diff --git a/user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/webinterface.pot new file mode 100644 index 00000000000..4508cfc6ebb --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -0,0 +1,240 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# ИEØ_ΙΙØZ, 2023 +# Buo-ren Lin (OSSII) , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Buo-ren Lin (OSSII) , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../../webinterface.rst:3 +msgid "The Nextcloud Web interface" +msgstr "Nextcloud Web 操作界面" + +#: ../../webinterface.rst:5 +msgid "" +"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point " +"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your " +"username and password:" +msgstr "" +"您可以使用任何 Web 瀏覽器連接您的 Nextcloud 伺服器。只要令其 Nextcloud 伺服器的網址(例如 " +"cloud.example.com),然後再輸入您的使用者名稱和密碼即可:" + +#: ../../webinterface.rstNone +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "Nextcloud 登入畫面。" + +#: ../../webinterface.rst:12 +msgid "Web browser requirements" +msgstr "Web 瀏覽器要求" + +#: ../../webinterface.rst:14 +msgid "" +"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that " +"you use the latest and supported version of a browser from this list:" +msgstr "為求使用 Nextcloud Web 操作界面的最佳體驗,我們建議您使用下列最新與受支援版本的 Web 瀏覽器:" + +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium(桌面版與 Android 版)" + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr "Mozilla **Firefox**(桌面版與 Android 版)" + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr "Apple **Safari**(桌面版與 iOS 版)" + +#: ../../webinterface.rst:20 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" +"不是所有的版本都被 Nextcloud 支援。Nextcloud " +"只針對這些版本測試與打造。`_" + +#: ../../webinterface.rst:25 +msgid "" +"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" +" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" +" and screensharing." +msgstr "" +"如果您要使用 Nextcloud Talk 產品您必須要運行 Mozilla **Firefox** 52+ 或 Google " +"**Chrome**/Chromium 49+ 以獲得視訊通話與畫面分享的完整體驗。" + +#: ../../webinterface.rst:29 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "微軟 **Internet Explorer** 並「不」被支援。" + +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Navigating the main user interface" +msgstr "導覽主要使用者操作界面" + +#: ../../webinterface.rst:34 +msgid "" +"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " +"page:" +msgstr "在預設設定下,Nextcloud Web 操作界面會開啟您的儀表板或「檔案」頁面:" + +#: ../../webinterface.rstNone +msgid "The main Files view." +msgstr "主「檔案」檢視畫面" + +#: ../../webinterface.rst:40 +msgid "" +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." +msgstr "在「檔案」檢視畫面中您可以新增、移除與分享檔案,伺服器管理者可以變更存取權限設定。" + +#: ../../webinterface.rst:43 +msgid "" +"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" +msgstr "Nextcloud 使用者操作界面包含了下列欄位與功能:" + +#: ../../webinterface.rst:45 +msgid "" +"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " +"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" +" an app icon will redirect you to the app." +msgstr "" +"**應用程式選單** (1):位於左上角,您會找到您 Nextcloud 服務實體上所有可用的應用軟體。點擊應用軟體圖示會將您重新導向至該應用軟體。" + +#: ../../webinterface.rst:49 +msgid "" +"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " +"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " +"are using the Files app you have a special set of filters for quickly " +"finding your files, such as files that have been shared with you, and files " +"that you have shared with others. You'll see different items for other apps." +msgstr "" +"**應用軟體資訊** 欄位 " +"(2):位於左側邊欄,此欄位提供與您所選應用軟體相關的篩選器和任務。