-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 18
/
朝文歌词检查表.txt
920 lines (919 loc) · 312 KB
/
朝文歌词检查表.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
도라지 도라지 To'ra'ji Do'ra'ji To-ra-ji ト-ラ-ジ To-ra-ji
統(통)一(일)列(렬)車(차) 달린다 통ː일렬차 달린다 Thong-il'ryŏl'cha tal'rin'da Tong-il'lyeol'cha dal'lin'da T'ong-il-lyŏl-ch'a tal-lin-da トン-イ<ル>-リョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ T'o:ng-il-ryŏl-ts'a tal-rin-da
單(단)숨에 단수메 Tan'su'me Dan'su'me Tan-su-me タン-ス-メ Tan-su-me
攻(공)擊(격)戰(전)이다 공ː격쩌니다 Kong'gyŏk'jŏ'ni'da Gong'gyeok'jeo'ni'da Kong-gyŏk-chŏ-ni-da コン-ギョ<ク>-ツォ-ニ-ダ Ko:ng-gyŏk-ttsŏ-ni-da
將(장)軍(군)님 擁(옹)衛(위)하는 防(방)彈(탄)壁(벽) 되리라 장군님 옹ː위하는 방탄벽 되리라 Jang'gun'nim ong'wi'ha'nŭn pang'than'byŏk toe'ri'ra Jang'gun'nim ong-wi'ha'neun bang'tan'byeok doe'ri'ra Chang-gun-nim ong-wi-ha-nŭn pang-t'an-byŏk toe-ri-ra ツァン-グン-ニ<ム> オン-ウィ-ハ-ヌン パン-タン-ビョ<ク> トェ-リ-ラ Tsang-gun-nim o:ng-wi-ha-nŭn pang-t'an-byŏk toe-ri-ra
내 이름 묻지 마세요 내 이름 묻ː찌 마ː세요 Nae i'rŭm mut'ji ma'se'yo Nae i'reum mut'ji ma'se'yo Nae i-rŭm mut-chi ma-se-yo ネ イ-ル<ム> ムッ-チ マ-セ-ヨ Nae i-rŭm mu:t-tchi ma:-se-yo
新(신)高(고)山(산)打(타)令(령) 신고산타령 Sin-go'san'tha'ryŏng Sin-go'san'ta'ryeong Sin'go-san-t'a-ryŏng シン-ゴ-サン-タ-リョン Shin-go-san-t'a-ryŏng
물음標(표) 무름표 Mu'rŭm'phyo Mu'reum'pyo Mu-rŭm-p'yo ム-ル<ム>-ピョ Mu-rŭm-p'yo
반갑습니다 반갑씀니다 Pan-gap'sŭm'ni'da Ban-gap'seum'ni'da Pan'gap-sŭm-ni-da パン-ガ<プ>-ス<ム>-ニ-ダ Pan-gap-ssŭm-ni-da
金(금)剛(강)山(산)打(타)令(령) 금강산타령 Kŭm'gang'san'tha'ryŏng Geum'gang'san'ta'ryeong Kŭm-gang-san-t'a-ryŏng ク<ム>-ガン-サン-タ-リョン Kŭm-gang-san-t'a-ryŏng
아리랑 아리랑 A'ri'rang A'ri'rang A-ri-rang ア-リ-ラン A-ri-rang
世(세)上(상)에 부럼없어라 세ː상에 부러멉써라 Se'sang-e pu'rŏ'mŏp'sŏ'ra Se'sang-e bu'reo'meop'seo'ra Se-sang-e pu-rŏ-mŏp-sŏ-ra セ-サン-エ プ-ロ-モ<プ>-ソ-ラ Se:-sang-e pu-rŏ-mŏp-ssŏ-ra
半(반)月(월)歌(가) 바ː눨가 Pa'nwŏl'ga Ba'nwol'ga Pa-nwŏl-ga パ-ヌォ<ル>-ガ Pa:-nwŏl-ga
密(밀)陽(양)아리랑 미량아리랑 Mi'ryang-a'ri'rang Mi'ryang-a'ri'rang Mi-ryang-a-ri-rang ミ-リャン-ア-リ-ラン Mi-ryang-a-ri-rang
아침이슬 아치미슬 A'chi'mi'sŭl A'chi'mi'seul A-ch'i-mi-sŭl ア-チ-ミ-ス<ル> A-ch'i-mi-sŭl
人(인)民(민)主(주)權(권)歌(가) 인민주꿘가 In'min'ju'kkwŏn-ga In'min'ju'gwon-ga In-min-ju-kkwŏn'ga イン-ミン-ズ-ックォン-ガ In-min-zu-kkwŏn-ga
노들江(강)邊(변) 노ː들강변 No'dŭl'gang'byŏn No'deul'gang'byeon No-dŭl-gang-byŏn ノ-ドゥ<ル>-ガン-ビョン No:-dŭl-gang-byŏn
珍(진)島(도)아리랑 진도아리랑 Jin'do'a'ri'rang Jin'do'a'ri'rang Chin-do-a-ri-rang チン-ド-ア-リ-ラン Chin-do-a-ri-rang
다시 만납시다 다시 만납씨다 Ta'si man'nap'si'da Da'si man'nap'si'da Ta-si man-nap-si-da タ-シ マン-ナ<プ>-シ-ダ Ta-shi man-nap-sshi-da
노래하자 大(대)同(동)江(강) 노래하자 대ː동강 No'rae'ha'ja tae'dong'gang No'rae'ha'ja dae'dong'gang No-rae-ha-ja tae-dong-gang ノ-レ-ハ-ザ テ-ドン-ガン No-rae-ha-za tae:-dong-gang
새별 새ː뼐 Sae'ppyŏl Saet'byeol Sae-ppyŏl セ-ッピョ<ル> Sae:-ppyŏl
길동무 길똥무 Kil'tong'mu Gil'dong'mu Kil-tong-mu キ<ル>-トン-ム Kil-ttong-mu
그네뛰는 處(처)女(녀) 그ː네뛰는 처ː녀 Kŭ'ne'ttwi'nŭn chŏ'nyŏ Geu'ne'ttwi'neun cheo'nyeo Kŭ-ne-ttwi-nŭn ch'ŏ-nyŏ ク-ネ-ットィ-ヌン ツォ-ニョ Kŭ:-ne-ttwi-nŭn ts'ŏ:-nyŏ
臨(림)津(진)江(강) 림진강 Rim'jin-gang Rim'jin-gang Rim-jin'gang リ<ム>-ジン-ガン Rim-jin-gang
永(영)川(천)아리랑 영ː처나리랑 Yŏng'chŏ'na'ri'rang Yeong'cheo'na'ri'rang Yŏng-ch'ŏ-na-ri-rang ヨン-ツォ-ナ-リ-ラン Yŏ:ng-ts'ŏ-na-ri-rang
祝(축)福(복)하노라 축뽀카노라 Chuk'po'kha'no'ra Chuk'bo'ka'no'ra Ch'uk-po-kha-no-ra ツ<ク>-ポ-カ-ノ-ラ Ts'uk-ppo-k'a-no-ra
새打(타)令(령) 새ː타령 Sae'tha'ryŏng Sae'ta'ryeong Sae-t'a-ryŏng セ-タ-リョン Sae:-t'a-ryŏng
휘파람 휘파람 Hwi'pha'ram Hwi'pa'ram Hwi-p'a-ram ホィ-パ-ラ<ム> Hwi-p'a-ram
말하여다오 말ː하여다오 Mal'ha'yŏ'da'o Mal'ha'yeo'da'o Mar-ha-yŏ-da-o マ-ラ-ヨ-ダ-オ Ma:l-ha-yŏ-da-o
아직은 말못해 아지근 말ː모태 A'ji'gŭn mal'mo'thae A'ji'geun mal'mo'tae A-ji-gŭn mal-mo-thae ア-ジ-グン マ<ル>-モ-テ A-ji-gŭn ma:l-mo-t'ae
出(출)發(발)의 아침에 출바레 아치메 Chul'ba're a'chi'me Chul'ba're a'chi'me Ch'ul-ba-re a-ch'i-me ツ<ル>-バ-レ ア-チ-メ Ts'ul-ba-re a-ch'i-me
우등불 우등뿔 U'dŭng'pul U'deung'bul U-dŭng-pul ウ-ドゥン-プ<ル> U-dŭng-ppul
陽(양)山(산)道(도) 양산도 Yang'san'do Yang-san-do Yang-san-do ヤン-サン-ド Yang-san-do
聞(문)慶(경)고개 문경고개 Mun-gyŏng'go'gae Mun-gyeong'go'gae Mun'gyŏng-go-gae ムン-ギョン-ゴ-ゲ Mun-gyŏng-go-gae
난니완[南(남)泥(니)灣(만)] 난니완[남니만] Nan'ni'wan[Nam'ni'man] Nan'ni'wan[Nam'ni'man] Nan-ni-wan[Nam-ni-man] ナン-ニ-ワン[ナ<ム>-ニ-マン] Nan-ni-wan[Nam-ni-man]
얼랑[二(이)郞(랑)]山(산)을 노래하네 얼랑[이ː랑]사늘 노래하네 Ŏl'rang[I'rang]'sa'nŭl no'rae'ha'ne Eol'lang[I'rang]'sa'neul no'rae'ha'ne Ŏl-lang[I-rang]-sa-nŭl no-rae-ha-ne オ<ル>-ラン[イ-ラン]-サ-ヌ<ル> ノ-レ-ハ-ネ Ŏl-rang[I:-rang]-sa-nŭl no-rae-ha-ne
그리운 江(강)南(남) 그리운 강남 Kŭ'ri'un kang'nam Geu'ri'un gang'nam Kŭ-ri-un kang-nam ク-リ-ウン カン-ナ<ム> Kŭ-ri-un kang-nam
運(운)命(명)의 갈림길 운ː명에 갈림낄 Un'myŏng-e kal'rim'kil Un'myeong-e gal'lim'gil Un-myŏng-e kal-lim-kil ウン-ミョン-エ カ<ル>-リ<ム>-キ<ル> U:n-myŏng-e kal-rim-kkil
龍(룡)岡(강)기나리 룡강기나리 Ryong'gang'gi'na'ri Ryong'gang'gi'na'ri Ryong-gang-gi-na-ri リョン-ガン-ギ-ナ-リ Ryong-gang-gi-na-ri
牡(모)丹(란)峰(봉) 모란봉 Mo'ran'bong Mo'ran'bong Mo-ran-bong モ-ラン-ボン Mo-ran-bong
平(평)北(북)寧(녕)邊(변)歌(가) 평붕녕변가 Phyŏng'bung'nyŏng'byŏn-ga Pyeong'bung'nyeong'byeon-ga P'yŏng-bung-nyŏng-byŏn'ga ピョン-ブン-ニョン-ビョン-ガ P'yŏng-bung-nyŏng-byŏn-ga
그때처럼 우리가 살고있는가 그때처럼 우리가 살ː고인는가 Kŭ'ttae'chŏ'rŏm u'ri'ga sal'go'in'nŭn-ga Geu'ttae'cheo'reom u'ri'ga sal'go'in'neun-ga Kŭ-ttae-ch'ŏ-rŏm u-ri-ga sal-go-in-nŭn'ga ク-ッテ-ツォ-ロ<ム> ウ-リ-ガ サ<ル>-ゴ-イン-ヌン-ガ Kŭ-ttae-ts'ŏ-rŏm u-ri-ga sa:l-go-in-nŭn-ga
오직 한마음 오직 한마음 O'jik han'ma'ŭm O'jik han'ma-eum O-jik han-ma-ŭm オ-ジ<ク> ハン-マ-ウ<ム> O-jik han-ma-ŭm
祖(조)國(국)은 永(영)遠(원)히 記(기)憶(억)하리라 조구근 영ː원히 기어카리라 Jo'gu'gŭn yŏng'wŏn'hi ki'ŏ'kha'ri'ra Jo'gu'geun yeong-won'hi gi'eo'ka'ri'ra Cho-gu-gŭn yŏng-wŏn-hi ki-ŏ-kha-ri-ra ツォ-グ-グン ヨン-ウォ-ニ キ-オ-カ-リ-ラ Tso-gu-gŭn yŏ:ng-wŏn-hi ki-ŏ-k'a-ri-ra
우리 자랑 이만저만 아니라오 우리 자랑 이만저만 아니라오 U'ri ja'rang i'man'jŏ'man a'ni'ra'o U'ri ja'rang i'man'jeo'man a'ni'ra'o U-ri cha-rang i-man-jŏ-man a-ni-ra-o ウ-リ ツァ-ラン イ-マン-ゾ-マン ア-ニ-ラ-オ U-ri tsa-rang i-man-zŏ-man a-ni-ra-o
西(서)道(도)아리랑 서도아리랑 Sŏ'do'a'ri'rang Seo'do'a'ri'rang Sŏ-do-a-ri-rang ソ-ド-ア-リ-ラン Sŏ-do-a-ri-rang
山(산)川(천)歌(가) 산천가 San'chŏn-ga San'cheon-ga San-ch'ŏn'ga サン-ツォン-ガ San-ts'ŏn-ga
故(고)鄕(향)하늘 고향하늘 Ko'hyang'ha'nŭl Go'hyang'ha'neul Ko-hyang-ha-nŭl コ-ヒャン-ハ-ヌ<ル> Ko-hyang-ha-nŭl
沙(사)鉢(발)歌(가) 사발가 Sa'bal'ga Sa'bal'ga Sa-bal-ga サ-バ<ル>-ガ Sa-bal-ga
鐵(철)嶺(령)아리랑 철령아리랑 Chŏl'ryŏng-a'ri'rang Cheol'lyeong-a'ri'rang Ch'ŏl-lyŏng-a-ri-rang ツォ<ル>-リョン-ア-リ-ラン Ts'ŏl-ryŏng-a-ri-rang
將(장)軍(군)별 장군별 Jang'gun'byŏl Jang'gun'byeol Chang-gun-byŏl ツァン-グン-ビョ<ル> Tsang-gun-byŏl
靑(청)春(춘)들아 받들자 우리 黨(당)을 청춘드라 받뜰자 우리 당을 Chŏng'chun'dŭ'ra pat-tŭl'ja u'ri tang-ŭl Cheong'chun'deu'ra bat'deul'ja u'ri dang-eul Ch'ŏng-ch'un-dŭ-ra pat-tŭl-ja u-ri tang-ŭl ツォン-ツン-ドゥ-ラ パッ-トゥ<ル>-ザ ウ-リ タン-ウ<ル> Ts'ŏng-ts'un-dŭ-ra pat-ttŭl-za u-ri tang-ŭl
우리를 보시라 우리를 보시라 U'ri'rŭl po'si'ra U'ri'reul bo'si'ra U-ri-rŭl po-si-ra ウ-リ-ル<ル> ポ-シ-ラ U-ri-rŭl po-shi-ra
사랑 사랑 내 사랑 사랑 사랑 내 사랑 Sa'rang sa'rang nae sa'rang Sa'rang sa'rang nae sa'rang Sa-rang sa-rang nae sa-rang サ-ラン サ-ラン ネ サ-ラン Sa-rang sa-rang nae sa-rang
들으시라 그날의 感(감)激(격)을 드르시라 그나레 감ː겨글 Tŭ'rŭ'si'ra kŭ'na're kam'gyŏ'gŭl Deu'reu'si'ra geu'na're gam'gyeo'geul Tŭ-rŭ-si-ra kŭ-na-re kam-gyŏ-gŭl トゥ-ル-シ-ラ ク-ナ-レ カ<ム>-ギョ-グ<ル> Tŭ-rŭ-shi-ra kŭ-na-re ka:m-gyŏ-gŭl
나는 永(영)遠(원)히 그대의 아들 나는 영ː원히 그대에 아들 Na'nŭn yŏng'wŏn'hi kŭ'dae'e a'dŭl Na'neun yeong-won'hi geu'dae'e a'deul Na-nŭn yŏng-wŏn-hi kŭ-dae-e a-dŭl ナ-ヌン ヨン-ウォ-ニ ク-デ-エ ア-ドゥ<ル> Na-nŭn yŏ:ng-wŏn-hi kŭ-dae-e a-dŭl
빛나라 正(정)日(일)峰(봉) 빈나라 정ː일봉 Pin'na'ra jŏng-il'bong Bin'na'ra jeong-il'bong Pin-na-ra chŏng-il-bong ピン-ナ-ラ ツォン-イ<ル>-ボン Pin-na-ra tsŏ:ng-il-bong
生(생)이란 무엇인가 생이란 무어신가 Saeng-i'ran mu'ŏ'sin-ga Saeng-i'ran mu'eo'sin-ga Saeng-i-ran mu-ŏ-sin'ga セン-イ-ラン ム-オ-シン-ガ Saeng-i-ran mu-ŏ-shin-ga
나의 사랑 나의 幸(행)福(복) 나에 사랑 나에 행ː복 Na-e sa'rang na-e haeng'bok Na-e sa'rang na-e haeng'bok Na-ë sa-rang na-ë haeng-bok ナ-エ サ-ラン ナ-エ ヘン-ボ<ク> Na-e sa-rang na-e hae:ng-bok
他(타)鄕(향)의 여름 타향에 여름 Tha'hyang-e yŏ'rŭm Ta'hyang-e yeo'reum T'a-hyang-e yŏ-rŭm タ-ヒャン-エ ヨ-ル<ム> T'a-hyang-e yŏ-rŭm
젊은 機(기)關(관)士(사) 절믄 기관사 Jŏl'mŭn ki'gwan'sa Jeol'meun gi'gwan'sa Chŏl-mŭn ki-gwan-sa ツォ<ル>-ムン キ-グァン-サ Tsŏl-mŭn ki-gwan-sa
꽃노래 꼰노래 Kkon'no'rae Kkon'no'rae Kkon-no-rae コン-ノ-レ Kkon-no-rae
풀무打(타)令(령) 풀무타령 Phul'mu'tha'ryŏng Pul'mu'ta'ryeong P'ul-mu-t'a-ryŏng プ<ル>-ム-タ-リョン P'ul-mu-t'a-ryŏng
뽕打(타)令(령) 뽕타령 Ppong'tha'ryŏng Ppong'ta'ryeong Ppong-t'a-ryŏng ポン-タ-リョン Ppong-t'a-ryŏng
둥가打(타)令(령) 둥가타령 Tung'ga'tha'ryŏng Dung'ga'ta'ryeong Tung-ga-t'a-ryŏng トゥン-ガ-タ-リョン Tung-ga-t'a-ryŏng
완웨이 티케트 와눼이 티케트 Wa'nwe'i thi'khe'thŭ Wa'nwe'i ti'ke'teu Wa-nwe-i t'i-k'e-t'ŭ ワ-ヌェ-イ ティ-ケ-トゥ Wa-nwe-i t'i-k'e-t'ŭ
淸(청)津(진)浦(포)배노래 청진포밴노래 Chŏng'jin'pho'baen'no'rae Cheong'jin'po'baen'no'rae Ch'ŏng-jin-p'o-baen-no-rae ツォン-ジン-ポ-ベン-ノ-レ Ts'ŏng-jin-p'o-baen-no-rae
설눈아 내려라 설ː루나 내려라 Sŏl'ru'na nae'ryŏ'ra Seol'lu'na nae'ryeo'ra Sŏl-lu-na nae-ryŏ-ra ソ<ル>-ル-ナ ネ-リョ-ラ Sŏ:l-ru-na nae-ryŏ-ra
도라지 도라지 도라지 深(심)深(심)山(산)川(천)의 白(백)도라지 도라지 도라지 도라지 심ː심산처네 백또라지 To'ra'ji to'ra'ji to'ra'ji sim'sim'san'chŏ'ne paek'to'ra'ji Do'ra'ji do'ra'ji do'ra'ji sim'sim'san'cheo'ne baek'do'ra'ji To-ra-ji to-ra-ji to-ra-ji sim-sim-san-ch'ŏ-ne paek-to-ra-ji ト-ラ-ジ ト-ラ-ジ ト-ラ-ジ シ<ム>-シ<ム>-サン-ツォ-ネ ペ<ク>-ト-ラ-ジ To-ra-ji to-ra-ji to-ra-ji shi:m-shim-san-ts'ŏ-ne paek-tto-ra-ji
한두뿌리만 캐여도 대바구니에 스리살살 다 넘누나 한두뿌리만 캐여도 대바구니에 스리살살 다ː 넘ː누나 Han'du'ppu'ri'man khae'yŏ'do tae'ba'gu'ni'e sŭ'ri'sal'sal ta nŏm'nu'na Han'du'ppu'ri'man kae'yeo'do dae'ba'gu'ni'e seu'ri'sal'sal da neom'nu'na Han-du-ppu-ri-man k'ae-yŏ-do tae-ba-gu-ni-e sŭ-ri-sal-sal ta nŏm-nu-na ハン-ドゥ-ップ-リ-マン ケ-ヨ-ド テ-バ-グ-ニ-エ ス-リ-サ<ル>-サ<ル> タ ノ<ム>-ヌ-ナ Han-du-ppu-ri-man k'ae-yŏ-do tae-ba-gu-ni-e sŭ-ri-sal-sal ta: nŏ:m-nu-na
에헤요 데헤요 에헤요 에야라 난다 지화자자 좋다 에헤요 데헤요 에헤요 에야라 난다 지화자자 조ː타 E'he'yo te'he'yo e'he'yo e'ya'ra nan'da ji'hwa'ja'ja jo'tha E'he'yo de'he'yo e'he'yo e'ya'ra nan'da ji'hwa'ja'ja jo'ta E-he-yo te-he-yo e-he-yo e-ya-ra nan-da chi-hwa-ja-ja cho-t'a エ-ヘ-ヨ テ-ヘ-ヨ エ-ヘ-ヨ エ-ヤ-ラ ナン-ダ チ-ワ-ザ-ザ ツォ-タ E-he-yo te-he-yo e-he-yo e-ya-ra nan-da chi-hwa-za-za tso:-t'a
네가 내 肝(간)腸(장) 스리살살 다 녹인다 네가 내 간장 스리살살 다ː 노긴다 Ne'ga nae kan'jang sŭ'ri'sal'sal ta no'gin'da Ne'ga nae gan'jang seu'ri'sal'sal da no'gin'da Ne-ga nae kan-jang sŭ-ri-sal-sal ta no-gin-da ネ-ガ ネ カン-ザン ス-リ-サ<ル>-サ<ル> タ ノ-ギン-ダ Ne-ga nae kan-zang sŭ-ri-sal-sal ta: no-gin-da
도라지 도라지 도라지 요 몹쓸놈의 白(백)도라지 도라지 도라지 도라지 요 몹ː쓸로메 백또라지 To'ra'ji to'ra'ji to'ra'ji yo mop'ssŭl'ro'me paek'to'ra'ji Do'ra'ji do'ra'ji do'ra'ji yo mop'sseul'lo'me baek'do'ra'ji To-ra-ji to-ra-ji to-ra-ji yo mop-ssŭl-lo-me paek-to-ra-ji ト-ラ-ジ ト-ラ-ジ ト-ラ-ジ ヨ モ<プ>-ス<ル>-ロ-メ ペ<ク>-ト-ラ-ジ To-ra-ji to-ra-ji to-ra-ji yo mo:p-ssŭl-ro-me paek-tto-ra-ji
하도 날데가 없어서 돌바위틈에 가 왜 났느냐 하도 날떼가 업ː써서 돌ː바위트메 가 왜ː 난느냐 Ha'do nal'te'ga ŏp'sŏ'sŏ tol'ba'wi'thŭ'me ka wae nan'nŭ'nya Ha'do nal'de'ga eop'seo'seo dol'ba'wi'teu'me ga wae nan'neu'nya Ha-do nal-te-ga ŏp-sŏ-sŏ tol-ba-wi-t'ŭ-me ka wae nan-nŭ-nya ハ-ド ナ<ル>-テ-ガ オ<プ>-ソ-ソ ト<ル>-バ-ウィ-トゥ-メ カ ウェ ナン-ヌ-ニャ Ha-do nal-tte-ga ŏ:p-ssŏ-sŏ to:l-ba-wi-t'ŭ-me ka wae: nan-nŭ-nya
도라지 도라지 도라지 江(강)原(원)道(도) 金(금)剛(강)山(산) 白(백)도라지 도라지 도라지 도라지 강원도 금강산 백또라지 To'ra'ji to'ra'ji to'ra'ji kang'wŏn'do kŭm'gang'san paek'to'ra'ji Do'ra'ji do'ra'ji do'ra'ji gang-won'do geum'gang'san baek'do'ra'ji To-ra-ji to-ra-ji to-ra-ji kang-wŏn-do kŭm-gang-san paek-to-ra-ji ト-ラ-ジ ト-ラ-ジ ト-ラ-ジ カン-ウォン-ド ク<ム>-ガン-サン ペ<ク>-ト-ラ-ジ To-ra-ji to-ra-ji to-ra-ji kang-wŏn-do kŭm-gang-san paek-tto-ra-ji
한뿌리두뿌리 뻗으니 山(산)골에 도라지豊(풍)年(년)일세 한뿌리두뿌리 뻐드니 산꼬레 도라지풍녀닐쎄 Han'ppu'ri'du'ppu'ri ppŏ'dŭ'ni san'ko're to'ra'ji'phung'nyŏ'nil'se Han'ppu'ri'du'ppu'ri ppeo'deu'ni san-go're do'ra'ji'pung'nyeo'nil'se Han-ppu-ri-du-ppu-ri ppŏ-dŭ-ni san-ko-re to-ra-ji-p'ung-nyŏ-nil-sse ハン-プ-リ-ドゥ-ップ-リ ポ-ドゥ-ニ サン-コ-レ ト-ラ-ジ-プン-ニョ-ニ<ル>-セ Han-ppu-ri-du-ppu-ri ppŏ-dŭ-ni san-kko-re to-ra-ji-p'ung-nyŏ-nil-sse
統(통)一(일)列(렬)車(차) 달린다 釜(부)山(산)行(행) 列(렬)車(차) 달린다 통ː일렬차 달린다 부산행 렬차 달린다 Thong-il'ryŏl'cha tal'rin'da pu'san'haeng ryŏl'cha tal'rin'da Tong-il'lyeol'cha dal'lin'da bu'san'haeng ryeol'cha dal'lin'da T'ong-il-lyŏl-ch'a tal-lin-da pu-san-haeng ryŏl-ch'a tal-lin-da トン-イ<ル>-リョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ プ-サ-ネン リョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ T'o:ng-il-ryŏl-ts'a tal-rin-da pu-san-haeng ryŏl-ts'a tal-rin-da
統(통)一(일)列(렬)車(차) 달린다 湖(호)南(남)行(행) 列(렬)車(차) 달린다 통ː일렬차 달린다 호남행 렬차 달린다 Thong-il'ryŏl'cha tal'rin'da ho'nam'haeng ryŏl'cha tal'rin'da Tong-il'lyeol'cha dal'lin'da ho'nam'haeng ryeol'cha dal'lin'da T'ong-il-lyŏl-ch'a tal-lin-da ho-nam-haeng ryŏl-ch'a tal-lin-da トン-イ<ル>-リョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ ホ-ナ-メン リョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ T'o:ng-il-ryŏl-ts'a tal-rin-da ho-nam-haeng ryŏl-ts'a tal-rin-da
七(칠)百(백)里(리) 洛(락)東(동)江(강)畔(반) 生(생)命(명)水(수) 끌어주고 칠뱅니 락똥강반 생명수 끄ː러주고 Chil'baeng'ri rak'tong'gang'ban saeng'myŏng'su kkŭ'rŏ'ju'go Chil'baeng'ni rak'dong'gang'ban saeng'myeong'su kkeu'reo'ju'go Ch'il-baeng-ni rak-tong-gang-ban saeng-myŏng-su kkŭ-rŏ-ju-go チ<ル>-ベン-ニ ラ<ク>-トン-ガン-バン セン-ミョン-ス ク-ロ-ズ-ゴ Ch'il-baeng-ni rak-ttong-gang-ban saeng-myŏng-su kkŭ:-rŏ-zu-go
새 보습 우렁우렁 湖(호)南(남)벌을 번져주세 새 보습 우렁우렁 호남버를 번ː져주세 Sae po'sŭp u'rŏng-u'rŏng ho'nam'bŏ'rŭl pŏn'jyŏ'ju'se Sae bo'seup u'reong-u'reong ho'nam'beo'reul beon'jyeo'ju'se Sae po-sŭp u-rŏng-u-rŏng ho-nam-bŏ-rŭl pŏn-jyŏ-ju-se セ ポ-ス<プ> ウ-ロン-ウ-ロン ホ-ナ<ム>-ボ-ル<ル> ポン-ジョ-ズ-セ Sae po-sŭp u-rŏng-u-rŏng ho-nam-bŏ-rŭl pŏ:n-jyŏ-zu-se
千(천)里(리)馬(마) 뜨락또르 起(기)重(중)機(기)도 달린다 철리마 뜨락또르 기중기도 달린다 Chŏl'ri'ma ttŭ'rak'tto'rŭ ki'jung'gi'do tal'rin'da Cheol'li'ma tteu'rak'tto'reu gi'jung'gi'do dal'lin'da Ch'ŏl-li-ma ttŭ-rak-tto-rŭ ki-jung-gi-do tal-lin-da ツォ<ル>-リ-マ トゥ-ラ<ク>-ト-ル キ-ズン-ギ-ド タ<ル>-リン-ダ Ts'ŏl-ri-ma ttŭ-rak-tto-rŭ ki-zung-gi-do tal-rin-da
疾(질)風(풍)같이 몰고가세 統(통)一(일)의 무쇠鐵(철)馬(마) 질풍가치 몰ː고가세 통ː이레 무쇠철마 Jil'phung'ga'chi mol'go'ga'se thong-i're mu'soe'chŏl'ma Jil'pung'ga'chi mol'go'ga'se tong-i're mu'soe'cheol'ma Chil-p'ung-ga-ch'i mol-go-ga-se t'ong-i-re mu-soe-ch'ŏl-ma チ<ル>-プン-ガ-チ モ<ル>-ゴ-ガ-セ トン-イ-レ ム-スェ-ツォ<ル>-マ Chil-p'ung-ga-ch'i mo:l-go-ga-se t'o:ng-i-re mu-soe-ts'ŏl-ma
車(차)窓(창)밖에 어뜩어뜩 어뜩어뜩… 차창바께 어뜨거뜩 어뜨거뜩… Cha'chang'ba'kke ŏ'ttŭ'gŏ'ttŭk ŏ'ttŭ'gŏ'ttŭk… Cha'chang'ba'kke eo'tteu'geo'tteuk eo'tteu'geo'tteuk… Ch'a-ch'ang-ba-kke ŏ-ttŭ-gŏ-ttŭk ŏ-ttŭ-gŏ-ttŭk… ツァ-ツァン-バ-ッケ オ-ットゥ-ゴ-ットゥ<ク> オ-ットゥ-ゴ-ットゥ<ク>… Ts'a-ts'ang-ba-kke ŏ-ttŭ-gŏ-ttŭk ŏ-ttŭ-gŏ-ttŭk…
南(남)녘兄(형)弟(제) 반겨온다 남녀켱제 반겨온다 Nam'nyŏ'khyŏng'je pan-gyŏ'on'da Nam'nyeo'khyeong'je ban-gyeo'on'da Nam-nyŏ-khyŏng-je pan'gyŏ-on-da ナ<ム>-ニョ-キョン-ゼ パン-ギョ-オン-ダ Nam-nyŏ-k'yŏng-ze pan-gyŏ-on-da
直(직)通(통)列(렬)車(차) 달린다 平(평)壤(양)驛(역) 떠나간다 직통녈차 달린다 평양역 떠나간다 Jik'thong'ryŏl'cha tal'rin'da phyŏng'yang'yŏk ttŏ'na'gan'da Jik'tong'nyeol'cha dal'lin'da pyeong-yang-yeok tteo'na'gan'da Chik-t'ong-nyŏl-ch'a tal-lin-da p'yŏng-yang-yŏk ttŏ-na-gan-da チ<ク>-トン-ニョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ ピョン-ヤン-ヨ<ク> ト-ナ-ガン-ダ Chik-t'ong-nyŏl-ts'a tal-rin-da p'yŏng-yang-yŏk ttŏ-na-gan-da
집없는 兄(형)弟(제)들엔 文(문)化(화)住(주)宅(택) 세워주고 지범는 형제드렌 문화주택 세워주고 Ji'bŏm'nŭn hyŏng'je'dŭ'ren mun'hwa'ju'thaek se'wŏ'ju'go Ji'beom'neun hyeong'je'deu'ren mun'hwa'ju'taek se'wo'ju'go Chi-bŏm-nŭn hyŏng-je-dŭ-ren mun-hwa-ju-t'aek se-wŏ-ju-go チ-ボ<ム>-ヌン ヒョン-ゼ-ドゥ-レン ム-ヌァ-ズ-テ<ク> セ-ウォ-ズ-ゴ Chi-bŏm-nŭn hyŏng-ze-dŭ-ren mun-hwa-zu-t'aek se-wŏ-zu-go
비날론 緋(비)緞(단)천을 兄(형)弟(제)마다 입혀주세 비날론 비ː단처늘 형제마다 이펴주세 Pi'nal'ron pi'dan'chŏ'nŭl hyŏng'je'ma'da i'phyŏ'ju'se Bi'nal'lon bi'dan'cheo'neul hyeong'je'ma'da i'pyeo'ju'se Pi-nal-lon pi-dan-ch'ŏ-nŭl hyŏng-je-ma-da i-phyŏ-ju-se ピ-ナ<ル>-ロン ピ-ダン-ツォ-ヌ<ル> ヒョン-ゼ-マ-ダ イ-ピョ-ズ-セ Pi-nal-ron pi:-dan-ts'ŏ-nŭl hyŏng-ze-ma-da i-p'yŏ-zu-se
우리의 同(동)胞(포)愛(애)를 車(차)판마다 싣고서 우리에 동포애를 차판마다 싣ː꼬서 U'ri'e tong'pho'ae'rŭl cha'phan'ma'da sit'ko'sŏ U'ri'e dong'po'ae'reul cha'pan'ma'da sit'go'seo U-ri-e tong-p'o-ae-rŭl ch'a-p'an-ma-da sit-ko-sŏ ウ-リ-エ トン-ポ-エ-ル<ル> ツァ-パン-マ-ダ シッ-コ-ソ U-ri-e tong-p'o-ae-rŭl ts'a-p'an-ma-da shi:t-kko-sŏ
車(차)窓(창)밖에 번쩍번쩍 번쩍번쩍… 차창바께 번쩍뻔쩍 번쩍뻔쩍… Cha'chang'ba'kke pŏn'jjŏk'pŏn'jjŏk pŏn'jjŏk'pŏn'jjŏk… Cha'chang'ba'kke beon'jjeok'beon'jjeok beon'jjeok'beon'jjeok… Ch'a-ch'ang-ba-kke pŏn-tchŏk-pŏn-tchŏk pŏn-tchŏk-pŏn-tchŏk… ツァ-ツァン-バ-ッケ ポン-ツォ<ク>-ポン-ツォ<ク> ポン-ツォ<ク>-ポン-ツォ<ク>… Ts'a-ts'ang-ba-kke pŏn-ttsŏk-ppŏn-ttsŏk pŏn-ttsŏk-ppŏn-ttsŏk…
南(남)녘땅이 달려온다 남녁땅이 달려온다 Nam'nyŏk'ttang-i tal'ryŏ'on'da Nam'nyeok'ttang-i dal'lyeo'on'da Nam-nyŏk-ttang-i tal-lyŏ-on-da ナ<ム>-ニョ<ク>-タン-イ タ<ル>-リョ-オン-ダ Nam-nyŏk-ttang-i tal-ryŏ-on-da
아… 아… A… A… A… ア… A…
訓(훈)練(련)場(장)에 나선 兵(병)士(사)는 單(단)숨에란 말을 사랑해 훌ː련장에 나선 병사는 단수메란 마ː를 사랑해 Hul'ryŏn'jang-e na'sŏn pyŏng'sa'nŭn tan'su'me'ran ma'rŭl sa'rang'hae Hul'lyeon'jang-e na'seon byeong'sa'neun dan'su'me'ran ma'reul sa'rang'hae Hul-lyŏn-jang-e na-sŏn pyŏng-sa-nŭn tan-su-me-ran ma-rŭl sa-rang-hae ホゥ<ル>-リョン-ザン-エ ナ-ソン ピョン-サ-ヌン タン-ス-メ-ラン マ-ル<ル> サ-ラン-ヘ Hu:l-ryŏn-zang-e na-sŏn pyŏng-sa-nŭn tan-su-me-ran ma:-rŭl sa-rang-hae
걸음마다 그 말 울리며 펄펄 나는 勇(용)猛(맹) 키우네 거름마다 그 말ː 울리며 펄펄 나는 용ː맹 키우네 Kŏ'rŭm'ma'da kŭ mal ul'ri'myŏ phŏl'phŏl na'nŭn yong'maeng khi'u'ne Geo'reum'ma'da geu mal ul'li'myeo peol'peol na'neun yong'maeng ki'u'ne Kŏ-rŭm-ma-da kŭ mal ul-li-myŏ p'ŏl-p'ŏl na-nŭn yong-maeng k'i-u-ne コ-ル<ム>-マ-ダ ク マ<ル> ウ<ル>-リ-ミョ ポ<ル>-ポ<ル> ナ-ヌン ヨン-メン キ-ウ-ネ Kŏ-rŭm-ma-da kŭ ma:l ul-ri-myŏ p'ŏl-p'ŏl na-nŭn yo:ng-maeng k'i-u-ne
山(산)을 넘어도 單(단)숨에 江(강)을 건너도 單(단)숨에 사늘 너머도 단수메 강을 건ː너도 단수메 Sa'nŭl nŏ'mŏ'do tan'su'me kang-ŭl kŏn'nŏ'do tan'su'me Sa'neul neo'meo'do dan'su'me gang-eul geon'neo'do dan'su'me Sa-nŭl nŏ-mŏ-do tan-su-me kang-ŭl kŏn-nŏ-do tan-su-me サ-ヌ<ル> ノ-モ-ド タン-ス-メ カン-ウ<ル> コン-ノ-ド タン-ス-メ Sa-nŭl nŏ-mŏ-do tan-su-me kang-ŭl kŏ:n-nŏ-do tan-su-me
번개같이 불이 번쩍 單(단)숨에 번개가치 부리 번쩍 단수메 Pŏn-gae'ga'chi pu'ri pŏn'jjŏk tan'su'me Beon-gae'ga'chi bu'ri beon'jjeok dan'su'me Pŏn'gae-ga-ch'i pu-ri pŏn-tchŏk tan-su-me ポン-ゲ-ガ-チ プ-リ ポン-ツォ<ク> タン-ス-メ Pŏn-gae-ga-ch'i pu-ri pŏn-ttsŏk tan-su-me
單(단)숨에 單(단)숨에 單(단)숨에 단수메 단수메 단수메 Tan'su'me tan'su'me tan'su'me Dan'su'me dan'su'me dan'su'me Tan-su-me tan-su-me tan-su-me タン-ス-メ タン-ス-メ タン-ス-メ Tan-su-me tan-su-me tan-su-me
저 하늘을 나는 매들도 푸른 波(파)濤(도) 헤치는 海(해)兵(병)도 저 하느를 나는 매ː들도 푸른 파도 헤치는 해ː병도 Jŏ ha'nŭ'rŭl na'nŭn mae'dŭl'do phu'rŭn pha'do he'chi'nŭn hae'byŏng'do Jeo ha'neu'reul na'neun mae'deul'do pu'reun pa'do he'chi'neun hae'byeong'do Chŏ ha-nŭ-rŭl na-nŭn mae-dŭl-do p'u-rŭn p'a-do he-ch'i-nŭn hae-byŏng-do ツォ ハ-ヌ-ル<ル> ナ-ヌン メ-ドゥ<ル>-ド プ-ルン パ-ド ヘ-チ-ヌン ヘ-ビョン-ド Tsŏ ha-nŭ-rŭl na-nŭn mae:-dŭl-do p'u-rŭn p'a-do he-ch'i-nŭn hae:-byŏng-do
單(단)숨에란 이 말 울리며 滅(멸)敵(적)의 鬪(투)志(지) 키우네 단수메란 이 말ː 울리며 멸쩌게 투지 키우네 Tan'su'me'ran i mal ul'ri'myŏ myŏl'jŏ'ge thu'ji khi'u'ne Dan'su'me'ran i mal ul'li'myeo myeol'jeo'ge tu'ji ki'u'ne Tan-su-me-ran i mal ul-li-myŏ myŏl-chŏ-ge t'u-ji k'i-u-ne タン-ス-メ-ラン イ マ<ル> ウ<ル>-リ-ミョ ミョ<ル>-ツォ-ゲ トゥ-ジ キ-ウ-ネ Tan-su-me-ran i ma:l ul-ri-myŏ myŏl-ttsŏ-ge t'u-ji k'i-u-ne
打(타)擊(격)目(목)標(표)도 單(단)숨에 敵(적)艦(함)突(돌)入(입)도 單(단)숨에 타ː경목표도 단수메 저캄도립또 단수메 Tha'gyŏng'mok'phyo'do tan'su'me jŏ'kham'do'rip'to tan'su'me Ta'gyeong'mok'pyo'do dan'su'me jeo'kham'do'rip'do dan'su'me T'a-gyŏng-mok-p'yo-do tan-su-me chŏ-kham-do-rip-to tan-su-me タ-ギョン-モ<ク>-ピョ-ド タン-ス-メ ツォ-カ<ム>-ド-リ<プ>-ト タン-ス-メ T'a:-gyŏng-mok-p'yo-do tan-su-me tsŏ-k'am-do-rip-tto tan-su-me
白(백)頭(두)靈(령)將(장) 닮은 兵(병)士(사)들 그 氣(기)像(상)을 나래로 폈네 백뚜령장 달믄 병사들 그 기상을 나래로 편네 Paek'tu'ryŏng'jang tal'mŭn pyŏng'sa'dŭl kŭ ki'sang-ŭl na'rae'ro phyŏn'ne Baek'du'ryeong'jang dal'meun byeong'sa'deul geu gi'sang-eul na'rae'ro pyeon'ne Paek-tu-ryŏng-jang tal-mŭn pyŏng-sa-dŭl kŭ ki-sang-ŭl na-rae-ro p'yŏn-ne ペ<ク>-トゥ-リョン-ザン タ<ル>-ムン ピョン-サ-ドゥ<ル> ク キ-サン-ウ<ル> ナ-レ-ロ ピョン-ネ Paek-ttu-ryŏng-zang tal-mŭn pyŏng-sa-dŭl kŭ ki-sang-ŭl na-rae-ro p'yŏn-ne
이제 남은 最(최)後(후)決(결)戰(전)도 우리 또한 單(단)숨에 하리 이제 나믄 최ː후결쩐도 우리 또한 단수메 하리 I'je na'mŭn choe'hu'gyŏl'jŏn'do u'ri tto'han tan'su'me ha'ri I'je na'meun choe'hu'gyeol'jeon'do u'ri tto'han dan'su'me ha'ri I-je na-mŭn ch'oe-hu-gyŏl-chŏn-do u-ri tto-han tan-su-me ha-ri イ-ゼ ナ-ムン ツォェ-ホゥ-ギョ<ル>-ツォン-ド ウ-リ ト-ハン タン-ス-メ ハ-リ I-ze na-mŭn ts'oe:-hu-gyŏl-ttsŏn-do u-ri tto-han tan-su-me ha-ri
偉(위)勳(훈) 세워도 單(단)숨에 勝(승)利(리) 떨쳐도 單(단)숨에 위훈 세워도 단수메 승니 떨쳐도 단수메 Wi'hun se'wŏ'do tan'su'me sŭng'ri ttŏl'chyŏ'do tan'su'me Wi'hun se'wo'do dan'su'me seung'ni tteol'chyeo'do dan'su'me Wi-hun se-wŏ-do tan-su-me sŭng-ni ttŏl-ch'yŏ-do tan-su-me ウィ-ホゥン セ-ウォ-ド タン-ス-メ スン-ニ ト<ル>-チョ-ド タン-ス-メ Wi-hun se-wŏ-do tan-su-me sŭng-ni ttŏl-ch'yŏ-do tan-su-me
