמינה." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "הודעת nvda" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7454,14 +7459,14 @@ msgstr[3] "תווים %d" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "הטקסט {text} הועתק ללוח הגזירים" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "הטקסט {text} הועתק ללוח הגזירים" diff --git a/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po index 61c7c09c634..1a10967106b 100644 --- a/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/hi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi_IN\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "प्रतिलिपि बनाने में असमर्थ" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "उपर मंडराना" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "एनविडीए संदेश" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po index 7af4cf13fe8..cb0175de2a0 100644 --- a/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Croatian\n" "Language: hr_HR\n" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Fragment zapisnika je kopiran u međuspremnik" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nije moguće kopirati" @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "prekini klizati" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ova značajka nije dostupna kada se nalazite na sigurnim zaslonima kao što su zaslon za prijavu ili UAC zaslon." @@ -7419,26 +7419,31 @@ msgstr "Ova značajka nije dostupna kada se nalazite na sigurnim zaslonima kao #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ova značajka ({title}) nije dostupna kada se nalazitena sigurnim zaslonima kao što su zaslon za prijavu ili UAC zaslon." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Značajka nije dostupna." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA poruka" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "Nije moguće prikazati poruku u modusu čitanja" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7448,14 +7453,14 @@ msgstr[2] "%d znakova" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Kopirano u međuspremnik: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopirano: {text}" diff --git a/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po index 26da2e91543..50d46908b35 100755 --- a/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu_HU\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Naplórészlet a vágólapra másolva." #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nem lehet másolni" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "felderítés vége" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ez a funkció nem érhető el a biztonsági képernyőn." @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "Ez a funkció nem érhető el a biztonsági képernyőn." #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ez a funkció ({title}) nem érhető el a biztonsági képernyőn." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "A funkció nem érhető el" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA üzenet" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "A vágólapra másolva: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Másolva: {text}" diff --git a/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po index 3ec2c260386..0afc5fa31b7 100644 --- a/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/id/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id_ID\n" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7405,26 +7405,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7432,14 +7437,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po index c9f7e329398..776a215aba1 100644 --- a/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/is/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is_IS\n" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7411,26 +7411,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7439,14 +7444,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po index 6e9471407fa..081e1b62840 100644 --- a/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Frammento di log copiato negli appunti" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Impossibile copiare" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "Esplorazione terminata" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Funzione non disponibile nelle schermate protette come la schermata di accesso o i prompt UAC." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Funzione non disponibile nelle schermate protette come la schermata di a #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Questa funzionalità ({title}) non è disponibile nelle schermate protette quali l'accesso al sistema o i prompt UAC" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Funzionalità non disponibile" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Messaggio NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d caratteri" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiato negli appunti: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiato: {text}" diff --git a/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po index 04cf1c879eb..974e3228a77 100755 --- a/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "ログをクリップボードにコピーしました" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "コピーできません" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgstr "長押しの指を離す" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "この機能はログオン画面や UAC 画面などのセキュアデスクトップでは使用できません。" @@ -7409,26 +7409,31 @@ msgstr "この機能はログオン画面や UAC 画面などのセキュアデ #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "この機能 ({title}) はログオン画面や UAC 画面などのセキュアデスクトップでは使用できません。" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "使用不能" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDAのメッセージ" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "ブラウズ可能なメッセージを表示できません" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7436,14 +7441,14 @@ msgstr[0] "%d 文字" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "クリップボードにコピーしました {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "コピーしました {text}" diff --git a/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po index ca61b25393d..9265cd01cf8 100644 --- a/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ka/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: ka_GE\n" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "დაწკაპუნებადი ელემენტები #. Translators: Input help mode message for cycle through automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:935 msgid "Cycles through the possible choices for automatic language switching: off, language only and language and dialect." -msgstr "" +msgstr "გადართავს ენის ავტომატური გადართვის შესაძლო ვარიანტებს შორის: გამორთვა, მხოლოდ ენა და ენა და დიალექტი" #. Translators: A message reported when executing the cycle automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:944 @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "აღრიცხვის ფაილის ფრაგმენტ #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "კოპირება შეუძლებელია" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "ყველა თითის გასრიალება ზემ #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "ეს ფუნქცია მიუწვდომელია დაცულ ეკრანებზე, როგორიცაა შესვლის ეკრანი ან UAC მოთხოვნა." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "ეს ფუნქცია მიუწვდომელია და #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "ეს ფუნქცია ({title}) მიუწვდომელია დაცულ ეკრანებზე, როგორიცაა შესვლის ეკრანი ან UAC მოთხოვნა." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "ფუნქცია მიუწვდომელია" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA-ს შეტყობინება" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "დათვალიერებადი შეტყობინების ჩვენება ვერ მოხერხდა" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d სიმბოლო" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "კოპირებულია ბუფერში: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "კოპირებულია: {text}" diff --git a/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po index 30e6cb99c7c..2742e23b051 100644 --- a/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/kmr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kurmanji (Kurdish)\n" "Language: kmr_TR\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nikare kopî bike" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Peyama NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po index 4ccc3adea0d..19612e10a45 100644 --- a/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kannada\n" "Language: kn_IN\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸುತ್ತಿ" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po index eaaeeb17372..3be91c28330 100644 --- a/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: ko_KR\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "로그 데이터의 선택영역을 클립보드로 복사했습니다" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "복사할 수 없음" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "약간 올리기" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "이 기능은 로그온이나 사용자 계정 컨트롤(UAC) 프롬프트와 같은 보안 화면에 있는 동안 사용할 수 없습니다." @@ -7408,26 +7408,31 @@ msgstr "이 기능은 로그온이나 사용자 계정 컨트롤(UAC) 프롬프 #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "{title}기능은 로그온이나 사용자 계정 컨트롤(UAC) 프롬프트와 같은 보안 화면에 있는 동안 사용할 수 없습니다." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "기능을 사용할 수 없습니다." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA 메시지" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7435,14 +7440,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "클립보드에 복사됨: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "복사됨: {text}" diff --git a/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po index 81c7ffc8b22..1c9781b7b5b 100644 --- a/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ky/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "Language: ky_KG\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Көчүрүп алуу жеткиликсиз" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "өйдөгө жылуу" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA Кат" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po index 8fb5f9a6be2..90a4ffa306b 100644 --- a/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/lt/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Lithuanian\n" "Language: lt_LT\n" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Žurnalo fragmentas nukopijuotas į iškarpinę" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nukopijuoti nepavyko" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "braukimas baigtas" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7423,26 +7423,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "„NVDA“ pranešimas" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7453,14 +7458,14 @@ msgstr[3] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Nukopijuota į iškarpinę: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Nukopijuota: {text}" diff --git a/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po index d0f334fca19..cda76f30faf 100644 --- a/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/mk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Macedonian\n" "Language: mk_MK\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Фрагментот од логот е копиран на клипбо #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "неможе да се копира" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "отпуштено" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Порака од НВДА" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "копирано во клипбордот: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Копирано: {text}" diff --git a/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po index c3603b7cba5..be5c424255d 100644 --- a/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/mn/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Mongolian\n" "Language: mn_MN\n" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Логний хэсэг түр санах самбарт түр хуул #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Хуулах боломжгүй байна" @@ -7408,7 +7408,7 @@ msgstr "дээш элих" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Цоожтой дэлгэц эсвэл UAC сануулга зэрэг аюулгүй дэлгэц дээр энэ функцийг ашиглах боломжгүй." @@ -7417,26 +7417,31 @@ msgstr "Цоожтой дэлгэц эсвэл UAC сануулга зэрэг #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Энэ функцийг ({title}) цоожтой дэлгэц эсвэл UAC сануулга зэрэг аюулгүй дэлгэц дээр ашиглах боломжгүй." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Онцлогыг ашиглах боломжгүй." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA мессеж" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7445,14 +7450,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Түр санах самбарт хуулагдлаа: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "{text} хуулагдлаа:" diff --git a/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po index ae4937c5e2c..0fbab362a8d 100644 --- a/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Burmese\n" "Language: my_MM\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "မိတ္တူမကူးနိုင်ပါ" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr "ထိထားခြင်းမှလွှတ်လိုက်သည #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7416,26 +7416,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA သတင်းစကား" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7443,14 +7448,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po index fd6265829d8..961891bbc03 100644 --- a/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb_NO\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Kan ikke kopiere" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA-melding" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Kopiert til utklippstavle: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopiert: {text}" diff --git a/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po index 6262ab063a2..1bcf320ae6d 100644 --- a/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Nepali\n" "Language: ne_NP\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "प्रतिलिपि उतारिने पाठ छैन" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "माथि ढाक्नु" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po index 52e7b11d2ed..756cae3aa27 100644 --- a/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Logfragment gekopieerd naar klembord" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Kan niet kopiëren" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "bewegen gestopt" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Deze functie is niet beschikbaar op beveiligde schermen, zoals het aanmeldingsscherm of het gebruikersaccountbeheer-prompt." @@ -7413,26 +7413,31 @@ msgstr "Deze functie is niet beschikbaar op beveiligde schermen, zoals het aanme #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Deze functie ({title}) is niet beschikbaar op beveiligde schermen, zoals het aanmeldingsscherm of het gebruikersaccountbeheer-prompt." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Functie niet beschikbaar." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA Bericht" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7446,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Naar het klembord gekopieerd: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Gekopieerd: {text}" diff --git a/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po index 11d4a160359..e6310767651 100644 --- a/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/nn_NO/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language: nn_NO\n" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7411,26 +7411,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7439,14 +7444,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po index 27fb72203ed..931f34c0d2f 100644 --- a/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pa/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Punjabi\n" "Language: pa_IN\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po index e57c0ea9bb9..a499edf5b5b 100644 --- a/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Fragment dziennika skopiowany do schowka" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nie można skopiować" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "zakończenie przesuwania" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ta funkcja jest niedostępna na bezpiecznych ekranach, takich jak ekran logowania lub ekran kontroli konta użytkownika." @@ -7424,26 +7424,31 @@ msgstr "Ta funkcja jest niedostępna na bezpiecznych ekranach, takich jak ekran #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ta funkcja ({title}) jest niedostępna na bezpiecznych ekranach, takich jak ekran logowania lub ekran Kontrola konta użytkownika." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Funkcja niedostępna." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Wiadomość NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7454,14 +7459,14 @@ msgstr[3] "%d znaków" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Skopiowano do schowka: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Skopiowano: {text}" diff --git a/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po index 91bba9e0b85..dfef5ca5111 100644 --- a/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Fragmento do log copiado para área de transferência" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Não consegui copiar" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "soltar toque de exploração" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Este recurso está indisponível em telas seguras, como a tela de credenciais ou o controle de conta de usuário." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Este recurso está indisponível em telas seguras, como a tela de creden #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Este recurso ({title}) está indisponível em telas seguras, como a tela de credenciais ou o controle de conta de usuário." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Recurso indisponível." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mensagem do NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "Não foi possível exibir mensagem navegável" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d caracteres" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiado para área de transferência: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiado: {text}" @@ -8611,8 +8616,8 @@ msgstr[1] "atrás da direita de {otherShape} by {distance:.3g} pontos" #, python-brace-format msgid "covers bottom of {otherShape} by {distance:.3g} point" msgid_plural "covers bottom of {otherShape} by {distance:.3g} points" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "encobre o fundo de {otherShape} por {distance:.3g} ponto" +msgstr[1] "encobre o fundo de {otherShape} por {distance:.3g} pontos" #. Translators: A message when a shape is behind another shape on a PowerPoint slide #: appModules\powerpnt.py:653 diff --git a/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po index 2e624aefdc6..4336bfea138 100755 --- a/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Fragmento do log copiado para a área de transferência" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Impossível copiar" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "deslizar para cima" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Esta funcionalidade não está disponível em janelas em ambiente seguro, tais como o ecrã de início de sessão ou o alerta UA.C." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "Esta funcionalidade não está disponível em janelas em ambiente seguro #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Esta funcionalidade ({title}) não está disponível em ecrãs seguros, tais como o ecrã de início de sessão ou o alerta UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Funcionalidade indisponível." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mensagem do NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d caracteres" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiado: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiado: {text}" diff --git a/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po index 71d0a71fc6e..219359c7adf 100644 --- a/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Fragment de jurnal copiat pe planșetă" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Imposibil de copiat" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "planare întreruptă" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Această caracteristică nu este disponibilă cât timp sunteți în ecranele de securitate precum cel de autentificare sau fereastra UAC." @@ -7418,26 +7418,31 @@ msgstr "Această caracteristică nu este disponibilă cât timp sunteți în ecr #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Această caracteristică ({title}) nu este disponibilă în ecranele de securitate precum cel de autentificare sau fereastra UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Caracteristică indisponibilă." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Mesaj NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7447,14 +7452,14 @@ msgstr[2] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Copiat pe planșetă: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Copiat: {text}" diff --git a/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po index 541a65c5e22..12e861f0236 100644 --- a/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Фрагмент журнала скопирован в буфер об #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Копирование не удалось" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "скольжение вверх" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Эта функция недоступна на защищённых экранах, таких как экран входа в систему или диалог контроля учётных записей." @@ -7423,26 +7423,31 @@ msgstr "Эта функция недоступна на защищённых э #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Эта функция ({title}) недоступна на защищённых экранах, таких как экран входа в систему или диалог контроля учётных записей." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Функция недоступна" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Сообщение NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7453,14 +7458,14 @@ msgstr[3] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Скопировано в буфер обмена: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Скопировано: {text}" diff --git a/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po index 71379a97365..5e4c7a217eb 100644 --- a/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk_SK\n" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Záznam skopírovaný do schránky" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "nemôžem skopírovať" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "pustenie" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "funkcia nie je dostupná kým je zobrazená zabezpečená obrazovka ako napríklad prihlasovacia obrazovka alebo výzva kontroly používateľských účtov." @@ -7423,26 +7423,31 @@ msgstr "funkcia nie je dostupná kým je zobrazená zabezpečená obrazovka ako #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Funkcia ({title}) nie je dostupná kým je zobrazená zabezpečená obrazovka ako napríklad prihlasovacia obrazovka alebo výzva kontroly používateľských účtov." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Nedostupná funkcia." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Oznam NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7453,14 +7458,14 @@ msgstr[3] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Okopírované do schránky: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Skopírované: {text}" diff --git a/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po index ea4c9ddebd4..ff984d81497 100644 --- a/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Izsek iz dnevnika se je preslikal v odložišče" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Ni možno preslikati" @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "konec lebdenja" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7423,26 +7423,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA Sporočilo" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7453,14 +7458,14 @@ msgstr[3] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Preslikano v odložišče: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Preslikano: {text}" diff --git a/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po index bf954255654..cbab69b83a9 100644 --- a/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/so/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Somali\n" "Language: so_SO\n" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7412,26 +7412,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7440,14 +7445,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po b/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po index ee6f1022eba..08208fc0564 100644 --- a/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po +++ b/source/locale/sq/LC_MESSAGES/NVDA.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Albanian\n" "Language: sq_AL\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po index 0e39774c0f2..a2e55519fb2 100644 --- a/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "Language: sr_CS\n" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Fragment dnevnika kopiran u privremenu memoriju" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Nemoguće kopirati" @@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr "povuci gore" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ova opcija nije dostupna kada ste na bezbednim ekranima kao što su ekran za prijavljivanje ili ekran kontrole korisničkog naloga." @@ -7419,26 +7419,31 @@ msgstr "Ova opcija nije dostupna kada ste na bezbednim ekranima kao što su ekra #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Opcija ({title}) je nedostupna kada ste na bezbednim ekranima kao što su ekran za prijavljivanje ili ekran kontrole korisničkog naloga." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Opcija nedostupna." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA poruka" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7448,14 +7453,14 @@ msgstr[2] "%d znakova" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Kopirano u privremenu memoriju: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopirano: {text}" diff --git a/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po index 467f9cb70eb..fe1d93233b3 100644 --- a/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/sv/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Loggfragment kopierades till klippbordet" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Kunde inte kopiera" @@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr "långtryck/svep-upp" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Den här funktionen är inte tillgänglig när du är på säkra skärmar som inloggningsskärmen och UAC (User Account Control)." @@ -7416,26 +7416,31 @@ msgstr "Den här funktionen är inte tillgänglig när du är på säkra skärma #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Den här funktionen ({title}) är inte tillgänglig när du är på säkra skärmar som inloggningsskärmen och UAC (User Account Control)." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Funktionen är inte tillgänglig." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA-meddelande" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7444,14 +7449,14 @@ msgstr[1] "%d tecken" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Kopierat till klippbordet: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopierat: {text}" diff --git a/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po index e9700a796d9..dffd81e77dd 100644 --- a/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tamil\n" "Language: ta_IN\n" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "செயற்குறிப்பேட்டின் நுண் #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "படியெடுக்க இயலவில்லை" @@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "பாவுதல்ல் விலக்கப்பட்டது" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "புகுபதிவு, அல்லது பயனர் கணக்கு கட்டுப்பாடு போன்ற பாதுகாப்பான திரைகளில் தகவல்களை உலாவு நிலையில் திறக்கவியலாது." @@ -7414,26 +7414,31 @@ msgstr "புகுபதிவு, அல்லது பயனர் கண #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "புகுபதிவு, அல்லது பயனர் கணக்கு கட்டுப்பாடு போன்ற பாதுகாப்பான திரைகளில் ({title}) தகவல்களை உலாவு நிலையில் திறக்கவியலாது." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "உலாவு நிலைத் தகவல் கிடைப்பிலில்லை." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "என்விடிஏ தகவல்" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "ுலாவு நிலைச் செய்தியைக் காட்ட இயலவில்லை" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7442,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d வரியுருக்கள்" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்குப் படியெடுக்கப்பட்டது: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "படியெடுக்கப்பட்டது: {text}" diff --git a/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po index 552dfd76748..f3d87d99ee5 100644 --- a/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/th/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" "Language: th_TH\n" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7405,26 +7405,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7432,14 +7437,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po index 570d38a1aa3..3ab17e7f509 100644 --- a/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -2975,28 +2975,29 @@ msgstr "kahve-sarı" #: core.py:81 msgid "The following add-on failed to update: {}." msgid_plural "The following add-ons failed to update: {}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Şu eklenti güncellenemedi: {}." +msgstr[1] "Şu eklentiler güncellenemedi: {}." #. Translators: Shown when one or more add-ons failed to be uninstalled. #: core.py:90 msgid "The following add-on failed to uninstall: {}." msgid_plural "The following add-ons failed to uninstall: {}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Şu eklenti kaldırılamadı: {}." +msgstr[1] "Şu eklentiler kaldırılamadı: {}." #. Translators: Shown when one or more add-ons failed to be installed. #: core.py:99 msgid "The following add-on failed to be installed: {}." msgid_plural "The following add-ons failed to be installed: {}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Şu eklenti kurulamadı: {}." +msgstr[1] "Şu eklentiler kurulamadı: {}." #. Translators: Shown when one or more actions on add-ons failed. #: core.py:111 msgid "Some operations on add-ons failed. See the log file for more details.