例如,當您使用「檔案」應用軟體時,您會在此處看到一組特殊的篩選器,用來快速尋找您的檔案,例如已與您分享的檔案,以及您已與其他人分享的檔案。您會在其他應用軟體中的相同位置看到不同的項目。" + +#: ../../webinterface.rst:55 +msgid "" +"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " +"interface. This field displays the contents or user features of your " +"selected app." +msgstr "**應用軟體檢視畫面** (3):Nextcloud 使用者操作界面的主要中間區域。這個區域顯示您選擇的應用軟體的內容或是相關操作功能。" + +#: ../../webinterface.rst:58 +msgid "" +"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " +"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " +"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the " +"root level (home)." +msgstr "" +"**導航列** " +"(4):位於主檢視視窗(「應用程式」檢視畫面)上方,此列提供類似路徑導航的功能,可讓您在資料夾階層中向上遷移,一直到最上層的目錄(主目錄)。" + +#: ../../webinterface.rst:62 +msgid "" +"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " +"enables you to create new files, new folders, or upload files." +msgstr "**新增** 按鈕 (5):位於導覽列中,「新增」按鈕使您能夠建立新的檔案、資料夾或是上傳檔案。" + +#: ../../webinterface.rst:65 +msgid "" +"You can also drag and drop files from your file manager into the Files " +"Application View to upload them to your instance." +msgstr "您另可以自您的檔案管理應用軟體拖曳檔案至「檔案」應用軟體檢視畫面以將它們上傳至您的 Nextcloud 服務實體。" + +#: ../../webinterface.rst:68 +msgid "" +"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " +"search for files and entries of the current app." +msgstr "**搜尋** 欄位 (6):點擊右上角的「放大鏡」圖示以搜尋當前應用軟體中的檔案與項目。" + +#: ../../webinterface.rst:71 +msgid "" +"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " +"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " +"directly start a video call with them or send emails." +msgstr "" +"**聯絡人選單** (7):提供您伺服器上聯絡人和使用者的概覽。根據提供的詳細資訊和可用的應用軟體,您可以直接與他們進行視訊通話或發送電子郵件。" + +#: ../../webinterface.rst:75 +msgid "" +"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" +" the grid view for folders and files." +msgstr "**格狀檢視** 按鈕 (8):此按鈕看起來像四個小正方形,用於開啟/關閉資料夾和檔案的格狀檢視。" + +#: ../../webinterface.rst:78 +msgid "" +"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " +"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" +" provides the following settings and features:" +msgstr "**設定** 選單 (9):點擊位於「搜尋」欄位右側的個人設定檔圖片以打開您的「設定」下拉選單。您的「設定」頁面提供下列之設定和功能:" + +#: ../../webinterface.rst:82 +msgid "Links to download desktop and mobile apps" +msgstr "下載桌面版與行動版應用軟體的連結" + +#: ../../webinterface.rst:83 +msgid "Server usage and space availability" +msgstr "伺服器用量及可用空間" + +#: ../../webinterface.rst:84 +msgid "Password management" +msgstr "密碼管理" + +#: ../../webinterface.rst:85 +msgid "Name, email, and profile picture settings" +msgstr "姓名、電子信箱地址和個人設定檔圖片設定" + +#: ../../webinterface.rst:86 +msgid "Manage connected browsers and devices" +msgstr "管理已連接的瀏覽器與裝置" + +#: ../../webinterface.rst:87 +msgid "Group memberships" +msgstr "群組會籍" + +#: ../../webinterface.rst:88 +msgid "Interface language settings" +msgstr "操作介面語言設定" + +#: ../../webinterface.rst:89 +msgid "Manage notifications" +msgstr "管理通知" + +#: ../../webinterface.rst:90 +msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" +msgstr "聯邦雲端識別名稱(ID)與社群媒體的分享按鈕" + +#: ../../webinterface.rst:91 +msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" +msgstr "外部儲存服務所用之 SSL/TLS 證書管理器" + +#: ../../webinterface.rst:92 +msgid "Your Two-factor Settings" +msgstr "您的雙因素身份驗證 (2FA) 設定" + +#: ../../webinterface.rst:93 +msgid "Nextcloud Version information" +msgstr "Nextcloud 版本資訊" + +#: ../../webinterface.rst:95 +msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." +msgstr "請閱讀 :doc:`userpreferences` 章節以了解有關這些設定的更多資訊。"