라… 라… Ra… Ra… Ra… ラ… Ra…
單(단)숨에 단수메 Tan'su'me Dan'su'me Tan-su-me タン-ス-メ Tan-su-me
붉은旗(기) 추켜들고 進(진)擊(격)해간다 불근기 추켜들고 진ː겨캐간다 Pul'gŭn-gi chu'khyŏ'dŭl'go jin-gyŏ'khae'gan'da Bul'geun-gi chu'kyeo'deul'go jin-gyeo'kae'gan'da Pul-gŭn'gi ch'u-k'yŏ-dŭl-go chin'gyŏ-khae-gan-da プ<ル>-グン-ギ ツ-キョ-ドゥ<ル>-ゴ チン-ギョ-ケ-ガン-ダ Pul-gŭn-gi ts'u-k'yŏ-dŭl-go chi:n-gyŏ-k'ae-gan-da
銃(총)대를 앞세우고 突(돌)擊(격)해간다 총때를 압쎄우고 돌겨캐간다 Chong'tae'rŭl ap'se'u'go tol'gyŏ'khae'gan'da Chong'dae'reul ap'se-u'go dol'gyeo'kae'gan'da Ch'ong-tae-rŭl ap-se-u-go tol-gyŏ-khae-gan-da ツォン-テ-ル<ル> ア<プ>-セ-ウ-ゴ ト<ル>-ギョ-ケ-ガン-ダ Ts'ong-ttae-rŭl ap-sse-u-go tol-gyŏ-k'ae-gan-da
一(일)心(심)의 千(천)萬(만)隊(대)伍(오) 이끌고가는 일씨메 천만대오 이끌고가는 Il'si'me chŏn'man'dae'o i'kkŭl'go'ga'nŭn Il'si'me cheon'man'dae-o i'kkeul'go'ga'neun Il-ssi-me ch'ŏn-man-dae-o i-kkŭl-go-ga-nŭn イ<ル>-シ-メ ツォン-マン-デ-オ イ-ック<ル>-ゴ-ガ-ヌン Il-sshi-me ts'ŏn-man-dae-o i-kkŭl-go-ga-nŭn
그 모습은 先(선)軍(군)旗(기)幟(치)다 그 모스븐 선군기치다 Kŭ mo'sŭ'bŭn sŏn-gun-gi'chi'da Geu mo'seu'beun seon-gun-gi'chi'da Kŭ mo-sŭ-bŭn sŏn'gun'gi-ch'i-da ク モ-ス-ブン ソン-グン-ギ-チ-ダ Kŭ mo-sŭ-bŭn sŏn-gun-gi-ch'i-da
攻(공)擊(격) 攻(공)擊(격) 攻(공)擊(격) 앞으로 공ː격 공ː격 공ː격 아프로 Kong'gyŏk kong'gyŏk kong'gyŏk a'phŭ'ro Gong'gyeok gong'gyeok gong'gyeok a'peu'ro Kong-gyŏk kong-gyŏk kong-gyŏk a-p'ŭ-ro コン-ギョ<ク> コン-ギョ<ク> コン-ギョ<ク> ア-プ-ロ Ko:ng-gyŏk ko:ng-gyŏk ko:ng-gyŏk a-p'ŭ-ro
將(장)軍(군)님의 革(혁)命(명)方(방)式(식)은 장군니메 형명방시근 Jang'gun'ni'me hyŏng'myŏng'bang'si'gŭn Jang'gun'ni'me hyeong'myeong'bang'si'geun Chang-gun-ni-me hyŏng-myŏng-bang-si-gŭn ツァン-グン-ニ-メ ヒョン-ミョン-バン-シ-グン Tsang-gun-ni-me hyŏng-myŏng-bang-shi-gŭn
白(백)頭(두)山(산)번개처럼 攻(공)擊(격) 백뚜산번개처럼 공ː격 Paek'tu'san'bŏn-gae'chŏ'rŏm kong'gyŏk Baek'du'san'beon-gae'cheo'reom gong'gyeok Paek-tu-san-bŏn'gae-ch'ŏ-rŏm kong-gyŏk ペ<ク>-トゥ-サン-ボン-ゲ-ツォ-ロ<ム> コン-ギョ<ク> Paek-ttu-san-bŏn-gae-ts'ŏ-rŏm ko:ng-gyŏk
正(정)日(일)峰(봉)雨(우)雷(뢰)처럼 攻(공)擊(격) 정ː일봉우뢰처럼 공ː격 Jŏng-il'bong-u'roe'chŏ'rŏm kong'gyŏk Jeong-il'bong-u'roe'cheo'reom gong'gyeok Chŏng-il-bong-u-roe-ch'ŏ-rŏm kong-gyŏk ツォン-イ<ル>-ボン-ウ-ルェ-ツォ-ロ<ム> コン-ギョ<ク> Tsŏ:ng-il-bong-u-roe-ts'ŏ-rŏm ko:ng-gyŏk
攻(공)擊(격) 攻(공)擊(격) 攻(공)擊(격)戰(전)이다 공ː격 공ː격 공ː격쩌니다 Kong'gyŏk kong'gyŏk kong'gyŏk'jŏ'ni'da Gong'gyeok gong'gyeok gong'gyeok'jeo'ni'da Kong-gyŏk kong-gyŏk kong-gyŏk-chŏ-ni-da コン-ギョ<ク> コン-ギョ<ク> コン-ギョ<ク>-ツォ-ニ-ダ Ko:ng-gyŏk ko:ng-gyŏk ko:ng-gyŏk-ttsŏ-ni-da
山(산)岳(악)이 막아서도 踏(답)步(보)가 없다 사나기 마가서도 답뽀가 업ː따 Sa'na'gi ma'ga'sŏ'do tap-po'ga ŏp'ta Sa'na'gi ma'ga'seo'do dap'bo'ga eop'da Sa-na-gi ma-ga-sŏ-do tap-po-ga ŏp-ta サ-ナ-ギ マ-ガ-ソ-ド タ<プ>-ポ-ガ オ<プ>-タ Sa-na-gi ma-ga-sŏ-do tap-ppo-ga ŏ:p-tta
大(대)敵(적)이 밀려와도 防(방)禦(어)가 없다 대ː저기 밀려와도 방어가 업ː따 Tae'jŏ'gi mil'ryŏ'wa'do pang-ŏ'ga ŏp'ta Dae'jeo'gi mil'lyeo'wa'do bang-eo'ga eop'da Tae-jŏ-gi mil-lyŏ-wa-do pang-ŏ-ga ŏp-ta テ-ゾ-ギ ミ<ル>-リョ-ワ-ド パン-オ-ガ オ<プ>-タ Tae:-zŏ-gi mil-ryŏ-wa-do pang-ŏ-ga ŏ:p-tta
瞬(순)間(간)도 멈춤없이 맞받아치는 순간도 멈추멉씨 맏빠다치는 Sun-gan'do mŏm'chu'mŏp'si mat'pa'da'chi'nŭn Sun-gan'do meom'chu'meop'si mat'ba'da'chi'neun Sun'gan-do mŏm-ch'u-mŏp-si mat-pa-da-ch'i-nŭn スン-ガン-ド モ<ム>-ツ-モ<プ>-シ マッ-パ-ダ-チ-ヌン Sun-gan-do mŏm-ts'u-mŏp-sshi mat-ppa-da-ch'i-nŭn
그 戰(전)法(법)은 必(필)勝(승)不(불)敗(패)다 그 전ː뻐븐 필씅불패다 Kŭ jŏn'pŏ'bŭn phil'sŭng'bul'phae'da Geu jeon'beo'beun pil'seung'bul'pae'da Kŭ chŏn-pŏ-bŭn p'il-ssŭng-bul-p'ae-da ク ツォン-ポ-ブン ピ<ル>-スン-ブ<ル>-ペ-ダ Kŭ tsŏ:n-ppŏ-bŭn p'il-ssŭng-bul-p'ae-da
目(목)標(표)는 强(강)盛(성)大(대)國(국) 希(희)望(망)峰(봉)이다 목표는 강성대국 희망봉이다 Mok'phyo'nŭn kang'sŏng'dae'guk hŭi'mang'bong-i'da Mok'pyo'neun gang'seong'dae'guk hui'mang'bong-i'da Mok-p'yo-nŭn kang-sŏng-dae-guk hŭi-mang-bong-i-da モ<ク>-ピョ-ヌン カン-ソン-デ-グ<ク> ヒ-マン-ボン-イ-ダ Mok-p'yo-nŭn kang-sŏng-dae-guk hŭi-mang-bong-i-da
標(표)대는 主(주)體(체)偉(위)業(업) 勝(승)利(리)峰(봉)이다 표때는 주체위업 승니봉이다 Phyo'ttae'nŭn ju'che'wi'ŏp sŭng'ri'bong-i'da Pyot'dae'neun ju'che'wi'eop seung'ni'bong-i'da P'yo-ttae-nŭn chu-ch'e-wi-ŏp sŭng-ni-bong-i-da ピョ-ッテ-ヌン ツ-ツェ-ウィ-オ<プ> スン-ニ-ボン-イ-ダ P'yo-ttae-nŭn tsu-ts'e-wi-ŏp sŭng-ni-bong-i-da
先(선)軍(군)의 直(직)線(선)走(주)路(로) 暴(폭)風(풍)쳐가는 선구네 직썬주로 폭풍쳐가는 Sŏn-gu'ne jik'sŏn'ju'ro phok'phung'chyŏ'ga'nŭn Seon-gu'ne jik'seon'ju'ro pok'pung'chyeo'ga'neun Sŏn'gu-ne chik-sŏn-ju-ro p'ok-p'ung-ch'yŏ-ga-nŭn ソン-グ-ネ チ<ク>-ソン-ズ-ロ ポ<ク>-プン-チョ-ガ-ヌン Sŏn-gu-ne chik-ssŏn-zu-ro p'ok-p'ung-ch'yŏ-ga-nŭn
그 걸음은 强(강)行(행)軍(군)이다 그 거르믄 강ː행구니다 Kŭ kŏ'rŭ'mŭn kang'haeng'gu'ni'da Geu geo'reu'meun gang'haeng'gu'ni'da Kŭ kŏ-rŭ-mŭn kang-haeng-gu-ni-da ク コ-ル-ムン カン-ヘン-グ-ニ-ダ Kŭ kŏ-rŭ-mŭn ka:ng-haeng-gu-ni-da
저 하늘에 나는 새도 보금자리 있건만 저 하느레 나는 새ː도 보금자리 읻껀만 Jŏ ha'nŭ're na'nŭn sae'do po'gŭm'ja'ri it'kŏn'man Jeo ha'neu're na'neun sae'do bo'geum'ja'ri it'geon'man Chŏ ha-nŭ-re na-nŭn sae-do po-gŭm-ja-ri it-kŏn-man ツォ ハ-ヌ-レ ナ-ヌン セ-ド ポ-グ<ム>-ザ-リ イッ-コン-マン Tsŏ ha-nŭ-re na-nŭn sae:-do po-gŭm-za-ri it-kkŏn-man
나의 삶의 깃을 내릴 그 품은 어데 있나 나에 살ː메 기슬 내릴 그 푸믄 어데 인나 Na-e sal'me ki'sŭl nae'ril kŭ phu'mŭn ŏ'de in'na Na-e sal'me gi'seul nae'ril geu pu'meun eo'de in'na Na-ë sal-me ki-sŭl nae-ril kŭ p'u-mŭn ŏ-de in-na ナ-エ サ<ル>-メ キ-ス<ル> ネ-リ<ル> ク プ-ムン オ-デ イン-ナ Na-e sa:l-me ki-sŭl nae-ril kŭ p'u-mŭn ŏ-de in-na
나의 運(운)命(명) 救(구)援(원)해줄 따뜻한 그 품을 찾아 나에 운ː명 구ː원해줄 따뜨탄 그 푸믈 차자 Na-e un'myŏng ku'wŏn'hae'jul tta'ttŭ'than kŭ phu'mŭl cha'ja Na-e un'myeong gu'won'hae'jul tta'tteu'tan geu pu'meul cha'ja Na-ë un-myŏng ku-wŏn-hae-jul tta-ttŭ-than kŭ p'u-mŭl ch'a-ja ナ-エ ウン-ミョン ク-ウォン-ヘ-ズ<ル> タ-ットゥ-タン ク プ-ム<ル> ツァ-ザ Na-e u:n-myŏng ku:-wŏn-hae-zul tta-ttŭ-t'an kŭ p'u-mŭl ts'a-za
太(태)陽(양)을 우러러 永(영)遠(원)히 나는 가리라 태양을 우러러 영ː원히 나는 가리라 Thae'yang-ŭl u'rŏ'rŏ yŏng'wŏn'hi na'nŭn ka'ri'ra Tae'yang-eul u'reo'reo yeong-won'hi na'neun ga'ri'ra T'ae-yang-ŭl u-rŏ-rŏ yŏng-wŏn-hi na-nŭn ka-ri-ra テ-ヤン-ウ<ル> ウ-ロ-ロ ヨン-ウォ-ニ ナ-ヌン カ-リ-ラ T'ae-yang-ŭl u-rŏ-rŏ yŏ:ng-wŏn-hi na-nŭn ka-ri-ra
남모르는 그 길에서 試(시)鍊(련)을 헤칠 때 남모르는 그 기레서 시ː려늘 헤칠 때 Nam'mo'rŭ'nŭn kŭ ki're'sŏ si'ryŏ'nŭl he'chil ttae Nam'mo'reu'neun geu gi're'seo si'ryeo'neul he'chil ttae Nam-mo-rŭ-nŭn kŭ ki-re-sŏ si-ryŏ-nŭl he-ch'il ttae ナ<ム>-モ-ル-ヌン ク キ-レ-ソ シ-リョ-ヌ<ル> ヘ-チ<ル> テ Nam-mo-rŭ-nŭn kŭ ki-re-sŏ shi:-ryŏ-nŭl he-ch'il ttae
이 몸을 따뜻이 감싸준 빛발이여 이 모믈 따뜨시 감ː싸준 빋빠리여 I mo'mŭl tta'ttŭ'si kam'ssa'jun pit'pa'ri'yŏ I mo'meul tta'tteu'si gam'ssa'jun bit'ba'ri'yeo I mo-mŭl tta-ttŭ-si kam-ssa-jun pit-pa-ri-yŏ イ モ-ム<ル> タ-ットゥ-シ カ<ム>-サ-ズン ピッ-パ-リ-ヨ I mo-mŭl tta-ttŭ-shi ka:m-ssa-zun pit-ppa-ri-yŏ
狂(광)風(풍)이 몰아쳐도 그 품이 더욱 貴(귀)重(중)해 광풍이 모라쳐도 그 푸미 더욱 귀ː중해 Kwang'phung-i mo'ra'chyŏ'do kŭ phu'mi tŏ'uk kwi'jung'hae Gwang'pung-i mo'ra'chyeo'do geu pu'mi deo'uk gwi'jung'hae Kwang-p'ung-i mo-ra-ch'yŏ-do kŭ p'u-mi tŏ-uk kwi-jung-hae クァン-プン-イ モ-ラ-チョ-ド ク プ-ミ ト-ウ<ク> クィ-ズン-ヘ Kwang-p'ung-i mo-ra-ch'yŏ-do kŭ p'u-mi tŏ-uk kwi:-zung-hae
太(태)陽(양)을 받들어 永(영)遠(원)히 나는 살리라 태양을 받뜨러 영ː원히 나는 살ː리라 Thae'yang-ŭl pat-tŭ'rŏ yŏng'wŏn'hi na'nŭn sal'ri'ra Tae'yang-eul bat'deu'reo yeong-won'hi na'neun sal'li'ra T'ae-yang-ŭl pat-tŭ-rŏ yŏng-wŏn-hi na-nŭn sal-li-ra テ-ヤン-ウ<ル> パッ-トゥ-ロ ヨン-ウォ-ニ ナ-ヌン サ<ル>-リ-ラ T'ae-yang-ŭl pat-ttŭ-rŏ yŏ:ng-wŏn-hi na-nŭn sa:l-ri-ra
白(백)頭(두)의 血(혈)統(통)을 지켜야 살아 백뚜에 혈통을 지켜야 사라 Paek'tu'e hyŏl'thong-ŭl ji'khyŏ'ya sa'ra Baek'du'e hyeol'tong-eul ji'kyeo'ya sa'ra Paek-tu-e hyŏl-t'ong-ŭl chi-k'yŏ-ya sa-ra ペ<ク>-トゥ-エ ヒョ<ル>-トン-ウ<ル> チ-キョ-ヤ サ-ラ Paek-ttu-e hyŏl-t'ong-ŭl chi-k'yŏ-ya sa-ra
千(천)萬(만)心(심)臟(장) 그 피줄만 이어야 우린 살아 천만심장 그 피쭐만 이어야 우린 사라 Chŏn'man'sim'jang kŭ phi'jjul'man i'ŏ'ya u'rin sa'ra Cheon'man'sim'jang geu pit'jul'man i'eo'ya u'rin sa'ra Ch'ŏn-man-sim-jang kŭ p'i-tchul-man i-ŏ-ya u-rin sa-ra ツォン-マン-シ<ム>-ザン ク ピ-ッツ<ル>-マン イ-オ-ヤ ウ-リン サ-ラ Ts'ŏn-man-shim-zang kŭ p'i-ttsul-man i-ŏ-ya u-rin sa-ra
將(장)軍(군)님두리에 信(신)念(념)의 城(성)壁(벽)을 쌓고 장군님두리에 신ː녀메 성벼글 싸코 Jang'gun'nim'du'ri'e sin'nyŏ'me sŏng'byŏ'gŭl ssa'kho Jang'gun'nim'du'ri'e sin'nyeo'me seong'byeo'geul ssa'ko Chang-gun-nim-du-ri-e sin-nyŏ-me sŏng-byŏ-gŭl ssa-k'o ツァン-グン-ニ<ム>-ドゥ-リ-エ シン-ニョ-メ ソン-ビョ-グ<ル> サ-コ Tsang-gun-nim-du-ri-e shi:n-nyŏ-me sŏng-byŏ-gŭl ssa-k'o
太(태)陽(양)을 지키여 永(영)遠(원)히 防(방)彈(탄)壁(벽) 되리라 태양을 지키여 영ː원히 방탄벽 되리라 Thae'yang-ŭl ji'khi'yŏ yŏng'wŏn'hi pang'than'byŏk toe'ri'ra Tae'yang-eul ji'ki'yeo yeong-won'hi bang'tan'byeok doe'ri'ra T'ae-yang-ŭl chi-k'i-yŏ yŏng-wŏn-hi pang-t'an-byŏk toe-ri-ra テ-ヤン-ウ<ル> チ-キ-ヨ ヨン-ウォ-ニ パン-タン-ビョ<ク> トェ-リ-ラ T'ae-yang-ŭl chi-k'i-yŏ yŏ:ng-wŏn-hi pang-t'an-byŏk toe-ri-ra
내 이름 묻지 마세요 이름을 묻지 마세요 내 이름 묻ː찌 마ː세요 이르믈 묻ː찌 마ː세요 Nae i'rŭm mut'ji ma'se'yo i'rŭ'mŭl mut'ji ma'se'yo Nae i'reum mut'ji ma'se'yo i'reu'meul mut'ji ma'se'yo Nae i-rŭm mut-chi ma-se-yo i-rŭ-mŭl mut-chi ma-se-yo ネ イ-ル<ム> ムッ-チ マ-セ-ヨ イ-ル-ム<ル> ムッ-チ マ-セ-ヨ Nae i-rŭm mu:t-tchi ma:-se-yo i-rŭ-mŭl mu:t-tchi ma:-se-yo
그 무슨 큰일 했다고 이름을 물으시나요 그 무슨 크닐 핻ː따고 이르믈 무르시나요 Kŭ mu'sŭn khŭ'nil haet-ta'go i'rŭ'mŭl mu'rŭ'si'na'yo Geu mu'seun keu'nil haet'da'go i'reu'meul mu'reu'si'na'yo Kŭ mu-sŭn k'ŭ-nil haet-ta-go i-rŭ-mŭl mu-rŭ-si-na-yo ク ム-スン ク-ニ<ル> ヘッ-タ-ゴ イ-ル-ム<ル> ム-ル-シ-ナ-ヨ Kŭ mu-sŭn k'ŭ-nil hae:t-tta-go i-rŭ-mŭl mu-rŭ-shi-na-yo
땀흘려 堰(언)堤(제)를 높이 쌓은 꽃나이 靑(청)春(춘)들이 땀흘려 언ː제를 노피 싸은 꼰나이 청춘드리 Ttam'hŭl'ryŏ ŏn'je'rŭl no'phi ssa'ŭn kkon'na'i chŏng'chun'dŭ'ri Ttam'heul'lyeo eon'je'reul no'pi ssa-eun kkon'na'i cheong'chun'deu'ri Ttam-hŭl-lyŏ ŏn-je-rŭl no-p'i ssa-ŭn kkon-na-i ch'ŏng-ch'un-dŭ-ri タ-ム<ル>-リョ オン-ゼ-ル<ル> ノ-ピ サ-ウン コン-ナ-イ ツォン-ツン-ドゥ-リ Ttam-hŭl-ryŏ ŏ:n-ze-rŭl no-p'i ssa-ŭn kkon-na-i ts'ŏng-ts'un-dŭ-ri
그 언제 이름을 남기려고 偉(위)勳(훈) 세웠던가요 그 언ː제 이르믈 남기려고 위훈 세웓떤가요 Kŭ ŏn'je i'rŭ'mŭl nam'gi'ryŏ'go wi'hun se'wŏt-tŏn-ga'yo Geu eon'je i'reu'meul nam'gi'ryeo'go wi'hun se'wot'deon-ga'yo Kŭ ŏn-je i-rŭ-mŭl nam-gi-ryŏ-go wi-hun se-wŏt-tŏn'ga-yo ク オン-ゼ イ-ル-ム<ル> ナ<ム>-ギ-リョ-ゴ ウィ-ホゥン セ-ウォッ-トン-ガ-ヨ Kŭ ŏ:n-ze i-rŭ-mŭl nam-gi-ryŏ-go wi-hun se-wŏt-ttŏn-ga-yo
그러니 나의 이름 묻지 마세요 그러니 나에 이름 묻ː찌 마ː세요 Kŭ'rŏ'ni na-e i'rŭm mut'ji ma'se'yo Geu'reo'ni na-e i'reum mut'ji ma'se'yo Kŭ-rŏ-ni na-ë i-rŭm mut-chi ma-se-yo ク-ロ-ニ ナ-エ イ-ル<ム> ムッ-チ マ-セ-ヨ Kŭ-rŏ-ni na-e i-rŭm mu:t-tchi ma:-se-yo
情(정)들은 故(고)鄕(향)집 멀리 떠나 北(북)邊(변)의 靑(청)春(춘)들이 정드른 고향찝 멀ː리 떠나 북뼈네 청춘드리 Jŏng'dŭ'rŭn ko'hyang'jip mŏl'ri ttŏ'na puk'pyŏ'ne chŏng'chun'dŭ'ri Jeong'deu'reun go'hyang'jip meol'li tteo'na buk'byeo'ne cheong'chun'deu'ri Chŏng-dŭ-rŭn ko-hyang-chip mŏl-li ttŏ-na puk-pyŏ-ne ch'ŏng-ch'un-dŭ-ri ツォン-ドゥ-ルン コ-ヒャン-チ<プ> モ<ル>-リ ト-ナ プ<ク>-ピョ-ネ ツォン-ツン-ドゥ-リ Tsŏng-dŭ-rŭn ko-hyang-tchip mŏ:l-ri ttŏ-na puk-ppyŏ-ne ts'ŏng-ts'un-dŭ-ri
그 어이 눈바람 헤치면서 鐵(철)길 놓았던가요 그 어이 눈ː바람 헤치면서 철낄 노앋떤가요 Kŭ ŏ'i nun'ba'ram he'chi'myŏn'sŏ chŏl'kil no'at-tŏn-ga'yo Geu eo'i nun'ba'ram he'chi'myeon'seo cheol'gil no'at'deon-ga'yo Kŭ ŏ-i nun-ba-ram he-ch'i-myŏn-sŏ ch'ŏl-kil no-at-tŏn'ga-yo ク オ-イ ヌン-バ-ラ<ム> ヘ-チ-ミョン-ソ ツォ<ル>-キ<ル> ノ-アッ-トン-ガ-ヨ Kŭ ŏ-i nu:n-ba-ram he-ch'i-myŏn-sŏ ts'ŏl-kkil no-at-ttŏn-ga-yo
내 이름 묻지 마시고 이 心(심)情(정) 알아주세요 내 이름 묻ː찌 마ː시고 이 심정 아라주세요 Nae i'rŭm mut'ji ma'si'go i sim'jŏng a'ra'ju'se'yo Nae i'reum mut'ji ma'si'go i sim'jeong a'ra'ju'se'yo Nae i-rŭm mut-chi ma-si-go i sim-jŏng a-ra-ju-se-yo ネ イ-ル<ム> ムッ-チ マ-シ-ゴ イ シ<ム>-ゾン ア-ラ-ズ-セ-ヨ Nae i-rŭm mu:t-tchi ma:-shi-go i shim-zŏng a-ra-zu-se-yo
가슴에 불타고있는 이 心(심)情(정) 알아주세요 가스메 불타고인는 이 심정 아라주세요 Ka'sŭ'me pul'tha'go'in'nŭn i sim'jŏng a'ra'ju'se'yo Ga'seu'me bul'ta'go'in'neun i sim'jeong a'ra'ju'se'yo Ka-sŭ-me pul-t'a-go-in-nŭn i sim-jŏng a-ra-ju-se-yo カ-ス-メ プ<ル>-タ-ゴ-イン-ヌン イ シ<ム>-ゾン ア-ラ-ズ-セ-ヨ Ka-sŭ-me pul-t'a-go-in-nŭn i shim-zŏng a-ra-zu-se-yo
날 안아 키워준 우리 黨(당)에 忠(충)誠(성)을 다 바쳐 날 아나 키워준 우리 당에 충성을 다ː 바쳐 Nal a'na khi'wŏ'jun u'ri tang-e chung'sŏng-ŭl ta pa'chyŏ Nal a'na ki'wo'jun u'ri dang-e chung'seong-eul da ba'chyeo Nal a-na k'i-wŏ-jun u-ri tang-e ch'ung-sŏng-ŭl ta pa-ch'yŏ ナ<ル> ア-ナ キ-ウォ-ズン ウ-リ タン-エ ツン-ソン-ウ<ル> タ パ-チョ Nal a-na k'i-wŏ-zun u-ri tang-e ts'ung-sŏng-ŭl ta: pa-ch'yŏ
그 偉(위)業(업) 빛내여 가고싶은 마음뿐이랍니다 그 위업 빈내여 가고시픈 마음뿌니람니다 Kŭ wi'ŏp pin'nae'yŏ ka'go'si'phŭn ma'ŭm'ppu'ni'ram'ni'da Geu wi'eop bin'nae'yeo ga'go'si'peun ma-eum'ppu'ni'ram'ni'da Kŭ wi-ŏp pin-nae-yŏ ka-go-si-p'ŭn ma-ŭm-ppu-ni-ram-ni-da ク ウィ-オ<プ> ピン-ネ-ヨ カ-ゴ-シ-プン マ-ウ<ム>-プ-ニ-ラ<ム>-ニ-ダ Kŭ wi-ŏp pin-nae-yŏ ka-go-shi-p'ŭn ma-ŭm-ppu-ni-ram-ni-da
묻지 마세요 묻ː찌 마ː세요 Mut'ji ma'se'yo Mut'ji ma'se'yo Mut-chi ma-se-yo ムッ-チ マ-セ-ヨ Mu:t-tchi ma:-se-yo
七(칠)百(백)里(리) 洛(락)東(동)江(강)도 車(차)窓(창)에 흘러들고 칠뱅니 락똥강도 차창에 흘러들고 Chil'baeng'ri rak'tong'gang'do cha'chang-e hŭl'rŏ'dŭl'go Chil'baeng'ni rak'dong'gang'do cha'chang-e heul'leo'deul'go Ch'il-baeng-ni rak-tong-gang-do ch'a-ch'ang-e hŭl-lŏ-dŭl-go チ<ル>-ベン-ニ ラ<ク>-トン-ガン-ド ツァ-ツァン-エ ホゥ<ル>-ロ-ドゥ<ル>-ゴ Ch'il-baeng-ni rak-ttong-gang-do ts'a-ts'ang-e hŭl-rŏ-dŭl-go
智(지)異(리)山(산) 峰(봉)이들도 눈앞에 다가온다 지리산 봉이들도 누나페 다가온다 Ji'ri'san pong-i'dŭl'do nu'na'phe ta'ga'on'da Ji'ri'san bong-i'deul'do nu'na'pe da'ga'on'da Chi-ri-san pong-i-dŭl-do nu-na-p'e ta-ga-on-da チ-リ-サン ポン-イ-ドゥ<ル>-ド ヌ-ナ-ペ タ-ガ-オン-ダ Chi-ri-san pong-i-dŭl-do nu-na-p'e ta-ga-on-da
그립던 마음들을 車(차)칸마다 싣고서 그립떤 마음드를 차칸마다 싣ː꼬서 Kŭ'rip'tŏn ma'ŭm'dŭ'rŭl cha'khan'ma'da sit'ko'sŏ Geu'rip'deon ma-eum'deu'reul cha'kan'ma'da sit'go'seo Kŭ-rip-tŏn ma-ŭm-dŭ-rŭl ch'a-k'an-ma-da sit-ko-sŏ ク-リ<プ>-トン マ-ウ<ム>-ドゥ-ル<ル> ツァ-カン-マ-ダ シッ-コ-ソ Kŭ-rip-ttŏn ma-ŭm-dŭ-rŭl ts'a-k'an-ma-da shi:t-kko-sŏ
濟(제)州(주)島(도) 한끝까지 한달음에 달리자 제ː주도 한끋까지 한다르메 달리자 Je'ju'do han'kkŭt'kka'ji han'da'rŭ'me tal'ri'ja Je'ju'do han'kkeut'kka'ji han'da'reu'me dal'li'ja Che-ju-do han-kkŭt-kka-ji han-da-rŭ-me tal-li-ja ツェ-ズ-ド ハン-クッ-カ-ジ ハン-ダ-ル-メ タ<ル>-リ-ザ Tse:-zu-do han-kkŭt-kka-ji han-da-rŭ-me tal-ri-za
直(직)通(통)列(렬)車(차) 달린다 東(동)海(해)線(선) 끼고 달린다 직통녈차 달린다 동해선 끼고 달린다 Jik'thong'ryŏl'cha tal'rin'da tong'hae'sŏn kki'go tal'rin'da Jik'tong'nyeol'cha dal'lin'da dong'hae'seon kki'go dal'lin'da Chik-t'ong-nyŏl-ch'a tal-lin-da tong-hae-sŏn kki-go tal-lin-da チ<ク>-トン-ニョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ トン-ヘ-ソン キ-ゴ タ<ル>-リン-ダ Chik-t'ong-nyŏl-ts'a tal-rin-da tong-hae-sŏn kki-go tal-rin-da
直(직)通(통)列(렬)車(차) 달린다 南(남)海(해)線(선) 끼고 달린다 직통녈차 달린다 남해선 끼고 달린다 Jik'thong'ryŏl'cha tal'rin'da nam'hae'sŏn kki'go tal'rin'da Jik'tong'nyeol'cha dal'lin'da nam'hae'seon kki'go dal'lin'da Chik-t'ong-nyŏl-ch'a tal-lin-da nam-hae-sŏn kki-go tal-lin-da チ<ク>-トン-ニョ<ル>-ツァ タ<ル>-リン-ダ ナ-メ-ソン キ-ゴ タ<ル>-リン-ダ Chik-t'ong-nyŏl-ts'a tal-rin-da nam-hae-sŏn kki-go tal-rin-da
東(동)海(해)의 솟는 해도 반기며 따라서고 동해에 손는 해도 반기며 따라서고 Tong'hae'e son'nŭn hae'do pan-gi'myŏ tta'ra'sŏ'go Dong'hae'e son'neun hae'do ban-gi'myeo tta'ra'seo'go Tong-hae-e son-nŭn hae-do pan'gi-myŏ tta-ra-sŏ-go トン-ヘ-エ ソン-ヌン ヘ-ド パン-ギ-ミョ タ-ラ-ソ-ゴ Tong-hae-e son-nŭn hae-do pan-gi-myŏ tta-ra-sŏ-go
多(다)島(도)海(해) 冬(동)柏(백)꽃도 춤을 추며 설레인다 다도해 동백꼳또 추믈 추며 설레인다 Ta'do'hae tong'baek'kkot-to chu'mŭl chu'myŏ sŏl're'in'da Da'do'hae dong'baek'kkot'do chu'meul chu'myeo seol'le'in'da Ta-do-hae tong-baek-kot-to ch'u-mŭl ch'u-myŏ sŏl-le-in-da タ-ド-ヘ トン-ベ<ク>-コッ-ト ツ-ム<ル> ツ-ミョ ソ<ル>-レ-イン-ダ Ta-do-hae tong-baek-kkot-tto ts'u-mŭl ts'u-myŏ sŏl-re-in-da
겨레의 기쁨을 車(차)칸마다 싣고서 겨레에 기쁘믈 차칸마다 싣ː꼬서 Kyŏ're'e ki'ppŭ'mŭl cha'khan'ma'da sit'ko'sŏ Gyeo're'e gi'ppeu'meul cha'kan'ma'da sit'go'seo Kyŏ-re-e ki-ppŭ-mŭl ch'a-k'an-ma-da sit-ko-sŏ キョ-レ-エ キ-ップ-ム<ル> ツァ-カン-マ-ダ シッ-コ-ソ Kyŏ-re-e ki-ppŭ-mŭl ts'a-k'an-ma-da shi:t-kko-sŏ
千(천)里(리)도 咫(지)尺(척)인듯 어서 빨리 달린다 철리도 지처긴듣 어서 빨리 달린다 Chŏl'ri'do ji'chŏ'gin'dŭt ŏ'sŏ ppal'ri tal'rin'da Cheol'li'do ji'cheo'gin'deut eo'seo ppal'li dal'lin'da Ch'ŏl-li-do chi-ch'ŏ-gin-dŭt ŏ-sŏ ppal-li tal-lin-da ツォ<ル>-リ-ド チ-ツォ-ギン-ドゥッ オ-ソ パ<ル>-リ タ<ル>-リン-ダ Ts'ŏl-ri-do chi-ts'ŏ-gin-dŭt ŏ-sŏ ppal-ri tal-rin-da
車(차)窓(창)밖에 출렁출렁 출렁출렁… 차창바께 출렁출렁 출렁출렁… Cha'chang'ba'kke chul'rŏng'chul'rŏng chul'rŏng'chul'rŏng… Cha'chang'ba'kke chul'leong'chul'leong chul'leong'chul'leong… Ch'a-ch'ang-ba-kke ch'ul-lŏng-ch'ul-lŏng ch'ul-lŏng-ch'ul-lŏng… ツァ-ツァン-バ-ッケ ツ<ル>-ロン-ツ<ル>-ロン ツ<ル>-ロン-ツ<ル>-ロン… Ts'a-ts'ang-ba-kke ts'ul-rŏng-ts'ul-rŏng ts'ul-rŏng-ts'ul-rŏng…
南(남)海(해)바다 반겨온다 남해바다 반겨온다 Nam'hae'ba'da pan-gyŏ'on'da Nam'hae'ba'da ban-gyeo'on'da Nam-hae-ba-da pan'gyŏ-on-da ナ-メ-バ-ダ パン-ギョ-オン-ダ Nam-hae-ba-da pan-gyŏ-on-da
七(칠)千(천)萬(만) 우리 民(민)族(족) 너도 나도 함께 타고 칠천만 우리 민족 너도 나도 함께 타고 Chil'chŏn'man u'ri min'jok nŏ'do na'do ham'kke tha'go Chil'cheon'man u'ri min'jok neo'do na'do ham'kke ta'go Ch'il-ch'ŏn-man u-ri min-jok nŏ-do na-do ham-kke t'a-go チ<ル>-ツォン-マン ウ-リ ミン-ゾ<ク> ノ-ド ナ-ド ハ<ム>-ケ タ-ゴ Ch'il-ts'ŏn-man u-ri min-zok nŏ-do na-do ham-kke t'a-go
三(삼)千(천)里(리)錦(금)繡(수)江(강)山(산) 주름잡아 달려보세 삼철리금수강산 주름자바 달려보세 Sam'chŏl'ri'gŭm'su'gang'san ju'rŭm'ja'ba tal'ryŏ'bo'se Sam'cheol'li'geum'su'gang'san ju'reum'ja'ba dal'lyeo'bo'se Sam-ch'ŏl-li-gŭm-su-gang-san chu-rŭm-ja-ba tal-lyŏ-bo-se サ<ム>-ツォ<ル>-リ-グ<ム>-ス-ガン-サン ツ-ル<ム>-ザ-バ タ<ル>-リョ-ボ-セ Sam-ts'ŏl-ri-gŭm-su-gang-san tsu-rŭm-za-ba tal-ryŏ-bo-se
外(외)勢(세)가 없는 땅에 富(부)興(흥)朝(조)鮮(선) 세우자 외ː세가 엄ː는 땅에 부ː흥조선 세우자 Oe'se'ga ŏm'nŭn ttang-e pu'hŭng'jo'sŏn se'u'ja Oe'se'ga eom'neun ttang-e bu'heung'jo'seon se-u'ja Oe-se-ga ŏm-nŭn ttang-e pu-hŭng-jo-sŏn se-u-ja ウェ-セ-ガ オ<ム>-ヌン タン-エ プ-ホゥン-ゾ-ソン セ-ウ-ザ Oe:-se-ga ŏ:m-nŭn ttang-e pu:-hŭng-zo-sŏn se-u-za
우리네 民(민)族(족)끼리 統(통)一(일)朝(조)鮮(선) 세우자 우리네 민족끼리 통ː일조선 세우자 U'ri'ne min'jok'kki'ri thong-il'jo'sŏn se'u'ja U'ri'ne min'jok'kki'ri tong-il'jo'seon se-u'ja U-ri-ne min-jok-ki-ri t'ong-il-jo-sŏn se-u-ja ウ-リ-ネ ミン-ゾ<ク>-キ-リ トン-イ<ル>-ゾ-ソン セ-ウ-ザ U-ri-ne min-zok-kki-ri t'o:ng-il-zo-sŏn se-u-za
新(신)高(고)山(산)이 우르릉 그 무슨 소린가 하였더니 신고사니 우르릉 그 무슨 소린가 하엳떠니 Sin-go'sa'ni u'rŭ'rŭng kŭ mu'sŭn so'rin-ga ha'yŏt-tŏ'ni Sin-go'sa'ni u'reu'reung geu mu'seun so'rin-ga ha'yeot'deo'ni Sin'go-sa-ni u-rŭ-rŭng kŭ mu-sŭn so-rin'ga ha-yŏt-tŏ-ni シン-ゴ-サ-ニ ウ-ル-ルン ク ム-スン ソ-リン-ガ ハ-ヨッ-ト-ニ Shin-go-sa-ni u-rŭ-rŭng kŭ mu-sŭn so-rin-ga ha-yŏt-ttŏ-ni
農(농)場(장)마을 處(처)女(녀)들이 뜨락똘 모는 소리일세 농장마을 처ː녀드리 뜨락똘 모ː는 소리일쎄 Nong'jang'ma'ŭl chŏ'nyŏ'dŭ'ri ttŭ'rak'ttol mo'nŭn so'ri'il'se Nong'jang'ma-eul cheo'nyeo'deu'ri tteu'rak'ttol mo'neun so'ri'il'se Nong-jang-ma-ŭl ch'ŏ-nyŏ-dŭ-ri ttŭ-rak-ttol mo-nŭn so-ri-il-sse ノン-ザン-マ-ウ<ル> ツォ-ニョ-ドゥ-リ トゥ-ラ<ク>-ト<ル> モ-ヌン ソ-リ-イ<ル>-セ Nong-zang-ma-ŭl ts'ŏ:-nyŏ-dŭ-ri ttŭ-rak-ttol mo:-nŭn so-ri-il-sse
어랑어랑 어허야 어럼마지여라 어랑어랑 어허야 어럼마지여라 Ŏ'rang-ŏ'rang ŏ'hŏ'ya ŏ'rŏm'ma'ji'yŏ'ra Eo'rang-eo'rang eo'heo'ya eo'reom'ma'ji'yeo'ra Ŏ-rang-ŏ-rang ŏ-hŏ-ya ŏ-rŏm-ma-ji-yŏ-ra オ-ラン-オ-ラン オ-ホ-ヤ オ-ロ<ム>-マ-ジ-ヨ-ラ Ŏ-rang-ŏ-rang ŏ-hŏ-ya ŏ-rŏm-ma-ji-yŏ-ra
뜨락똘 모는 소리일세 뜨락똘 모ː는 소리일쎄 Ttŭ'rak'ttol mo'nŭn so'ri'il'se Tteu'rak'ttol mo'neun so'ri'il'se Ttŭ-rak-ttol mo-nŭn so-ri-il-sse トゥ-ラ<ク>-ト<ル> モ-ヌン ソ-リ-イ<ル>-セ Ttŭ-rak-ttol mo:-nŭn so-ri-il-sse
온다야 온다길래 洞(동)口(구)밖 큰길에 나갔더니 온다야 온다길래 동ː구박 큰기레 나갇떠니 On'da'ya on'da'gil'rae tong'gu'bak khŭn-gi're na'gat-tŏ'ni On'da'ya on'da'gil'lae dong'gu'bak keun-gi're na'gat'deo'ni On-da-ya on-da-gil-lae tong-gu-bak k'ŭn'gi-re na-gat-tŏ-ni オン-ダ-ヤ オン-ダ-ギ<ル>-レ トン-グ-バ<ク> クン-ギ-レ ナ-ガッ-ト-ニ On-da-ya on-da-gil-rae to:ng-gu-bak k'ŭn-gi-re na-gat-ttŏ-ni
自(자)動(동)車(차)에 가득가득 興(흥)南(남)肥(비)料(료)가 오누나 자동차에 가득까득 흥남비료가 오누나 Ja'dong'cha-e ka'dŭk-ka'dŭk hŭng'nam'bi'ryo'ga o'nu'na Ja'dong'cha-e ga'deuk'ga'deuk heung'nam'bi'ryo'ga o'nu'na Cha-dong-ch'a-ë ka-dŭk-ka-dŭk hŭng-nam-bi-ryo-ga o-nu-na ツァ-ドン-ツァ-エ カ-ドゥ<ク>-カ-ドゥ<ク> ホゥン-ナ<ム>-ビ-リョ-ガ オ-ヌ-ナ Tsa-dong-ts'a-e ka-dŭk-kka-dŭk hŭng-nam-bi-ryo-ga o-nu-na
興(흥)南(남)肥(비)料(료)가 오누나 흥남비료가 오누나 Hŭng'nam'bi'ryo'ga o'nu'na Heung'nam'bi'ryo'ga o'nu'na Hŭng-nam-bi-ryo-ga o-nu-na ホゥン-ナ<ム>-ビ-リョ-ガ オ-ヌ-ナ Hŭng-nam-bi-ryo-ga o-nu-na
新(신)高(고)山(산)이 들썩하게 農(농)樂(악)소리 울리더니 신고사니 들써카게 농악쏘리 울리더니 Sin-go'sa'ni tŭl'ssŏ'kha'ge nong-ak'so'ri ul'ri'dŏ'ni Sin-go'sa'ni deul'sseo'ka'ge nong-ak'so'ri ul'li'deo'ni Sin'go-sa-ni tŭl-ssŏ-kha-ge nong-ak-so-ri ul-li-dŏ-ni シン-ゴ-サ-ニ トゥ<ル>-ソ-カ-ゲ ノン-ア<ク>-ソ-リ ウ<ル>-リ-ド-ニ Shin-go-sa-ni tŭl-ssŏ-k'a-ge nong-ak-sso-ri ul-ri-dŏ-ni
집집마다 豊(풍)年(년)分(분)配(배) 쌀독이 가득 넘쳤네 집찜마다 풍년분배 쌀또기 가득 넘ː쳔네 Jip'jim'ma'da phung'nyŏn'bun'bae ssal'to'gi ka'dŭk nŏm'chyŏn'ne Jip'jim'ma'da pung'nyeon'bun'bae ssal'do'gi ga'deuk neom'chyeon'ne Chip-chim-ma-da p'ung-nyŏn-bun-bae ssal-to-gi ka-dŭk nŏm-ch'yŏn-ne チ<プ>-チ<ム>-マ-ダ プン-ニョン-ブン-ベ サ<ル>-ト-ギ カ-ドゥ<ク> ノ<ム>-チョン-ネ Chip-tchim-ma-da p'ung-nyŏn-bun-bae ssal-tto-gi ka-dŭk nŏ:m-ch'yŏn-ne
쌀독이 가득 넘쳤네 쌀또기 가득 넘ː쳔네 Ssal'to'gi ka'dŭk nŏm'chyŏn'ne Ssal'do'gi ga'deuk neom'chyeon'ne Ssal-to-gi ka-dŭk nŏm-ch'yŏn-ne サ<ル>-ト-ギ カ-ドゥ<ク> ノ<ム>-チョン-ネ Ssal-tto-gi ka-dŭk nŏ:m-ch'yŏn-ne
우리네 新(신)高(고)山(산) 자랑하세 우리네 신고산 자랑하세 U'ri'ne sin-go'san ja'rang'ha'se U'ri'ne sin-go'san ja'rang'ha'se U-ri-ne sin'go-san cha-rang-ha-se ウ-リ-ネ シン-ゴ-サン ツァ-ラン-ハ-セ U-ri-ne shin-go-san tsa-rang-ha-se
좋다! 조ː타! Jo'tha! Jo'ta! Cho-t'a! ツォ-タ! Tso:-t'a!