\n" "{}" -msgstr "" +msgstr "Eklentilerde yapılan bazı işlemler başarısız oldu. Daha fazla ayrıntı için log dosyasına bakın.\n" +"{}" #. Translators: Title of message shown when requested action on add-ons failed. #. Translators: The title of an error message dialog. @@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "tıklanabilir olup olmadığını bildir açık" #. Translators: Input help mode message for cycle through automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:935 msgid "Cycles through the possible choices for automatic language switching: off, language only and language and dialect." -msgstr "" +msgstr "Mevcut otomatik dil ddeğiştirme ayarları arasında geçiş yapar: Kapalı, dil değiştirme ve dil ve lehçe değiştirme." #. Translators: A message reported when executing the cycle automatic language switching mode command. #: globalCommands.py:944 @@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr "Günlük parçası panoya kopyalandı" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Kopyalanamıyor" @@ -7404,7 +7405,7 @@ msgstr "yukarı it" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Bu özellik oturum açma veya kullanıcı hesabı denetimi gibi güvenli ekranlardayken kullanılamaz." @@ -7413,26 +7414,31 @@ msgstr "Bu özellik oturum açma veya kullanıcı hesabı denetimi gibi güvenli #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "({title}) özelliği oturum açma veya kullanıcı hesabı denetimi gibi güvenli ekranlardayken kullanılamaz." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Özellik kullanılamıyor." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA Mesajı" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "Taranabilir mesaj görüntülenemiyor" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7441,14 +7447,14 @@ msgstr[1] "%d karakter" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Panoya kopyalandı: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Kopyalandı: {text}" @@ -11786,7 +11792,7 @@ msgstr "İmle&ç hareket ettiğinde imlecin üzerinde bulunan karakteri gecikme #. Translators: Warning shown when 'talk' speech mode is disabled in settings. #: gui\settingsDialogs.py:1701 msgid "You did not choose Talk as one of your speech mode options. Please note that this may result in no speech output at all. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Konuşma modu seçeneklerinizden birini konuşma olarak seçmediniz. Bu durumun NVDA'nın konuşmamasına neden olabileceğini unutmayın. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?" #. Translators: Message shown when not enough speech modes are enabled. #: gui\settingsDialogs.py:1721 @@ -16703,8 +16709,8 @@ msgstr "Şarj olmuyor" #, python-brace-format msgid "{hours:d} hour" msgid_plural "{hours:d} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{hours:d} saat" +msgstr[1] "{hours:d} saat" #. Translators: This is the minute string part of the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. if the full string is "1 hour and 34 minutes remaining", this string is "34 minutes". @@ -16712,15 +16718,15 @@ msgstr[1] "" #, python-brace-format msgid "{minutes:d} minute" msgid_plural "{minutes:d} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{minutes:d} dakika" +msgstr[1] "{minutes:d} dakika" #. Translators: This is the main string for the estimated remaining runtime of the laptop battery. #. E.g. hourText is replaced by "1 hour" and minuteText by "34 minutes". #: winAPI\_powerTracking.py:250 #, python-brace-format msgid "{hourText} and {minuteText} remaining" -msgstr "" +msgstr "{hourText} saat {minuteText} kaldı" #. Translators: Message to indicate User Account Control (UAC) or other secure desktop screen is active. #: winAPI\secureDesktop.py:53 diff --git a/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index 595de474620..30af9a6de37 100644 --- a/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Фрагмент журналу скопійовано в буфер о #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Немає нічого для копіювання" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "прокрутити вгору" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ця функція недоступна на захищених екранах, таких як екран входу чи запити UAC." @@ -7424,26 +7424,31 @@ msgstr "Ця функція недоступна на захищених екр #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Ця функція ({title}) недоступна на захищених екранах, таких як екран входу чи запити UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Функція недоступна." #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Повідомлення NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "Неможливо показати повідомлення в режимі огляду" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7454,14 +7459,14 @@ msgstr[3] "%d символу" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Скопійовано в буфер обміну: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Скопійовано: {text}" diff --git a/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po index 4bb98a23bf7..ab6f5f45c05 100644 --- a/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/ur/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Urdu (Pakistan)\n" "Language: ur_PK\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "" @@ -7401,7 +7401,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" @@ -7410,26 +7410,31 @@ msgstr "" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7438,14 +7443,14 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "" diff --git a/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po index 7e75d61af82..7cde6c5084f 100644 --- a/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/vi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:06\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Đã chép đoạn log vào bộ nhớ tạm" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "Không thể sao chép" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "vuốt lên" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Tính năng này không hoạt động khi ở các màn hình bảo vệ như màn hình đăng nhập hay bảng xác nhận của UAC." @@ -7408,26 +7408,31 @@ msgstr "Tính năng này không hoạt động khi ở các màn hình bảo v #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "Tính năng ({title}) không hoạt động khi ở các màn hình bảo vệ như màn hình đăng nhập hay bảng xác nhận của UAC." #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "Tính năng không hoạt động" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "Thông điệp NVDA" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7435,14 +7440,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "Đã chép lên bộ nhớ tạm: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "Đã chép: {text}" diff --git a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po index 63a24a1ff4e..cb4b6d04eca 100644 --- a/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "日志片段已复制到剪贴板" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "无法复制" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "抬起" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "此功能在安全屏幕上不可用,例如欢迎界面或 UAC 提示界面。" @@ -7408,26 +7408,31 @@ msgstr "此功能在安全屏幕上不可用,例如欢迎界面或 UAC 提示 #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "{title} 功能在欢迎界面或 UAC 提示界面等安全屏幕不可用。" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "功能不可用。" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA 消息" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7435,14 +7440,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "已复制 {text} 到剪贴板" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "已复制 {text}" diff --git a/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po index 1db1d2f9517..f1a24b51e36 100644 --- a/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n" "Language: zh_HK\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "事件記錄片段已複製到剪貼簿" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "無法複製" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "放開" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "此功能在安全畫面例如登入或 UAC 畫面無法使用。" @@ -7408,26 +7408,31 @@ msgstr "此功能在安全畫面例如登入或 UAC 畫面無法使用。" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "此功能 ({title}) 在安全畫面例如登入或 UAC 畫面無法使用。" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "功能無法使用" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA訊息" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7435,14 +7440,14 @@ msgstr[0] "" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "{text} 已複製" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "複製: {text}" diff --git a/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po b/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po index 4d2c81d9a27..5020233ede3 100644 --- a/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/source/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nvda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-28 22:05\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-02 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 21:03\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "Language: zh_TW\n" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "事件紀錄片段已複製到剪貼簿" #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error. #. Translators: Presented when unable to copy to the clipboard because of an error #. or the clipboard content did not match what was just copied. -#: globalCommands.py:2834 ui.py:155 +#: globalCommands.py:2834 ui.py:170 msgid "Unable to copy" msgstr "無法複製" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "放開" #. Translators: This is the message for a warning shown if NVDA cannot open a browsable message window #. when Windows is on a secure screen (sign-on screen / UAC prompt). -#: ui.py:58 +#: ui.py:66 msgid "This feature is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "此功能在安全畫面例如登入或 UAC 畫面無法使用。" @@ -7408,26 +7408,31 @@ msgstr "此功能在安全畫面例如登入或 UAC 畫面無法使用。" #. of the Window that could not be opened for context. #. The {title} will be replaced with the title. #. The title may be something like "Formatting". -#: ui.py:67 +#: ui.py:75 #, python-brace-format msgid "This feature ({title}) is unavailable while on secure screens such as the sign-on screen or UAC prompt." msgstr "此功能 ({title}) 在安全畫面例如登入或 UAC 畫面無法使用。" #. Translators: This is the title for a warning dialog, shown if NVDA cannot open a browsable message #. dialog. -#: ui.py:79 +#: ui.py:87 msgid "Feature unavailable." msgstr "功能無法使用。" #. Translators: The title for the dialog used to present general NVDA messages in browse mode. -#: ui.py:104 +#: ui.py:111 msgid "NVDA Message" msgstr "NVDA 訊息" +#. Translators: reported when unable to display a browsable message. +#: ui.py:119 +msgid "Unable to display browseable message" +msgstr "" + #. Translators: Spoken instead of a lengthy text when copied to clipboard. #. Translators: This is spoken when the user has selected a large portion of text. #. Example output "1000 characters" -#: ui.py:163 speech\speech.py:1118 +#: ui.py:178 speech\speech.py:1118 #, python-format msgid "%d character" msgid_plural "%d characters" @@ -7435,14 +7440,14 @@ msgstr[0] "%d 個字元" #. Translators: Announced when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:167 +#: ui.py:182 #, python-brace-format msgid "Copied to clipboard: {text}" msgstr "已複製到剪貼簿: {text}" #. Translators: Displayed in braille when a text has been copied to clipboard. #. {text} is replaced by the copied text. -#: ui.py:170 +#: ui.py:185 #, python-brace-format msgid "Copied: {text}" msgstr "已複製: {text}"