나는야 물음標(표) 사랑하지요 나느냐 무름표 사랑하지요 Na'nŭ'nya mu'rŭm'phyo sa'rang'ha'ji'yo Na'neu'nya mu'reum'pyo sa'rang'ha'ji'yo Na-nŭ-nya mu-rŭm-p'yo sa-rang-ha-ji-yo ナ-ヌ-ニャ ム-ル<ム>-ピョ サ-ラン-ハ-ジ-ヨ Na-nŭ-nya mu-rŭm-p'yo sa-rang-ha-ji-yo
知(지)識(식)의 높은 塔(탑) 쌓아갈수록 지시게 노픈 탑 싸아갈쑤록 Ji'si'ge no'phŭn thap ssa'a'gal'su'rok Ji'si'ge no'peun tap ssa'a'gal'su'rok Chi-si-ge no-p'ŭn t'ap ssa-a-gal-ssu-rok チ-シ-ゲ ノ-プン タ<プ> サ-ア-ガ<ル>-ス-ロ<ク> Chi-shi-ge no-p'ŭn t'ap ssa-a-gal-ssu-rok
智(지)慧(혜)속에 샘솟는 나의 물음標(표) 지헤소게 샘ː손는 나에 무름표 Ji'hye'so'ge saem'son'nŭn na-e mu'rŭm'phyo Ji'hye'so'ge saem'son'neun na-e mu'reum'pyo Chi-hye-so-ge saem-son-nŭn na-ë mu-rŭm-p'yo チ-ヘ-ソ-ゲ セ<ム>-ソン-ヌン ナ-エ ム-ル<ム>-ピョ Chi-he-so-ge sae:m-son-nŭn na-e mu-rŭm-p'yo
거기에 秘(비)密(밀)門(문) 어서 열라고 거기에 비ː밀문 어서 열ː라고 Kŏ'gi'e pi'mil'mun ŏ'sŏ yŏl'ra'go Geo'gi'e bi'mil'mun eo'seo yeol'la'go Kŏ-gi-e pi-mil-mun ŏ-sŏ yŏl-la-go コ-ギ-エ ピ-ミ<ル>-ムン オ-ソ ヨ<ル>-ラ-ゴ Kŏ-gi-e pi:-mil-mun ŏ-sŏ yŏ:l-ra-go
成(성)功(공)의 열쇠를 안겨주지요 성공에 열ː쐬를 안겨주지요 Sŏng'gong-e yŏl'soe'rŭl an-gyŏ'ju'ji'yo Seong'gong-e yeol'soe'reul an-gyeo'ju'ji'yo Sŏng-gong-e yŏl-ssoe-rŭl an'gyŏ-ju-ji-yo ソン-ゴン-エ ヨ<ル>-スェ-ル<ル> アン-ギョ-ズ-ジ-ヨ Sŏng-gong-e yŏ:l-ssoe-rŭl an-gyŏ-zu-ji-yo
물음標(표) 무름표 Mu'rŭm'phyo Mu'reum'pyo Mu-rŭm-p'yo ム-ル<ム>-ピョ Mu-rŭm-p'yo
물음標(표) 나는 좋아요 무름표 나는 조ː아요 Mu'rŭm'phyo na'nŭn jo'a'yo Mu'reum'pyo na'neun jo'a'yo Mu-rŭm-p'yo na-nŭn cho-a-yo ム-ル<ム>-ピョ ナ-ヌン ツォ-ア-ヨ Mu-rŭm-p'yo na-nŭn tso:-a-yo
우리 함께 오르자 속삭여주는 우리 함께 오르자 속싸겨주는 U'ri ham'kke o'rŭ'ja sok'sa'gyŏ'ju'nŭn U'ri ham'kke o'reu'ja sok'sa'gyeo'ju'neun U-ri ham-kke o-rŭ-ja sok-sa-gyŏ-ju-nŭn ウ-リ ハ<ム>-ケ オ-ル-ザ ソ<ク>-サ-ギョ-ズ-ヌン U-ri ham-kke o-rŭ-za sok-ssa-gyŏ-zu-nŭn
언제나 생겨나는 물음標(표) 언ː제나 생겨나는 무름표 Ŏn'je'na saeng'gyŏ'na'nŭn mu'rŭm'phyo Eon'je'na saeng'gyeo'na'neun mu'reum'pyo Ŏn-je-na saeng-gyŏ-na-nŭn mu-rŭm-p'yo オン-ゼ-ナ セン-ギョ-ナ-ヌン ム-ル<ム>-ピョ Ŏ:n-ze-na saeng-gyŏ-na-nŭn mu-rŭm-p'yo
同(동)胞(포)여러분 兄(형)弟(제)여러분 동포여러분 형제여러분 Tong'pho'yŏ'rŏ'bun hyŏng'je'yŏ'rŏ'bun Dong'po'yeo'reo'bun hyeong'je'yeo'reo'bun Tong-p'o-yŏ-rŏ-bun hyŏng-je-yŏ-rŏ-bun トン-ポ-ヨ-ロ-ブン ヒョン-ゼ-ヨ-ロ-ブン Tong-p'o-yŏ-rŏ-bun hyŏng-ze-yŏ-rŏ-bun
이렇게 만나니 반갑습니다 이러케 만나니 반갑씀니다 I'rŏ'khe man'na'ni pan-gap'sŭm'ni'da I'reo'ke man'na'ni ban-gap'seum'ni'da I-rŏ-k'e man-na-ni pan'gap-sŭm-ni-da イ-ロ-ケ マン-ナ-ニ パン-ガ<プ>-ス<ム>-ニ-ダ I-rŏ-k'e man-na-ni pan-gap-ssŭm-ni-da
얼싸안고 좋아 웃음이요 얼싸안꼬 조ː아 우스미요 Ŏl'ssa'an'ko jo'a u'sŭ'mi'yo Eol'ssa'an-go jo'a u'seu'mi'yo Ŏl-ssa-an-ko cho-a u-sŭ-mi-yo オ<ル>-サ-アン-コ ツォ-ア ウ-ス-ミ-ヨ Ŏl-ssa-an-kko tso:-a u-sŭ-mi-yo
절싸안고 좋아 눈물일세 절싸안꼬 조ː아 눈무릴쎄 Jŏl'ssa'an'ko jo'a nun'mu'ril'se Jeol'ssa'an-go jo'a nun'mu'ril'se Chŏl-ssa-an-ko cho-a nun-mu-ril-sse ツォ<ル>-サ-アン-コ ツォ-ア ヌン-ム-リ<ル>-セ Tsŏl-ssa-an-kko tso:-a nun-mu-ril-sse
어허허 어허허허허 닐리리야 어허허 어허허허허 닐리리야 Ŏ'hŏ'hŏ ŏ'hŏ'hŏ'hŏ'hŏ nil'ri'ri'ya Eo'heo'heo eo'heo'heo'heo'heo nil'li'ri'ya Ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ-hŏ-hŏ nil-li-ri-ya オ-ホ-ホ オ-ホ-ホ-ホ-ホ ニ<ル>-リ-リ-ヤ Ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ-hŏ-hŏ nil-ri-ri-ya
반갑습니다 반갑습니다 반갑씀니다 반갑씀니다 Pan-gap'sŭm'ni'da pan-gap'sŭm'ni'da Ban-gap'seum'ni'da ban-gap'seum'ni'da Pan'gap-sŭm-ni-da pan'gap-sŭm-ni-da パン-ガ<プ>-ス<ム>-ニ-ダ パン-ガ<プ>-ス<ム>-ニ-ダ Pan-gap-ssŭm-ni-da pan-gap-ssŭm-ni-da
情(정)다운 그 손목 잡아봅시다 정다운 그 손목 자바봅씨다 Jŏng'da'un kŭ son'mok ja'ba'bop'si'da Jeong'da'un geu son'mok ja'ba'bop'si'da Chŏng-da-un kŭ son-mok cha-ba-bop-si-da ツォン-ダ-ウン ク ソン-モ<ク> ツァ-バ-ボ<プ>-シ-ダ Tsŏng-da-un kŭ son-mok tsa-ba-bop-sshi-da
祖(조)國(국)爲(위)한 마음 뜨거우니 조구귀한 마음 뜨거우니 Jo'gu'gwi'han ma'ŭm ttŭ'gŏ'u'ni Jo'gu'gwi'han ma-eum tteu'geo'u'ni Cho-gu-gwi-han ma-ŭm ttŭ-gŏ-u-ni ツォ-グ-グィ-ハン マ-ウ<ム> トゥ-ゴ-ウ-ニ Tso-gu-gwi-han ma-ŭm ttŭ-gŏ-u-ni
統(통)一(일)잔치날도 멀지 않네 통ː일잔치날도 멀ː지 안네 Thong-il'jan'chi'nal'do mŏl'ji an'ne Tong-il'jan'chi'nal'do meol'ji an'ne T'ong-il-jan-ch'i-nal-do mŏl-ji an-ne トン-イ<ル>-ザン-チ-ナ<ル>-ド モ<ル>-ジ アン-ネ T'o:ng-il-zan-ch'i-nal-do mŏ:l-ji an-ne
愛(애)國(국)의 더운피 合(합)쳐갑시다 애ː구게 더운피 합쳐갑씨다 Ae'gu'ge tŏ'un'phi hap'chyŏ'gap'si'da Ae'gu'ge deo'un'pi hap'chyeo'gap'si'da Ae-gu-ge tŏ-un-p'i hap-ch'yŏ-gap-si-da エ-グ-ゲ ト-ウン-ピ ハ<プ>-チョ-ガ<プ>-シ-ダ Ae:-gu-ge tŏ-un-p'i hap-ch'yŏ-gap-sshi-da
해와 별이 좋아 幸(행)福(복)이요 해와 벼ː리 조ː아 행ː보기요 Hae'wa pyŏ'ri jo'a haeng'bo'gi'yo Hae'wa byeo'ri jo'a haeng'bo'gi'yo Hae-wa pyŏ-ri cho-a haeng-bo-gi-yo ヘ-ワ ピョ-リ ツォ-ア ヘン-ボ-ギ-ヨ Hae-wa pyŏ:-ri tso:-a hae:ng-bo-gi-yo
내 祖(조)國(국)이 좋아 기쁨일세 내 조구기 조ː아 기쁘밀쎄 Nae jo'gu'gi jo'a ki'ppŭ'mil'se Nae jo'gu'gi jo'a gi'ppeu'mil'se Nae cho-gu-gi cho-a ki-ppŭ-mil-sse ネ ツォ-グ-ギ ツォ-ア キ-ップ-ミ<ル>-セ Nae tso-gu-gi tso:-a ki-ppŭ-mil-sse
반갑습니다! 반갑씀니다! Pan-gap'sŭm'ni'da! Ban-gap'seum'ni'da! Pan'gap-sŭm-ni-da! パン-ガ<プ>-ス<ム>-ニ-ダ! Pan-gap-ssŭm-ni-da!
山(산)도 깊다 골도 깊다 그늘마다 머루다래 산도 깁따 골ː도 깁따 그늘마다 머루다래 San'do kip'ta kol'do kip'ta kŭ'nŭl'ma'da mŏ'ru'da'rae San'do gip'da gol'do gip'da geu'neul'ma'da meo'ru'da'rae San-do kip-ta kol-do kip-ta kŭ-nŭl-ma-da mŏ-ru-da-rae サン-ド キ<プ>-タ コ<ル>-ド キ<プ>-タ ク-ヌ<ル>-マ-ダ モ-ル-ダ-レ San-do kip-tta ko:l-do kip-tta kŭ-nŭl-ma-da mŏ-ru-da-rae
줄줄이 雙(쌍)雙(쌍) 줄줄이 雙(쌍)雙(쌍) 줄주리 쌍쌍 줄주리 쌍쌍 Jul'ju'ri ssang'ssang jul'ju'ri ssang'ssang Jul'ju'ri ssang'ssang jul'ju'ri ssang'ssang Chul-ju-ri ssang-ssang chul-ju-ri ssang-ssang ツ<ル>-ズ-リ サン-サン ツ<ル>-ズ-リ サン-サン Tsul-zu-ri ssang-ssang tsul-zu-ri ssang-ssang
열렸구나 피였네 열렸구나 피였네 열렫꾸나 피연네 열렫꾸나 피연네 Yŏl'ryŏt'ku'na phi'yŏn'ne yŏl'ryŏt'ku'na phi'yŏn'ne Yeol'lyeot'gu'na pi'yeon'ne yeol'lyeot'gu'na pi'yeon'ne Yŏl-lyŏt-ku-na p'i-yŏn-ne yŏl-lyŏt-ku-na p'i-yŏn-ne ヨ<ル>-リョッ-ク-ナ ピ-ヨン-ネ ヨ<ル>-リョッ-ク-ナ ピ-ヨン-ネ Yŏl-ryŏt-kku-na p'i-yŏn-ne yŏl-ryŏt-kku-na p'i-yŏn-ne
에헤 에헤여 에루화 이곳이 山(산)이로구나 에헤 에헤여 에루화 이고시 사니로구나 E'he e'he'yŏ e'ru'hwa i'go'si sa'ni'ro'gu'na E'he e'he'yeo e'ru'hwa i'go'si sa'ni'ro'gu'na E-he e-he-yŏ e-ru-hwa i-go-si sa-ni-ro-gu-na エ-ヘ エ-ヘ-ヨ エ-ル-ワ イ-ゴ-シ サ-ニ-ロ-グ-ナ E-he e-he-yŏ e-ru-hwa i-go-shi sa-ni-ro-gu-na
이 山(산) 저 山(산) 名(명)山(산)中(중)에 江(강)原(원)道(도) 金(금)剛(강)山(산)이로구나 이 산 저 산 명산중에 강원도 금강사니로구나 I san jŏ san myŏng'san'jung-e kang'wŏn'do kŭm'gang'sa'ni'ro'gu'na I san jeo san myeong'san'jung-e gang-won'do geum'gang'sa'ni'ro'gu'na I san chŏ san myŏng-san-jung-e kang-wŏn-do kŭm-gang-sa-ni-ro-gu-na イ サン ツォ サン ミョン-サン-ズン-エ カン-ウォン-ド ク<ム>-ガン-サ-ニ-ロ-グ-ナ I san tsŏ san myŏng-san-zung-e kang-wŏn-do kŭm-gang-sa-ni-ro-gu-na
毗(비)盧(로)峰(봉)에 달이 떴다 안개속에 날아든다 비로봉에 다리 떧따 안ː개소게 나라든다 Pi'ro'bong-e ta'ri ttŏt-ta an-gae'so'ge na'ra'dŭn'da Bi'ro'bong-e da'ri tteot'da an-gae'so'ge na'ra'deun'da Pi-ro-bong-e ta-ri ttŏt-ta an'gae-so-ge na-ra-dŭn-da ピ-ロ-ボン-エ タ-リ トッ-タ アン-ゲ-ソ-ゲ ナ-ラ-ドゥン-ダ Pi-ro-bong-e ta-ri ttŏt-tta a:n-gae-so-ge na-ra-dŭn-da
무지개 雙(쌍)雙(쌍) 무지개 雙(쌍)雙(쌍) 무지개 쌍쌍 무지개 쌍쌍 Mu'ji'gae ssang'ssang mu'ji'gae ssang'ssang Mu'ji'gae ssang'ssang mu'ji'gae ssang'ssang Mu-ji-gae ssang-ssang mu-ji-gae ssang-ssang ム-ジ-ゲ サン-サン ム-ジ-ゲ サン-サン Mu-ji-gae ssang-ssang mu-ji-gae ssang-ssang
손짓하며 날 불렀네 손짓하며 날 불렀네 손찌타며 날 불런네 손찌타며 날 불런네 Son'ji'tha'myŏ nal pul'rŏn'ne son'ji'tha'myŏ nal pul'rŏn'ne Son'ji'ta'myeo nal bul'leon'ne son'ji'ta'myeo nal bul'leon'ne Son-chi-tha-myŏ nal pul-lŏn-ne son-chi-tha-myŏ nal pul-lŏn-ne ソン-チ-タ-ミョ ナ<ル> プ<ル>-ロン-ネ ソン-チ-タ-ミョ ナ<ル> プ<ル>-ロン-ネ Son-tchi-t'a-myŏ nal pul-rŏn-ne son-tchi-t'a-myŏ nal pul-rŏn-ne
峰(봉)이마다 奇(기)岩(암)礎(초)石(석) 물결마다 波(파)濤(도)치네 봉이마다 기암초석 물껼마다 파도치네 Pong-i'ma'da ki'am'cho'sŏk mul'kyŏl'ma'da pha'do'chi'ne Bong-i'ma'da gi'am'cho'seok mul'gyeol'ma'da pa'do'chi'ne Pong-i-ma-da ki-am-ch'o-sŏk mul-kyŏl-ma-da p'a-do-ch'i-ne ポン-イ-マ-ダ キ-ア<ム>-ツォ-ソ<ク> ム<ル>-キョ<ル>-マ-ダ パ-ド-チ-ネ Pong-i-ma-da ki-am-ts'o-sŏk mul-kkyŏl-ma-da p'a-do-ch'i-ne
갈매기 雙(쌍)雙(쌍) 갈매기 雙(쌍)雙(쌍) 갈매기 쌍쌍 갈매기 쌍쌍 Kal'mae'gi ssang'ssang kal'mae'gi ssang'ssang Gal'mae'gi ssang'ssang gal'mae'gi ssang'ssang Kal-mae-gi ssang-ssang kal-mae-gi ssang-ssang カ<ル>-メ-ギ サン-サン カ<ル>-メ-ギ サン-サン Kal-mae-gi ssang-ssang kal-mae-gi ssang-ssang
날아들 드누나 날아들 드누나 나라들 드누나 나라들 드누나 Na'ra'dŭl tŭ'nu'na na'ra'dŭl tŭ'nu'na Na'ra'deul deu'nu'na na'ra'deul deu'nu'na Na-ra-dŭl tŭ-nu-na na-ra-dŭl tŭ-nu-na ナ-ラ-ドゥ<ル> トゥ-ヌ-ナ ナ-ラ-ドゥ<ル> トゥ-ヌ-ナ Na-ra-dŭl tŭ-nu-na na-ra-dŭl tŭ-nu-na
아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 아리랑 아라리요 A'ri'rang a'ri'rang a'ra'ri'yo A'ri'rang a'ri'rang a'ra'ri'yo A-ri-rang a-ri-rang a-ra-ri-yo ア-リ-ラン ア-リ-ラン ア-ラ-リ-ヨ A-ri-rang a-ri-rang a-ra-ri-yo
아리랑 고개로 넘어간다 아리랑 고개로 너머간다 A'ri'rang ko'gae'ro nŏ'mŏ'gan'da A'ri'rang go'gae'ro neo'meo'gan'da A-ri-rang ko-gae-ro nŏ-mŏ-gan-da ア-リ-ラン コ-ゲ-ロ ノ-モ-ガン-ダ A-ri-rang ko-gae-ro nŏ-mŏ-gan-da
나를 버리고 가시는 님은 나를 버리고 가시는 니믄 Na'rŭl pŏ'ri'go ka'si'nŭn ni'mŭn Na'reul beo'ri'go ga'si'neun ni'meun Na-rŭl pŏ-ri-go ka-si-nŭn ni-mŭn ナ-ル<ル> ポ-リ-ゴ カ-シ-ヌン ニ-ムン Na-rŭl pŏ-ri-go ka-shi-nŭn ni-mŭn
十(십)里(리)도 못가서 발病(병)난다 심니도 몯ː까서 발뼝난다 Sim'ri'do mot'ka'sŏ pal'pyŏng'nan'da Sim'ni'do mot'ga'seo bal'byeong'nan'da Sim-ni-do mot-ka-sŏ pal-pyŏng-nan-da シ<ム>-ニ-ド モッ-カ-ソ パ<ル>-ピョン-ナン-ダ Shim-ni-do mo:t-kka-sŏ pal-ppyŏng-nan-da
靑(청)靑(청)하늘엔 별도 많고 청청하느렌 별ː도 만ː코 Chŏng'chŏng'ha'nŭ'ren pyŏl'do man'kho Cheong'cheong'ha'neu'ren byeol'do man'ko Ch'ŏng-ch'ŏng-ha-nŭ-ren pyŏl-do man-k'o ツォン-ツォン-ハ-ヌ-レン ピョ<ル>-ド マン-コ Ts'ŏng-ts'ŏng-ha-nŭ-ren pyŏ:l-do ma:n-k'o
우리네 가슴엔 꿈도 많다 우리네 가스멘 꿈도 만ː타 U'ri'ne ka'sŭ'men kkum'do man'tha U'ri'ne ga'seu'men kkum'do man'ta U-ri-ne ka-sŭ-men kkum-do man-t'a ウ-リ-ネ カ-ス-メン ク<ム>-ド マン-タ U-ri-ne ka-sŭ-men kkum-do ma:n-t'a
저기 저 山(산)이 白(백)頭(두)山(산)이라지 저기 저 사니 백뚜사니라지 Jŏ'gi jŏ sa'ni paek'tu'sa'ni'ra'ji Jeo'gi jeo sa'ni baek'du'sa'ni'ra'ji Chŏ-gi chŏ sa-ni paek-tu-sa-ni-ra-ji ツォ-ギ ツォ サ-ニ ペ<ク>-トゥ-サ-ニ-ラ-ジ Tsŏ-gi tsŏ sa-ni paek-ttu-sa-ni-ra-ji
冬(동)至(지)섣달에도 꽃만 핀다 동지섣따레도 꼰만 핀다 Tong'ji'sŏt-ta're'do kkon'man phin'da Dong'ji'seot'da're'do kkon'man pin'da Tong-ji-sŏt-ta-re-do kkon-man p'in-da トン-ジ-ソッ-タ-レ-ド コン-マン ピン-ダ Tong-ji-sŏt-tta-re-do kkon-man p'in-da
하늘은 푸르고 내 마음 즐겁다 손風(풍)琴(금)소리 울려라 하느른 푸르고 내 마음 즐겁따 손풍금쏘리 울려라 Ha'nŭ'rŭn phu'rŭ'go nae ma'ŭm jŭl'gŏp'ta son'phung'gŭm'so'ri ul'ryŏ'ra Ha'neu'reun pu'reu'go nae ma-eum jeul'geop'da son'pung'geum'so'ri ul'lyeo'ra Ha-nŭ-rŭn p'u-rŭ-go nae ma-ŭm chŭl-gŏp-ta son-p'ung-gŭm-sso-ri ul-lyŏ-ra ハ-ヌ-ルン プ-ル-ゴ ネ マ-ウ<ム> ツ<ル>-ゴ<プ>-タ ソン-プン-グ<ム>-ソ-リ ウ<ル>-リョ-ラ Ha-nŭ-rŭn p'u-rŭ-go nae ma-ŭm tsŭl-gŏp-tta son-p'ung-gŭm-sso-ri ul-ryŏ-ra
사람들 和(화)睦(목)하게 사는 내 祖(조)國(국) 限(한)없이 좋네 사ː람들 화모카게 사ː는 내 조국 하ː넙씨 존ː네 Sa'ram'dŭl hwa'mo'kha'ge sa'nŭn nae jo'guk ha'nŏp'si jon'ne Sa'ram'deul hwa'mo'ka'ge sa'neun nae jo'guk ha'neop'si jon'ne Sa-ram-dŭl hwa-mo-kha-ge sa-nŭn nae cho-guk ha-nŏp-si chon-ne サ-ラ<ム>-ドゥ<ル> ホァ-モ-カ-ゲ サ-ヌン ネ ツォ-グ<ク> ハ-ノ<プ>-シ ツォン-ネ Sa:-ram-dŭl hwa-mo-k'a-ge sa:-nŭn nae tso-guk ha:-nŏp-sshi tso:n-ne
우리의 아버진 金(김)日(일)成(성)元(원)帥(수)님 우리의 집은 黨(당)의 품 우리에 아버진 기밀썽원수님 우리에 지븐 당에 품 U'ri'e a'bŏ'jin ki'mil'sŏng'wŏn'su'nim u'ri'e ji'bŭn tang-e phum U'ri'e a'beo'jin gi'mil'seong-won'su'nim u'ri'e ji'beun dang-e pum U-ri-e a-bŏ-jin ki-mil-ssŏng-wŏn-su-nim u-ri-e chi-bŭn tang-e p'um ウ-リ-エ ア-ボ-ジン キ-ミ<ル>-ソン-ウォン-ス-ニ<ム> ウ-リ-エ チ-ブン タン-エ プ<ム> U-ri-e a-bŏ-jin ki-mil-ssŏng-wŏn-su-nim u-ri-e chi-bŭn tang-e p'um
우리는 모두다 親(친)兄(형)弟(제) 世(세)上(상)에 부럼없어라 우리는 모두다 친형제 세ː상에 부러멉써라 U'ri'nŭn mo'du'da chin'hyŏng'je se'sang-e pu'rŏ'mŏp'sŏ'ra U'ri'neun mo'du'da chin'hyeong'je se'sang-e bu'reo'meop'seo'ra U-ri-nŭn mo-du-da ch'in-hyŏng-je se-sang-e pu-rŏ-mŏp-sŏ-ra ウ-リ-ヌン モ-ドゥ-ダ チン-ヒョン-ゼ セ-サン-エ プ-ロ-モ<プ>-ソ-ラ U-ri-nŭn mo-du-da ch'in-hyŏng-ze se:-sang-e pu-rŏ-mŏp-ssŏ-ra
우리 힘 꺾을자 그 어데 있으랴 風(풍)浪(랑)도 무섭지 않네 우리 힘 꺼끌자 그 어데 이쓰랴 풍낭도 무섭찌 안네 U'ri him kkŏ'kkŭl'ja kŭ ŏ'de i'ssŭ'rya phung'rang'do mu'sŏp'ji an'ne U'ri him kkeo'kkeul'ja geu eo'de i'sseu'rya pung'nang'do mu'seop'ji an'ne U-ri him kkŏ-kkŭl-ja kŭ ŏ-de i-ssŭ-rya p'ung-nang-do mu-sŏp-chi an-ne ウ-リ ヒ<ム> コ-ック<ル>-ザ ク オ-デ イ-ッス-リャ プン-ナン-ド ム-ソ<プ>-チ アン-ネ U-ri him kkŏ-kkŭl-za kŭ ŏ-de i-ssŭ-rya p'ung-nang-do mu-sŏp-tchi an-ne
白(백)頭(두)의 넋을 이어 빛나는 내 祖(조)國(국) 두렴 몰라라 백뚜에 넉쓸 이어 빈나는 내 조국 두렴 몰ː라라 Paek'tu'e nŏk'sŭl i'ŏ pin'na'nŭn nae jo'guk tu'ryŏm mol'ra'ra Baek'du'e neok'seul i'eo bin'na'neun nae jo'guk du'ryeom mol'la'ra Paek-tu-e nŏk-sŭl i-ŏ pin-na-nŭn nae cho-guk tu-ryŏm mol-la-ra ペ<ク>-トゥ-エ ノ<ク>-ス<ル> イ-オ ピン-ナ-ヌン ネ ツォ-グ<ク> トゥ-リョ<ム> モ<ル>-ラ-ラ Paek-ttu-e nŏk-ssŭl i-ŏ pin-na-nŭn nae tso-guk tu-ryŏm mo:l-ra-ra
동무들 다같이 노래를 부르자 손風(풍)琴(금)소리 맞추어 동무들 다ː가치 노래를 부르자 손풍금쏘리 맏추어 Tong'mu'dŭl ta'ga'chi no'rae'rŭl pu'rŭ'ja son'phung'gŭm'so'ri mat'chu'ŏ Dong'mu'deul da'ga'chi no'rae'reul bu'reu'ja son'pung'geum'so'ri mat'chu'eo Tong-mu-dŭl ta-ga-ch'i no-rae-rŭl pu-rŭ-ja son-p'ung-gŭm-sso-ri mat-ch'u-ŏ トン-ム-ドゥ<ル> タ-ガ-チ ノ-レ-ル<ル> プ-ル-ザ ソン-プン-グ<ム>-ソ-リ マッ-ツ-オ Tong-mu-dŭl ta:-ga-ch'i no-rae-rŭl pu-rŭ-za son-p'ung-gŭm-sso-ri mat-ts'u-ŏ
千(천)里(리)馬(마) 나래펴는 내 祖(조)國(국) 百(백)花(화)가 滿(만)發(발)하였네 철리마 나래펴는 내 조국 배콰가 만ː발하연네 Chŏl'ri'ma na'rae'phyŏ'nŭn nae jo'guk pae'khwa'ga man'bal'ha'yŏn'ne Cheol'li'ma na'rae'pyeo'neun nae jo'guk bae'khwa'ga man'bal'ha'yeon'ne Ch'ŏl-li-ma na-rae-p'yŏ-nŭn nae cho-guk pae-khwa-ga man-bar-ha-yŏn-ne ツォ<ル>-リ-マ ナ-レ-ピョ-ヌン ネ ツォ-グ<ク> ペ-クァ-ガ マン-バ-ラ-ヨン-ネ Ts'ŏl-ri-ma na-rae-p'yŏ-nŭn nae tso-guk pae-k'wa-ga ma:n-bal-ha-yŏn-ne
푸른 하늘 銀(은)河(하)水(수) 하얀 쪽배에 푸른 하늘 은하수 하ː얀 쪽빼에 Phu'rŭn ha'nŭl ŭn'ha'su ha'yan jjok'pae'e Pu'reun ha'neul eun'ha'su ha'yan jjok'bae'e P'u-rŭn ha-nŭl ŭn-ha-su ha-yan tchok-pae-e プ-ルン ハ-ヌ<ル> ウ-ナ-ス ハ-ヤン ツォ<ク>-ペ-エ P'u-rŭn ha-nŭl ŭn-ha-su ha:-yan ttsok-ppae-e
桂(계)樹(수)나무 한그루 토끼 한마리 게ː수나무 한그루 토끼 한마리 Kye'su'na'mu han-gŭ'ru tho'kki han'ma'ri Gye'su'na'mu han-geu'ru to'kki han'ma'ri Kye-su-na-mu han'gŭ-ru t'o-kki han-ma-ri ケ-ス-ナ-ム ハン-グ-ル ト-ッキ ハン-マ-リ Ke:-su-na-mu han-gŭ-ru t'o-kki han-ma-ri
돛대도 아니달고 삿대도 없이 돋때도 아니달고 삳ː때도 업ː씨 Tot-tae'do a'ni'dal'go sat-tae'do ŏp'si Dot'dae'do a'ni'dal'go sat'dae'do eop'si Tot-tae-do a-ni-dal-go sat-tae-do ŏp-si トッ-テ-ド ア-ニ-ダ<ル>-ゴ サッ-テ-ド オ<プ>-シ Tot-ttae-do a-ni-dal-go sa:t-ttae-do ŏ:p-sshi
가기도 잘도 간다 西(서)쪽나라로 가기도 잘도 간다 서쫑나라로 Ka'gi'do jal'do kan'da sŏ'jjong'na'ra'ro Ga'gi'do jal'do gan'da seo'jjong'na'ra'ro Ka-gi-do chal-do kan-da sŏ-tchong-na-ra-ro カ-ギ-ド ツァ<ル>-ド カン-ダ ソ-ッツォン-ナ-ラ-ロ Ka-gi-do tsal-do kan-da sŏ-ttsong-na-ra-ro
銀(은)河(하)水(수)를 건너서 구름나라로 은하수를 건ː너서 구름나라로 Ŭn'ha'su'rŭl kŏn'nŏ'sŏ ku'rŭm'na'ra'ro Eun'ha'su'reul geon'neo'seo gu'reum'na'ra'ro Ŭn-ha-su-rŭl kŏn-nŏ-sŏ ku-rŭm-na-ra-ro ウ-ナ-ス-ル<ル> コン-ノ-ソ ク-ル<ム>-ナ-ラ-ロ Ŭn-ha-su-rŭl kŏ:n-nŏ-sŏ ku-rŭm-na-ra-ro
구름나라 지나서 어디로 가나 구름나라 지나서 어디로 가나 Ku'rŭm'na'ra ji'na'sŏ ŏ'di'ro ka'na Gu'reum'na'ra ji'na'seo eo'di'ro ga'na Ku-rŭm-na-ra chi-na-sŏ ŏ-di-ro ka-na ク-ル<ム>-ナ-ラ チ-ナ-ソ オ-ディ-ロ カ-ナ Ku-rŭm-na-ra chi-na-sŏ ŏ-di-ro ka-na
멀리서 반짝반짝 비추이는건 멀ː리서 반짝빤짝 비추이는건 Mŏl'ri'sŏ pan'jjak'pan'jjak pi'chu'i'nŭn-gŏn Meol'li'seo ban'jjak'ban'jjak bi'chu-i'neun-geon Mŏl-li-sŏ pan-tchak-pan-tchak pi-ch'u-i-nŭn'gŏn モ<ル>-リ-ソ パン-ツァ<ク>-パン-ツァ<ク> ピ-ツ-イ-ヌン-ゴン Mŏ:l-ri-sŏ pan-ttsak-ppan-ttsak pi-ts'u-i-nŭn-gŏn
새별 燈(등)臺(대)란다 길을 찾아라 새ː뼐 등대란다 기를 차자라 Sae'ppyŏl tŭng'dae'ran'da ki'rŭl cha'ja'ra Saet'byeol deung'dae'ran'da gi'reul cha'ja'ra Sae-ppyŏl tŭng-dae-ran-da ki-rŭl ch'a-ja-ra セ-ッピョ<ル> トゥン-デ-ラン-ダ キ-ル<ル> ツァ-ザ-ラ Sae:-ppyŏl tŭng-dae-ran-da ki-rŭl ts'a-za-ra
날 좀 보소 날 좀 보소 날 좀 보소 날 좀 보소 날 좀 보소 날 좀 보소 Nal jom po'so nal jom po'so nal jom po'so Nal jom bo'so nal jom bo'so nal jom bo'so Nal chom po-so nal chom po-so nal chom po-so ナ<ル> ツォ<ム> ポ-ソ ナ<ル> ツォ<ム> ポ-ソ ナ<ル> ツォ<ム> ポ-ソ Nal tsom po-so nal tsom po-so nal tsom po-so
冬(동)至(지)섣달 꽃본듯이 날 좀 보소 동지섣딸 꼳뽄드시 날 좀 보소 Tong'ji'sŏt-tal kkot'pon'dŭ'si nal jom po'so Dong'ji'seot'dal kkot'bon'deu'si nal jom bo'so Tong-ji-sŏt-tal kkot-pon-dŭ-si nal chom po-so トン-ジ-ソッ-タ<ル> コッ-ポン-ドゥ-シ ナ<ル> ツォ<ム> ポ-ソ Tong-ji-sŏt-ttal kkot-ppon-dŭ-shi nal tsom po-so
아리아리랑 스리스리랑 아리아리랑 스리스리랑 A'ri'a'ri'rang sŭ'ri'sŭ'ri'rang A'ri'a'ri'rang seu'ri'seu'ri'rang A-ri-a-ri-rang sŭ-ri-sŭ-ri-rang ア-リ-ア-リ-ラン ス-リ-ス-リ-ラン A-ri-a-ri-rang sŭ-ri-sŭ-ri-rang
아라리가 났네 아라리가 난네 A'ra'ri'ga nan'ne A'ra'ri'ga nan'ne A-ra-ri-ga nan-ne ア-ラ-リ-ガ ナン-ネ A-ra-ri-ga nan-ne
아리랑 어절씨구 넘어간다 아리랑 어절씨구 너머간다 A'ri'rang ŏ'jŏl'ssi'gu nŏ'mŏ'gan'da A'ri'rang eo'jeol'ssi'gu neo'meo'gan'da A-ri-rang ŏ-jŏl-ssi-gu nŏ-mŏ-gan-da ア-リ-ラン オ-ゾ<ル>-シ-グ ノ-モ-ガン-ダ A-ri-rang ŏ-zŏl-sshi-gu nŏ-mŏ-gan-da
情(정)든 님 오시는데 人(인)事(사)를 못해 정든 님 오시는데 인사를 모ː태 Jŏng'dŭn nim o'si'nŭn'de in'sa'rŭl mo'thae Jeong'deun nim o'si'neun'de in'sa'reul mo'tae Chŏng-dŭn nim o-si-nŭn-de in-sa-rŭl mo-thae ツォン-ドゥン ニ<ム> オ-シ-ヌン-デ イン-サ-ル<ル> モ-テ Tsŏng-dŭn nim o-shi-nŭn-de in-sa-rŭl mo:-t'ae
행주치마 입에 물고 입만 방긋 행주치마 이베 물고 임만 방귿 Haeng'ju'chi'ma i'be mul'go im'man pang'gŭt Haeng'ju'chi'ma i'be mul'go im'man bang'geut Haeng-ju-ch'i-ma i-be mul-go im-man pang-gŭt ヘン-ズ-チ-マ イ-ベ ム<ル>-ゴ イ<ム>-マン パン-グッ Haeng-zu-ch'i-ma i-be mul-go im-man pang-gŭt
咫(지)尺(척)이 千(천)里(리)라더니 도랑사인데 지처기 철리라더니 도랑사인데 Ji'chŏ'gi chŏl'ri'ra'dŏ'ni to'rang'sa'in'de Ji'cheo'gi cheol'li'ra'deo'ni do'rang'sa'in'de Chi-ch'ŏ-gi ch'ŏl-li-ra-dŏ-ni to-rang-sa-in-de チ-ツォ-ギ ツォ<ル>-リ-ラ-ド-ニ ト-ラン-サ-イン-デ Chi-ts'ŏ-gi ts'ŏl-ri-ra-dŏ-ni to-rang-sa-in-de
호박잎만 흔들흔들 날 속인다 호ː방님만 흔들흔들 날 소긴다 Ho'bang'nim'man hŭn'dŭl'hŭn'dŭl nal so'gin'da Ho'bang'nim'man heun'deul'heun'deul nal so'gin'da Ho-bang-nim-man hŭn-dŭr-hŭn-dŭl nal so-gin-da ホ-バン-ニ<ム>-マン ホゥン-ドゥ<ル>-ホゥン-ドゥ<ル> ナ<ル> ソ-ギン-ダ Ho:-bang-nim-man hŭn-dŭl-hŭn-dŭl nal so-gin-da
넘어간다 너머간다 Nŏ'mŏ'gan'da Neo'meo'gan'da Nŏ-mŏ-gan-da ノ-モ-ガン-ダ Nŏ-mŏ-gan-da
긴 밤 지새우며 풀잎마다 맺힌 긴ː 밤 지새우며 풀림마다 매친 Kin pam ji'sae'u'myŏ phul'rim'ma'da mae'chin Gin bam ji'sae-u'myeo pul'lim'ma'da mae'chin Kin pam chi-sae-u-myŏ p'ul-lim-ma-da mae-ch'in キン パ<ム> チ-セ-ウ-ミョ プ<ル>-リ<ム>-マ-ダ メ-チン Ki:n pam chi-sae-u-myŏ p'ul-rim-ma-da mae-ch'in
眞(진)珠(주)보다 더 고운 아침이슬처럼 진주보다 더 고운 아치미슬처럼 Jin'ju'bo'da tŏ ko'un a'chi'mi'sŭl'chŏ'rŏm Jin'ju'bo'da deo go'un a'chi'mi'seul'cheo'reom Chin-ju-bo-da tŏ ko-un a-ch'i-mi-sŭl-ch'ŏ-rŏm チン-ズ-ボ-ダ ト コ-ウン ア-チ-ミ-ス<ル>-ツォ-ロ<ム> Chin-zu-bo-da tŏ ko-un a-ch'i-mi-sŭl-ts'ŏ-rŏm
내 맘에 설음이 알알이 맺힐 때 내 마ː메 서ː르미 아라리 매칠 때 Nae ma'me sŏ'rŭ'mi a'ra'ri mae'chil ttae Nae ma'me seo'reu'mi a'ra'ri mae'chil ttae Nae ma-me sŏ-rŭ-mi a-ra-ri mae-ch'il ttae ネ マ-メ ソ-ル-ミ ア-ラ-リ メ-チ<ル> テ Nae ma:-me sŏ:-rŭ-mi a-ra-ri mae-ch'il ttae
아침東(동)山(산)에 올라 작은 微(미)笑(소)를 배운다 아침동사네 올라 자ː근 미소를 배운다 A'chim'dong'sa'ne ol'ra ja'gŭn mi'so'rŭl pae'un'da A'chim'dong'sa'ne ol'la ja'geun mi'so'reul bae-un'da A-ch'im-dong-sa-ne ol-la cha-gŭn mi-so-rŭl pae-un-da ア-チ<ム>-ドン-サ-ネ オ<ル>-ラ ツァ-グン ミ-ソ-ル<ル> ペ-ウン-ダ A-ch'im-dong-sa-ne ol-ra tsa:-gŭn mi-so-rŭl pae-un-da
太(태)陽(양)은 墓(묘)地(지)위에 붉게 떠오르고 태양은 묘ː지위에 불께 떠오르고 Thae'yang-ŭn myo'ji'wi'e pul'ke ttŏ'o'rŭ'go Tae'yang-eun myo'ji'wi'e bul'ge tteo'o'reu'go T'ae-yang-ŭn myo-ji-wi-e pul-ke ttŏ-o-rŭ-go テ-ヤン-ウン ミョ-ジ-ウィ-エ プ<ル>-ケ ト-オ-ル-ゴ T'ae-yang-ŭn myo:-ji-wi-e pul-kke ttŏ-o-rŭ-go
한낮에 찌는 더위는 나의 試(시)鍊(련)일지라 한나제 찌는 더위는 나에 시ː려닐찌라 Han'na'je jji'nŭn tŏ'wi'nŭn na-e si'ryŏ'nil'ji'ra Han'na'je jji'neun deo'wi'neun na-e si'ryeo'nil'ji'ra Han-na-je tchi-nŭn tŏ-wi-nŭn na-ë si-ryŏ-nil-chi-ra ハン-ナ-ゼ チ-ヌン ト-ウィ-ヌン ナ-エ シ-リョ-ニ<ル>-チ-ラ Han-na-ze tchi-nŭn tŏ-wi-nŭn na-e shi:-ryŏ-nil-tchi-ra
나 이제 가노라 저 거친 曠(광)野(야)에 나 이제 가노라 저 거친 광ː야에 Na i'je ka'no'ra jŏ kŏ'chin kwang'ya-e Na i'je ga'no'ra jeo geo'chin gwang-ya-e Na i-je ka-no-ra chŏ kŏ-ch'in kwang-ya-ë ナ イ-ゼ カ-ノ-ラ ツォ コ-チン クァン-ヤ-エ Na i-ze ka-no-ra tsŏ kŏ-ch'in kwa:ng-ya-e
서러움 모두 버리고 나 이제 가노라 서ː러움 모두 버리고 나 이제 가노라 Sŏ'rŏ'um mo'du pŏ'ri'go na i'je ka'no'ra Seo'reo'um mo'du beo'ri'go na i'je ga'no'ra Sŏ-rŏ-um mo-du pŏ-ri-go na i-je ka-no-ra ソ-ロ-ウ<ム> モ-ドゥ ポ-リ-ゴ ナ イ-ゼ カ-ノ-ラ Sŏ:-rŏ-um mo-du pŏ-ri-go na i-ze ka-no-ra
人(인)民(민)主(주)權(권)을 세우자 붉은 主(주)權(권)을 세우자 인민주꿔늘 세우자 불근 주꿔늘 세우자 In'min'ju'kkwŏ'nŭl se'u'ja pul'gŭn ju'kkwŏ'nŭl se'u'ja In'min'ju'gwo'neul se-u'ja bul'geun ju'gwo'neul se-u'ja In-min-ju-kkwŏ-nŭl se-u-ja pul-gŭn chu-kkwŏ-nŭl se-u-ja イン-ミン-ズ-ックォ-ヌ<ル> セ-ウ-ザ プ<ル>-グン ツ-ックォ-ヌ<ル> セ-ウ-ザ In-min-zu-kkwŏ-nŭl se-u-za pul-gŭn tsu-kkwŏ-nŭl se-u-za
勞(로)動(동)者(자) 農(농)民(민)의 피값에 人(인)民(민)主(주)權(권)을 세우자 로동자 농미네 피깝쎄 인민주꿔늘 세우자 Ro'dong'ja nong'mi'ne phi'kkap'se in'min'ju'kkwŏ'nŭl se'u'ja Ro'dong'ja nong'mi'ne pit'gap'se in'min'ju'gwo'neul se-u'ja Ro-dong-ja nong-mi-ne p'i-kkap-se in-min-ju-kkwŏ-nŭl se-u-ja ロ-ドン-ザ ノン-ミ-ネ ピ-ッカ<プ>-セ イン-ミン-ズ-ックォ-ヌ<ル> セ-ウ-ザ Ro-dong-za nong-mi-ne p'i-kkap-sse in-min-zu-kkwŏ-nŭl se-u-za
共(공)産(산)社(사)會(회)를 만들려면 革(혁)命(명)鬪(투)爭(쟁)에 힘쓰자 공ː산사회를 만들려면 형명투쟁에 힘쓰자 Kong'san'sa'hoe'rŭl man'dŭl'ryŏ'myŏn hyŏng'myŏng'thu'jaeng-e him'ssŭ'ja Gong'san'sa'hoe'reul man'deul'lyeo'myeon hyeong'myeong'tu'jaeng-e him'sseu'ja Kong-san-sa-hoe-rŭl man-dŭl-lyŏ-myŏn hyŏng-myŏng-t'u-jaeng-e him-ssŭ-ja コン-サン-サ-ホェ-ル<ル> マン-ドゥ<ル>-リョ-ミョン ヒョン-ミョン-トゥ-ゼン-エ ヒ<ム>-ス-ザ Ko:ng-san-sa-hoe-rŭl man-dŭl-ryŏ-myŏn hyŏng-myŏng-t'u-zaeng-e him-ssŭ-za
世(세)界(계)革(혁)命(명)을 爲(위)하여 프로레타리아 싸우자 세ː게형명을 위하여 프로레타리아 싸우자 Se'gye'hyŏng'myŏng-ŭl wi'ha'yŏ phŭ'ro're'tha'ri'a ssa'u'ja Se'gye'hyeong'myeong-eul wi'ha'yeo peu'ro're'ta'ri'a ssa'u'ja Se-gye-hyŏng-myŏng-ŭl wi-ha-yŏ p'ŭ-ro-re-t'a-ri-a ssa-u-ja セ-ゲ-ヒョン-ミョン-ウ<ル> ウィ-ハ-ヨ プ-ロ-レ-タ-リ-ア サ-ウ-ザ Se:-ge-hyŏng-myŏng-ŭl wi-ha-yŏ p'ŭ-ro-re-t'a-ri-a ssa-u-za
勞(로)動(동)者(자)는 工(공)場(장)에 마치소리 울리고 로동자는 공장에 마치쏘리 울리고 Ro'dong'ja'nŭn kong'jang-e ma'chi'sso'ri ul'ri'go Ro'dong'ja'neun gong'jang-e ma'chit'so'ri ul'li'go Ro-dong-ja-nŭn kong-jang-e ma-ch'i-sso-ri ul-li-go ロ-ドン-ザ-ヌン コン-ザン-エ マ-チ-ッソ-リ ウ<ル>-リ-ゴ Ro-dong-za-nŭn kong-zang-e ma-ch'i-sso-ri ul-ri-go
農(농)民(민)大(대)衆(중) 밭에는 뜨락똘소리 울리리 농민대중 바테는 뜨락똘쏘리 울리리 Nong'min'dae'jung pa'the'nŭn ttŭ'rak'ttol'so'ri ul'ri'ri Nong'min'dae'jung ba'te'neun tteu'rak'ttol'so'ri ul'li'ri Nong-min-dae-jung pa-t'e-nŭn ttŭ-rak-ttol-sso-ri ul-li-ri ノン-ミン-デ-ズン パ-テ-ヌン トゥ-ラ<ク>-ト<ル>-ソ-リ ウ<ル>-リ-リ Nong-min-dae-zung pa-t'e-nŭn ttŭ-rak-ttol-sso-ri ul-ri-ri
計(계)劃(획)經(경)濟(제)實(실)施(시)에 勞(로)動(동)者(자) 農(농)民(민)들 나서고 게ː획꼉제실씨에 로동자 농민들 나서고 Kye'hoek-kyŏng'je'sil'si'e ro'dong'ja nong'min'dŭl na'sŏ'go Gye'hoek'gyeong'je'sil'si'e ro'dong'ja nong'min'deul na'seo'go Kye-hoek-kyŏng-je-sil-ssi-e ro-dong-ja nong-min-dŭl na-sŏ-go ケ-ホェ<ク>-キョン-ゼ-シ<ル>-シ-エ ロ-ドン-ザ ノン-ミン-ドゥ<ル> ナ-ソ-ゴ Ke:-hoek-kkyŏng-ze-shil-sshi-e ro-dong-za nong-min-dŭl na-sŏ-go
社(사)會(회)主(주)義(의) 國(국)防(방)엔 革(혁)命(명)軍(군)隊(대) 서리라 사회주의 국빵엔 형명군대 서리라 Sa'hoe'ju'ŭi kuk'pang-en hyŏng'myŏng'gun'dae sŏ'ri'ra Sa'hoe'ju'ui guk'bang-en hyeong'myeong'gun'dae seo'ri'ra Sa-hoe-ju-ŭi kuk-pang-en hyŏng-myŏng-gun-dae sŏ-ri-ra サ-ホェ-ズ-イ ク<ク>-パン-エン ヒョン-ミョン-グン-デ ソ-リ-ラ Sa-hoe-zu-ŭi kuk-ppang-en hyŏng-myŏng-gun-dae sŏ-ri-ra
萬(만)歲(세) 萬(만)歲(세) 부르며 革(혁)命(명)勝(승)利(리)를 이루자 만ː세 만ː세 부르며 형명승니를 이루자 Man'se man'se pu'rŭ'myŏ hyŏng'myŏng'sŭng'ri'rŭl i'ru'ja Man'se man'se bu'reu'myeo hyeong'myeong'seung'ni'reul i'ru'ja Man-se man-se pu-rŭ-myŏ hyŏng-myŏng-sŭng-ni-rŭl i-ru-ja マン-セ マン-セ プ-ル-ミョ ヒョン-ミョン-スン-ニ-ル<ル> イ-ル-ザ Ma:n-se ma:n-se pu-rŭ-myŏ hyŏng-myŏng-sŭng-ni-rŭl i-ru-za
人(인)民(민)主(주)權(권)을 爲(위)하여 마지막 끝까지 싸우자 인민주꿔늘 위하여 마지막 끋까지 싸우자 In'min'ju'kkwŏ'nŭl wi'ha'yŏ ma'ji'mak kkŭt'kka'ji ssa'u'ja In'min'ju'gwo'neul wi'ha'yeo ma'ji'mak kkeut'kka'ji ssa'u'ja In-min-ju-kkwŏ-nŭl wi-ha-yŏ ma-ji-mak kkŭt-kka-ji ssa-u-ja イン-ミン-ズ-ックォ-ヌ<ル> ウィ-ハ-ヨ マ-ジ-マ<ク> クッ-カ-ジ サ-ウ-ザ In-min-zu-kkwŏ-nŭl wi-ha-yŏ ma-ji-mak kkŭt-kka-ji ssa-u-za
萬(만)歲(세) 萬(만)歲(세) 부르며 革(혁)命(명)勝(승)利(리)를 앞당기자 만ː세 만ː세 부르며 형명승니를 압땅기자 Man'se man'se pu'rŭ'myŏ hyŏng'myŏng'sŭng'ri'rŭl ap'tang'gi'ja Man'se man'se bu'reu'myeo hyeong'myeong'seung'ni'reul ap'dang'gi'ja Man-se man-se pu-rŭ-myŏ hyŏng-myŏng-sŭng-ni-rŭl ap-tang-gi-ja マン-セ マン-セ プ-ル-ミョ ヒョン-ミョン-スン-ニ-ル<ル> ア<プ>-タン-ギ-ザ Ma:n-se ma:n-se pu-rŭ-myŏ hyŏng-myŏng-sŭng-ni-rŭl ap-ttang-gi-za
싸우자 싸우자 Ssa'u'ja Ssa'u'ja Ssa-u-ja サ-ウ-ザ Ssa-u-za
헤이 헤이 He'i He'i He-i ヘ-イ He-i
노들江(강)邊(변) 봄버들 휘휘 늘어진 가지에다가 노ː들강변 봄뻐들 휘휘 느러진 가지에다가 No'dŭl'gang'byŏn pom'pŏ'dŭl hwi'hwi nŭ'rŏ'jin ka'ji'e'da'ga No'deul'gang'byeon bom'beo'deul hwi'hwi neu'reo'jin ga'ji'e'da'ga No-dŭl-gang-byŏn pom-pŏ-dŭl hwi-hwi nŭ-rŏ-jin ka-ji-e-da-ga ノ-ドゥ<ル>-ガン-ビョン ポ<ム>-ポ-ドゥ<ル> ホィ-ホィ ヌ-ロ-ジン カ-ジ-エ-ダ-ガ No:-dŭl-gang-byŏn pom-ppŏ-dŭl hwi-hwi nŭ-rŏ-jin ka-ji-e-da-ga
無(무)情(정)歲(세)月(월) 한허리를 칭칭 동여서 매여나볼가 무정세월 한허리를 칭칭 동여서 매여나볼까 Mu'jŏng'se'wŏl han'hŏ'ri'rŭl ching'ching tong'yŏ'sŏ mae'yŏ'na'bol'ka Mu'jeong'se'wol han'heo'ri'reul ching'ching dong-yeo'seo mae'yeo'na'bol'kka Mu-jŏng-se-wŏl han-hŏ-ri-rŭl ch'ing-ch'ing tong-yŏ-sŏ mae-yŏ-na-bol-ka ム-ゾン-セ-ウォ<ル> ハン-ホ-リ-ル<ル> チン-チン トン-ヨ-ソ メ-ヨ-ナ-ボ<ル>-カ Mu-zŏng-se-wŏl han-hŏ-ri-rŭl ch'ing-ch'ing tong-yŏ-sŏ mae-yŏ-na-bol-kka
에헤여 봄버들도 못잊으리로다 에헤여 봄뻐들도 몬ː니즈리로다 E'he'yŏ pom'pŏ'dŭl'do mon'ni'jŭ'ri'ro'da E'he'yeo bom'beo'deul'do mon'ni'jeu'ri'ro'da E-he-yŏ pom-pŏ-dŭl-do mon-ni-jŭ-ri-ro-da エ-ヘ-ヨ ポ<ム>-ポ-ドゥ<ル>-ド モン-ニ-ズ-リ-ロ-ダ E-he-yŏ pom-ppŏ-dŭl-do mo:n-ni-zŭ-ri-ro-da
흐르는 저기 저 물만 흘러 흘러서 가노라 흐르는 저기 저 물만 흘러 흘러서 가노라 Hŭ'rŭ'nŭn jŏ'gi jŏ mul'man hŭl'rŏ hŭl'rŏ'sŏ ka'no'ra Heu'reu'neun jeo'gi jeo mul'man heul'leo heul'leo'seo ga'no'ra Hŭ-rŭ-nŭn chŏ-gi chŏ mul-man hŭl-lŏ hŭl-lŏ-sŏ ka-no-ra ホゥ-ル-ヌン ツォ-ギ ツォ ム<ル>-マン ホゥ<ル>-ロ ホゥ<ル>-ロ-ソ カ-ノ-ラ Hŭ-rŭ-nŭn tsŏ-gi tsŏ mul-man hŭl-rŏ hŭl-rŏ-sŏ ka-no-ra
노들江(강)邊(변) 白(백)沙(사)場(장) 모래마다 밟은 자욱 노ː들강변 백싸장 모래마다 발븐 자욱 No'dŭl'gang'byŏn paek'sa'jang mo'rae'ma'da pal'bŭn ja'uk No'deul'gang'byeon baek'sa'jang mo'rae'ma'da bal'beun ja'uk No-dŭl-gang-byŏn paek-sa-jang mo-rae-ma-da pal-bŭn cha-uk ノ-ドゥ<ル>-ガン-ビョン ペ<ク>-サ-ザン モ-レ-マ-ダ パ<ル>-ブン ツァ-ウ<ク> No:-dŭl-gang-byŏn paek-ssa-zang mo-rae-ma-da pal-bŭn tsa-uk
萬(만)古(고)風(풍)霜(상) 비바람에 몇番(번)이나 지나갔나 만ː고풍상 비빠라메 멷뻐니나 지나간나 Man-go'phung'sang pi'ppa'ra'me myŏt'pŏ'ni'na ji'na'gan'na Man-go'pung'sang bit'ba'ra'me myeot'beo'ni'na ji'na'gan'na Man'go-p'ung-sang pi-ppa-ra-me myŏt-pŏ-ni-na chi-na-gan-na マン-ゴ-プン-サン ピ-ッパ-ラ-メ ミョッ-ポ-ニ-ナ チ-ナ-ガン-ナ Ma:n-go-p'ung-sang pi-ppa-ra-me myŏt-ppŏ-ni-na chi-na-gan-na
에헤여 白(백)沙(사)場(장)도 못잊으리로다 에헤여 백싸장도 몬ː니즈리로다 E'he'yŏ paek'sa'jang'do mon'ni'jŭ'ri'ro'da E'he'yeo baek'sa'jang'do mon'ni'jeu'ri'ro'da E-he-yŏ paek-sa-jang-do mon-ni-jŭ-ri-ro-da エ-ヘ-ヨ ペ<ク>-サ-ザン-ド モン-ニ-ズ-リ-ロ-ダ E-he-yŏ paek-ssa-zang-do mo:n-ni-zŭ-ri-ro-da
아리랑 흠흠흠 아리랑 흠흠흠 A'ri'rang hŭm'hŭm'hŭm A'ri'rang heum'heum'heum A-ri-rang hŭm-hŭm-hŭm ア-リ-ラン ホゥ<ム>-ホゥ<ム>-ホゥ<ム> A-ri-rang hŭm-hŭm-hŭm
저기 저 큰애기 눈매를 보소 저기 저 크내기 눈매를 보소 Jŏ'gi jŏ khŭ'nae'gi nun'mae'rŭl po'so Jeo'gi jeo keu'nae'gi nun'mae'reul bo'so Chŏ-gi chŏ k'ŭ-nae-gi nun-mae-rŭl po-so ツォ-ギ ツォ ク-ネ-ギ ヌン-メ-ル<ル> ポ-ソ Tsŏ-gi tsŏ k'ŭ-nae-gi nun-mae-rŭl po-so
속눈만 감고서 방긋이 웃네 송ː눈만 감꼬서 방그시 운ː네 Song'nun'man kam'ko'sŏ pang'gŭ'si un'ne Song'nun'man gam'go'seo bang'geu'si un'ne Song-nun-man kam-ko-sŏ pang-gŭ-si un-ne ソン-ヌン-マン カ<ム>-コ-ソ パン-グ-シ ウン-ネ So:ng-nun-man kam-kko-sŏ pang-gŭ-shi u:n-ne
저 건너 앞山(산)에 둥근달 떴네 저 건ː너 압싸네 둥근달 떤네 Jŏ kŏn'nŏ ap'sa'ne tung'gŭn'dal ttŏn'ne Jeo geon'neo ap'sa'ne dung'geun'dal tteon'ne Chŏ kŏn-nŏ ap-sa-ne tung-gŭn-dal ttŏn-ne ツォ コン-ノ ア<プ>-サ-ネ トゥン-グン-ダ<ル> トン-ネ Tsŏ kŏ:n-nŏ ap-ssa-ne tung-gŭn-dal ttŏn-ne
우리 님이 오시는가 마중 가세 우리 니미 오시는가 마중 가세 U'ri ni'mi o'si'nŭn-ga ma'jung ka'se U'ri ni'mi o'si'neun-ga ma'jung ga'se U-ri ni-mi o-si-nŭn'ga ma-jung ka-se ウ-リ ニ-ミ オ-シ-ヌン-ガ マ-ズン カ-セ U-ri ni-mi o-shi-nŭn-ga ma-zung ka-se
萬(만)頃(경)滄(창)波(파) 두둥둥 뜬배 만ː경창파 두둥둥 뜬배 Man-gyŏng'chang'pha tu'dung'dung ttŭn'bae Man-gyeong'chang'pa du'dung'dung tteun'bae Man'gyŏng-ch'ang-p'a tu-dung-dung ttŭn-bae マン-ギョン-ツァン-パ トゥ-ドゥン-ドゥン トゥン-ベ Ma:n-gyŏng-ts'ang-p'a tu-dung-dung ttŭn-bae
게 暫(잠)間(간) 닻주어라 말물어보자 게 잠깐 닫쭈어라 말ː무러보자 Ke jam'kan tat'ju'ŏ'ra mal'mu'rŏ'bo'ja Ge jam'kkan dat'ju'eo'ra mal'mu'reo'bo'ja Ke cham-kan tat-chu-ŏ-ra mal-mu-rŏ-bo-ja ケ ツァ<ム>-カン タッ-ツ-オ-ラ マ<ル>-ム-ロ-ボ-ザ Ke tsam-kkan tat-ttsu-ŏ-ra ma:l-mu-rŏ-bo-za
놀다 가세나 놀다나 가세 놀ː다 가세나 놀ː다나 가세 Nol'da ka'se'na nol'da'na ka'se Nol'da ga'se'na nol'da'na ga'se Nol-da ka-se-na nol-da-na ka-se ノ<ル>-ダ カ-セ-ナ ノ<ル>-ダ-ナ カ-セ No:l-da ka-se-na no:l-da-na ka-se
저 달이 떴다지도록 놀다나 가세 저 다리 떧따지도록 놀ː다나 가세 Jŏ ta'ri ttŏt-ta'ji'do'rok nol'da'na ka'se Jeo da'ri tteot'da'ji'do'rok nol'da'na ga'se Chŏ ta-ri ttŏt-ta-ji-do-rok nol-da-na ka-se ツォ タ-リ トッ-タ-ジ-ド-ロ<ク> ノ<ル>-ダ-ナ カ-セ Tsŏ ta-ri ttŏt-tta-ji-do-rok no:l-da-na ka-se
白(백)頭(두)에서 漢(한)拏(나)로 우린 하나의 겨레 백뚜에서 할ː라로 우린 하나에 겨레 Paek'tu'e'sŏ hal'ra'ro u'rin ha'na-e kyŏ're Baek'du'e'seo hal'la'ro u'rin ha'na-e gyeo're Paek-tu-e-sŏ hal-la-ro u-rin ha-na-ë kyŏ-re ペ<ク>-トゥ-エ-ソ ハ<ル>-ラ-ロ ウ-リン ハ-ナ-エ キョ-レ Paek-ttu-e-sŏ ha:l-ra-ro u-rin ha-na-e kyŏ-re
헤여져서 얼마냐 눈물 또한 얼마였던가 헤여져서 얼마냐 눈물 또한 얼마엳떤가 He'yŏ'jyŏ'sŏ ŏl'ma'nya nun'mul tto'han ŏl'ma'yŏt-tŏn-ga He'yeo'jyeo'seo eol'ma'nya nun'mul tto'han eol'ma'yeot'deon-ga He-yŏ-jyŏ-sŏ ŏl-ma-nya nun-mul tto-han ŏl-ma-yŏt-tŏn'ga ヘ-ヨ-ジョ-ソ オ<ル>-マ-ニャ ヌン-ム<ル> ト-ハン オ<ル>-マ-ヨッ-トン-ガ He-yŏ-jyŏ-sŏ ŏl-ma-nya nun-mul tto-han ŏl-ma-yŏt-ttŏn-ga
잘 있으라 다시 만나요 잘 이쓰라 다시 만나요 Jal i'ssŭ'ra ta'si man'na'yo Jal i'sseu'ra da'si man'na'yo Chal i-ssŭ-ra ta-si man-na-yo ツァ<ル> イ-ッス-ラ タ-シ マン-ナ-ヨ Tsal i-ssŭ-ra ta-shi man-na-yo
잘 가시라 다시 만나요 잘 가시라 다시 만나요 Jal ka'si'ra ta'si man'na'yo Jal ga'si'ra da'si man'na'yo Chal ka-si-ra ta-si man-na-yo ツァ<ル> カ-シ-ラ タ-シ マン-ナ-ヨ Tsal ka-shi-ra ta-shi man-na-yo
목메여 소리칩니다 몽메여 소리침니다 Mong'me'yŏ so'ri'chim'ni'da Mong'me'yeo so'ri'chim'ni'da Mong-me-yŏ so-ri-ch'im-ni-da モン-メ-ヨ ソ-リ-チ<ム>-ニ-ダ Mong-me-yŏ so-ri-ch'im-ni-da
安(안)寧(녕)히 다시 만나요 안녕히 다시 만나요 An'nyŏng'hi ta'si man'na'yo An'nyeong'hi da'si man'na'yo An-nyŏng-hi ta-si man-na-yo アン-ニョン-ヒ タ-シ マン-ナ-ヨ An-nyŏng-hi ta-shi man-na-yo
父(부)母(모)兄(형)弟(제) 애타게 서로 찾고 부르며 부모형제 애ː타게 서로 찯꼬 부르며 Pu'mo'hyŏng'je ae'tha'ge sŏ'ro chat'ko pu'rŭ'myŏ Bu'mo'hyeong'je ae'ta'ge seo'ro chat'go bu'reu'myeo Pu-mo-hyŏng-je ae-t'a-ge sŏ-ro ch'at-ko pu-rŭ-myŏ プ-モ-ヒョン-ゼ エ-タ-ゲ ソ-ロ ツァッ-コ プ-ル-ミョ Pu-mo-hyŏng-ze ae:-t'a-ge sŏ-ro ts'at-kko pu-rŭ-myŏ
統(통)一(일)아 오너라 불러 또한 몇해였던가 통ː이라 오너라 불러 또한 며태엳떤가 Thong-i'ra o'nŏ'ra pul'rŏ tto'han myŏ'thae'yŏt-tŏn-ga Tong-i'ra o'neo'ra bul'leo tto'han myeo'thae'yeot'deon-ga T'ong-i-ra o-nŏ-ra pul-lŏ tto-han myŏ-thae-yŏt-tŏn'ga トン-イ-ラ オ-ノ-ラ プ<ル>-ロ ト-ハン ミョ-テ-ヨッ-トン-ガ T'o:ng-i-ra o-nŏ-ra pul-rŏ tto-han myŏ-t'ae-yŏt-ttŏn-ga
꿈과 같이 만났다 우리 헤여져가도 꿈과 가치 만낟따 우리 헤여져가도 Kkum'gwa ka'chi man'nat-ta u'ri he'yŏ'jyŏ'ga'do Kkum'gwa ga'chi man'nat'da u'ri he'yeo'jyeo'ga'do Kkum-gwa ka-ch'i man-nat-ta u-ri he-yŏ-jyŏ-ga-do ク<ム>-グァ カ-チ マン-ナッ-タ ウ-リ ヘ-ヨ-ジョ-ガ-ド Kkum-gwa ka-ch'i man-nat-tta u-ri he-yŏ-jyŏ-ga-do
해와 별이 燦(찬)爛(란)한 統(통)一(일)의 날 다시 만나자 해와 벼ː리 찰ː란한 통ː이레 날 다시 만나자 Hae'wa pyŏ'ri chal'ran'han thong-i're nal ta'si man'na'ja Hae'wa byeo'ri chal'lan'han tong-i're nal da'si man'na'ja Hae-wa pyŏ-ri ch'al-lan-han t'ong-i-re nal ta-si man-na-ja ヘ-ワ ピョ-リ ツァ<ル>-ラ-ナン トン-イ-レ ナ<ル> タ-シ マン-ナ-ザ Hae-wa pyŏ:-ri ts'a:l-ran-han t'o:ng-i-re nal ta-shi man-na-za
牡(모)丹(란)峰(봉) 淸(청)流(류)壁(벽)을 굽이돌아서 모란봉 청뉴벼글 구비도라서 Mo'ran'bong chŏng'ryu'byŏ'gŭl ku'bi'do'ra'sŏ Mo'ran'bong cheong'nyu'byeo'geul gu'bi'do'ra'seo Mo-ran-bong ch'ŏng-nyu-byŏ-gŭl ku-bi-do-ra-sŏ モ-ラン-ボン ツォン-ニュ-ビョ-グ<ル> ク-ビ-ド-ラ-ソ Mo-ran-bong ts'ŏng-nyu-byŏ-gŭl ku-bi-do-ra-sŏ
大(대)同(동)江(강) 맑은 물은 어데로 가나 대ː동강 말근 무른 어데로 가나 Tae'dong'gang mal'gŭn mu'rŭn ŏ'de'ro ka'na Dae'dong'gang mal'geun mu'reun eo'de'ro ga'na Tae-dong-gang mal-gŭn mu-rŭn ŏ-de-ro ka-na テ-ドン-ガン マ<ル>-グン ム-ルン オ-デ-ロ カ-ナ Tae:-dong-gang mal-gŭn mu-rŭn ŏ-de-ro ka-na
大(대)元(원)帥(수)님 誕(탄)生(생)하신 萬(만)景(경)臺(대)를 지나서 대ː원수님 탄ː생하신 만ː경대를 지나서 Tae'wŏn'su'nim than'saeng'ha'sin man-gyŏng'dae'rŭl ji'na'sŏ Dae'won'su'nim tan'saeng'ha'sin man-gyeong'dae'reul ji'na'seo Tae-wŏn-su-nim t'an-saeng-ha-sin man'gyŏng-dae-rŭl chi-na-sŏ テ-ウォン-ス-ニ<ム> タン-セン-ハ-シン マン-ギョン-デ-ル<ル> チ-ナ-ソ Tae:-wŏn-su-nim t'a:n-saeng-ha-shin ma:n-gyŏng-dae-rŭl chi-na-sŏ
자랑을 가득 싣고 바다로 가지 자랑을 가득 싣ː꼬 바다로 가지 Ja'rang-ŭl ka'dŭk sit'ko pa'da'ro ka'ji Ja'rang-eul ga'deuk sit'go ba'da'ro ga'ji Cha-rang-ŭl ka-dŭk sit-ko pa-da-ro ka-ji ツァ-ラン-ウ<ル> カ-ドゥ<ク> シッ-コ パ-ダ-ロ カ-ジ Tsa-rang-ŭl ka-dŭk shi:t-kko pa-da-ro ka-ji
싸움의 불길속을 이겨낸 이 江(강) 싸우메 불낄소글 이겨낸 이 강 Ssa'u'me pul'kil'so'gŭl i'gyŏ'naen i kang Ssa'u'me bul'gil'so'geul i'gyeo'naen i gang Ssa-u-me pul-kil-so-gŭl i-gyŏ-naen i kang サ-ウ-メ プ<ル>-キ<ル>-ソ-グ<ル> イ-ギョ-ネン イ カン Ssa-u-me pul-kkil-so-gŭl i-gyŏ-naen i kang
오늘은 동무동무 江(강)가에 가서 오느른 동무동무 강까에 가서 O'nŭ'rŭn tong'mu'dong'mu kang'ka-e ka'sŏ O'neu'reun dong'mu'dong'mu gang'ga-e ga'seo O-nŭ-rŭn tong-mu-dong-mu kang-ka-ë ka-sŏ オ-ヌ-ルン トン-ム-ドン-ム カン-カ-エ カ-ソ O-nŭ-rŭn tong-mu-dong-mu kang-kka-e ka-sŏ
江(강)건너 새로 서는 工(공)場(장)들을 보면서 강건너 새로 서는 공장드를 보면서 Kang'gŏn'nŏ sae'ro sŏ'nŭn kong'jang'dŭ'rŭl po'myŏn'sŏ Gang'geon'neo sae'ro seo'neun gong'jang'deu'reul bo'myeon'seo Kang-gŏn-nŏ sae-ro sŏ-nŭn kong-jang-dŭ-rŭl po-myŏn-sŏ カン-ゴン-ノ セ-ロ ソ-ヌン コン-ザン-ドゥ-ル<ル> ポ-ミョン-ソ Kang-gŏn-nŏ sae-ro sŏ-nŭn kong-zang-dŭ-rŭl po-myŏn-sŏ
建(건)設(설)의 노래를 모두 불렀지 건ː서레 노래를 모두 불럳찌 Kŏn'sŏ're no'rae'rŭl mo'du pul'rŏt'ji Geon'seo're no'rae'reul mo'du bul'leot'ji Kŏn-sŏ-re no-rae-rŭl mo-du pul-lŏt-chi コン-ソ-レ ノ-レ-ル<ル> モ-ドゥ プ<ル>-ロッ-チ Kŏ:n-sŏ-re no-rae-rŭl mo-du pul-rŏt-tchi
大(대)同(동)江(강) 푸른 물에 비치여오는 대ː동강 푸른 무레 비치여오는 Tae'dong'gang phu'rŭn mu're pi'chi'yŏ'o'nŭn Dae'dong'gang pu'reun mu're bi'chi'yeo'o'neun Tae-dong-gang p'u-rŭn mu-re pi-ch'i-yŏ-o-nŭn テ-ドン-ガン プ-ルン ム-レ ピ-チ-ヨ-オ-ヌン Tae:-dong-gang p'u-rŭn mu-re pi-ch'i-yŏ-o-nŭn
英(영)雄(웅)都(도)市(시) 平(평)壤(양)은 아름다워요 영웅도시 평양은 아름다워요 Yŏng-ung'do'si phyŏng'yang-ŭn a'rŭm'da'wŏ'yo Yeong-ung'do'si pyeong-yang-eun a'reum'da'wo'yo Yŏng-ung-do-si p'yŏng-yang-ŭn a-rŭm-da-wŏ-yo ヨン-ウン-ド-シ ピョン-ヤン-ウン ア-ル<ム>-ダ-ウォ-ヨ Yŏng-ung-do-shi p'yŏng-yang-ŭn a-rŭm-da-wŏ-yo
希(희)望(망)에 춤을 추는 大(대)同(동)江(강)의 물결은 희망에 추믈 추는 대ː동강에 물껴른 Hŭi'mang-e chu'mŭl chu'nŭn tae'dong'gang-e mul'kyŏ'rŭn Hui'mang-e chu'meul chu'neun dae'dong'gang-e mul'gyeo'reun Hŭi-mang-e ch'u-mŭl ch'u-nŭn tae-dong-gang-e mul-kyŏ-rŭn ヒ-マン-エ ツ-ム<ル> ツ-ヌン テ-ドン-ガン-エ ム<ル>-キョ-ルン Hŭi-mang-e ts'u-mŭl ts'u-nŭn tae:-dong-gang-e mul-kkyŏ-rŭn
勝(승)利(리)를 노래하며 흘러내리지 승니를 노래하며 흘러내리지 Sŭng'ri'rŭl no'rae'ha'myŏ hŭl'rŏ'nae'ri'ji Seung'ni'reul no'rae'ha'myeo heul'leo'nae'ri'ji Sŭng-ni-rŭl no-rae-ha-myŏ hŭl-lŏ-nae-ri-ji スン-ニ-ル<ル> ノ-レ-ハ-ミョ ホゥ<ル>-ロ-ネ-リ-ジ Sŭng-ni-rŭl no-rae-ha-myŏ hŭl-rŏ-nae-ri-ji
저 하늘에 별들이 많고많아도 저 하느레 별ː드리 만ː코마나도 Jŏ ha'nŭ're pyŏl'dŭ'ri man'kho'ma'na'do Jeo ha'neu're byeol'deu'ri man'ko'ma'na'do Chŏ ha-nŭ-re pyŏl-dŭ-ri man-k'o-ma-na-do ツォ ハ-ヌ-レ ピョ<ル>-ドゥ-リ マン-コ-マ-ナ-ド Tsŏ ha-nŭ-re pyŏ:l-dŭ-ri ma:n-k'o-ma-na-do
마음속에 빛나는 새별은 하나 마음소게 빈나는 새ː뼈른 하나 Ma'ŭm'so'ge pin'na'nŭn sae'ppyŏ'rŭn ha'na Ma-eum'so'ge bin'na'neun saet'byeo'reun ha'na Ma-ŭm-so-ge pin-na-nŭn sae-ppyŏ-rŭn ha-na マ-ウ<ム>-ソ-ゲ ピン-ナ-ヌン セ-ッピョ-ルン ハ-ナ Ma-ŭm-so-ge pin-na-nŭn sae:-ppyŏ-rŭn ha-na
별이여 비쳐다오 燈(등)臺(대)와 같이 벼ː리여 비쳐다오 등대와 가치 Pyŏ'ri'yŏ pi'chyŏ'da'o tŭng'dae'wa ka'chi Byeo'ri'yeo bi'chyeo'da'o deung'dae'wa ga'chi Pyŏ-ri-yŏ pi-ch'yŏ-da-o tŭng-dae-wa ka-ch'i ピョ-リ-ヨ ピ-チョ-ダ-オ トゥン-デ-ワ カ-チ Pyŏ:-ri-yŏ pi-ch'yŏ-da-o tŭng-dae-wa ka-ch'i
우리 앞길 燦(찬)爛(란)히 비치여다오 우리 압낄 찰ː란히 비치여다오 U'ri ap'kil chal'ran'hi pi'chi'yŏ'da'o U'ri ap'gil chal'lan'hi bi'chi'yeo'da'o U-ri ap-kil ch'al-lan-hi pi-ch'i-yŏ-da-o ウ-リ ア<プ>-キ<ル> ツァ<ル>-ラ-ニ ピ-チ-ヨ-ダ-オ U-ri ap-kkil ts'a:l-ran-hi pi-ch'i-yŏ-da-o
새별처럼 靑(청)春(춘)을 빛내이자고 새ː뼐처럼 청추늘 빈내이자고 Sae'ppyŏl'chŏ'rŏm chŏng'chu'nŭl pin'nae'i'ja'go Saet'byeol'cheo'reom cheong'chu'neul bin'nae'i'ja'go Sae-ppyŏl-ch'ŏ-rŏm ch'ŏng-ch'u-nŭl pin-nae-i-ja-go セ-ッピョ<ル>-ツォ-ロ<ム> ツォン-ツ-ヌ<ル> ピン-ネ-イ-ザ-ゴ Sae:-ppyŏl-ts'ŏ-rŏm ts'ŏng-ts'u-nŭl pin-nae-i-za-go
굳은 盟(맹)誓(세) 다지며 그대 떠났네 구든 맹세 다지며 그대 떠난네 Ku'dŭn maeng'se ta'ji'myŏ kŭ'dae ttŏ'nan'ne Gu'deun maeng'se da'ji'myeo geu'dae tteo'nan'ne Ku-dŭn maeng-se ta-ji-myŏ kŭ-dae ttŏ-nan-ne ク-ドゥン メン-セ タ-ジ-ミョ ク-デ ト-ナン-ネ Ku-dŭn maeng-se ta-ji-myŏ kŭ-dae ttŏ-nan-ne
별이여 傳(전)해다오 나의 노래를 벼ː리여 전해다오 나에 노래를 Pyŏ'ri'yŏ jŏn'hae'da'o na-e no'rae'rŭl Byeo'ri'yeo jeon'hae'da'o na-e no'rae'reul Pyŏ-ri-yŏ chŏn-hae-da-o na-ë no-rae-rŭl ピョ-リ-ヨ ツォ-ネ-ダ-オ ナ-エ ノ-レ-ル<ル> Pyŏ:-ri-yŏ tsŏn-hae-da-o na-e no-rae-rŭl
사무치게 그리운 나의 님에게 사무치게 그리운 나에 니메게 Sa'mu'chi'ge kŭ'ri'un na-e ni'me'ge Sa'mu'chi'ge geu'ri'un na-e ni'me'ge Sa-mu-ch'i-ge kŭ-ri-un na-ë ni-me-ge サ-ム-チ-ゲ ク-リ-ウン ナ-エ ニ-メ-ゲ Sa-mu-ch'i-ge kŭ-ri-un na-e ni-me-ge
노을이 붉게 피는 저 언덕으로 노으리 불께 피는 저 언더그로 No'ŭ'ri pul'ke phi'nŭn jŏ ŏn'dŏ'gŭ'ro No-eu'ri bul'ge pi'neun jeo eon'deo'geu'ro No-ŭ-ri pul-ke p'i-nŭn chŏ ŏn-dŏ-gŭ-ro ノ-ウ-リ プ<ル>-ケ ピ-ヌン ツォ オン-ド-グ-ロ No-ŭ-ri pul-kke p'i-nŭn tsŏ ŏn-dŏ-gŭ-ro
손잡고 나가자요 발맞춰 나가자요 손잡꼬 나가자요 발맏춰 나가자요 Son'jap'ko na'ga'ja'yo pal'mat'chwŏ na'ga'ja'yo Son'jap'go na'ga'ja'yo bal'mat'chwo na'ga'ja'yo Son-jap-ko na-ga-ja-yo pal-mat-ch'wŏ na-ga-ja-yo ソン-ザ<プ>-コ ナ-ガ-ザ-ヨ パ<ル>-マッ-ツォ ナ-ガ-ザ-ヨ Son-zap-kko na-ga-za-yo pal-mat-ts'wŏ na-ga-za-yo
하늘에 흰구름도 손저어 반겨주고 하느레 흰구름도 손저어 반겨주고 Ha'nŭ're hŭin-gu'rŭm'do son'jŏ'ŏ pan-gyŏ'ju'go Ha'neu're huin-gu'reum'do son'jeo-eo ban-gyeo'ju'go Ha-nŭ-re hŭin'gu-rŭm-do son-jŏ-ŏ pan'gyŏ-ju-go ハ-ヌ-レ ヒン-グ-ル<ム>-ド ソン-ゾ-オ パン-ギョ-ズ-ゴ Ha-nŭ-re hŭin-gu-rŭm-do son-zŏ-ŏ pan-gyŏ-zu-go
길가의 꽃들도 춤추며 노래해요 길까에 꼳뜰도 춤추며 노래해요 Kil'ka-e kkot-tŭl'do chum'chu'myŏ no'rae'hae'yo Gil'ga-e kkot'deul'do chum'chu'myeo no'rae'hae'yo Kil-ka-ë kkot-tŭl-do ch'um-ch'u-myŏ no-rae-hae-yo キ<ル>-カ-エ コッ-トゥ<ル>-ド ツ<ム>-ツ-ミョ ノ-レ-ヘ-ヨ Kil-kka-e kkot-ttŭl-do ts'um-ts'u-myŏ no-rae-hae-yo
우리 앞길엔 幸(행)福(복)의 노래가 우리 압끼렌 행ː보게 노래가 U'ri ap'ki'ren haeng'bo'ge no'rae'ga U'ri ap'gi'ren haeng'bo'ge no'rae'ga U-ri ap-ki-ren haeng-bo-ge no-rae-ga ウ-リ ア<プ>-キ-レン ヘン-ボ-ゲ ノ-レ-ガ U-ri ap-kki-ren hae:ng-bo-ge no-rae-ga
울려퍼져요 울려퍼져요 울려퍼져요 울려퍼져요 Ul'ryŏ'phŏ'jyŏ'yo ul'ryŏ'phŏ'jyŏ'yo Ul'lyeo'peo'jyeo'yo ul'lyeo'peo'jyeo'yo Ul-lyŏ-p'ŏ-jyŏ-yo ul-lyŏ-p'ŏ-jyŏ-yo ウ<ル>-リョ-ポ-ジョ-ヨ ウ<ル>-リョ-ポ-ジョ-ヨ Ul-ryŏ-p'ŏ-jyŏ-yo ul-ryŏ-p'ŏ-jyŏ-yo
異(이)域(역)의 비바람이 사나울수록 이ː여게 비빠라미 사ː나울쑤록 I'yŏ'ge pi'ppa'ra'mi sa'na'ul'su'rok I'yeo'ge bit'ba'ra'mi sa'na'ul'su'rok I-yŏ-ge pi-ppa-ra-mi sa-na-ul-ssu-rok イ-ヨ-ゲ ピ-ッパ-ラ-ミ サ-ナ-ウ<ル>-ス-ロ<ク> I:-yŏ-ge pi-ppa-ra-mi sa:-na-ul-ssu-rok
오늘의 이 感(감)激(격)과 盟(맹)誓(세)를 잊지 말고 오느레 이 감ː격꽈 맹세를 읻찌 말고 O'nŭ're i kam'gyŏk-kwa maeng'se'rŭl it'ji mal'go O'neu're i gam'gyeok'gwa maeng'se'reul it'ji mal'go O-nŭ-re i kam-gyŏk-kwa maeng-se-rŭl it-chi mal-go オ-ヌ-レ イ カ<ム>-ギョ<ク>-クァ メン-セ-ル<ル> イッ-チ マ<ル>-ゴ O-nŭ-re i ka:m-gyŏk-kkwa maeng-se-rŭl it-tchi mal-go
끝없는 사랑의 샘물을 길어내요 끄덤는 사랑에 샘ː무를 기러내요 Kkŭ'dŏm'nŭn sa'rang-e saem'mu'rŭl ki'rŏ'nae'yo Kkeu'deom'neun sa'rang-e saem'mu'reul gi'reo'nae'yo Kkŭ-dŏm-nŭn sa-rang-e saem-mu-rŭl ki-rŏ-nae-yo ク-ド<ム>-ヌン サ-ラン-エ セ<ム>-ム-ル<ル> キ-ロ-ネ-ヨ Kkŭ-dŏm-nŭn sa-rang-e sae:m-mu-rŭl ki-rŏ-nae-yo
우리 앞길엔 사랑의 무지개가 우리 압끼렌 사랑에 무지개가 U'ri ap'ki'ren sa'rang-e mu'ji'gae'ga U'ri ap'gi'ren sa'rang-e mu'ji'gae'ga U-ri ap-ki-ren sa-rang-e mu-ji-gae-ga ウ-リ ア<プ>-キ-レン サ-ラン-エ ム-ジ-ゲ-ガ U-ri ap-kki-ren sa-rang-e mu-ji-gae-ga
곱게 비껴요 곱게 비껴요 곱ː께 비껴요 곱ː께 비껴요 Kop'ke pi'kkyŏ'yo kop'ke pi'kkyŏ'yo Gop'ge bi'kkyeo'yo gop'ge bi'kkyeo'yo Kop-ke pi-kkyŏ-yo kop-ke pi-kkyŏ-yo コ<プ>-ケ ピ-ッキョ-ヨ コ<プ>-ケ ピ-ッキョ-ヨ Ko:p-kke pi-kkyŏ-yo ko:p-kke pi-kkyŏ-yo
높은 山(산) 깊은 물이 앞을 막아도 노픈 산 기픈 무리 아플 마가도 No'phŭn san ki'phŭn mu'ri a'phŭl ma'ga'do No'peun san gi'peun mu'ri a'peul ma'ga'do No-p'ŭn san ki-p'ŭn mu-ri a-p'ŭl ma-ga-do ノ-プン サン キ-プン ム-リ ア-プ<ル> マ-ガ-ド No-p'ŭn san ki-p'ŭn mu-ri a-p'ŭl ma-ga-do
그대가 앞에 서면 이 몸이 뒤따르고 그대가 아페 서면 이 모미 뒤ː따르고 Kŭ'dae'ga a'phe sŏ'myŏn i mo'mi twi'tta'rŭ'go Geu'dae'ga a'pe seo'myeon i mo'mi dwi'tta'reu'go Kŭ-dae-ga a-p'e sŏ-myŏn i mo-mi twi-tta-rŭ-go ク-デ-ガ ア-ペ ソ-ミョン イ モ-ミ トィ-ッタ-ル-ゴ Kŭ-dae-ga a-p'e sŏ-myŏn i mo-mi twi:-tta-rŭ-go
이 몸이 앞서면 그대가 밀어주고 이 모미 압써면 그대가 미러주고 I mo'mi ap'sŏ'myŏn kŭ'dae'ga mi'rŏ'ju'go I mo'mi ap'seo'myeon geu'dae'ga mi'reo'ju'go I mo-mi ap-sŏ-myŏn kŭ-dae-ga mi-rŏ-ju-go イ モ-ミ ア<プ>-ソ-ミョン ク-デ-ガ ミ-ロ-ズ-ゴ I mo-mi ap-ssŏ-myŏn kŭ-dae-ga mi-rŏ-zu-go
우리 앞길엔 燦(찬)爛(란)한 해빛이 우리 압끼렌 찰ː란한 해삐치 U'ri ap'ki'ren chal'ran'han hae'ppi'chi U'ri ap'gi'ren chal'lan'han haet'bi'chi U-ri ap-ki-ren ch'al-lan-han hae-ppi-ch'i ウ-リ ア<プ>-キ-レン ツァ<ル>-ラ-ナン ヘ-ッピ-チ U-ri ap-kki-ren ts'a:l-ran-han hae-ppi-ch'i
환히 비쳐요 환히 비쳐요 환ː히 비쳐요 환ː히 비쳐요 Hwan'hi pi'chyŏ'yo hwan'hi pi'chyŏ'yo Hwan'hi bi'chyeo'yo hwan'hi bi'chyeo'yo Hwan-hi pi-ch'yŏ-yo hwan-hi pi-ch'yŏ-yo ホァ-ニ ピ-チョ-ヨ ホァ-ニ ピ-チョ-ヨ Hwa:n-hi pi-ch'yŏ-yo hwa:n-hi pi-ch'yŏ-yo
능수버들 휘늘어진 뒤東(동)山(산) 그네터로 능수버들 휘느러진 뒤ː똥산 그ː네터로 Nŭng'su'bŏ'dŭl hwi'nŭ'rŏ'jin twi'ttong'san kŭ'ne'thŏ'ro Neung'su'beo'deul hwi'neu'reo'jin dwit'dong'san geu'ne'teo'ro Nŭng-su-bŏ-dŭl hwi-nŭ-rŏ-jin twi-ttong-san kŭ-ne-t'ŏ-ro ヌン-ス-ボ-ドゥ<ル> ホィ-ヌ-ロ-ジン トィ-ットン-サン ク-ネ-ト-ロ Nŭng-su-bŏ-dŭl hwi-nŭ-rŏ-jin twi:-ttong-san kŭ:-ne-t'ŏ-ro
五(오)月(월)이라 실바람이 薰(훈)薰(훈)하게 불어오네 오ː워리라 실ː바라미 훈훈하게 부러오네 O'wŏ'ri'ra sil'ba'ra'mi hun'hun'ha'ge pu'rŏ'o'ne O'wo'ri'ra sil'ba'ra'mi hun'hun'ha'ge bu'reo'o'ne O-wŏ-ri-ra sil-ba-ra-mi hun-hun-ha-ge pu-rŏ-o-ne オ-ウォ-リ-ラ シ<ル>-バ-ラ-ミ ホゥ-ヌ-ナ-ゲ プ-ロ-オ-ネ O:-wŏ-ri-ra shi:l-ba-ra-mi hun-hun-ha-ge pu-rŏ-o-ne
머리마다 꽃송이로 귀밑머리 丹(단)粧(장)하고 머리마다 꼳쏭이로 귀민머리 단장하고 Mŏ'ri'ma'da kkot'song-i'ro kwi'min'mŏ'ri tan'jang'ha'go Meo'ri'ma'da kkot'song-i'ro gwi'min'meo'ri dan'jang'ha'go Mŏ-ri-ma-da kkos-song-i-ro kwi-min-mŏ-ri tan-jang-ha-go モ-リ-マ-ダ コッ-ソン-イ-ロ クィ-ミン-モ-リ タン-ザン-ハ-ゴ Mŏ-ri-ma-da kkot-ssong-i-ro kwi-min-mŏ-ri tan-zang-ha-go
粉(분)紅(홍)치마 하늘하늘 바람타고 춤을 추네 분ː홍치마 하늘하늘 바람타고 추믈 추네 Pun'hong'chi'ma ha'nŭl'ha'nŭl pa'ram'tha'go chu'mŭl chu'ne Bun'hong'chi'ma ha'neul'ha'neul ba'ram'ta'go chu'meul chu'ne Pun-hong-ch'i-ma ha-nŭr-ha-nŭl pa-ram-t'a-go ch'u-mŭl ch'u-ne プ-ノン-チ-マ ハ-ヌ<ル>-ハ-ヌ<ル> パ-ラ<ム>-タ-ゴ ツ-ム<ル> ツ-ネ Pu:n-hong-ch'i-ma ha-nŭl-ha-nŭl pa-ram-t'a-go ts'u-mŭl ts'u-ne
에헤야 즐거워라 五(오)月(월)端(단)午(오) 즐거워라 에헤야 즐거워라 오ː월다노 즐거워라 E'he'ya jŭl'gŏ'wŏ'ra o'wŏl'da'no jŭl'gŏ'wŏ'ra E'he'ya jeul'geo'wo'ra o'wol'da'no jeul'geo'wo'ra E-he-ya chŭl-gŏ-wŏ-ra o-wŏl-da-no chŭl-gŏ-wŏ-ra エ-ヘ-ヤ ツ<ル>-ゴ-ウォ-ラ オ-ウォ<ル>-ダ-ノ ツ<ル>-ゴ-ウォ-ラ E-he-ya tsŭl-gŏ-wŏ-ra o:-wŏl-da-no tsŭl-gŏ-wŏ-ra
仙(선)女(녀)도 부럽잖게 蒼(창)空(공)에 나래펴고 선녀도 부럽짠케 창공에 나래펴고 Sŏn'nyŏ'do pu'rŏp'jan'khe chang'gong-e na'rae'phyŏ'go Seon'nyeo'do bu'reop'jan'ke chang'gong-e na'rae'pyeo'go Sŏn-nyŏ-do pu-rŏp-chan-k'e ch'ang-gong-e na-rae-p'yŏ-go ソン-ニョ-ド プ-ロ<プ>-ツァン-ケ ツァン-ゴン-エ ナ-レ-ピョ-ゴ Sŏn-nyŏ-do pu-rŏp-ttsan-k'e ts'ang-gong-e na-rae-p'yŏ-go
너와 나와 雙(쌍)그네로 너와 나와 쌍그네로 Nŏ'wa na'wa ssang'gŭ'ne'ro Neo'wa na'wa ssang'geu'ne'ro Nŏ-wa na-wa ssang-gŭ-ne-ro ノ-ワ ナ-ワ サン-グ-ネ-ロ Nŏ-wa na-wa ssang-gŭ-ne-ro
구름밖을 날아보자 구름바끌 나라보자 Ku'rŭm'ba'kkŭl na'ra'bo'ja Gu'reum'ba'kkeul na'ra'bo'ja Ku-rŭm-ba-kkŭl na-ra-bo-ja ク-ル<ム>-バ-ック<ル> ナ-ラ-ボ-ザ Ku-rŭm-ba-kkŭl na-ra-bo-za
새로 옮긴 冷(랭)床(상)모가 農(농)場(장)논에 푸르고나 새로 옴긴 랭ː상모가 농장노네 푸르고나 Sae'ro om'gin raeng'sang'mo'ga nong'jang'no'ne phu'rŭ'go'na Sae'ro om'gin raeng'sang'mo'ga nong'jang'no'ne pu'reu'go'na Sae-ro om-gin raeng-sang-mo-ga nong-jang-no-ne p'u-rŭ-go-na セ-ロ オ<ム>-ギン レン-サン-モ-ガ ノン-ザン-ノ-ネ プ-ル-ゴ-ナ Sae-ro om-gin rae:ng-sang-mo-ga nong-zang-no-ne p'u-rŭ-go-na
鶴(학) 두루미 꾀꼬리도 端(단)午(오)놀이 찾아왔나 학 두루미 꾀꼬리도 다노노리 차자완나 Hak tu'ru'mi kkoe'kko'ri'do ta'no'no'ri cha'ja'wan'na Hak du'ru'mi kkoe'kko'ri'do da'no'no'ri cha'ja'wan'na Hak tu-ru-mi kkoe-kko-ri-do ta-no-no-ri ch'a-ja-wan-na ハ<ク> トゥ-ル-ミ クェ-ッコ-リ-ド タ-ノ-ノ-リ ツァ-ザ-ワン-ナ Hak tu-ru-mi kkoe-kko-ri-do ta-no-no-ri ts'a-za-wan-na
앞내가 모래터엔 씨름판이 한창인데 암내까 모래터엔 씨름파니 한창인데 Am'nae'kka mo'rae'thŏ'en ssi'rŭm'pha'ni han'chang-in'de Am'naet'ga mo'rae'teo-en ssi'reum'pa'ni han'chang-in'de Am-nae-kka mo-rae-t'ŏ-en ssi-rŭm-p'a-ni han-ch'ang-in-de ア<ム>-ネ-ッカ モ-レ-ト-エン シ-ル<ム>-パ-ニ ハン-ツァン-イン-デ Am-nae-kka mo-rae-t'ŏ-en sshi-rŭm-p'a-ni han-ts'ang-in-de
한발을 더 굴렀더니 그 總(총)角(각)이 이겼구나 한바를 더 굴럳떠니 그 총ː가기 이겯꾸나 Han'ba'rŭl tŏ kul'rŏt-tŏ'ni kŭ chong'ga'gi i'gyŏt'ku'na Han'ba'reul deo gul'leot'deo'ni geu chong'ga'gi i'gyeot'gu'na Han-ba-rŭl tŏ kul-lŏt-tŏ-ni kŭ ch'ong-ga-gi i-gyŏt-ku-na ハン-バ-ル<ル> ト ク<ル>-ロッ-ト-ニ ク ツォン-ガ-ギ イ-ギョッ-ク-ナ Han-ba-rŭl tŏ kul-rŏt-ttŏ-ni kŭ ts'o:ng-ga-gi i-gyŏt-kku-na
臨(림)津(진)江(강) 맑은 물은 흘러흘러 내리고 림진강 말근 무른 흘러흘러 내리고 Rim'jin-gang mal'gŭn mu'rŭn hŭl'rŏ'hŭl'rŏ nae'ri'go Rim'jin-gang mal'geun mu'reun heul'leo'heul'leo nae'ri'go Rim-jin'gang mal-gŭn mu-rŭn hŭl-lŏ-hŭl-lŏ nae-ri-go リ<ム>-ジン-ガン マ<ル>-グン ム-ルン ホゥ<ル>-ロ-ホゥ<ル>-ロ ネ-リ-ゴ Rim-jin-gang mal-gŭn mu-rŭn hŭl-rŏ-hŭl-rŏ nae-ri-go
뭇새들 自(자)由(유)로이 넘나들며 날건만 묻쌔들 자유로이 넘ː나들며 날건만 Mut'sae'dŭl ja'yu'ro'i nŏm'na'dŭl'myŏ nal'gŏn'man Mut'sae'deul ja'yu'ro'i neom'na'deul'myeo nal'geon'man Mus-sae-dŭl cha-yu-ro-i nŏm-na-dŭl-myŏ nal-gŏn-man ムッ-セ-ドゥ<ル> ツァ-ユ-ロ-イ ノ<ム>-ナ-ドゥ<ル>-ミョ ナ<ル>-ゴン-マン Mut-ssae-dŭl tsa-yu-ro-i nŏ:m-na-dŭl-myŏ nal-gŏn-man
내 故(고)鄕(향) 南(남)쪽땅 가고파도 못가니 내 고향 남쪽땅 가고파도 몯ː까니 Nae ko'hyang nam'jjok'ttang ka'go'pha'do mot'ka'ni Nae go'hyang nam'jjok'ttang ga'go'pa'do mot'ga'ni Nae ko-hyang nam-tchok-ttang ka-go-p'a-do mot-ka-ni ネ コ-ヒャン ナ<ム>-ツォ<ク>-タン カ-ゴ-パ-ド モッ-カ-ニ Nae ko-hyang nam-ttsok-ttang ka-go-p'a-do mo:t-kka-ni
臨(림)津(진)江(강) 흐름아 怨(원)恨(한)싣고 흐르느냐 림진강 흐르마 원ː한싣꼬 흐르느냐 Rim'jin-gang hŭ'rŭ'ma wŏn'han'sit'ko hŭ'rŭ'nŭ'nya Rim'jin-gang heu'reu'ma won'han'sit'go heu'reu'neu'nya Rim-jin'gang hŭ-rŭ-ma wŏn-han-sit-ko hŭ-rŭ-nŭ-nya リ<ム>-ジン-ガン ホゥ-ル-マ ウォ-ナン-シッ-コ ホゥ-ル-ヌ-ニャ Rim-jin-gang hŭ-rŭ-ma wŏ:n-han-shit-kko hŭ-rŭ-nŭ-nya
江(강)건너 갈밭에선 갈새만 슬피 울고 강건너 갈바테선 갈쌔만 슬피 울ː고 Kang'gŏn'nŏ kal'ba'the'sŏn kal'sae'man sŭl'phi ul'go Gang'geon'neo gal'ba'te'seon gal'sae'man seul'pi ul'go Kang-gŏn-nŏ kal-ba-t'e-sŏn kal-ssae-man sŭl-p'i ul-go カン-ゴン-ノ カ<ル>-バ-テ-ソン カ<ル>-セ-マン ス<ル>-ピ ウ<ル>-ゴ Kang-gŏn-nŏ kal-ba-t'e-sŏn kal-ssae-man sŭl-p'i u:l-go
메마른 들판에선 풀뿌리를 캐건만 메마른 들ː파네선 풀뿌리를 캐ː건만 Me'ma'rŭn tŭl'pha'ne'sŏn phul'ppu'ri'rŭl khae'gŏn'man Me'ma'reun deul'pa'ne'seon pul'ppu'ri'reul kae'geon'man Me-ma-rŭn tŭl-p'a-ne-sŏn p'ul-ppu-ri-rŭl k'ae-gŏn-man メ-マ-ルン トゥ<ル>-パ-ネ-ソン プ<ル>-プ-リ-ル<ル> ケ-ゴン-マン Me-ma-rŭn tŭ:l-p'a-ne-sŏn p'ul-ppu-ri-rŭl k'ae:-gŏn-man
協(협)同(동)벌 이삭바다 물결우에 춤추니 협똥뻘 이삭빠다 물껴루에 춤추니 Hyŏp'tong'pŏl i'sak'pa'da mul'kyŏ'ru'e chum'chu'ni Hyeop'dong'beol i'sak'ba'da mul'gyeo'ru'e chum'chu'ni Hyŏp-tong-pŏl i-sak-pa-da mul-kyŏ-ru-e ch'um-ch'u-ni ヒョ<プ>-トン-ポ<ル> イ-サ<ク>-パ-ダ ム<ル>-キョ-ル-エ ツ<ム>-ツ-ニ Hyŏp-ttong-ppŏl i-sak-ppa-da mul-kkyŏ-ru-e ts'um-ts'u-ni
臨(림)津(진)江(강) 흐름을 가르지는 못하리라 림진강 흐르믈 가르지는 모ː타리라 Rim'jin-gang hŭ'rŭ'mŭl ka'rŭ'ji'nŭn mo'tha'ri'ra Rim'jin-gang heu'reu'meul ga'reu'ji'neun mo'ta'ri'ra Rim-jin'gang hŭ-rŭ-mŭl ka-rŭ-ji-nŭn mo-tha-ri-ra リ<ム>-ジン-ガン ホゥ-ル-ム<ル> カ-ル-ジ-ヌン モ-タ-リ-ラ Rim-jin-gang hŭ-rŭ-mŭl ka-rŭ-ji-nŭn mo:-t'a-ri-ra
아리 아리랑 스리 스리랑 아리 아리랑 스리 스리랑 A'ri a'ri'rang sŭ'ri sŭ'ri'rang A'ri a'ri'rang seu'ri seu'ri'rang A-ri a-ri-rang sŭ-ri sŭ-ri-rang ア-リ ア-リ-ラン ス-リ ス-リ-ラン A-ri a-ri-rang sŭ-ri sŭ-ri-rang
아리랑 음 음 음 아리랑 음 음 음 A'ri'rang ŭm ŭm ŭm A'ri'rang eum eum eum A-ri-rang ŭm ŭm ŭm ア-リ-ラン ウ<ム> ウ<ム> ウ<ム> A-ri-rang ŭm ŭm ŭm
너를 보고 나를 봐라 너를 보고 나를 봐ː라 Nŏ'rŭl po'go na'rŭl pwa'ra Neo'reul bo'go na'reul bwa'ra Nŏ-rŭl po-go na-rŭl pwa-ra ノ-ル<ル> ポ-ゴ ナ-ル<ル> プァ-ラ Nŏ-rŭl po-go na-rŭl pwa:-ra
내가 널 따러 살겄냐 내가 널 따러 살ː건냐 Nae'ga nŏl tta'rŏ sal'gŏn'nya Nae'ga neol tta'reo sal'geon'nya Nae-ga nŏl tta-rŏ sal-gŏn-nya ネ-ガ ノ<ル> タ-ロ サ<ル>-ゴン-ニャ Nae-ga nŏl tta-rŏ sa:l-gŏn-nya
눈에 안 보이는 情(정)때문에 누네 안 보이는 정때무네 Nu'ne an po'i'nŭn jŏng'ttae'mu'ne Nu'ne an bo'i'neun jeong'ttae'mu'ne Nu-ne an po-i-nŭn chŏng-ttae-mu-ne ヌ-ネ アン ポ-イ-ヌン ツォン-テ-ム-ネ Nu-ne an po-i-nŭn tsŏng-ttae-mu-ne
내가 널 따러간다 내가 널 따러간다 Nae'ga nŏl tta'rŏ'gan'da Nae'ga neol tta'reo'gan'da Nae-ga nŏl tta-rŏ-gan-da ネ-ガ ノ<ル> タ-ロ-ガン-ダ Nae-ga nŏl tta-rŏ-gan-da
노다 가세나 노다나 가세 노ː다 가세나 노ː다나 가세 No'da ka'se'na no'da'na ka'se No'da ga'se'na no'da'na ga'se No-da ka-se-na no-da-na ka-se ノ-ダ カ-セ-ナ ノ-ダ-ナ カ-セ No:-da ka-se-na no:-da-na ka-se
저 달이 떴다지도록 노다나 가세 저 다리 떧따지도록 노ː다나 가세 Jŏ ta'ri ttŏt-ta'ji'do'rok no'da'na ka'se Jeo da'ri tteot'da'ji'do'rok no'da'na ga'se Chŏ ta-ri ttŏt-ta-ji-do-rok no-da-na ka-se ツォ タ-リ トッ-タ-ジ-ド-ロ<ク> ノ-ダ-ナ カ-セ Tsŏ ta-ri ttŏt-tta-ji-do-rok no:-da-na ka-se
아주까리 冬(동)柏(배)야 더 많이 열려라 아주까리 동배야 더 마ː니 열려라 A'ju'kka'ri tong'bae'ya tŏ ma'ni yŏl'ryŏ'ra A'ju'kka'ri dong'bae'ya deo ma'ni yeol'lyeo'ra A-ju-kka-ri tong-bae-ya tŏ ma-ni yŏl-lyŏ-ra ア-ズ-ッカ-リ トン-ベ-ヤ ト マ-ニ ヨ<ル>-リョ-ラ A-zu-kka-ri tong-bae-ya tŏ ma:-ni yŏl-ryŏ-ra
山(산)골집 큰애기 신바람난다 산꼴찝 크내기 신빠람난다 San'kol'jip khŭ'nae'gi sin'pa'ram'nan'da San-gol'jip keu'nae'gi sin'ba'ram'nan'da San-kol-chip k'ŭ-nae-gi sin-pa-ram-nan-da サン-コ<ル>-チ<プ> ク-ネ-ギ シン-パ-ラ<ム>-ナン-ダ San-kkol-tchip k'ŭ-nae-gi shin-ppa-ram-nan-da
아라린가 스라린가 永(영)川(천)인가 아라린가 스라린가 영ː처닌가 A'ra'rin-ga sŭ'ra'rin-ga yŏng'chŏ'nin-ga A'ra'rin-ga seu'ra'rin-ga yeong'cheo'nin-ga A-ra-rin'ga sŭ-ra-rin'ga yŏng-ch'ŏ-nin'ga ア-ラ-リン-ガ ス-ラ-リン-ガ ヨン-ツォ-ニン-ガ A-ra-rin-ga sŭ-ra-rin-ga yŏ:ng-ts'ŏ-nin-ga
아리랑 고개로 날 넘겨주소 아리랑 고개로 날 넘겨주소 A'ri'rang ko'gae'ro nal nŏm'gyŏ'ju'so A'ri'rang go'gae'ro nal neom'gyeo'ju'so A-ri-rang ko-gae-ro nal nŏm-gyŏ-ju-so ア-リ-ラン コ-ゲ-ロ ナ<ル> ノ<ム>-ギョ-ズ-ソ A-ri-rang ko-gae-ro nal nŏm-gyŏ-zu-so
머루야 다래야 더 많이 열려라 머루야 다래야 더 마ː니 열려라 Mŏ'ru'ya ta'rae'ya tŏ ma'ni yŏl'ryŏ'ra Meo'ru'ya da'rae'ya deo ma'ni yeol'lyeo'ra Mŏ-ru-ya ta-rae-ya tŏ ma-ni yŏl-lyŏ-ra モ-ル-ヤ タ-レ-ヤ ト マ-ニ ヨ<ル>-リョ-ラ Mŏ-ru-ya ta-rae-ya tŏ ma:-ni yŏl-ryŏ-ra
앵두나 오디는 단맛에 먹구요 앵두나 오디는 단마세 먹꾸요 Aeng'du'na o'di'nŭn tan'ma'se mŏk-ku'yo Aeng'du'na o'di'neun dan'ma'se meok'gu'yo Aeng-du-na o-di-nŭn tan-ma-se mŏk-ku-yo エン-ドゥ-ナ オ-ディ-ヌン タン-マ-セ モ<ク>-ク-ヨ Aeng-du-na o-di-nŭn tan-ma-se mŏk-kku-yo
딸기나 살구는 신맛에 먹는다 딸ː기나 살구는 신마세 멍는다 Ttal'gi'na sal'gu'nŭn sin'ma'se mŏng'nŭn'da Ttal'gi'na sal'gu'neun sin'ma'se meong'neun'da Ttal-gi-na sal-gu-nŭn sin-ma-se mŏng-nŭn-da タ<ル>-ギ-ナ サ<ル>-グ-ヌン シン-マ-セ モン-ヌン-ダ Tta:l-gi-na sal-gu-nŭn shin-ma-se mŏng-nŭn-da
저 건너 앞山(산)에 烽(봉)火(화)가 떴구나 저 건ː너 압싸네 봉화가 떧꾸나 Jŏ kŏn'nŏ ap'sa'ne pong'hwa'ga ttŏt'ku'na Jeo geon'neo ap'sa'ne bong'hwa'ga tteot'gu'na Chŏ kŏn-nŏ ap-sa-ne pong-hwa-ga ttŏt-ku-na ツォ コン-ノ ア<プ>-サ-ネ ポン-ホァ-ガ トッ-ク-ナ Tsŏ kŏ:n-nŏ ap-ssa-ne pong-hwa-ga ttŏt-kku-na
우리 님을 허절씨구 만나를 보잔다 우리 니믈 허절씨구 만나를 보잔다 U'ri ni'mŭl hŏ'jŏl'ssi'gu man'na'rŭl po'jan'da U'ri ni'meul heo'jeol'ssi'gu man'na'reul bo'jan'da U-ri ni-mŭl hŏ-jŏl-ssi-gu man-na-rŭl po-jan-da ウ-リ ニ-ム<ル> ホ-ゾ<ル>-シ-グ マン-ナ-ル<ル> ポ-ザン-ダ U-ri ni-mŭl hŏ-zŏl-sshi-gu man-na-rŭl po-zan-da
울넘어 담넘어 님 숨겨두고 울러머 담너머 님 숨겨두고 Ul'rŏ'mŏ tam'nŏ'mŏ nim sum'gyŏ'du'go Ul'leo'meo dam'neo'meo nim sum'gyeo'du'go Ul-lŏ-mŏ tam-nŏ-mŏ nim sum-gyŏ-du-go ウ<ル>-ロ-モ タ<ム>-ノ-モ ニ<ム> ス<ム>-ギョ-ドゥ-ゴ Ul-rŏ-mŏ tam-nŏ-mŏ nim sum-gyŏ-du-go
호박잎만 난들난들 날 속였소 호ː방님만 난들란들 날 소겯쏘 Ho'bang'nim'man nan'dŭl'ran'dŭl nal so'gyŏt'so Ho'bang'nim'man nan'deul'lan'deul nal so'gyeot'so Ho-bang-nim-man nan-dŭl-lan-dŭl nal so-gyŏs-so ホ-バン-ニ<ム>-マン ナン-ドゥ<ル>-ラン-ドゥ<ル> ナ<ル> ソ-ギョッ-ソ Ho:-bang-nim-man nan-dŭl-ran-dŭl nal so-gyŏt-sso
祝(축)福(복)하노라 그대들 새 家(가)庭(정) 축뽀카노라 그대들 새 가정 Chuk'po'kha'no'ra kŭ'dae'dŭl sae ka'jŏng Chuk'bo'ka'no'ra geu'dae'deul sae ga'jeong Ch'uk-po-kha-no-ra kŭ-dae-dŭl sae ka-jŏng ツ<ク>-ポ-カ-ノ-ラ ク-デ-ドゥ<ル> セ カ-ゾン Ts'uk-ppo-k'a-no-ra kŭ-dae-dŭl sae ka-zŏng
祝(축)福(복)하노라 오늘의 이 幸(행)福(복) 축뽀카노라 오느레 이 행ː복 Chuk'po'kha'no'ra o'nŭ're i haeng'bok Chuk'bo'ka'no'ra o'neu're i haeng'bok Ch'uk-po-kha-no-ra o-nŭ-re i haeng-bok ツ<ク>-ポ-カ-ノ-ラ オ-ヌ-レ イ ヘン-ボ<ク> Ts'uk-ppo-k'a-no-ra o-nŭ-re i hae:ng-bok
좋은 때 좋은 날 맺어진 사랑 조ː은 때 조ː은 날 매저진 사랑 Jo'ŭn ttae jo'ŭn nal mae'jŏ'jin sa'rang Jo-eun ttae jo-eun nal mae'jeo'jin sa'rang Cho-ŭn ttae cho-ŭn nal mae-jŏ-jin sa-rang ツォ-ウン テ ツォ-ウン ナ<ル> メ-ゾ-ジン サ-ラン Tso:-ŭn ttae tso:-ŭn nal mae-zŏ-jin sa-rang
한雙(쌍)의 꽃으로 활짝 피였네 한쌍에 꼬츠로 활짝 피연네 Han'ssang-e kko'chŭ'ro hwal'jjak phi'yŏn'ne Han'ssang-e kko'cheu'ro hwal'jjak pi'yeon'ne Han-ssang-e kko-ch'ŭ-ro hwal-tchak p'i-yŏn-ne ハン-サン-エ コ-ツ-ロ ホァ<ル>-ツァ<ク> ピ-ヨン-ネ Han-ssang-e kko-ts'ŭ-ro hwal-ttsak p'i-yŏn-ne
그대들 앞길에 希(희)望(망)이 넘친다 그대들 압끼레 희망이 넘ː친다 Kŭ'dae'dŭl ap'ki're hŭi'mang-i nŏm'chin'da Geu'dae'deul ap'gi're hui'mang-i neom'chin'da Kŭ-dae-dŭl ap-ki-re hŭi-mang-i nŏm-ch'in-da ク-デ-ドゥ<ル> ア<プ>-キ-レ ヒ-マン-イ ノ<ム>-チン-ダ Kŭ-dae-dŭl ap-kki-re hŭi-mang-i nŏ:m-ch'in-da
언제나 多(다)情(정)한 길동무 되여라 언ː제나 다정한 길똥무 되여라 Ŏn'je'na ta'jŏng'han kil'tong'mu toe'yŏ'ra Eon'je'na da'jeong'han gil'dong'mu doe'yeo'ra Ŏn-je-na ta-jŏng-han kil-tong-mu toe-yŏ-ra オン-ゼ-ナ タ-ゾン-ハン キ<ル>-トン-ム トェ-ヨ-ラ Ŏ:n-ze-na ta-zŏng-han kil-ttong-mu toe-yŏ-ra
새가 날아든다 온갖 雜(잡)새가 날아든다 새ː가 나라든다 온ː갇 잡쌔가 나라든다 Sae'ga na'ra'dŭn'da on-gat jap'sae'ga na'ra'dŭn'da Sae'ga na'ra'deun'da on-gat jap'sae'ga na'ra'deun'da Sae-ga na-ra-dŭn-da on'gat chap-sae-ga na-ra-dŭn-da セ-ガ ナ-ラ-ドゥン-ダ オン-ガッ ツァ<プ>-セ-ガ ナ-ラ-ドゥン-ダ Sae:-ga na-ra-dŭn-da o:n-gat tsap-ssae-ga na-ra-dŭn-da
새中(중)에는 鳳(봉)凰(황)새 萬(만)壽(수)門(문)前(전)에 豊(풍)年(년)새 새ː중에는 봉ː황새 만ː수문저네 풍년새 Sae'jung-e'nŭn pong'hwang'sae man'su'mun'jŏ'ne phung'nyŏn'sae Sae'jung-e'neun bong'hwang'sae man'su'mun'jeo'ne pung'nyeon'sae Sae-jung-e-nŭn pong-hwang-sae man-su-mun-jŏ-ne p'ung-nyŏn-sae セ-ズン-エ-ヌン ポン-ホァン-セ マン-ス-ムン-ゾ-ネ プン-ニョン-セ Sae:-zung-e-nŭn po:ng-hwang-sae ma:n-su-mun-zŏ-ne p'ung-nyŏn-sae
山(산)高(고)谷(곡)深(심) 無(무)人(인)處(처) 樹(수)林(림)飛(비)鳥(조) 물새들이 산고곡씸 무인처 수림비조 물쌔드리 San-go'gok'sim mu'in'chŏ su'rim'bi'jo mul'sae'dŭ'ri San-go'gok'sim mu-in'cheo su'rim'bi'jo mul'sae'deu'ri San'go-gok-sim mu-in-ch'ŏ su-rim-bi-jo mul-ssae-dŭ-ri サン-ゴ-ゴ<ク>-シ<ム> ム-イン-ツォ ス-リ<ム>-ビ-ゾ ム<ル>-セ-ドゥ-リ San-go-gok-sshim mu-in-ts'ŏ su-rim-bi-zo mul-ssae-dŭ-ri
弄(롱)春(춘)和(화)答(답)에 짝을 지어 생긋생긋이 날아든다 롱ː춘화다베 짜글 지어 생귿쌩그시 나라든다 Rong'chun'hwa'da'be jja'gŭl ji'ŏ saeng'gŭt'saeng'gŭ'si na'ra'dŭn'da Rong'chun'hwa'da'be jja'geul ji'eo saeng'geut'saeng'geu'si na'ra'deun'da Rong-ch'un-hwa-da-be tcha-gŭl chi-ŏ saeng-gŭs-saeng-gŭ-si na-ra-dŭn-da ロン-ツン-ホァ-ダ-ベ ツァ-グ<ル> チ-オ セン-グッ-セン-グ-シ ナ-ラ-ドゥン-ダ Ro:ng-ts'un-hwa-da-be ttsa-gŭl chi-ŏ saeng-gŭt-ssaeng-gŭ-shi na-ra-dŭn-da
저 쑥국새가 울음운다 저 쑥꾹쌔가 우르문다 Jŏ ssuk-kuk'sae'ga u'rŭ'mun'da Jeo ssuk'guk'sae'ga u'reu'mun'da Chŏ ssuk-kuk-sae-ga u-rŭ-mun-da ツォ ス<ク>-ク<ク>-セ-ガ ウ-ル-ムン-ダ Tsŏ ssuk-kkuk-ssae-ga u-rŭ-mun-da
울어 울어 울어 울음운다 우러 우러 우러 우르문다 U'rŏ u'rŏ u'rŏ u'rŭ'mun'da U'reo u'reo u'reo u'reu'mun'da U-rŏ u-rŏ u-rŏ u-rŭ-mun-da ウ-ロ ウ-ロ ウ-ロ ウ-ル-ムン-ダ U-rŏ u-rŏ u-rŏ u-rŭ-mun-da
이 山(산)으로 가면 쑥국쑥국 이 사느로 가면 쑥꾹쑥꾹 I sa'nŭ'ro ka'myŏn ssuk-kuk'ssuk-kuk I sa'neu'ro ga'myeon ssuk'guk'ssuk'guk I sa-nŭ-ro ka-myŏn ssuk-kuk-ssuk-kuk イ サ-ヌ-ロ カ-ミョン ス<ク>-ク<ク>-ス<ク>-ク<ク> I sa-nŭ-ro ka-myŏn ssuk-kkuk-ssuk-kkuk
저 山(산)으로 가면 쑥쑥국 쑥국 저 사느로 가면 쑥쑥꾹 쑥꾹 Jŏ sa'nŭ'ro ka'myŏn ssuk'ssuk-kuk ssuk-kuk Jeo sa'neu'ro ga'myeon ssuk'ssuk'guk ssuk'guk Chŏ sa-nŭ-ro ka-myŏn ssuk-ssuk-kuk ssuk-kuk ツォ サ-ヌ-ロ カ-ミョン ス<ク>-ス<ク>-ク<ク> ス<ク>-ク<ク> Tsŏ sa-nŭ-ro ka-myŏn ssuk-ssuk-kkuk ssuk-kkuk
아하 어이 이히이히 이히이히히이히 아하 어이 이히이히 이히이히히이히 A'ha ŏ'i i'hi'i'hi i'hi'i'hi'hi'i'hi A'ha eo'i i'hi'i'hi i'hi'i'hi'hi'i'hi A-ha ŏ-i i-hi-i-hi i-hi-i-hi-hi-i-hi ア-ハ オ-イ イ-ヒ-イ-ヒ イ-ヒ-イ-ヒ-ヒ-イ-ヒ A-ha ŏ-i i-hi-i-hi i-hi-i-hi-hi-i-hi
左(좌)右(우)로 다녀 울음운다 좌ː우로 다녀 우르문다 Jwa'u'ro ta'nyŏ u'rŭ'mun'da Jwa'u'ro da'nyeo u'reu'mun'da Chwa-u-ro ta-nyŏ u-rŭ-mun-da ツヮ-ウ-ロ タ-ニョ ウ-ル-ムン-ダ Tswa:-u-ro ta-nyŏ u-rŭ-mun-da
明(명)朗(랑)한 새 울음운다 저 꾀꼬리가 울음운다 명낭한 새ː 우르문다 저 꾀꼬리가 우르문다 Myŏng'rang'han sae u'rŭ'mun'da jŏ kkoe'kko'ri'ga u'rŭ'mun'da Myeong'nang'han sae u'reu'mun'da jeo kkoe'kko'ri'ga u'reu'mun'da Myŏng-nang-han sae u-rŭ-mun-da chŏ kkoe-kko-ri-ga u-rŭ-mun-da ミョン-ナン-ハン セ ウ-ル-ムン-ダ ツォ クェ-ッコ-リ-ガ ウ-ル-ムン-ダ Myŏng-nang-han sae: u-rŭ-mun-da tsŏ kkoe-kko-ri-ga u-rŭ-mun-da
어디로 가나 이쁜 새 어디로 가나 귀여운 새 어디로 가나 이ː쁜 새ː 어디로 가나 귀ː여운 새ː Ŏ'di'ro ka'na i'ppŭn sae ŏ'di'ro ka'na kwi'yŏ'un sae Eo'di'ro ga'na i'ppeun sae eo'di'ro ga'na gwi'yeo'un sae Ŏ-di-ro ka-na i-ppŭn sae ŏ-di-ro ka-na kwi-yŏ-un sae オ-ディ-ロ カ-ナ イ-ップン セ オ-ディ-ロ カ-ナ クィ-ヨ-ウン セ Ŏ-di-ro ka-na i:-ppŭn sae: ŏ-di-ro ka-na kwi:-yŏ-un sae:
온갖 소리를 모른다 하여 온ː갇 소리를 모ː른다 하여 On-gat so'ri'rŭl mo'rŭn'da ha'yŏ On-gat so'ri'reul mo'reun'da ha'yeo On'gat so-ri-rŭl mo-rŭn-da ha-yŏ オン-ガッ ソ-リ-ル<ル> モ-ルン-ダ ハ-ヨ O:n-gat so-ri-rŭl mo:-rŭn-da ha-yŏ
이 山(산)으로 가면 꾀꼴꾀꼴 이 사느로 가면 꾀꼴꾀꼴 I sa'nŭ'ro ka'myŏn kkoe'kkol'kkoe'kkol I sa'neu'ro ga'myeon kkoe'kkol'kkoe'kkol I sa-nŭ-ro ka-myŏn kkoe-kkol-kkoe-kkol イ サ-ヌ-ロ カ-ミョン クェ-ッコ<ル>-クェ-ッコ<ル> I sa-nŭ-ro ka-myŏn kkoe-kkol-kkoe-kkol
저 山(산)으로 가면 꾀꾀꼴 꾀꼴 저 사느로 가면 꾀꾀꼴 꾀꼴 Jŏ sa'nŭ'ro ka'myŏn kkoe'kkoe'kkol kkoe'kkol Jeo sa'neu'ro ga'myeon kkoe'kkoe'kkol kkoe'kkol Chŏ sa-nŭ-ro ka-myŏn kkoe-kkoe-kkol kkoe-kkol ツォ サ-ヌ-ロ カ-ミョン クェ-ックェ-ッコ<ル> クェ-ッコ<ル> Tsŏ sa-nŭ-ro ka-myŏn kkoe-kkoe-kkol kkoe-kkol
어제밤에도 불었네 휘파람 휘파람 어제빠메도 부런네 휘파람 휘파람 Ŏ'je'ppa'me'do pu'rŏn'ne hwi'pha'ram hwi'pha'ram Eo'jet'ba'me'do bu'reon'ne hwi'pa'ram hwi'pa'ram Ŏ-je-ppa-me-do pu-rŏn-ne hwi-p'a-ram hwi-p'a-ram オ-ゼ-ッパ-メ-ド プ-ロン-ネ ホィ-パ-ラ<ム> ホィ-パ-ラ<ム> Ŏ-ze-ppa-me-do pu-rŏn-ne hwi-p'a-ram hwi-p'a-ram
벌써 몇달째 불었네 휘파람 휘파람 벌써 멷딸째 부런네 휘파람 휘파람 Pŏl'ssŏ myŏt-tal'jjae pu'rŏn'ne hwi'pha'ram hwi'pha'ram Beol'sseo myeot'dal'jjae bu'reon'ne hwi'pa'ram hwi'pa'ram Pŏl-ssŏ myŏt-tal-tchae pu-rŏn-ne hwi-p'a-ram hwi-p'a-ram ポ<ル>-ソ ミョッ-タ<ル>-ツェ プ-ロン-ネ ホィ-パ-ラ<ム> ホィ-パ-ラ<ム> Pŏl-ssŏ myŏt-ttal-ttsae pu-rŏn-ne hwi-p'a-ram hwi-p'a-ram
福(복)順(순)이네 집앞을 지날땐 이 가슴 설레여 복쑤니네 지바플 지날땐 이 가슴 설레여 Pok'su'ni'ne ji'ba'phŭl ji'nal'ttaen i ka'sŭm sŏl're'yŏ Bok'su'ni'ne ji'ba'peul ji'nal'ttaen i ga'seum seol'le'yeo Pok-su-ni-ne chi-ba-p'ŭl chi-nal-ttaen i ka-sŭm sŏl-le-yŏ ポ<ク>-ス-ニ-ネ チ-バ-プ<ル> チ-ナ<ル>-テン イ カ-ス<ム> ソ<ル>-レ-ヨ Pok-ssu-ni-ne chi-ba-p'ŭl chi-nal-ttaen i ka-sŭm sŏl-re-yŏ
나도 모르게 안타까이 휘파람 불었네 나도 모ː르게 안타까이 휘파람 부런네 Na'do mo'rŭ'ge an'tha'kka'i hwi'pha'ram pu'rŏn'ne Na'do mo'reu'ge an'ta'kka'i hwi'pa'ram bu'reon'ne Na-do mo-rŭ-ge an-t'a-kka-i hwi-p'a-ram pu-rŏn-ne ナ-ド モ-ル-ゲ アン-タ-ッカ-イ ホィ-パ-ラ<ム> プ-ロン-ネ Na-do mo:-rŭ-ge an-t'a-kka-i hwi-p'a-ram pu-rŏn-ne
휘휘휘 호호호 휘휘 호호호 휘휘휘 호호호 휘휘 호호호 Hwi'hwi'hwi ho'ho'ho hwi'hwi ho'ho'ho Hwi'hwi'hwi ho'ho'ho hwi'hwi ho'ho'ho Hwi-hwi-hwi ho-ho-ho hwi-hwi ho-ho-ho ホィ-ホィ-ホィ ホ-ホ-ホ ホィ-ホィ ホ-ホ-ホ Hwi-hwi-hwi ho-ho-ho hwi-hwi ho-ho-ho
한番(번) 보며는 어쩐지 다시 못볼듯 한번 보며는 어쩐지 다시 몯ː뽈뜯 Han'bŏn po'myŏ'nŭn ŏ'jjŏn'ji ta'si mot'pol'tŭt Han'beon bo'myeo'neun eo'jjeon'ji da'si mot'bol'deut Han-bŏn po-myŏ-nŭn ŏ-tchŏn-ji ta-si mot-pol-tŭt ハン-ボン ポ-ミョ-ヌン オ-ッツォン-ジ タ-シ モッ-ポ<ル>-トゥッ Han-bŏn po-myŏ-nŭn ŏ-ttsŏn-ji ta-shi mo:t-ppol-ttŭt
보고 또 봐도 그 모습 또 보고싶네 보고 또 봐ː도 그 모습 또 보고심네 Po'go tto pwa'do kŭ mo'sŭp tto po'go'sim'ne Bo'go tto bwa'do geu mo'seup tto bo'go'sim'ne Po-go tto pwa-do kŭ mo-sŭp tto po-go-sim-ne ポ-ゴ ト プァ-ド ク モ-ス<プ> ト ポ-ゴ-シ<ム>-ネ Po-go tto pwa:-do kŭ mo-sŭp tto po-go-shim-ne
오늘 計(계)劃(획) 三(삼)百(백)을 했다고 생긋이 웃을 때 오늘 게획 삼배글 핻ː따고 생그시 우ː슬 때 O'nŭl kye'hoek sam'bae'gŭl haet-ta'go saeng'gŭ'si u'sŭl ttae O'neul gye'hoek sam'bae'geul haet'da'go saeng'geu'si u'seul ttae O-nŭl kye-hoek sam-bae-gŭl haet-ta-go saeng-gŭ-si u-sŭl ttae オ-ヌ<ル> ケ-ホェ<ク> サ<ム>-ベ-グ<ル> ヘッ-タ-ゴ セン-グ-シ ウ-ス<ル> テ O-nŭl ke-hoek sam-bae-gŭl hae:t-tta-go saeng-gŭ-shi u:-sŭl ttae
이 가슴에 불이 인다오 이 일을 어찌하랴 이 가스메 부리 인ː다오 이 이ː를 어찌하랴 I ka'sŭ'me pu'ri in'da'o i i'rŭl ŏ'jji'ha'rya I ga'seu'me bu'ri in'da'o i i'reul eo'jji'ha'rya I ka-sŭ-me pu-ri in-da-o i i-rŭl ŏ-tchi-ha-rya イ カ-ス-メ プ-リ イン-ダ-オ イ イ-ル<ル> オ-ッチ-ハ-リャ I ka-sŭ-me pu-ri i:n-da-o i i:-rŭl ŏ-tchi-ha-rya
휘휘 호호 휘휘 호호 Hwi'hwi ho'ho Hwi'hwi ho'ho Hwi-hwi ho-ho ホィ-ホィ ホ-ホ Hwi-hwi ho-ho
휘휘 호호 휘파람 휘휘 호호 휘파람 Hwi'hwi ho'ho hwi'pha'ram Hwi'hwi ho'ho hwi'pa'ram Hwi-hwi ho-ho hwi-p'a-ram ホィ-ホィ ホ-ホ ホィ-パ-ラ<ム> Hwi-hwi ho-ho hwi-p'a-ram
革(혁)新(신)者(자)의 꽃다발 안고서 휘파람 불며는 혁씬자에 꼳따발 안ː꼬서 휘파람 불ː며는 Hyŏk'sin'ja-e kkot-ta'bal an'ko'sŏ hwi'pha'ram pul'myŏ'nŭn Hyeok'sin'ja-e kkot'da'bal an-go'seo hwi'pa'ram bul'myeo'neun Hyŏk-sin-ja-ë kkot-ta-bal an-ko-sŏ hwi-p'a-ram pul-myŏ-nŭn ヒョ<ク>-シン-ザ-エ コッ-タ-バ<ル> アン-コ-ソ ホィ-パ-ラ<ム> プ<ル>-ミョ-ヌン Hyŏk-sshin-za-e kkot-tta-bal a:n-kko-sŏ hwi-p'a-ram pu:l-myŏ-nŭn
福(복)順(순)이도 내 마음 알리라 알아주리라 복쑤니도 내 마음 알리라 아라주리라 Pok'su'ni'do nae ma'ŭm al'ri'ra a'ra'ju'ri'ra Bok'su'ni'do nae ma-eum al'li'ra a'ra'ju'ri'ra Pok-su-ni-do nae ma-ŭm al-li-ra a-ra-ju-ri-ra ポ<ク>-ス-ニ-ド ネ マ-ウ<ム> ア<ル>-リ-ラ ア-ラ-ズ-リ-ラ Pok-ssu-ni-do nae ma-ŭm al-ri-ra a-ra-zu-ri-ra
아 휘파람 아 휘파람 A hwi'pha'ram A hwi'pa'ram A hwi-p'a-ram ア ホィ-パ-ラ<ム> A hwi-p'a-ram
말하여다오 말하여다오 시내물아 말하여다오 말ː하여다오 말ː하여다오 시ː낸무라 말ː하여다오 Mal'ha'yŏ'da'o mal'ha'yŏ'da'o si'naen'mu'ra mal'ha'yŏ'da'o Mal'ha'yeo'da'o mal'ha'yeo'da'o si'naen'mu'ra mal'ha'yeo'da'o Mar-ha-yŏ-da-o mar-ha-yŏ-da-o si-naen-mu-ra mar-ha-yŏ-da-o マ-ラ-ヨ-ダ-オ マ-ラ-ヨ-ダ-オ シ-ネン-ム-ラ マ-ラ-ヨ-ダ-オ Ma:l-ha-yŏ-da-o ma:l-ha-yŏ-da-o shi:-naen-mu-ra ma:l-ha-yŏ-da-o
달빛이 어린 내가에 앉아 두心(심)臟(장)이 속삭인 辭(사)緣(연) 달삐치 어린 내ː까에 안자 두ː심장이 속싸긴 사연 Tal'pi'chi ŏ'rin nae'kka-e an'ja tu'sim'jang-i sok'sa'gin sa'yŏn Dal'bi'chi eo'rin naet'ga-e an'ja du'sim'jang-i sok'sa'gin sa'yeon Tal-pi-ch'i ŏ-rin nae-kka-ë an-ja tu-sim-jang-i sok-sa-gin sa-yŏn タ<ル>-ピ-チ オ-リン ネ-ッカ-エ アン-ザ トゥ-シ<ム>-ザン-イ ソ<ク>-サ-ギン サ-ヨン Tal-ppi-ch'i ŏ-rin nae:-kka-e an-za tu:-shim-zang-i sok-ssa-gin sa-yŏn
黨(당)의 뜻 받들어 머나먼 炭(탄)田(전)에 당에 뜯 받뜨러 머ː나먼 탄ː저네 Tang-e ttŭt pat-tŭ'rŏ mŏ'na'mŏn than'jŏ'ne Dang-e tteut bat'deu'reo meo'na'meon tan'jeo'ne Tang-e ttŭt pat-tŭ-rŏ mŏ-na-mŏn t'an-jŏ-ne タン-エ トゥッ パッ-トゥ-ロ モ-ナ-モン タン-ゾ-ネ Tang-e ttŭt pat-ttŭ-rŏ mŏ:-na-mŏn t'a:n-zŏ-ne
靑(청)春(춘)을 바쳐갈 그 이야기 너는 들었지 청추늘 바쳐갈 그 이야기 너는 드럳찌 Chŏng'chu'nŭl pa'chyŏ'gal kŭ i'ya'gi nŏ'nŭn tŭ'rŏt'ji Cheong'chu'neul ba'chyeo'gal geu i'ya'gi neo'neun deu'reot'ji Ch'ŏng-ch'u-nŭl pa-ch'yŏ-gal kŭ i-ya-gi nŏ-nŭn tŭ-rŏt-chi ツォン-ツ-ヌ<ル> パ-チョ-ガ<ル> ク イ-ヤ-ギ ノ-ヌン トゥ-ロッ-チ Ts'ŏng-ts'u-nŭl pa-ch'yŏ-gal kŭ i-ya-gi nŏ-nŭn tŭ-rŏt-tchi
아 남모를 約(약)束(속) 시내물아 말하여다오 아 남모를 약쏙 시ː낸무라 말ː하여다오 A nam'mo'rŭl yak'sok si'naen'mu'ra mal'ha'yŏ'da'o A nam'mo'reul yak'sok si'naen'mu'ra mal'ha'yeo'da'o A nam-mo-rŭl yak-sok si-naen-mu-ra mar-ha-yŏ-da-o ア ナ<ム>-モ-ル<ル> ヤ<ク>-ソ<ク> シ-ネン-ム-ラ マ-ラ-ヨ-ダ-オ A nam-mo-rŭl yak-ssok shi:-naen-mu-ra ma:l-ha-yŏ-da-o
가슴에 품은 꿈을 나누며 情(정)을 담아 속삭인 辭(사)緣(연) 가스메 푸믄 꾸믈 나누며 정을 다마 속싸긴 사연 Ka'sŭ'me phu'mŭn kku'mŭl na'nu'myŏ jŏng-ŭl ta'ma sok'sa'gin sa'yŏn Ga'seu'me pu'meun kku'meul na'nu'myeo jeong-eul da'ma sok'sa'gin sa'yeon Ka-sŭ-me p'u-mŭn kku-mŭl na-nu-myŏ chŏng-ŭl ta-ma sok-sa-gin sa-yŏn カ-ス-メ プ-ムン ク-ム<ル> ナ-ヌ-ミョ ツォン-ウ<ル> タ-マ ソ<ク>-サ-ギン サ-ヨン Ka-sŭ-me p'u-mŭn kku-mŭl na-nu-myŏ tsŏng-ŭl ta-ma sok-ssa-gin sa-yŏn
낯설은 고장에 뿌리를 내리고 낟써른 고장에 뿌리를 내리고 Nat'sŏ'rŭn ko'jang-e ppu'ri'rŭl nae'ri'go Nat'seo'reun go'jang-e ppu'ri'reul nae'ri'go Nas-sŏ-rŭn ko-jang-e ppu-ri-rŭl nae-ri-go ナッ-ソ-ルン コ-ザン-エ プ-リ-ル<ル> ネ-リ-ゴ Nat-ssŏ-rŭn ko-zang-e ppu-ri-rŭl nae-ri-go
偉(위)勳(훈)을 새겨갈 그 마음을 너는 알겠지 위후늘 새겨갈 그 마으믈 너는 알ː겓찌 Wi'hu'nŭl sae'gyŏ'gal kŭ ma'ŭ'mŭl nŏ'nŭn al'get'ji Wi'hu'neul sae'gyeo'gal geu ma-eu'meul neo'neun al'get'ji Wi-hu-nŭl sae-gyŏ-gal kŭ ma-ŭ-mŭl nŏ-nŭn al-get-chi ウィ-ホゥ-ヌ<ル> セ-ギョ-ガ<ル> ク マ-ウ-ム<ル> ノ-ヌン ア<ル>-ゲッ-チ Wi-hu-nŭl sae-gyŏ-gal kŭ ma-ŭ-mŭl nŏ-nŭn a:l-get-tchi
아 뜨거운 約(약)束(속) 시내물아 말하여다오 아 뜨거운 약쏙 시ː낸무라 말ː하여다오 A ttŭ'gŏ'un yak'sok si'naen'mu'ra mal'ha'yŏ'da'o A tteu'geo'un yak'sok si'naen'mu'ra mal'ha'yeo'da'o A ttŭ-gŏ-un yak-sok si-naen-mu-ra mar-ha-yŏ-da-o ア トゥ-ゴ-ウン ヤ<ク>-ソ<ク> シ-ネン-ム-ラ マ-ラ-ヨ-ダ-オ A ttŭ-gŏ-un yak-ssok shi:-naen-mu-ra ma:l-ha-yŏ-da-o
안아 키워준 그 품 못잊어 밤을 새워 속삭인 辭(사)緣(연) 아나 키워준 그 품 몬ː니저 바믈 새워 속싸긴 사연 A'na khi'wŏ'jun kŭ phum mon'ni'jŏ pa'mŭl sae'wŏ sok'sa'gin sa'yŏn A'na ki'wo'jun geu pum mon'ni'jeo ba'meul sae'wo sok'sa'gin sa'yeon A-na k'i-wŏ-jun kŭ p'um mon-ni-jŏ pa-mŭl sae-wŏ sok-sa-gin sa-yŏn ア-ナ キ-ウォ-ズン ク プ<ム> モン-ニ-ゾ パ-ム<ル> セ-ウォ ソ<ク>-サ-ギン サ-ヨン A-na k'i-wŏ-zun kŭ p'um mo:n-ni-zŏ pa-mŭl sae-wŏ sok-ssa-gin sa-yŏn
靑(청)春(춘)의 보람을 어데서 찾으랴 청추네 보라믈 어데서 차즈랴 Chŏng'chu'ne po'ra'mŭl ŏ'de'sŏ cha'jŭ'rya Cheong'chu'ne bo'ra'meul eo'de'seo cha'jeu'rya Ch'ŏng-ch'u-ne po-ra-mŭl ŏ-de-sŏ ch'a-jŭ-rya ツォン-ツ-ネ ポ-ラ-ム<ル> オ-デ-ソ ツァ-ズ-リャ Ts'ŏng-ts'u-ne po-ra-mŭl ŏ-de-sŏ ts'a-zŭ-rya
黨(당)의 뜻 받드는 그 길에서 우리 찾으리 당에 뜯 받뜨는 그 기레서 우리 차즈리 Tang-e ttŭt pat-tŭ'nŭn kŭ ki're'sŏ u'ri cha'jŭ'ri Dang-e tteut bat'deu'neun geu gi're'seo u'ri cha'jeu'ri Tang-e ttŭt pat-tŭ-nŭn kŭ ki-re-sŏ u-ri ch'a-jŭ-ri タン-エ トゥッ パッ-トゥ-ヌン ク キ-レ-ソ ウ-リ ツァ-ズ-リ Tang-e ttŭt pat-ttŭ-nŭn kŭ ki-re-sŏ u-ri ts'a-zŭ-ri
아 永(영)遠(원)한 約(약)束(속) 시내물아 말하여다오 아 영ː원한 약쏙 시ː낸무라 말ː하여다오 A yŏng'wŏn'han yak'sok si'naen'mu'ra mal'ha'yŏ'da'o A yeong-won'han yak'sok si'naen'mu'ra mal'ha'yeo'da'o A yŏng-wŏn-han yak-sok si-naen-mu-ra mar-ha-yŏ-da-o ア ヨン-ウォ-ナン ヤ<ク>-ソ<ク> シ-ネン-ム-ラ マ-ラ-ヨ-ダ-オ A yŏ:ng-wŏn-han yak-ssok shi:-naen-mu-ra ma:l-ha-yŏ-da-o
어머님은 선보러 가자 하지만 어머니믄 선ː보러 가자 하지만 Ŏ'mŏ'ni'mŭn sŏn'bo'rŏ ka'ja ha'ji'man Eo'meo'ni'meun seon'bo'reo ga'ja ha'ji'man Ŏ-mŏ-ni-mŭn sŏn-bo-rŏ ka-ja ha-ji-man オ-モ-ニ-ムン ソン-ボ-ロ カ-ザ ハ-ジ-マン Ŏ-mŏ-ni-mŭn sŏ:n-bo-rŏ ka-za ha-ji-man
이 가슴의 事(사)緣(연)을 어쩌면 좋아 이 가스메 사ː여늘 어쩌면 조ː아 I ka'sŭ'me sa'yŏ'nŭl ŏ'jjŏ'myŏn jo'a I ga'seu'me sa'yeo'neul eo'jjeo'myeon jo'a I ka-sŭ-me sa-yŏ-nŭl ŏ-tchŏ-myŏn cho-a イ カ-ス-メ サ-ヨ-ヌ<ル> オ-ッツォ-ミョン ツォ-ア I ka-sŭ-me sa:-yŏ-nŭl ŏ-ttsŏ-myŏn tso:-a
都(도)市(시)의 總(총)角(각)보다 쇠돌을 캐는 도시에 총ː각뽀다 쇠또를 캐ː는 To'si'e chong'gak'po'da soe'tto'rŭl khae'nŭn Do'si'e chong'gak'bo'da soet'do'reul kae'neun To-si-e ch'ong-gak-po-da soe-tto-rŭl k'ae-nŭn ト-シ-エ ツォン-ガ<ク>-ポ-ダ スェ-ット-ル<ル> ケ-ヌン To-shi-e ts'o:ng-gak-ppo-da soe-tto-rŭl k'ae:-nŭn
金(금)골의 그 동무가 마음에 들어 금꼬레 그 동무가 마으메 드러 Kŭm'ko're kŭ tong'mu'ga ma'ŭ'me tŭ'rŏ Geum'go're geu dong'mu'ga ma-eu'me deu'reo Kŭm-ko-re kŭ tong-mu-ga ma-ŭ-me tŭ-rŏ ク<ム>-コ-レ ク トン-ム-ガ マ-ウ-メ トゥ-ロ Kŭm-kko-re kŭ tong-mu-ga ma-ŭ-me tŭ-rŏ
하지만 말못해 아직은 말못해 하지만 말ː모태 아지근 말ː모태 Ha'ji'man mal'mo'thae a'ji'gŭn mal'mo'thae Ha'ji'man mal'mo'tae a'ji'geun mal'mo'tae Ha-ji-man mal-mo-thae a-ji-gŭn mal-mo-thae ハ-ジ-マン マ<ル>-モ-テ ア-ジ-グン マ<ル>-モ-テ Ha-ji-man ma:l-mo-t'ae a-ji-gŭn ma:l-mo-t'ae
아 말못해 아 말ː모태 A mal'mo'thae A mal'mo'tae A mal-mo-thae ア マ<ル>-モ-テ A ma:l-mo-t'ae
老(로)隱(은)山(산)에 둥근달 솟던 그 밤에 로ː은사네 둥근달 솓떤 그 바메 Ro'ŭn'sa'ne tung'gŭn'dal sot-tŏn kŭ pa'me Ro-eun'sa'ne dung'geun'dal sot'deon geu ba'me Ro-ŭn-sa-ne tung-gŭn-dal sot-tŏn kŭ pa-me ロ-ウン-サ-ネ トゥン-グン-ダ<ル> ソッ-トン ク パ-メ Ro:-ŭn-sa-ne tung-gŭn-dal sot-ttŏn kŭ pa-me
그 동무와 맺은 約(약)束(속) 아무도 몰라 그 동무와 매즌 약쏙 아ː무도 몰ː라 Kŭ tong'mu'wa mae'jŭn yak'sok a'mu'do mol'ra Geu dong'mu'wa mae'jeun yak'sok a'mu'do mol'la Kŭ tong-mu-wa mae-jŭn yak-sok a-mu-do mol-la ク トン-ム-ワ メ-ズン ヤ<ク>-ソ<ク> ア-ム-ド モ<ル>-ラ Kŭ tong-mu-wa mae-zŭn yak-ssok a:-mu-do mo:l-ra
革(혁)新(신)者(자) 榮(영)譽(예)떨친 넓은 가슴에 혁씬자 영예떨친 널븐 가스메 Hyŏk'sin'ja yŏng'ye'ttŏl'chin nŏl'bŭn ka'sŭ'me Hyeok'sin'ja yeong-ye'tteol'chin neol'beun ga'seu'me Hyŏk-sin-ja yŏng-ye-ttŏl-ch'in nŏl-bŭn ka-sŭ-me ヒョ<ク>-シン-ザ ヨン-イェ-ット<ル>-チン ノ<ル>-ブン カ-ス-メ Hyŏk-sshin-za yŏng-ye-ttŏl-ch'in nŏl-bŭn ka-sŭ-me
내가 만든 꽃다발만 드리고싶어 내가 만든 꼳따발만 드리고시퍼 Nae'ga man'dŭn kkot-ta'bal'man tŭ'ri'go'si'phŏ Nae'ga man'deun kkot'da'bal'man deu'ri'go'si'peo Nae-ga man-dŭn kkot-ta-bal-man tŭ-ri-go-si-p'ŏ ネ-ガ マン-ドゥン コッ-タ-バ<ル>-マン トゥ-リ-ゴ-シ-ポ Nae-ga man-dŭn kkot-tta-bal-man tŭ-ri-go-shi-p'ŏ
그가 캐는 金(금)돌을 실어낼수록 그가 캐ː는 금또를 시러낼쑤록 Kŭ'ga khae'nŭn kŭm'to'rŭl si'rŏ'nael'su'rok Geu'ga kae'neun geum'do'reul si'reo'nael'su'rok Kŭ-ga k'ae-nŭn kŭm-to-rŭl si-rŏ-nael-ssu-rok ク-ガ ケ-ヌン ク<ム>-ト-ル<ル> シ-ロ-ネ<ル>-ス-ロ<ク> Kŭ-ga k'ae:-nŭn kŭm-tto-rŭl shi-rŏ-nael-ssu-rok
내 가슴의 사랑은 깊어만가요 내 가스메 사랑은 기퍼만가요 Nae ka'sŭ'me sa'rang-ŭn ki'phŏ'man-ga'yo Nae ga'seu'me sa'rang-eun gi'peo'man-ga'yo Nae ka-sŭ-me sa-rang-ŭn ki-p'ŏ-man'ga-yo ネ カ-ス-メ サ-ラン-ウン キ-ポ-マン-ガ-ヨ Nae ka-sŭ-me sa-rang-ŭn ki-p'ŏ-man-ga-yo
올해엔 쇠돌山(산)을 높이 쌓고서 올해엔 쇠똘사늘 노피 싸코서 Ol'hae'en soe'ttol'sa'nŭl no'phi ssa'kho'sŏ Ol'hae'en soet'dol'sa'neul no'pi ssa'ko'seo Or-hae-en soe-ttol-sa-nŭl no-p'i ssa-k'o-sŏ オ-レ-エン スェ-ット<ル>-サ-ヌ<ル> ノ-ピ サ-コ-ソ Ol-hae-en soe-ttol-sa-nŭl no-p'i ssa-k'o-sŏ
어머님께 우리사이 말씀드릴래 어머님께 우리사이 말ː씀드릴래 Ŏ'mŏ'nim'kke u'ri'sa'i mal'ssŭm'dŭ'ril'rae Eo'meo'nim'kke u'ri'sa'i mal'sseum'deu'ril'lae Ŏ-mŏ-nim-kke u-ri-sa-i mal-ssŭm-dŭ-ril-lae オ-モ-ニ<ム>-ケ ウ-リ-サ-イ マ<ル>-ス<ム>-ドゥ-リ<ル>-レ Ŏ-mŏ-nim-kke u-ri-sa-i ma:l-ssŭm-dŭ-ril-rae
걸어온 길 되돌아보니 그리운 사람들 목소리 거러온 길 되도라보니 그리운 사ː람들 목쏘리 Kŏ'rŏ'on kil toe'do'ra'bo'ni kŭ'ri'un sa'ram'dŭl mok'so'ri Geo'reo'on gil doe'do'ra'bo'ni geu'ri'un sa'ram'deul mok'so'ri Kŏ-rŏ-on kil toe-do-ra-bo-ni kŭ-ri-un sa-ram-dŭl mok-so-ri コ-ロ-オン キ<ル> トェ-ド-ラ-ボ-ニ ク-リ-ウン サ-ラ<ム>-ドゥ<ル> モ<ク>-ソ-リ Kŏ-rŏ-on kil toe-do-ra-bo-ni kŭ-ri-un sa:-ram-dŭl mok-sso-ri
조용히 조용히 울리네 내 가슴에 울리여오네 조용히 조용히 울리네 내 가스메 울리여오네 Jo'yong'hi jo'yong'hi ul'ri'ne nae ka'sŭ'me ul'ri'yŏ'o'ne Jo'yong'hi jo'yong'hi ul'li'ne nae ga'seu'me ul'li'yeo'o'ne Cho-yong-hi cho-yong-hi ul-li-ne nae ka-sŭ-me ul-li-yŏ-o-ne ツォ-ヨン-ヒ ツォ-ヨン-ヒ ウ<ル>-リ-ネ ネ カ-ス-メ ウ<ル>-リ-ヨ-オ-ネ Tso-yong-hi tso-yong-hi ul-ri-ne nae ka-sŭ-me ul-ri-yŏ-o-ne
새 出(출)發(발)의 이 아침에 동무여 잊지 말자 새 출바레 이 아치메 동무여 읻찌 말ː자 Sae chul'ba're i a'chi'me tong'mu'yŏ it'ji mal'ja Sae chul'ba're i a'chi'me dong'mu'yeo it'ji mal'ja Sae ch'ul-ba-re i a-ch'i-me tong-mu-yŏ it-chi mal-ja セ ツ<ル>-バ-レ イ ア-チ-メ トン-ム-ヨ イッ-チ マ<ル>-ザ Sae ts'ul-ba-re i a-ch'i-me tong-mu-yŏ it-tchi ma:l-za
고마운 그 사랑 그 말씀 그 사랑 그 말씀 고ː마운 그 사랑 그 말ː씀 그 사랑 그 말ː씀 Ko'ma'un kŭ sa'rang kŭ mal'ssŭm kŭ sa'rang kŭ mal'ssŭm Go'ma'un geu sa'rang geu mal'sseum geu sa'rang geu mal'sseum Ko-ma-un kŭ sa-rang kŭ mal-ssŭm kŭ sa-rang kŭ mal-ssŭm コ-マ-ウン ク サ-ラン ク マ<ル>-ス<ム> ク サ-ラン ク マ<ル>-ス<ム> Ko:-ma-un kŭ sa-rang kŭ ma:l-ssŭm kŭ sa-rang kŭ ma:l-ssŭm
걸어갈 길 멀고 險(험)해도 뜨거운 손길은 언제나 거러갈 길 멀ː고 험ː해도 뜨거운 손끼른 언ː제나 Kŏ'rŏ'gal kil mŏl'go hŏm'hae'do ttŭ'gŏ'un son'ki'rŭn ŏn'je'na Geo'reo'gal gil meol'go heom'hae'do tteu'geo'un son-gi'reun eon'je'na Kŏ-rŏ-gal kil mŏl-go hŏm-hae-do ttŭ-gŏ-un son-ki-rŭn ŏn-je-na コ-ロ-ガ<ル> キ<ル> モ<ル>-ゴ ホ-メ-ド トゥ-ゴ-ウン ソン-キ-ルン オン-ゼ-ナ Kŏ-rŏ-gal kil mŏ:l-go hŏ:m-hae-do ttŭ-gŏ-un son-kki-rŭn ŏ:n-ze-na
말없이 말없이 이끄리 나의 손을 이끌어주리 마ː럽씨 마ː럽씨 이끄리 나에 소늘 이끄러주리 Ma'rŏp'si ma'rŏp'si i'kkŭ'ri na-e so'nŭl i'kkŭ'rŏ'ju'ri Ma'reop'si ma'reop'si i'kkeu'ri na-e so'neul i'kkeu'reo'ju'ri Ma-rŏp-si ma-rŏp-si i-kkŭ-ri na-ë so-nŭl i-kkŭ-rŏ-ju-ri マ-ロ<プ>-シ マ-ロ<プ>-シ イ-ック-リ ナ-エ ソ-ヌ<ル> イ-ック-ロ-ズ-リ Ma:-rŏp-sshi ma:-rŏp-sshi i-kkŭ-ri na-e so-nŭl i-kkŭ-rŏ-zu-ri
새 出(출)發(발)의 이 아침에 동무여 約(약)束(속)하자 새 출바레 이 아치메 동무여 약쏘카자 Sae chul'ba're i a'chi'me tong'mu'yŏ yak'so'kha'ja Sae chul'ba're i a'chi'me dong'mu'yeo yak'so'ka'ja Sae ch'ul-ba-re i a-ch'i-me tong-mu-yŏ yak-so-kha-ja セ ツ<ル>-バ-レ イ ア-チ-メ トン-ム-ヨ ヤ<ク>-ソ-カ-ザ Sae ts'ul-ba-re i a-ch'i-me tong-mu-yŏ yak-sso-k'a-za
끝까지 빛나게 살자고 빛나게 살자고 끋까지 빈나게 살ː자고 빈나게 살ː자고 Kkŭt'kka'ji pin'na'ge sal'ja'go pin'na'ge sal'ja'go Kkeut'kka'ji bin'na'ge sal'ja'go bin'na'ge sal'ja'go Kkŭt-kka-ji pin-na-ge sal-ja-go pin-na-ge sal-ja-go クッ-カ-ジ ピン-ナ-ゲ サ<ル>-ザ-ゴ ピン-ナ-ゲ サ<ル>-ザ-ゴ Kkŭt-kka-ji pin-na-ge sa:l-za-go pin-na-ge sa:l-za-go
새 出(출)發(발)의 이 아침에 동무여 바라보자 새 출바레 이 아치메 동무여 바라보자 Sae chul'ba're i a'chi'me tong'mu'yŏ pa'ra'bo'ja Sae chul'ba're i a'chi'me dong'mu'yeo ba'ra'bo'ja Sae ch'ul-ba-re i a-ch'i-me tong-mu-yŏ pa-ra-bo-ja セ ツ<ル>-バ-レ イ ア-チ-メ トン-ム-ヨ パ-ラ-ボ-ザ Sae ts'ul-ba-re i a-ch'i-me tong-mu-yŏ pa-ra-bo-za
푸르른 祖(조)國(국)의 하늘을 祖(조)國(국)의 하늘을 푸르른 조구게 하느를 조구게 하느를 Phu'rŭ'rŭn jo'gu'ge ha'nŭ'rŭl jo'gu'ge ha'nŭ'rŭl Pu'reu'reun jo'gu'ge ha'neu'reul jo'gu'ge ha'neu'reul P'u-rŭ-rŭn cho-gu-ge ha-nŭ-rŭl cho-gu-ge ha-nŭ-rŭl プ-ル-ルン ツォ-グ-ゲ ハ-ヌ-ル<ル> ツォ-グ-ゲ ハ-ヌ-ル<ル> P'u-rŭ-rŭn tso-gu-ge ha-nŭ-rŭl tso-gu-ge ha-nŭ-rŭl
우등불 타오르네 불타오르네 우등뿔 타오르네 불타오르네 U'dŭng'pul tha'o'rŭ'ne pul'tha'o'rŭ'ne U'deung'bul ta'o'reu'ne bul'ta'o'reu'ne U-dŭng-pul t'a-o-rŭ-ne pul-t'a-o-rŭ-ne ウ-ドゥン-プ<ル> タ-オ-ル-ネ プ<ル>-タ-オ-ル-ネ U-dŭng-ppul t'a-o-rŭ-ne pul-t'a-o-rŭ-ne
눈속에 바람속에 불타오르네 눈ː소게 바람소게 불타오르네 Nun'so'ge pa'ram'so'ge pul'tha'o'rŭ'ne Nun'so'ge ba'ram'so'ge bul'ta'o'reu'ne Nun-so-ge pa-ram-so-ge pul-t'a-o-rŭ-ne ヌン-ソ-ゲ パ-ラ<ム>-ソ-ゲ プ<ル>-タ-オ-ル-ネ Nu:n-so-ge pa-ram-so-ge pul-t'a-o-rŭ-ne
아늑한 宿(숙)所(소)야 날 찾지 말아 아느칸 숙쏘야 날 찯찌 마라 A'nŭ'khan suk'so'ya nal chat'ji ma'ra A'neu'kan suk'so'ya nal chat'ji ma'ra A-nŭ-khan suk-so-ya nal ch'at-chi ma-ra ア-ヌ-カン ス<ク>-ソ-ヤ ナ<ル> ツァッ-チ マ-ラ A-nŭ-k'an suk-sso-ya nal ts'at-tchi ma-ra
우리들은 바라지 않네 우리드른 바라지 안네 U'ri'dŭ'rŭn pa'ra'ji an'ne U'ri'deu'reun ba'ra'ji an'ne U-ri-dŭ-rŭn pa-ra-ji an-ne ウ-リ-ドゥ-ルン パ-ラ-ジ アン-ネ U-ri-dŭ-rŭn pa-ra-ji an-ne
라라라라 우리는 靑(청)春(춘) 라라라라 우리는 청춘 Ra'ra'ra'ra u'ri'nŭn chŏng'chun Ra'ra'ra'ra u'ri'neun cheong'chun Ra-ra-ra-ra u-ri-nŭn ch'ŏng-ch'un ラ-ラ-ラ-ラ ウ-リ-ヌン ツォン-ツン Ra-ra-ra-ra u-ri-nŭn ts'ŏng-ts'un
라라라라 우린 建(건)設(설)者(자) 라라라라 우린 건ː설짜 Ra'ra'ra'ra u'rin kŏn'sŏl'ja Ra'ra'ra'ra u'rin geon'seol'ja Ra-ra-ra-ra u-rin kŏn-sŏl-cha ラ-ラ-ラ-ラ ウ-リン コン-ソ<ル>-ツァ Ra-ra-ra-ra u-rin kŏ:n-sŏl-ttsa
라라라라 黨(당)의 부름에 라라라라 당에 부르메 Ra'ra'ra'ra tang-e pu'rŭ'me Ra'ra'ra'ra dang-e bu'reu'me Ra-ra-ra-ra tang-e pu-rŭ-me ラ-ラ-ラ-ラ タン-エ プ-ル-メ Ra-ra-ra-ra tang-e pu-rŭ-me
너는 우리 길동무였네 너는 우리 길똥무연네 Nŏ'nŭn u'ri kil'tong'mu'yŏn'ne Neo'neun u'ri gil'dong'mu'yeon'ne Nŏ-nŭn u-ri kil-tong-mu-yŏn-ne ノ-ヌン ウ-リ キ<ル>-トン-ム-ヨン-ネ Nŏ-nŭn u-ri kil-ttong-mu-yŏn-ne
노래속에 웃음속에 불타오르네 노래소게 우슴소게 불타오르네 No'rae'so'ge u'sŭm'so'ge pul'tha'o'rŭ'ne No'rae'so'ge u'seum'so'ge bul'ta'o'reu'ne No-rae-so-ge u-sŭm-so-ge pul-t'a-o-rŭ-ne ノ-レ-ソ-ゲ ウ-ス<ム>-ソ-ゲ プ<ル>-タ-オ-ル-ネ No-rae-so-ge u-sŭm-so-ge pul-t'a-o-rŭ-ne
내 心(심)臟(장) 불탈 때 너도 불탄다 내 심장 불탈 때 너도 불탄다 Nae sim'jang pul'thal ttae nŏ'do pul'than'da Nae sim'jang bul'tal ttae neo'do bul'tan'da Nae sim-jang pul-t'al ttae nŏ-do pul-t'an-da ネ シ<ム>-ザン プ<ル>-タ<ル> テ ノ-ド プ<ル>-タン-ダ Nae shim-zang pul-t'al ttae nŏ-do pul-t'an-da
黨(당)을 받든 우리 맘처럼 당을 받뜬 우리 맘ː처럼 Tang-ŭl pat-tŭn u'ri mam'chŏ'rŏm Dang-eul bat'deun u'ri mam'cheo'reom Tang-ŭl pat-tŭn u-ri mam-ch'ŏ-rŏm タン-ウ<ル> パッ-トゥン ウ-リ マ<ム>-ツォ-ロ<ム> Tang-ŭl pat-ttŭn u-ri ma:m-ts'ŏ-rŏm
追(추)憶(억)속에 偉(위)勳(훈)속에 불타오르네 추억쏘게 위훈소게 불타오르네 Chu'ŏk'so'ge wi'hun'so'ge pul'tha'o'rŭ'ne Chu'eok'so'ge wi'hun'so'ge bul'ta'o'reu'ne Ch'u-ŏk-so-ge wi-hun-so-ge pul-t'a-o-rŭ-ne ツ-オ<ク>-ソ-ゲ ウィ-ホゥン-ソ-ゲ プ<ル>-タ-オ-ル-ネ Ts'u-ŏk-sso-ge wi-hun-so-ge pul-t'a-o-rŭ-ne
우리가 가는 곳 그 어데나 우리가 가는 곧 그 어데나 U'ri'ga ka'nŭn kot kŭ ŏ'de'na U'ri'ga ga'neun got geu eo'de'na U-ri-ga ka-nŭn kot kŭ ŏ-de-na ウ-リ-ガ カ-ヌン コッ ク オ-デ-ナ U-ri-ga ka-nŭn kot kŭ ŏ-de-na
우등불은 불타있으리 우등뿌른 불타이쓰리 U'dŭng'pu'rŭn pul'tha'i'ssŭ'ri U'deung'bu'reun bul'ta'i'sseu'ri U-dŭng-pu-rŭn pul-t'a-i-ssŭ-ri ウ-ドゥン-プ-ルン プ<ル>-タ-イ-ッス-リ U-dŭng-ppu-rŭn pul-t'a-i-ssŭ-ri
에헤이에 에헤이에 E'he'i'e E'he'i'e E-he-i-e エ-ヘ-イ-エ E-he-i-e
陽(양)德(덕)孟(맹)山(산) 흐르는 물은 양덩맹산 흐르는 무른 Yang'dŏng'maeng'san hŭ'rŭ'nŭn mu'rŭn Yang'deong'maeng'san heu'reu'neun mu'reun Yang-dŏng-maeng-san hŭ-rŭ-nŭn mu-rŭn ヤン-ドン-メン-サン ホゥ-ル-ヌン ム-ルン Yang-dŏng-maeng-san hŭ-rŭ-nŭn mu-rŭn
淸(청)流(류)壁(벽)으로 감돌아든다 청뉴벼그로 감ː도라든다 Chŏng'ryu'byŏ'gŭ'ro kam'do'ra'dŭn'da Cheong'nyu'byeo'geu'ro gam'do'ra'deun'da Ch'ŏng-nyu-byŏ-gŭ-ro kam-do-ra-dŭn-da ツォン-ニュ-ビョ-グ-ロ カ<ム>-ド-ラ-ドゥン-ダ Ts'ŏng-nyu-byŏ-gŭ-ro ka:m-do-ra-dŭn-da
에루화 좋구나 錦(금)繡(수)라 江(강)山(산) 에루화 조ː쿠나 금ː수라 강산 E'ru'hwa jo'khu'na kŭm'su'ra kang'san E'ru'hwa jo'ku'na geum'su'ra gang'san E-ru-hwa cho-k'u-na kŭm-su-ra kang-san エ-ル-ワ ツォ-ク-ナ ク<ム>-ス-ラ カン-サン E-ru-hwa tso:-k'u-na kŭ:m-su-ra kang-san
실버들 실실이 봄빛이로다 실ː버들 실ː시리 봄삐치로다 Sil'bŏ'dŭl sil'si'ri pom'pi'chi'ro'da Sil'beo'deul sil'si'ri bom'bi'chi'ro'da Sil-bŏ-dŭl sil-si-ri pom-pi-ch'i-ro-da シ<ル>-ボ-ドゥ<ル> シ<ル>-シ-リ ポ<ム>-ピ-チ-ロ-ダ Shi:l-bŏ-dŭl shi:l-shi-ri pom-ppi-ch'i-ro-da
쳐다보니 牡(모)丹(란)峰(봉)이요 쳐ː다보니 모란봉이요 Chyŏ'da'bo'ni mo'ran'bong-i'yo Chyeo'da'bo'ni mo'ran'bong-i'yo Ch'yŏ-da-bo-ni mo-ran-bong-i-yo チョ-ダ-ボ-ニ モ-ラン-ボン-イ-ヨ Ch'yŏ:-da-bo-ni mo-ran-bong-i-yo
흘러서 감도니 綾(릉)羅(라)島(도)로다 흘러서 감ː도니 릉나도로다 Hŭl'rŏ'sŏ kam'do'ni rŭng'ra'do'ro'da Heul'leo'seo gam'do'ni reung'na'do'ro'da Hŭl-lŏ-sŏ kam-do-ni rŭng-na-do-ro-da ホゥ<ル>-ロ-ソ カ<ム>-ド-ニ ルン-ナ-ド-ロ-ダ Hŭl-rŏ-sŏ ka:m-do-ni rŭng-na-do-ro-da
능수나 버들엔 꾀꼬리 울고 능수나 버드렌 꾀꼬리 울ː고 Nŭng'su'na pŏ'dŭ'ren kkoe'kko'ri ul'go Neung'su'na beo'deu'ren kkoe'kko'ri ul'go Nŭng-su-na pŏ-dŭ-ren kkoe-kko-ri ul-go ヌン-ス-ナ ポ-ドゥ-レン クェ-ッコ-リ ウ<ル>-ゴ Nŭng-su-na pŏ-dŭ-ren kkoe-kko-ri u:l-go
꽃속의 나비는 雙(쌍)雙(쌍)이 춤이로다 꼳쏘게 나비는 쌍쌍이 추미로다 Kkot'so'ge na'bi'nŭn ssang'ssang-i chu'mi'ro'da Kkot'so'ge na'bi'neun ssang'ssang-i chu'mi'ro'da Kkos-so-ge na-bi-nŭn ssang-ssang-i ch'u-mi-ro-da コッ-ソ-ゲ ナ-ビ-ヌン サン-サン-イ ツ-ミ-ロ-ダ Kkot-sso-ge na-bi-nŭn ssang-ssang-i ts'u-mi-ro-da
물어보자 네 어디 사니 무러보자 네 어디 사ː니 Mu'rŏ'bo'ja ne ŏ'di sa'ni Mu'reo'bo'ja ne eo'di sa'ni Mu-rŏ-bo-ja ne ŏ-di sa-ni ム-ロ-ボ-ザ ネ オ-ディ サ-ニ Mu-rŏ-bo-za ne ŏ-di sa:-ni
이 江(강)邊(변) 좋아서 나 여기 산다 이 강변 조ː아서 나 여기 산ː다 I kang'byŏn jo'a'sŏ na yŏ'gi san'da I gang'byeon jo'a'seo na yeo'gi san'da I kang-byŏn cho-a-sŏ na yŏ-gi san-da イ カン-ビョン ツォ-ア-ソ ナ ヨ-ギ サン-ダ I kang-byŏn tso:-a-sŏ na yŏ-gi sa:n-da
에루화 봄철아 가지를 말아 에루화 봄처라 가지를 마라 E'ru'hwa pom'chŏ'ra ka'ji'rŭl ma'ra E'ru'hwa bom'cheo'ra ga'ji'reul ma'ra E-ru-hwa pom-ch'ŏ-ra ka-ji-rŭl ma-ra エ-ル-ワ ポ<ム>-ツォ-ラ カ-ジ-ル<ル> マ-ラ E-ru-hwa pom-ts'ŏ-ra ka-ji-rŭl ma-ra
아까운 靑(청)春(춘)이 다 지나간다 아까운 청추니 다ː 지나간다 A'kka'un chŏng'chu'ni ta ji'na'gan'da A'kka'un cheong'chu'ni da ji'na'gan'da A-kka-un ch'ŏng-ch'u-ni ta chi-na-gan-da ア-ッカ-ウン ツォン-ツ-ニ タ チ-ナ-ガン-ダ A-kka-un ts'ŏng-ts'u-ni ta: chi-na-gan-da
聞(문)慶(경)고개는 얼마나 높던고 문경고개는 얼마나 놉떤고 Mun-gyŏng'go'gae'nŭn ŏl'ma'na nop'tŏn-go Mun-gyeong'go'gae'neun eol'ma'na nop'deon-go Mun'gyŏng-go-gae-nŭn ŏl-ma-na nop-tŏn'go ムン-ギョン-ゴ-ゲ-ヌン オ<ル>-マ-ナ ノ<プ>-トン-ゴ Mun-gyŏng-go-gae-nŭn ŏl-ma-na nop-ttŏn-go
오르면서 七(칠)十(십)里(리) 내리면서 七(칠)十(십)里(리) 오르면서 칠씸니 내리면서 칠씸니 O'rŭ'myŏn'sŏ chil'sim'ri nae'ri'myŏn'sŏ chil'sim'ri O'reu'myeon'seo chil'sim'ni nae'ri'myeon'seo chil'sim'ni O-rŭ-myŏn-sŏ ch'il-ssim-ni nae-ri-myŏn-sŏ ch'il-ssim-ni オ-ル-ミョン-ソ チ<ル>-シ<ム>-ニ ネ-リ-ミョン-ソ チ<ル>-シ<ム>-ニ O-rŭ-myŏn-sŏ ch'il-sshim-ni nae-ri-myŏn-sŏ ch'il-sshim-ni
저녁부터 오르던 가벼운 안개도 저녁뿌터 오르던 가벼운 안ː개도 Jŏ'nyŏk'pu'thŏ o'rŭ'dŏn ka'byŏ'un an-gae'do Jeo'nyeok'bu'teo o'reu'deon ga'byeo'un an-gae'do Chŏ-nyŏk-pu-t'ŏ o-rŭ-dŏn ka-byŏ-un an'gae-do ツォ-ニョ<ク>-プ-ト オ-ル-ドン カ-ビョ-ウン アン-ゲ-ド Tsŏ-nyŏk-ppu-t'ŏ o-rŭ-dŏn ka-byŏ-un a:n-gae-do
힘겨워선가 무거워선가 힘겨워선가 무거워선가 Him'gyŏ'wŏ'sŏn-ga mu'gŏ'wŏ'sŏn-ga Him'gyeo'wo'seon-ga mu'geo'wo'seon-ga Him-gyŏ-wŏ-sŏn'ga mu-gŏ-wŏ-sŏn'ga ヒ<ム>-ギョ-ウォ-ソン-ガ ム-ゴ-ウォ-ソン-ガ Him-gyŏ-wŏ-sŏn-ga mu-gŏ-wŏ-sŏn-ga
높은 嶺(령) 中(중)턱에서 잠들고말았다오 노픈 령 중터게서 잠들고마랃따오 No'phŭn ryŏng jung'thŏ'ge'sŏ jam'dŭl'go'ma'rat-ta'o No'peun ryeong jung'teo'ge'seo jam'deul'go'ma'rat'da'o No-p'ŭn ryŏng chung-t'ŏ-ge-sŏ cham-dŭl-go-ma-rat-ta-o ノ-プン リョン ツン-ト-ゲ-ソ ツァ<ム>-ドゥ<ル>-ゴ-マ-ラッ-タ-オ No-p'ŭn ryŏng tsung-t'ŏ-ge-sŏ tsam-dŭl-go-ma-rat-tta-o
사람들이야 높으든 괴롭든 사ː람드리야 노프든 괴롭뜬 Sa'ram'dŭ'ri'ya no'phŭ'dŭn koe'rop'tŭn Sa'ram'deu'ri'ya no'peu'deun goe'rop'deun Sa-ram-dŭ-ri-ya no-p'ŭ-dŭn koe-rop-tŭn サ-ラ<ム>-ドゥ-リ-ヤ ノ-プ-ドゥン クェ-ロ<プ>-トゥン Sa:-ram-dŭ-ri-ya no-p'ŭ-dŭn koe-rop-ttŭn
怨(원)讐(쑤)들을 부시며 그 고개를 넘었네 원ː쑤드를 부시며 그 고개를 너먼네 Wŏn'ssu'dŭ'rŭl pu'si'myŏ kŭ ko'gae'rŭl nŏ'mŏn'ne Won'ssu'deu'reul bu'si'myeo geu go'gae'reul neo'meon'ne Wŏn-ssu-dŭ-rŭl pu-si-myŏ kŭ ko-gae-rŭl nŏ-mŏn-ne ウォン-ス-ドゥ-ル<ル> プ-シ-ミョ ク コ-ゲ-ル<ル> ノ-モン-ネ Wŏ:n-ssu-dŭ-rŭl pu-shi-myŏ kŭ ko-gae-rŭl nŏ-mŏn-ne
이 나라의 幸(행)福(복)을 自(자)由(유)를 부르며 이 나라에 행ː보글 자유를 부르며 I na'ra-e haeng'bo'gŭl ja'yu'rŭl pu'rŭ'myŏ I na'ra-e haeng'bo'geul ja'yu'reul bu'reu'myeo I na-ra-ë haeng-bo-gŭl cha-yu-rŭl pu-rŭ-myŏ イ ナ-ラ-エ ヘン-ボ-グ<ル> ツァ-ユ-ル<ル> プ-ル-ミョ I na-ra-e hae:ng-bo-gŭl tsa-yu-rŭl pu-rŭ-myŏ
쓰러지면서 피흘리면서 쓰러지면서 피흘리면서 Ssŭ'rŏ'ji'myŏn'sŏ phi'hŭl'ri'myŏn'sŏ Sseu'reo'ji'myeon'seo pi'heul'li'myeon'seo Ssŭ-rŏ-ji-myŏn-sŏ p'i-hŭl-li-myŏn-sŏ ス-ロ-ジ-ミョン-ソ ピ-ホゥ<ル>-リ-ミョン-ソ Ssŭ-rŏ-ji-myŏn-sŏ p'i-hŭl-ri-myŏn-sŏ
높은 嶺(령) 險(험)한 길을 單(단)숨에 넘었다오 노픈 령 험ː한 기를 단수메 너먿따오 No'phŭn ryŏng hŏm'han ki'rŭl tan'su'me nŏ'mŏt-ta'o No'peun ryeong heom'han gi'reul dan'su'me neo'meot'da'o No-p'ŭn ryŏng hŏm-han ki-rŭl tan-su-me nŏ-mŏt-ta-o ノ-プン リョン ホ-マン キ-ル<ル> タン-ス-メ ノ-モッ-タ-オ No-p'ŭn ryŏng hŏ:m-han ki-rŭl tan-su-me nŏ-mŏt-tta-o
꽃香(향)氣(기) 하늘 풍기네 즐겁게 노래부르네 노래하네 꼬턍기 하늘 풍기네 즐겁께 노래부르네 노래하네 Kko'thyang'gi ha'nŭl phung'gi'ne jŭl'gŏp'ke no'rae'bu'rŭ'ne no'rae'ha'ne Kko'thyang'gi ha'neul pung'gi'ne jeul'geop'ge no'rae'bu'reu'ne no'rae'ha'ne Kko-thyang-gi ha-nŭl p'ung-gi-ne chŭl-gŏp-ke no-rae-bu-rŭ-ne no-rae-ha-ne コ-テァン-ギ ハ-ヌ<ル> プン-ギ-ネ ツ<ル>-ゴ<プ>-ケ ノ-レ-ブ-ル-ネ ノ-レ-ハ-ネ Kko-t'yang-gi ha-nŭl p'ung-gi-ne tsŭl-gŏp-kke no-rae-bu-rŭ-ne no-rae-ha-ne
여기는 난니완[南(남)泥(니)灣(만)] 난니완[南(남)泥(니)灣(만)] 좋은 곳 좋은 곳 여기는 난니완[남니만] 난니완[남니만] 조ː은 곧 조ː은 곧 Yŏ'gi'nŭn nan'ni'wan[nam'ni'man] nan'ni'wan[nam'ni'man] jo'ŭn kot jo'ŭn kot Yeo'gi'neun nan'ni'wan[nam'ni'man] nan'ni'wan[nam'ni'man] jo-eun got jo-eun got Yŏ-gi-nŭn nan-ni-wan[nam-ni-man] nan-ni-wan[nam-ni-man] cho-ŭn kot cho-ŭn kot ヨ-ギ-ヌン ナン-ニ-ワン[ナ<ム>-ニ-マン] ナン-ニ-ワン[ナ<ム>-ニ-マン] ツォ-ウン コッ ツォ-ウン コッ Yŏ-gi-nŭn nan-ni-wan[nam-ni-man] nan-ni-wan[nam-ni-man] tso:-ŭn kot tso:-ŭn kot
景(경)致(치)도 아름답구요 살기도 좋은 곳이라 경치도 아름답꾸요 살ː기도 조ː은 고시라 Kyŏng'chi'do a'rŭm'dap'ku'yo sal'gi'do jo'ŭn ko'si'ra Gyeong'chi'do a'reum'dap'gu'yo sal'gi'do jo-eun go'si'ra Kyŏng-ch'i-do a-rŭm-dap-ku-yo sal-gi-do cho-ŭn ko-si-ra キョン-チ-ド ア-ル<ム>-ダ<プ>-ク-ヨ サ<ル>-ギ-ド ツォ-ウン コ-シ-ラ Kyŏng-ch'i-do a-rŭm-dap-kku-yo sa:l-gi-do tso:-ŭn ko-shi-ra
그 어데 가나 豊(풍)年(년)이라네 그 어데 가나 풍녀니라네 Kŭ ŏ'de ka'na phung'nyŏ'ni'ra'ne Geu eo'de ga'na pung'nyeo'ni'ra'ne Kŭ ŏ-de ka-na p'ung-nyŏ-ni-ra-ne ク オ-デ カ-ナ プン-ニョ-ニ-ラ-ネ Kŭ ŏ-de ka-na p'ung-nyŏ-ni-ra-ne
얼[二(이)] 야마 얼랑[二(이)郞(랑)]山(산)은 높고 또 높아라 얼[이ː] 야마 얼랑[이ː랑]사는 놉꼬 또 노파라 Ŏl[I] ya'ma ŏl'rang[i'rang]'sa'nŭn nop'ko tto no'pha'ra Eol[I] ya'ma eol'lang[i'rang]'sa'neun nop'go tto no'pa'ra Ŏl[I] ya-ma ŏl-lang[i-rang]-sa-nŭn nop-ko tto no-p'a-ra オ<ル>[イ] ヤ-マ オ<ル>-ラン[イ-ラン]-サ-ヌン ノ<プ>-コ ト ノ-パ-ラ Ŏl[I:] ya-ma ŏl-rang[i:-rang]-sa-nŭn nop-kko tto no-p'a-ra
어디를 봐도 거치른 山(산)과 바위들 어디를 봐ː도 거치른 산과 바위들 Ŏ'di'rŭl pwa'do kŏ'chi'rŭn san-gwa pa'wi'dŭl Eo'di'reul bwa'do geo'chi'reun san-gwa ba'wi'deul Ŏ-di-rŭl pwa-do kŏ-ch'i-rŭn san'gwa pa-wi-dŭl オ-ディ-ル<ル> プァ-ド コ-チ-ルン サン-グァ パ-ウィ-ドゥ<ル> Ŏ-di-rŭl pwa:-do kŏ-ch'i-rŭn san-gwa pa-wi-dŭl
險(험)한 벼랑에 ■■■
막아서고 ■■■■■■■
얼[二(이)] 야마 얼랑[二(이)郞(랑)]山(산)이 아무리 높아도 얼[이ː] 야마 얼랑[이ː랑]사니 아ː무리 노파도 Ŏl[I] ya'ma ŏl'rang[i'rang]'sa'ni a'mu'ri no'pha'do Eol[I] ya'ma eol'lang[i'rang]'sa'ni a'mu'ri no'pa'do Ŏl[I] ya-ma ŏl-lang[i-rang]-sa-ni a-mu-ri no-p'a-do オ<ル>[イ] ヤ-マ オ<ル>-ラン[イ-ラン]-サ-ニ ア-ム-リ ノ-パ-ド Ŏl[I:] ya-ma ŏl-rang[i:-rang]-sa-ni a:-mu-ri no-p'a-do
解(해)放(방)軍(군) 兵(병)士(사)들은 해ː방군 병사드른 Hae'bang'gun pyŏng'sa'dŭ'rŭn Hae'bang'gun byeong'sa'deu'reun Hae-bang-gun pyŏng-sa-dŭ-rŭn ヘ-バン-グン ピョン-サ-ドゥ-ルン Hae:-bang-gun pyŏng-sa-dŭ-rŭn
■■■ ■■■
步(보)道(도)를 닦아 西(서)藏(장)에 ■■■ 보ː도를 다까 서장에 ■■■ Po'do'rŭl ta'kka sŏ'jang-e ■'■'■ Bo'do'reul da'kka seo'jang-e ■'■'■ Po-do-rŭl ta-kka sŏ-jang-e ■-■-■ ポ-ド-ル<ル> タ-ッカ ソ-ザン-エ ■-■-■ Po:-do-rŭl ta-kka sŏ-zang-e ■-■-■
江(강)건너 갈새들도 기다려 슬피 울고 강건너 갈쌔들도 기다려 슬피 울ː고 Kang'gŏn'nŏ kal'sae'dŭl'do ki'da'ryŏ sŭl'phi ul'go Gang'geon'neo gal'sae'deul'do gi'da'ryeo seul'pi ul'go Kang-gŏn-nŏ kal-ssae-dŭl-do ki-da-ryŏ sŭl-p'i ul-go カン-ゴン-ノ カ<ル>-セ-ドゥ<ル>-ド キ-ダ-リョ ス<ル>-ピ ウ<ル>-ゴ Kang-gŏn-nŏ kal-ssae-dŭl-do ki-da-ryŏ sŭl-p'i u:l-go
헤여진 血(혈)肉(육)의 모습 江(강)물우에 어리네 헤여진 혀류게 모습 강무루에 어리네 He'yŏ'jin hyŏ'ryu'ge mo'sŭp kang'mu'ru'e ŏ'ri'ne He'yeo'jin hyeo'ryu'ge mo'seup gang'mu'ru'e eo'ri'ne He-yŏ-jin hyŏ-ryu-ge mo-sŭp kang-mu-ru-e ŏ-ri-ne ヘ-ヨ-ジン ヒョ-リュ-ゲ モ-ス<プ> カン-ム-ル-エ オ-リ-ネ He-yŏ-jin hyŏ-ryu-ge mo-sŭp kang-mu-ru-e ŏ-ri-ne
懇(간)切(절)한 우리 所(소)願(원) 統(통)一(일)向(향)한 그 마음 간ː절한 우리 소ː원 통ː일향한 그 마음 Kan'jŏl'han u'ri so'wŏn thong-il'hyang'han kŭ ma'ŭm Gan'jeol'han u'ri so'won tong-il'hyang'han geu ma-eum Kan-jŏr-han u-ri so-wŏn t'ong-ir-hyang-han kŭ ma-ŭm カン-ゾ-ラン ウ-リ ソ-ウォン トン-イ-リャン-ハン ク マ-ウ<ム> Ka:n-zŏl-han u-ri so:-wŏn t'o:ng-il-hyang-han kŭ ma-ŭm
臨(림)津(진)江(강) 흐름도 가르지는 못하리라 림진강 흐름도 가르지는 모ː타리라 Rim'jin-gang hŭ'rŭm'do ka'rŭ'ji'nŭn mo'tha'ri'ra Rim'jin-gang heu'reum'do ga'reu'ji'neun mo'ta'ri'ra Rim-jin'gang hŭ-rŭm-do ka-rŭ-ji-nŭn mo-tha-ri-ra リ<ム>-ジン-ガン ホゥ-ル<ム>-ド カ-ル-ジ-ヌン モ-タ-リ-ラ Rim-jin-gang hŭ-rŭm-do ka-rŭ-ji-nŭn mo:-t'a-ri-ra
에헤야 봄버들도 못잊으리로다 에헤야 봄뻐들도 몬ː니즈리로다 E'he'ya pom'pŏ'dŭl'do mon'ni'jŭ'ri'ro'da E'he'ya bom'beo'deul'do mon'ni'jeu'ri'ro'da E-he-ya pom-pŏ-dŭl-do mon-ni-jŭ-ri-ro-da エ-ヘ-ヤ ポ<ム>-ポ-ドゥ<ル>-ド モン-ニ-ズ-リ-ロ-ダ E-he-ya pom-ppŏ-dŭl-do mo:n-ni-zŭ-ri-ro-da
에헤야 白(백)沙(사)場(장)도 못잊으리로다 에헤야 백싸장도 몬ː니즈리로다 E'he'ya paek'sa'jang'do mon'ni'jŭ'ri'ro'da E'he'ya baek'sa'jang'do mon'ni'jeu'ri'ro'da E-he-ya paek-sa-jang-do mon-ni-jŭ-ri-ro-da エ-ヘ-ヤ ペ<ク>-サ-ザン-ド モン-ニ-ズ-リ-ロ-ダ E-he-ya paek-ssa-zang-do mo:n-ni-zŭ-ri-ro-da
노들江(강)邊(변) 푸른 물 네가 무슨 亡(망)靈(령)으로 노ː들강변 푸른 물 네가 무슨 망녕으로 No'dŭl'gang'byŏn phu'rŭn mul ne'ga mu'sŭn mang'ryŏng-ŭ'ro No'deul'gang'byeon pu'reun mul ne'ga mu'seun mang'nyeong-eu'ro No-dŭl-gang-byŏn p'u-rŭn mul ne-ga mu-sŭn mang-nyŏng-ŭ-ro ノ-ドゥ<ル>-ガン-ビョン プ-ルン ム<ル> ネ-ガ ム-スン マン-ニョン-ウ-ロ No:-dŭl-gang-byŏn p'u-rŭn mul ne-ga mu-sŭn mang-nyŏng-ŭ-ro
才(재)士(사)佳(가)人(인) 아까운분 몇몇이나 데려갔나 재사가인 아까운분 면며치나 데려간나 Jae'sa'ga'in a'kka'un'bun myŏn'myŏ'chi'na te'ryŏ'gan'na Jae'sa'ga'in a'kka'un'bun myeon'myeo'chi'na de'ryeo'gan'na Chae-sa-ga-in a-kka-un-bun myŏn-myŏ-ch'i-na te-ryŏ-gan-na ツェ-サ-ガ-イン ア-ッカ-ウン-ブン ミョン-ミョ-チ-ナ テ-リョ-ガン-ナ Tsae-sa-ga-in a-kka-un-bun myŏn-myŏ-ch'i-na te-ryŏ-gan-na
에헤야 네가 眞(진)情(정) 마음을 통털어서 에헤야 네가 진정 마으믈 통터러서 E'he'ya ne'ga jin'jŏng ma'ŭ'mŭl thong'thŏ'rŏ'sŏ E'he'ya ne'ga jin'jeong ma-eu'meul tong'teo'reo'seo E-he-ya ne-ga chin-jŏng ma-ŭ-mŭl t'ong-t'ŏ-rŏ-sŏ エ-ヘ-ヤ ネ-ガ チン-ゾン マ-ウ-ム<ル> トン-ト-ロ-ソ E-he-ya ne-ga chin-zŏng ma-ŭ-mŭl t'ong-t'ŏ-rŏ-sŏ
이 世(세)上(상) 쌓인 恨(한)을 두둥실 싣고서 가거라 이 세ː상 싸인 하ː늘 두둥실 싣ː꼬서 가거라 I se'sang ssa'in ha'nŭl tu'dung'sil sit'ko'sŏ ka'gŏ'ra I se'sang ssa'in ha'neul du'dung'sil sit'go'seo ga'geo'ra I se-sang ssa-in ha-nŭl tu-dung-sil sit-ko-sŏ ka-gŏ-ra イ セ-サン サ-イン ハ-ヌ<ル> トゥ-ドゥン-シ<ル> シッ-コ-ソ カ-ゴ-ラ I se:-sang ssa-in ha:-nŭl tu-dung-shil shi:t-kko-sŏ ka-gŏ-ra
正(정)二(이)月(월) 다 가고 三(삼)月(월)이라네 정이월 다ː 가고 사뭐리라네 Jŏng-i'wŏl ta ka'go sa'mwŏ'ri'ra'ne Jeong-i'wol da ga'go sa'mwo'ri'ra'ne Chŏng-i-wŏl ta ka-go sa-mwŏ-ri-ra-ne ツォン-イ-ウォ<ル> タ カ-ゴ サ-ムォ-リ-ラ-ネ Tsŏng-i-wŏl ta: ka-go sa-mwŏ-ri-ra-ne
江(강)南(남)갔던 제비가 돌아오며는 강남갇떤 제ː비가 도라오며는 Kang'nam'gat-tŏn je'bi'ga to'ra'o'myŏ'nŭn Gang'nam'gat'deon je'bi'ga do'ra'o'myeo'neun Kang-nam-gat-tŏn che-bi-ga to-ra-o-myŏ-nŭn カン-ナ<ム>-ガッ-トン ツェ-ビ-ガ ト-ラ-オ-ミョ-ヌン Kang-nam-gat-ttŏn tse:-bi-ga to-ra-o-myŏ-nŭn
이 땅에도 또다시 이 땅에도 또다시 I ttang-e'do tto'da'si I ttang-e'do tto'da'si I ttang-e-do tto-da-si イ タン-エ-ド ト-ダ-シ I ttang-e-do tto-da-shi
봄이 온다네 보미 온다네 Po'mi on'da'ne Bo'mi on'da'ne Po-mi on-da-ne ポ-ミ オン-ダ-ネ Po-mi on-da-ne
아리랑 江(강)南(남)을 어서 가세 아리랑 강나믈 어서 가세 A'ri'rang kang'na'mŭl ŏ'sŏ ka'se A'ri'rang gang'na'meul eo'seo ga'se A-ri-rang kang-na-mŭl ŏ-sŏ ka-se ア-リ-ラン カン-ナ-ム<ル> オ-ソ カ-セ A-ri-rang kang-na-mŭl ŏ-sŏ ka-se
하늘이 푸르면 나가 일하고 하느리 푸르면 나가 일ː하고 Ha'nŭ'ri phu'rŭ'myŏn na'ga il'ha'go Ha'neu'ri pu'reu'myeon na'ga il'ha'go Ha-nŭ-ri p'u-rŭ-myŏn na-ga ir-ha-go ハ-ヌ-リ プ-ル-ミョン ナ-ガ イ-ラ-ゴ Ha-nŭ-ri p'u-rŭ-myŏn na-ga i:l-ha-go
별아래 모이면 노래부르니 벼ː라래 모이면 노래부르니 Pyŏ'ra'rae mo'i'myŏn no'rae'bu'rŭ'ni Byeo'ra'rae mo'i'myeon no'rae'bu'reu'ni Pyŏ-ra-rae mo-i-myŏn no-rae-bu-rŭ-ni ピョ-ラ-レ モ-イ-ミョン ノ-レ-ブ-ル-ニ Pyŏ:-ra-rae mo-i-myŏn no-rae-bu-rŭ-ni
이 나라 이름이 이 나라 이르미 I na'ra i'rŭ'mi I na'ra i'reu'mi I na-ra i-rŭ-mi イ ナ-ラ イ-ル-ミ I na-ra i-rŭ-mi
江(강)南(남)이라네 강나미라네 Kang'na'mi'ra'ne Gang'na'mi'ra'ne Kang-na-mi-ra-ne カン-ナ-ミ-ラ-ネ Kang-na-mi-ra-ne
그리운 저 江(강)南(남) 두고 못감은 그리운 저 강남 두고 몯ː까믄 Kŭ'ri'un jŏ kang'nam tu'go mot'ka'mŭn Geu'ri'un jeo gang'nam du'go mot'ga'meun Kŭ-ri-un chŏ kang-nam tu-go mot-ka-mŭn ク-リ-ウン ツォ カン-ナ<ム> トゥ-ゴ モッ-カ-ムン Kŭ-ri-un tsŏ kang-nam tu-go mo:t-kka-mŭn
三(삼)千(천)里(리) 물길이 어려움인가 삼철리 물끼리 어려우민가 Sam'chŏl'ri mul'ki'ri ŏ'ryŏ'u'min-ga Sam'cheol'li mul'gi'ri eo'ryeo'u'min-ga Sam-ch'ŏl-li mul-ki-ri ŏ-ryŏ-u-min'ga サ<ム>-ツォ<ル>-リ ム<ル>-キ-リ オ-リョ-ウ-ミン-ガ Sam-ts'ŏl-ri mul-kki-ri ŏ-ryŏ-u-min-ga
이 발목 傷(상)한지 이 발목 상한지 I pal'mok sang'han'ji I bal'mok sang'han'ji I pal-mok sang-han-ji イ パ<ル>-モ<ク> サン-ハン-ジ I pal-mok sang-han-ji
오램이라네 오래미라네 O'rae'mi'ra'ne O'rae'mi'ra'ne O-rae-mi-ra-ne オ-レ-ミ-ラ-ネ O-rae-mi-ra-ne
그리운 저 江(강)南(남) 건너가려면 그리운 저 강남 건ː너가려면 Kŭ'ri'un jŏ kang'nam kŏn'nŏ'ga'ryŏ'myŏn Geu'ri'un jeo gang'nam geon'neo'ga'ryeo'myeon Kŭ-ri-un chŏ kang-nam kŏn-nŏ-ga-ryŏ-myŏn ク-リ-ウン ツォ カン-ナ<ム> コン-ノ-ガ-リョ-ミョン Kŭ-ri-un tsŏ kang-nam kŏ:n-nŏ-ga-ryŏ-myŏn
제비떼 뭉치듯 서로 뭉치세 제ː비떼 뭉치듣 서로 뭉치세 Je'bi'tte mung'chi'dŭt sŏ'ro mung'chi'se Je'bi'tte mung'chi'deut seo'ro mung'chi'se Che-bi-tte mung-ch'i-dŭt sŏ-ro mung-ch'i-se ツェ-ビ-ッテ ムン-チ-ドゥッ ソ-ロ ムン-チ-セ Tse:-bi-tte mung-ch'i-dŭt sŏ-ro mung-ch'i-se
傷(상)해도 발이니 상해도 바리니 Sang'hae'do pa'ri'ni Sang'hae'do ba'ri'ni Sang-hae-do pa-ri-ni サン-ヘ-ド パ-リ-ニ Sang-hae-do pa-ri-ni
가면 간다네 가면 간다네 Ka'myŏn kan'da'ne Ga'myeon gan'da'ne Ka-myŏn kan-da-ne カ-ミョン カン-ダ-ネ Ka-myŏn kan-da-ne
離(리)別(별)의 술盞(잔)에 내 心(심)事(사) 고였나 리ː벼레 술짜네 내 심사 고연나 Ri'byŏ're sul'ja'ne nae sim'sa ko'yŏn'na Ri'byeo're sul'ja'ne nae sim'sa go'yeon'na Ri-byŏ-re sul-cha-ne nae sim-sa ko-yŏn-na リ-ビョ-レ ス<ル>-ツァ-ネ ネ シ<ム>-サ コ-ヨン-ナ Ri:-byŏ-re sul-ttsa-ne nae shim-sa ko-yŏn-na
지나온 人(인)生(생)길의 피눈물이 고였네 지나온 인생끼레 피눈무리 고연네 Ji'na'on in'saeng'ki're phi'nun'mu'ri ko'yŏn'ne Ji'na'on in'saeng'gi're pi'nun'mu'ri go'yeon'ne Chi-na-on in-saeng-ki-re p'i-nun-mu-ri ko-yŏn-ne チ-ナ-オン イン-セン-キ-レ ピ-ヌン-ム-リ コ-ヨン-ネ Chi-na-on in-saeng-kki-re p'i-nun-mu-ri ko-yŏn-ne
어이하랴 人(인)生(생)길은 두번다시 못가니 어이하랴 인생끼른 두ː번다시 몯ː까니 Ŏ'i'ha'rya in'saeng'ki'rŭn tu'bŏn'da'si mot'ka'ni Eo'i'ha'rya in'saeng'gi'reun du'beon'da'si mot'ga'ni Ŏ-i-ha-rya in-saeng-ki-rŭn tu-bŏn-da-si mot-ka-ni オ-イ-ハ-リャ イン-セン-キ-ルン トゥ-ボン-ダ-シ モッ-カ-ニ Ŏ-i-ha-rya in-saeng-kki-rŭn tu:-bŏn-da-shi mo:t-kka-ni
이 한盞(잔)이 흐린 넋을 씻어주지 못할가 이 한자니 흐린 넉쓸 씨서주지 모ː탈까 I han'ja'ni hŭ'rin nŏk'sŭl ssi'sŏ'ju'ji mo'thal'ka I han'ja'ni heu'rin neok'seul ssi'seo'ju'ji mo'tal'kka I han-ja-ni hŭ-rin nŏk-sŭl ssi-sŏ-ju-ji mo-thal-ka イ ハン-ザ-ニ ホゥ-リン ノ<ク>-ス<ル> シ-ソ-ズ-ジ モ-タ<ル>-カ I han-za-ni hŭ-rin nŏk-ssŭl sshi-sŏ-zu-ji mo:-t'al-kka
낯설은 他(타)鄕(향)에 성한 몸 태우며 낟써른 타향에 성한 몸 태우며 Nat'sŏ'rŭn tha'hyang-e sŏng'han mom thae'u'myŏ Nat'seo'reun ta'hyang-e seong'han mom tae-u'myeo Nas-sŏ-rŭn t'a-hyang-e sŏng-han mom t'ae-u-myŏ ナッ-ソ-ルン タ-ヒャン-エ ソン-ハン モ<ム> テ-ウ-ミョ Nat-ssŏ-rŭn t'a-hyang-e sŏng-han mom t'ae-u-myŏ
나라를 찾는다고 내 한生(생)을 바쳤건만 나라를 찬는다고 내 한생을 바쳗껀만 Na'ra'rŭl chan'nŭn'da'go nae han'saeng-ŭl pa'chyŏt'kŏn'man Na'ra'reul chan'neun'da'go nae han'saeng-eul ba'chyeot'geon'man Na-ra-rŭl ch'an-nŭn-da-go nae han-saeng-ŭl pa-ch'yŏt-kŏn-man ナ-ラ-ル<ル> ツァン-ヌン-ダ-ゴ ネ ハン-セン-ウ<ル> パ-チョッ-コン-マン Na-ra-rŭl ts'an-nŭn-da-go nae han-saeng-ŭl pa-ch'yŏt-kkŏn-man
萬(만)里(리)蒼(창)空(공) 둘러봐도 세운 뜻이 무어냐 말ː리창공 둘러봐도 세운 뜨시 무어냐 Mal'ri'chang'gong tul'rŏ'bwa'do se'un ttŭ'si mu'ŏ'nya Mal'li'chang'gong dul'leo'bwa'do se-un tteu'si mu'eo'nya Mal-li-ch'ang-gong tul-lŏ-bwa-do se-un ttŭ-si mu-ŏ-nya マ<ル>-リ-ツァン-ゴン トゥ<ル>-ロ-ブァ-ド セ-ウン トゥ-シ ム-オ-ニャ Ma:l-ri-ts'ang-gong tul-rŏ-bwa-do se-un ttŭ-shi mu-ŏ-nya
故(고)國(국)山(산)川(천) 맑은 물에 흐린 넋을 씻으리 고ː국싼천 말근 무레 흐린 넉쓸 씨스리 Ko'guk'san'chŏn mal'gŭn mu're hŭ'rin nŏk'sŭl ssi'sŭ'ri Go'guk'san'cheon mal'geun mu're heu'rin neok'seul ssi'seu'ri Ko-guk-san-ch'ŏn mal-gŭn mu-re hŭ-rin nŏk-sŭl ssi-sŭ-ri コ-グ<ク>-サン-ツォン マ<ル>-グン ム-レ ホゥ-リン ノ<ク>-ス<ル> シ-ス-リ Ko:-guk-ssan-ts'ŏn mal-gŭn mu-re hŭ-rin nŏk-ssŭl sshi-sŭ-ri
軟(연)粉(분)紅(홍)저고리 藍(람)깃소매 연ː분홍저고리 람긷쏘매 Yŏn'bun'hong'jŏ'go'ri ram'git'so'mae Yeon'bun'hong'jeo'go'ri ram'git'so'mae Yŏn-bun-hong-jŏ-go-ri ram-gis-so-mae ヨン-ブ-ノン-ゾ-ゴ-リ ラ<ム>-ギッ-ソ-メ Yŏ:n-bun-hong-zŏ-go-ri ram-git-sso-mae
너 입기 좋구 나 보기 좋드라 너 입끼 조ː쿠 나 보기 조ː트라 Nŏ ip'ki jo'khu na po'gi jo'thŭ'ra Neo ip'gi jo'ku na bo'gi jo'teu'ra Nŏ ip-ki cho-k'u na po-gi cho-t'ŭ-ra ノ イ<プ>-キ ツォ-ク ナ ポ-ギ ツォ-トゥ-ラ Nŏ ip-kki tso:-k'u na po-gi tso:-t'ŭ-ra
얼씨구 절씨구 지화자 좋구나 얼씨구 절씨구 지화자 조ː쿠나 Ŏl'ssi'gu jŏl'ssi'gu ji'hwa'ja jo'khu'na Eol'ssi'gu jeol'ssi'gu ji'hwa'ja jo'ku'na Ŏl-ssi-gu chŏl-ssi-gu chi-hwa-ja cho-k'u-na オ<ル>-シ-グ ツォ<ル>-シ-グ チ-ワ-ザ ツォ-ク-ナ Ŏl-sshi-gu tsŏl-sshi-gu chi-hwa-za tso:-k'u-na
沃(옥)土(토)벌田(전)野(야)에 豊(풍)年(년)새 날구 옥토뻘저냐에 풍년새 날구 Ok'tho'ppŏl'jŏ'nya-e phung'nyŏn'sae nal'gu Ok'tot'beol'jeo'nya-e pung'nyeon'sae nal'gu Ok-t'o-ppŏl-jŏ-nya-ë p'ung-nyŏn-sae nal-gu オ<ク>-ト-ッポ<ル>-ゾ-ニャ-エ プン-ニョン-セ ナ<ル>-グ Ok-t'o-ppŏl-zŏ-nya-e p'ung-nyŏn-sae nal-gu
우리네 살림엔 웃음꽃 피누나 우리네 살리멘 우슴꼳 피누나 U'ri'ne sal'ri'men u'sŭm'kkot phi'nu'na U'ri'ne sal'li'men u'seum'kkot pi'nu'na U-ri-ne sal-li-men u-sŭm-kkot p'i-nu-na ウ-リ-ネ サ<ル>-リ-メン ウ-ス<ム>-コッ ピ-ヌ-ナ U-ri-ne sal-ri-men u-sŭm-kkot p'i-nu-na
한줌두줌 모를 내니 한줌두줌 모를 내ː니 Han'jum'du'jum mo'rŭl nae'ni Han'jum'du'jum mo'reul nae'ni Han-jum-du-jum mo-rŭl nae-ni ハン-ズ<ム>-ドゥ-ズ<ム> モ-ル<ル> ネ-ニ Han-zum-du-zum mo-rŭl nae:-ni
노래소리가 저절로 나누나 노래쏘리가 저절로 나누나 No'rae'sso'ri'ga jŏ'jŏl'ro na'nu'na No'raet'so'ri'ga jeo'jeol'lo na'nu'na No-rae-sso-ri-ga chŏ-jŏl-lo na-nu-na ノ-レ-ッソ-リ-ガ ツォ-ゾ<ル>-ロ ナ-ヌ-ナ No-rae-sso-ri-ga tsŏ-zŏl-ro na-nu-na
來(래)日(일)도 모레도 우리 김매는데 래일도 모ː레도 우리 김ː매는데 Rae'il'do mo're'do u'ri kim'mae'nŭn'de Rae'il'do mo're'do u'ri gim'mae'neun'de Rae-il-do mo-re-do u-ri kim-mae-nŭn-de レ-イ<ル>-ド モ-レ-ド ウ-リ キ<ム>-メ-ヌン-デ Rae-il-do mo:-re-do u-ri ki:m-mae-nŭn-de
건너마을 젊은이들 김매러 오려마 건ː넌마을 절므니들 김ː매러 오려마 Kŏn'nŏn'ma'ŭl jŏl'mŭ'ni'dŭl kim'mae'rŏ o'ryŏ'ma Geon'neon'ma-eul jeol'meu'ni'deul gim'mae'reo o'ryeo'ma Kŏn-nŏn-ma-ŭl chŏl-mŭ-ni-dŭl kim-mae-rŏ o-ryŏ-ma コン-ノン-マ-ウ<ル> ツォ<ル>-ム-ニ-ドゥ<ル> キ<ム>-メ-ロ オ-リョ-マ Kŏ:n-nŏn-ma-ŭl tsŏl-mŭ-ni-dŭl ki:m-mae-rŏ o-ryŏ-ma
김매러 오려마 김ː매러 오려마 Kim'mae'rŏ o'ryŏ'ma Gim'mae'reo o'ryeo'ma Kim-mae-rŏ o-ryŏ-ma キ<ム>-メ-ロ オ-リョ-マ Ki:m-mae-rŏ o-ryŏ-ma
錦(금)繡(수)山(산) 第(제)一(일)峰(봉)에 아침해발이 붉게 피니 금ː수산 제ː일봉에 아침해빠리 불께 피니 Kŭm'su'san je'il'bong-e a'chim'hae'ppa'ri pul'ke phi'ni Geum'su'san je'il'bong-e a'chim'haet'ba'ri bul'ge pi'ni Kŭm-su-san che-il-bong-e a-ch'im-hae-ppa-ri pul-ke p'i-ni ク<ム>-ス-サン ツェ-イ<ル>-ボン-エ ア-チ<ム>-ヘ-ッパ-リ プ<ル>-ケ ピ-ニ Kŭ:m-su-san tse:-il-bong-e a-ch'im-hae-ppa-ri pul-kke p'i-ni
꽃봉오리 宛(완)然(연)하여 牡(모)丹(란)峰(봉)이라 하였는가 꼳뽕오리 와ː년하여 모란봉이라 하연는가 Kkot'pong-o'ri wa'nyŏn'ha'yŏ mo'ran'bong-i'ra ha'yŏn'nŭn-ga Kkot'bong-o'ri wa'nyeon'ha'yeo mo'ran'bong-i'ra ha'yeon'neun-ga Kkot-pong-o-ri wa-nyŏn-ha-yŏ mo-ran-bong-i-ra ha-yŏn-nŭn'ga コッ-ポン-オ-リ ワ-ニョン-ハ-ヨ モ-ラン-ボン-イ-ラ ハ-ヨン-ヌン-ガ Kkot-ppong-o-ri wa:-nyŏn-ha-yŏ mo-ran-bong-i-ra ha-yŏn-nŭn-ga
陽(양)德(덕)孟(맹)山(산)에 흐른 물은 淸(청)流(류)壁(벽)으로 감돌아들고 양덩맹사네 흐른 무른 청뉴벼그로 감ː도라들고 Yang'dŏng'maeng'sa'ne hŭ'rŭn mu'rŭn chŏng'ryu'byŏ'gŭ'ro kam'do'ra'dŭl'go Yang'deong'maeng'sa'ne heu'reun mu'reun cheong'nyu'byeo'geu'ro gam'do'ra'deul'go Yang-dŏng-maeng-sa-ne hŭ-rŭn mu-rŭn ch'ŏng-nyu-byŏ-gŭ-ro kam-do-ra-dŭl-go ヤン-ドン-メン-サ-ネ ホゥ-ルン ム-ルン ツォン-ニュ-ビョ-グ-ロ カ<ム>-ド-ラ-ドゥ<ル>-ゴ Yang-dŏng-maeng-sa-ne hŭ-rŭn mu-rŭn ts'ŏng-nyu-byŏ-gŭ-ro ka:m-do-ra-dŭl-go
綾(릉)羅(라)島(도) 버들에 꾀꼬리 우니 大(대)同(동)江(강)에 봄이로다 릉나도 버드레 꾀꼬리 우ː니 대ː동강에 보미로다 Rŭng'ra'do pŏ'dŭ're kkoe'kko'ri u'ni tae'dong'gang-e po'mi'ro'da Reung'na'do beo'deu're kkoe'kko'ri u'ni dae'dong'gang-e bo'mi'ro'da Rŭng-na-do pŏ-dŭ-re kkoe-kko-ri u-ni tae-dong-gang-e po-mi-ro-da ルン-ナ-ド ポ-ドゥ-レ クェ-ッコ-リ ウ-ニ テ-ドン-ガン-エ ポ-ミ-ロ-ダ Rŭng-na-do pŏ-dŭ-re kkoe-kko-ri u:-ni tae:-dong-gang-e po-mi-ro-da
이 江(강)山(산) 좋은 곳에 터를 잡은 平(평)壤(양)이라 이 강산 조ː은 고세 터를 자븐 평양이라 I kang'san jo'ŭn ko'se thŏ'rŭl ja'bŭn phyŏng'yang-i'ra I gang'san jo-eun go'se teo'reul ja'beun pyeong-yang-i'ra I kang-san cho-ŭn ko-se t'ŏ-rŭl cha-bŭn p'yŏng-yang-i-ra イ カン-サン ツォ-ウン コ-セ ト-ル<ル> ツァ-ブン ピョン-ヤン-イ-ラ I kang-san tso:-ŭn ko-se t'ŏ-rŭl tsa-bŭn p'yŏng-yang-i-ra
由(유)緖(서)도 깊거니와 革(혁)命(명)의 首(수)都(도)로 더욱 좋네 유서도 깁꺼니와 형명에 수도로 더욱 존ː네 Yu'sŏ'do kip'kŏ'ni'wa hyŏng'myŏng-e su'do'ro tŏ'uk jon'ne Yu'seo'do gip'geo'ni'wa hyeong'myeong-e su'do'ro deo'uk jon'ne Yu-sŏ-do kip-kŏ-ni-wa hyŏng-myŏng-e su-do-ro tŏ-uk chon-ne ユ-ソ-ド キ<プ>-コ-ニ-ワ ヒョン-ミョン-エ ス-ド-ロ ト-ウ<ク> ツォン-ネ Yu-sŏ-do kip-kkŏ-ni-wa hyŏng-myŏng-e su-do-ro tŏ-uk tso:n-ne
얼씨구 좋네 절씨구야 얼씨구 존ː네 절씨구야 Ŏl'ssi'gu jon'ne jŏl'ssi'gu'ya Eol'ssi'gu jon'ne jeol'ssi'gu'ya Ŏl-ssi-gu chon-ne chŏl-ssi-gu-ya オ<ル>-シ-グ ツォン-ネ ツォ<ル>-シ-グ-ヤ Ŏl-sshi-gu tso:n-ne tsŏl-sshi-gu-ya
우리네 平(평)壤(양)은 좋을씨구 우리네 평양은 조ː을씨구 U'ri'ne phyŏng'yang-ŭn jo'ŭl'ssi'gu U'ri'ne pyeong-yang-eun jo-eul'ssi'gu U-ri-ne p'yŏng-yang-ŭn cho-ŭl-ssi-gu ウ-リ-ネ ピョン-ヤン-ウン ツォ-ウ<ル>-シ-グ U-ri-ne p'yŏng-yang-ŭn tso:-ŭl-sshi-gu
社(사)會(회)主(주)義(의)建(건)設(설)이 좋을씨구 사회주의건서리 조ː을씨구 Sa'hoe'ju'ŭi'gŏn'sŏ'ri jo'ŭl'ssi'gu Sa'hoe'ju'ui'geon'seo'ri jo-eul'ssi'gu Sa-hoe-ju-ŭi-gŏn-sŏ-ri cho-ŭl-ssi-gu サ-ホェ-ズ-イ-ゴン-ソ-リ ツォ-ウ<ル>-シ-グ Sa-hoe-zu-ŭi-gŏn-sŏ-ri tso:-ŭl-sshi-gu
千(천)里(리)馬(마)銅(동)像(상)아래 발걸음을 멈추고서 철리마동상아래 발꺼르믈 멈추고서 Chŏl'ri'ma'dong'sang-a'rae pal'kŏ'rŭ'mŭl mŏm'chu'go'sŏ Cheol'li'ma'dong'sang-a'rae bal'geo'reu'meul meom'chu'go'seo Ch'ŏl-li-ma-dong-sang-a-rae pal-kŏ-rŭ-mŭl mŏm-ch'u-go-sŏ ツォ<ル>-リ-マ-ドン-サン-ア-レ パ<ル>-コ-ル-ム<ル> モ<ム>-ツ-ゴ-ソ Ts'ŏl-ri-ma-dong-sang-a-rae pal-kkŏ-rŭ-mŭl mŏm-ts'u-go-sŏ
乙(을)密(밀)臺(대)에 다시 올라 東(동)西(서)南(남)北(북)을 바라보니 을밀때에 다시 올라 동서남부글 바라보니 Ŭl'mil'tae'e ta'si ol'ra tong'sŏ'nam'bu'gŭl pa'ra'bo'ni Eul'mil'dae'e da'si ol'la dong'seo'nam'bu'geul ba'ra'bo'ni Ŭl-mil-tae-e ta-si ol-la tong-sŏ-nam-bu-gŭl pa-ra-bo-ni ウ<ル>-ミ<ル>-テ-エ タ-シ オ<ル>-ラ トン-ソ-ナ<ム>-ブ-グ<ル> パ-ラ-ボ-ニ Ŭl-mil-ttae-e ta-shi ol-ra tong-sŏ-nam-bu-gŭl pa-ra-bo-ni
怨(원)讐(쑤)의 불비 爆(폭)彈(탄)속에 싸워 이긴 우리 平(평)壤(양) 원ː쑤에 불비 폭탄소게 싸워 이긴 우리 평양 Wŏn'ssu'e pul'bi phok'than'so'ge ssa'wŏ i'gin u'ri phyŏng'yang Won'ssu'e bul'bi pok'tan'so'ge ssa'wo i'gin u'ri pyeong-yang Wŏn-ssu-e pul-bi p'ok-t'an-so-ge ssa-wŏ i-gin u-ri p'yŏng-yang ウォン-ス-エ プ<ル>-ビ ポ<ク>-タン-ソ-ゲ サ-ウォ イ-ギン ウ-リ ピョン-ヤン Wŏ:n-ssu-e pul-bi p'ok-t'an-so-ge ssa-wŏ i-gin u-ri p'yŏng-yang
傷(상)處(처)도 씻은듯이 재를 털고 일어섰네 상처도 씨슨드시 재를 털ː고 이러선네 Sang'chŏ'do ssi'sŭn'dŭ'si jae'rŭl thŏl'go i'rŏ'sŏn'ne Sang'cheo'do ssi'seun'deu'si jae'reul teol'go i'reo'seon'ne Sang-ch'ŏ-do ssi-sŭn-dŭ-si chae-rŭl t'ŏl-go i-rŏ-sŏn-ne サン-ツォ-ド シ-スン-ドゥ-シ ツェ-ル<ル> ト<ル>-ゴ イ-ロ-ソン-ネ Sang-ts'ŏ-do sshi-sŭn-dŭ-shi tsae-rŭl t'ŏ:l-go i-rŏ-sŏn-ne
宮(궁)闕(궐)같은 새집들은 여기저기 솟아 일고 궁궐가튼 새집뜨른 여기저기 소사 일ː고 Kung'gwŏl'ga'thŭn sae'jip'tŭ'rŭn yŏ'gi'jŏ'gi so'sa il'go Gung'gwol'ga'teun sae'jip'deu'reun yeo'gi'jeo'gi so'sa il'go Kung-gwŏl-ga-t'ŭn sae-jip-tŭ-rŭn yŏ-gi-jŏ-gi so-sa il-go クン-グォ<ル>-ガ-トゥン セ-ジ<プ>-トゥ-ルン ヨ-ギ-ゾ-ギ ソ-サ イ<ル>-ゴ Kung-gwŏl-ga-t'ŭn sae-jip-ttŭ-rŭn yŏ-gi-zŏ-gi so-sa i:l-go
넓은 거리 華(화)麗(려)한데 비둘기 훨훨 날아든다 널븐 거리 화려한데 비둘기 훨훨 나라든다 Nŏl'bŭn kŏ'ri hwa'ryŏ'han'de pi'dul'gi hwŏl'hwŏl na'ra'dŭn'da Neol'beun geo'ri hwa'ryeo'han'de bi'dul'gi hwol'hwol na'ra'deun'da Nŏl-bŭn kŏ-ri hwa-ryŏ-han-de pi-dul-gi hwŏr-hwŏl na-ra-dŭn-da ノ<ル>-ブン コ-リ ホァ-リョ-ハン-デ ピ-ドゥ<ル>-ギ ホ-ルォ<ル> ナ-ラ-ドゥン-ダ Nŏl-bŭn kŏ-ri hwa-ryŏ-han-de pi-dul-gi hwŏl-hwŏl na-ra-dŭn-da
平(평)北(북)寧(녕)邊(변) 찾아가자 藥(약)山(산)東(동)臺(대) 찾아가자 평붕녕변 차자가자 약싼동대 차자가자 Phyŏng'bung'nyŏng'byŏn cha'ja'ga'ja yak'san'dong'dae cha'ja'ga'ja Pyeong'bung'nyeong'byeon cha'ja'ga'ja yak'san'dong'dae cha'ja'ga'ja P'yŏng-bung-nyŏng-byŏn ch'a-ja-ga-ja yak-san-dong-dae ch'a-ja-ga-ja ピョン-ブン-ニョン-ビョン ツァ-ザ-ガ-ザ ヤ<ク>-サン-ドン-デ ツァ-ザ-ガ-ザ P'yŏng-bung-nyŏng-byŏn ts'a-za-ga-za yak-ssan-dong-dae ts'a-za-ga-za
울긋불긋 무르녹아 峰(봉)이마다 진달래요 울귿뿔귿 무르노가 봉이마다 진달래요 Ul'gŭt'pul'gŭt mu'rŭ'no'ga pong-i'ma'da jin'dal'rae'yo Ul'geut'bul'geut mu'reu'no'ga bong-i'ma'da jin'dal'lae'yo Ul-gŭt-pul-gŭt mu-rŭ-no-ga pong-i-ma-da chin-dal-lae-yo ウ<ル>-グッ-プ<ル>-グッ ム-ル-ノ-ガ ポン-イ-マ-ダ チン-ダ<ル>-レ-ヨ Ul-gŭt-ppul-gŭt mu-rŭ-no-ga pong-i-ma-da chin-dal-rae-yo
오를수록 勝(승)地(지)로다 藥(약)山(산)東(동)臺(대) 찾아가자 오를쑤록 승지로다 약싼동대 차자가자 O'rŭl'su'rok sŭng'ji'ro'da yak'san'dong'dae cha'ja'ga'ja O'reul'su'rok seung'ji'ro'da yak'san'dong'dae cha'ja'ga'ja O-rŭl-ssu-rok sŭng-ji-ro-da yak-san-dong-dae ch'a-ja-ga-ja オ-ル<ル>-ス-ロ<ク> スン-ジ-ロ-ダ ヤ<ク>-サン-ドン-デ ツァ-ザ-ガ-ザ O-rŭl-ssu-rok sŭng-ji-ro-da yak-ssan-dong-dae ts'a-za-ga-za
第(제)一(일)峰(봉)에 올라서니 바위마다 奇(기)岩(암)이요 제ː일봉에 올라서니 바위마다 기아미요 Je'il'bong-e ol'ra'sŏ'ni pa'wi'ma'da ki'a'mi'yo Je'il'bong-e ol'la'seo'ni ba'wi'ma'da gi'a'mi'yo Che-il-bong-e ol-la-sŏ-ni pa-wi-ma-da ki-a-mi-yo ツェ-イ<ル>-ボン-エ オ<ル>-ラ-ソ-ニ パ-ウィ-マ-ダ キ-ア-ミ-ヨ Tse:-il-bong-e ol-ra-sŏ-ni pa-wi-ma-da ki-a-mi-yo
天(천)柱(주)寺(사)를 찾아드니 絶(절)勝(승)江(강)山(산)이 예 아니냐 천주사를 차자드니 절씅강사니 예 아니냐 Chŏn'ju'sa'rŭl cha'ja'dŭ'ni jŏl'sŭng'gang'sa'ni ye a'ni'nya Cheon'ju'sa'reul cha'ja'deu'ni jeol'seung'gang'sa'ni ye a'ni'nya Ch'ŏn-ju-sa-rŭl ch'a-ja-dŭ-ni chŏl-ssŭng-gang-sa-ni ye a-ni-nya ツォン-ズ-サ-ル<ル> ツァ-ザ-ドゥ-ニ ツォ<ル>-スン-ガン-サ-ニ イェ ア-ニ-ニャ Ts'ŏn-zu-sa-rŭl ts'a-za-dŭ-ni tsŏl-ssŭng-gang-sa-ni ye a-ni-nya
그때처럼 우리가 살고있는가 그때처럼 우리가 살ː고인는가 Kŭ'ttae'chŏ'rŏm u'ri'ga sal'go'in'nŭn-ga Geu'ttae'cheo'reom u'ri'ga sal'go'in'neun-ga Kŭ-ttae-ch'ŏ-rŏm u-ri-ga sal-go-in-nŭn'ga ク-ッテ-ツォ-ロ<ム> ウ-リ-ガ サ<ル>-ゴ-イン-ヌン-ガ Kŭ-ttae-ts'ŏ-rŏm u-ri-ga sa:l-go-in-nŭn-ga
내 젊은 時(시)節(절) 追(추)憶(억)도 많은 寫(사)眞(진)帖(첩)을 펼칠 때면 내 절믄 시절 추억또 마ː는 사진처블 펼칠 때면 Nae jŏl'mŭn si'jŏl chu'ŏk'to ma'nŭn sa'jin'chŏ'bŭl phyŏl'chil ttae'myŏn Nae jeol'meun si'jeol chu'eok'do ma'neun sa'jin'cheo'beul pyeol'chil ttae'myeon Nae chŏl-mŭn si-jŏl ch'u-ŏk-to ma-nŭn sa-jin-ch'ŏ-bŭl p'yŏl-ch'il ttae-myŏn ネ ツォ<ル>-ムン シ-ゾ<ル> ツ-オ<ク>-ト マ-ヌン サ-ジン-ツォ-ブ<ル> ピョ<ル>-チ<ル> テ-ミョン Nae tsŏl-mŭn shi-zŏl ts'u-ŏk-tto ma:-nŭn sa-jin-ts'ŏ-bŭl p'yŏl-ch'il ttae-myŏn
戰(전)火(화)의 그날 옛戰(전)友(우)들이 나를 보고 물어보네 전ː화에 그날 옏ː쩌누드리 나를 보고 무러보네 Jŏn'hwa-e kŭ'nal yet'jŏ'nu'dŭ'ri na'rŭl po'go mu'rŏ'bo'ne Jeon'hwa-e geu'nal yet'jeo'nu'deu'ri na'reul bo'go mu'reo'bo'ne Chŏn-hwa-ë kŭ-nal yet-chŏ-nu-dŭ-ri na-rŭl po-go mu-rŏ-bo-ne ツォ-ヌァ-エ ク-ナ<ル> イェッ-ツォ-ヌ-ドゥ-リ ナ-ル<ル> ポ-ゴ ム-ロ-ボ-ネ Tsŏ:n-hwa-e kŭ-nal ye:t-ttsŏ-nu-dŭ-ri na-rŭl po-go mu-rŏ-bo-ne
洛(락)東(동)江(강)을 넘으며 더운피를 뿌리던 락똥강을 너므며 더운피를 뿌리던 Rak'tong'gang-ŭl nŏ'mŭ'myŏ tŏ'un'phi'rŭl ppu'ri'dŏn Rak'dong'gang-eul neo'meu'myeo deo'un'pi'reul ppu'ri'deon Rak-tong-gang-ŭl nŏ-mŭ-myŏ tŏ-un-p'i-rŭl ppu-ri-dŏn ラ<ク>-トン-ガン-ウ<ル> ノ-ム-ミョ ト-ウン-ピ-ル<ル> プ-リ-ドン Rak-ttong-gang-ŭl nŏ-mŭ-myŏ tŏ-un-p'i-rŭl ppu-ri-dŏn
그때 그 나날처럼 그때 그 나날처럼 Kŭ'ttae kŭ na'nal'chŏ'rŏm Geu'ttae geu na'nal'cheo'reom Kŭ-ttae kŭ na-nal-ch'ŏ-rŏm ク-ッテ ク ナ-ナ<ル>-ツォ-ロ<ム> Kŭ-ttae kŭ na-nal-ts'ŏ-rŏm
잊을수 없는 色(색)낡은 寫(사)眞(진) 한張(장)두張(장) 번질 때면 이즐쑤 엄ː는 생날근 사진 한장두장 번질 때면 I'jŭl'su ŏm'nŭn saeng'nal'gŭn sa'jin han'jang'du'jang pŏn'jil ttae'myŏn I'jeul'su eom'neun saeng'nal'geun sa'jin han'jang'du'jang beon'jil ttae'myeon I-jŭl-ssu ŏm-nŭn saeng-nal-gŭn sa-jin han-jang-du-jang pŏn-jil ttae-myŏn イ-ズ<ル>-ス オ<ム>-ヌン セン-ナ<ル>-グン サ-ジン ハン-ザン-ドゥ-ザン ポン-ジ<ル> テ-ミョン I-zŭl-ssu ŏ:m-nŭn saeng-nal-gŭn sa-jin han-zang-du-zang pŏn-jil ttae-myŏn
빈터우에서 첫삽을 뜨던 戰(전)友(우)들이 나를 보네 빈ː터우에서 첟싸블 뜨던 저ː누드리 나를 보네 Pin'thŏ'u'e'sŏ chŏt'sa'bŭl ttŭ'dŏn jŏ'nu'dŭ'ri na'rŭl po'ne Bin'teo'u'e'seo cheot'sa'beul tteu'deon jeo'nu'deu'ri na'reul bo'ne Pin-t'ŏ-u-e-sŏ ch'ŏs-sa-bŭl ttŭ-dŏn chŏ-nu-dŭ-ri na-rŭl po-ne ピン-ト-ウ-エ-ソ ツォッ-サ-ブ<ル> トゥ-ドン ツォ-ヌ-ドゥ-リ ナ-ル<ル> ポ-ネ Pi:n-t'ŏ-u-e-sŏ ts'ŏt-ssa-bŭl ttŭ-dŏn tsŏ:-nu-dŭ-ri na-rŭl po-ne
그때 일을 우리가 어이 잊으랴 그때 이ː를 우리가 어이 이즈랴 Kŭ'ttae i'rŭl u'ri'ga ŏ'i i'jŭ'rya Geu'ttae i'reul u'ri'ga eo'i i'jeu'rya Kŭ-ttae i-rŭl u-ri-ga ŏ-i i-jŭ-rya ク-ッテ イ-ル<ル> ウ-リ-ガ オ-イ イ-ズ-リャ Kŭ-ttae i:-rŭl u-ri-ga ŏ-i i-zŭ-rya
허리띠를 조이며 革(혁)命(명)歌(가)를 부르던 허리띠를 조이며 형명가를 부르던 Hŏ'ri'tti'rŭl jo'i'myŏ hyŏng'myŏng'ga'rŭl pu'rŭ'dŏn Heo'ri'tti'reul jo'i'myeo hyeong'myeong'ga'reul bu'reu'deon Hŏ-ri-tti-rŭl cho-i-myŏ hyŏng-myŏng-ga-rŭl pu-rŭ-dŏn ホ-リ-ッティ-ル<ル> ツォ-イ-ミョ ヒョン-ミョン-ガ-ル<ル> プ-ル-ドン Hŏ-ri-tti-rŭl tso-i-myŏ hyŏng-myŏng-ga-rŭl pu-rŭ-dŏn
그때 그 나날들을 그때 그 나날드를 Kŭ'ttae kŭ na'nal'dŭ'rŭl Geu'ttae geu na'nal'deu'reul Kŭ-ttae kŭ na-nal-dŭ-rŭl ク-ッテ ク ナ-ナ<ル>-ドゥ-ル<ル> Kŭ-ttae kŭ na-nal-dŭ-rŭl
歲(세)月(월)은 흘러 젊은 時(시)節(절)의 그 모습은 變(변)했어도 세ː워른 흘러 절믄 시저레 그 모스븐 변ː해써도 Se'wŏ'rŭn hŭl'rŏ jŏl'mŭn si'jŏ're kŭ mo'sŭ'bŭn pyŏn'hae'ssŏ'do Se'wo'reun heul'leo jeol'meun si'jeo're geu mo'seu'beun byeon'hae'sseo'do Se-wŏ-rŭn hŭl-lŏ chŏl-mŭn si-jŏ-re kŭ mo-sŭ-bŭn pyŏn-hae-ssŏ-do セ-ウォ-ルン ホゥ<ル>-ロ ツォ<ル>-ムン シ-ゾ-レ ク モ-ス-ブン ピョ-ネ-ッソ-ド Se:-wŏ-rŭn hŭl-rŏ tsŏl-mŭn shi-zŏ-re kŭ mo-sŭ-bŭn pyŏ:n-hae-ssŏ-do
어머니黨(당)을 따르는 마음 靑(청)春(춘)으로 남아있네 어머니당을 따르는 마음 청추느로 나마인네 Ŏ'mŏ'ni'dang-ŭl tta'rŭ'nŭn ma'ŭm chŏng'chu'nŭ'ro na'ma'in'ne Eo'meo'ni'dang-eul tta'reu'neun ma-eum cheong'chu'neu'ro na'ma'in'ne Ŏ-mŏ-ni-dang-ŭl tta-rŭ-nŭn ma-ŭm ch'ŏng-ch'u-nŭ-ro na-ma-in-ne オ-モ-ニ-ダン-ウ<ル> タ-ル-ヌン マ-ウ<ム> ツォン-ツ-ヌ-ロ ナ-マ-イン-ネ Ŏ-mŏ-ni-dang-ŭl tta-rŭ-nŭn ma-ŭm ts'ŏng-ts'u-nŭ-ro na-ma-in-ne
그때처럼 永(영)遠(원)히 우리 살리라 그때처럼 영ː원히 우리 살리라 Kŭ'ttae'chŏ'rŏm yŏng'wŏn'hi u'ri sal'ri'ra Geu'ttae'cheo'reom yeong-won'hi u'ri sal'li'ra Kŭ-ttae-ch'ŏ-rŏm yŏng-wŏn-hi u-ri sal-li-ra ク-ッテ-ツォ-ロ<ム> ヨン-ウォ-ニ ウ-リ サ<ル>-リ-ラ Kŭ-ttae-ts'ŏ-rŏm yŏ:ng-wŏn-hi u-ri sal-ri-ra
굳게 다진 그 盟(맹)誓(세) 心(심)臟(장)으로 지키던 굳께 다진 그 맹세 심장으로 지키던 Kut'ke ta'jin kŭ maeng'se sim'jang-ŭ'ro ji'khi'dŏn Gut'ge da'jin geu maeng'se sim'jang-eu'ro ji'ki'deon Kut-ke ta-jin kŭ maeng-se sim-jang-ŭ-ro chi-k'i-dŏn クッ-ケ タ-ジン ク メン-セ シ<ム>-ザン-ウ-ロ チ-キ-ドン Kut-kke ta-jin kŭ maeng-se shim-zang-ŭ-ro chi-k'i-dŏn
그때처럼… 그때처럼… Kŭ'ttae'chŏ'rŏm… Geu'ttae'cheo'reom… Kŭ-ttae-ch'ŏ-rŏm… ク-ッテ-ツォ-ロ<ム>… Kŭ-ttae-ts'ŏ-rŏm…
오늘의 이 幸(행)福(복)을 그 누가 주었나 오느레 이 행ː보글 그 누가 주언나 O'nŭ're i haeng'bo'gŭl kŭ nu'ga ju'ŏn'na O'neu're i haeng'bo'geul geu nu'ga ju'eon'na O-nŭ-re i haeng-bo-gŭl kŭ nu-ga chu-ŏn-na オ-ヌ-レ イ ヘン-ボ-グ<ル> ク ヌ-ガ ツ-オン-ナ O-nŭ-re i hae:ng-bo-gŭl kŭ nu-ga tsu-ŏn-na
勞(로)動(동)黨(당)이 주었네 首(수)領(령)님이 주셨네 로동당이 주언네 수령니미 주션네 Ro'dong'dang-i ju'ŏn'ne su'ryŏng'ni'mi ju'syŏn'ne Ro'dong'dang-i ju'eon'ne su'ryeong'ni'mi ju'syeon'ne Ro-dong-dang-i chu-ŏn-ne su-ryŏng-ni-mi chu-syŏn-ne ロ-ドン-ダン-イ ツ-オン-ネ ス-リョン-ニ-ミ ツ-ション-ネ Ro-dong-dang-i tsu-ŏn-ne su-ryŏng-ni-mi tsu-shyŏn-ne
金(김)日(일)成(성)元(원)帥(수)님이 이끄시는 길을 따라 기밀썽원수니미 이끄시는 기를 따라 Ki'mil'sŏng'wŏn'su'ni'mi i'kkŭ'si'nŭn ki'rŭl tta'ra Gi'mil'seong-won'su'ni'mi i'kkeu'si'neun gi'reul tta'ra Ki-mil-ssŏng-wŏn-su-ni-mi i-kkŭ-si-nŭn ki-rŭl tta-ra キ-ミ<ル>-ソン-ウォン-ス-ニ-ミ イ-ック-シ-ヌン キ-ル<ル> タ-ラ Ki-mil-ssŏng-wŏn-su-ni-mi i-kkŭ-shi-nŭn ki-rŭl tta-ra
목숨도 바쳐가리 오직 한마음 목쑴도 바쳐가리 오직 한마음 Mok'sum'do pa'chyŏ'ga'ri o'jik han'ma'ŭm Mok'sum'do ba'chyeo'ga'ri o'jik han'ma-eum Mok-sum-do pa-ch'yŏ-ga-ri o-jik han-ma-ŭm モ<ク>-ス<ム>-ド パ-チョ-ガ-リ オ-ジ<ク> ハン-マ-ウ<ム> Mok-ssum-do pa-ch'yŏ-ga-ri o-jik han-ma-ŭm
來(래)日(일)의 우리 幸(행)福(복) 그 누가 지키랴 래이레 우리 행ː복 그 누가 지키랴 Rae'i're u'ri haeng'bok kŭ nu'ga ji'khi'rya Rae'i're u'ri haeng'bok geu nu'ga ji'ki'rya Rae-i-re u-ri haeng-bok kŭ nu-ga chi-k'i-rya レ-イ-レ ウ-リ ヘン-ボ<ク> ク ヌ-ガ チ-キ-リャ Rae-i-re u-ri hae:ng-bok kŭ nu-ga chi-k'i-rya
勞(로)動(동)黨(당)이 지키네 首(수)領(령)님이 살피시네 로동당이 지키네 수령니미 살피시네 Ro'dong'dang-i ji'khi'ne su'ryŏng'ni'mi sal'phi'si'ne Ro'dong'dang-i ji'ki'ne su'ryeong'ni'mi sal'pi'si'ne Ro-dong-dang-i chi-k'i-ne su-ryŏng-ni-mi sal-p'i-si-ne ロ-ドン-ダン-イ チ-キ-ネ ス-リョン-ニ-ミ サ<ル>-ピ-シ-ネ Ro-dong-dang-i chi-k'i-ne su-ryŏng-ni-mi sal-p'i-shi-ne
金(김)日(일)成(성)元(원)帥(수)님이 우리 앞길 밝히시니 기밀썽원수니미 우리 압낄 발키시니 Ki'mil'sŏng'wŏn'su'ni'mi u'ri ap'kil pal'khi'si'ni Gi'mil'seong-won'su'ni'mi u'ri ap'gil bal'ki'si'ni Ki-mil-ssŏng-wŏn-su-ni-mi u-ri ap-kil pal-khi-si-ni キ-ミ<ル>-ソン-ウォン-ス-ニ-ミ ウ-リ ア<プ>-キ<ル> パ<ル>-キ-シ-ニ Ki-mil-ssŏng-wŏn-su-ni-mi u-ri ap-kkil pal-k'i-shi-ni
永(영)遠(원)히 變(변)치 않을 오직 한마음 영ː원히 변ː치 아늘 오직 한마음 Yŏng'wŏn'hi pyŏn'chi a'nŭl o'jik han'ma'ŭm Yeong-won'hi byeon'chi a'neul o'jik han'ma-eum Yŏng-wŏn-hi pyŏn-ch'i a-nŭl o-jik han-ma-ŭm ヨン-ウォ-ニ ピョン-チ ア-ヌ<ル> オ-ジ<ク> ハン-マ-ウ<ム> Yŏ:ng-wŏn-hi pyŏ:n-ch'i a-nŭl o-jik han-ma-ŭm
世(세)上(상)에 두려운것 하나도 없네 세ː상에 두려운걷 하나도 엄ː네 Se'sang-e tu'ryŏ'un-gŏt ha'na'do ŏm'ne Se'sang-e du'ryeo'un-geot ha'na'do eom'ne Se-sang-e tu-ryŏ-un'gŏt ha-na-do ŏm-ne セ-サン-エ トゥ-リョ-ウン-ゴッ ハ-ナ-ド オ<ム>-ネ Se:-sang-e tu-ryŏ-un-gŏt ha-na-do ŏ:m-ne
山(산)이라도 옮기고 바다라도 막으리 사니라도 옴기고 바다라도 마그리 Sa'ni'ra'do om'gi'go pa'da'ra'do ma'gŭ'ri Sa'ni'ra'do om'gi'go ba'da'ra'do ma'geu'ri Sa-ni-ra-do om-gi-go pa-da-ra-do ma-gŭ-ri サ-ニ-ラ-ド オ<ム>-ギ-ゴ パ-ダ-ラ-ド マ-グ-リ Sa-ni-ra-do om-gi-go pa-da-ra-do ma-gŭ-ri
金(김)日(일)成(성)元(원)帥(수)님의 가르침을 따라갈 때 기밀썽원수니메 가르치믈 따라갈 때 Ki'mil'sŏng'wŏn'su'ni'me ka'rŭ'chi'mŭl tta'ra'gal ttae Gi'mil'seong-won'su'ni'me ga'reu'chi'meul tta'ra'gal ttae Ki-mil-ssŏng-wŏn-su-ni-me ka-rŭ-ch'i-mŭl tta-ra-gal ttae キ-ミ<ル>-ソン-ウォン-ス-ニ-メ カ-ル-チ-ム<ル> タ-ラ-ガ<ル> テ Ki-mil-ssŏng-wŏn-su-ni-me ka-rŭ-ch'i-mŭl tta-ra-gal ttae
언제나 힘이 솟네 오직 한마음 언ː제나 히미 손네 오직 한마음 Ŏn'je'na hi'mi son'ne o'jik han'ma'ŭm Eon'je'na hi'mi son'ne o'jik han'ma-eum Ŏn-je-na hi-mi son-ne o-jik han-ma-ŭm オン-ゼ-ナ ヒ-ミ ソン-ネ オ-ジ<ク> ハン-マ-ウ<ム> Ŏ:n-ze-na hi-mi son-ne o-jik han-ma-ŭm
오직 한마음 오직 한마음 O'jik han'ma'ŭm O'jik han'ma-eum O-jik han-ma-ŭm オ-ジ<ク> ハン-マ-ウ<ム> O-jik han-ma-ŭm
이 밤도 남몰래 戰(전)線(선)을 넘어 이 밤도 남몰래 전ː서늘 너머 I pam'do nam'mol'rae jŏn'sŏ'nŭl nŏ'mŏ I bam'do nam'mol'lae jeon'seo'neul neo'meo I pam-do nam-mol-lae chŏn-sŏ-nŭl nŏ-mŏ イ パ<ム>-ド ナ<ム>-モ<ル>-レ ツォン-ソ-ヌ<ル> ノ-モ I pam-do nam-mol-rae tsŏ:n-sŏ-nŭl nŏ-mŏ
가는 곳 어디냐 묻지를 말아 가는 곧 어디냐 묻ː찌를 마라 Ka'nŭn kot ŏ'di'nya mut'ji'rŭl ma'ra Ga'neun got eo'di'nya mut'ji'reul ma'ra Ka-nŭn kot ŏ-di-nya mut-chi-rŭl ma-ra カ-ヌン コッ オ-ディ-ニャ ムッ-チ-ル<ル> マ-ラ Ka-nŭn kot ŏ-di-nya mu:t-tchi-rŭl ma-ra
情(정)다운 숲이여 너는 몰라도 정다운 수피여 너는 몰ː라도 Jŏng'da'un su'phi'yŏ nŏ'nŭn mol'ra'do Jeong'da'un su'pi'yeo neo'neun mol'la'do Chŏng-da-un su-p'i-yŏ nŏ-nŭn mol-la-do ツォン-ダ-ウン ス-ピ-ヨ ノ-ヌン モ<ル>-ラ-ド Tsŏng-da-un su-p'i-yŏ nŏ-nŭn mo:l-ra-do
祖(조)國(국)은 이 길을 記(기)憶(억)하리라 조구근 이 기를 기어카리라 Jo'gu'gŭn i ki'rŭl ki'ŏ'kha'ri'ra Jo'gu'geun i gi'reul gi'eo'ka'ri'ra Cho-gu-gŭn i ki-rŭl ki-ŏ-kha-ri-ra ツォ-グ-グン イ キ-ル<ル> キ-オ-カ-リ-ラ Tso-gu-gŭn i ki-rŭl ki-ŏ-k'a-ri-ra
우리가 헤치는 걸음마다에 우리가 헤치는 거름마다에 U'ri'ga he'chi'nŭn kŏ'rŭm'ma'da-e U'ri'ga he'chi'neun geo'reum'ma'da-e U-ri-ga he-ch'i-nŭn kŏ-rŭm-ma-da-ë ウ-リ-ガ ヘ-チ-ヌン コ-ル<ム>-マ-ダ-エ U-ri-ga he-ch'i-nŭn kŏ-rŭm-ma-da-e
銃(총)口(구)가 노린다 걱정을 말아 총꾸가 노린다 걱쩡을 마라 Chong'ku'ga no'rin'da kŏk'jŏng-ŭl ma'ra Chong'gu'ga no'rin'da geok'jeong-eul ma'ra Ch'ong-ku-ga no-rin-da kŏk-chŏng-ŭl ma-ra ツォン-ク-ガ ノ-リン-ダ コ<ク>-ツォン-ウ<ル> マ-ラ Ts'ong-kku-ga no-rin-da kŏk-ttsŏng-ŭl ma-ra
말없이 바래던 나의 戰(전)友(우)여 마ː럽씨 바래던 나에 저ː누여 Ma'rŏp'si pa'rae'dŏn na-e jŏ'nu'yŏ Ma'reop'si ba'rae'deon na-e jeo'nu'yeo Ma-rŏp-si pa-rae-dŏn na-ë chŏ-nu-yŏ マ-ロ<プ>-シ パ-レ-ドン ナ-エ ツォ-ヌ-ヨ Ma:-rŏp-sshi pa-rae-dŏn na-e tsŏ:-nu-yŏ
새별이 빛날 때 다시 만나자 새ː뼈리 빈날 때 다시 만나자 Sae'ppyŏ'ri pin'nal ttae ta'si man'na'ja Saet'byeo'ri bin'nal ttae da'si man'na'ja Sae-ppyŏ-ri pin-nal ttae ta-si man-na-ja セ-ッピョ-リ ピン-ナ<ル> テ タ-シ マン-ナ-ザ Sae:-ppyŏ-ri pin-nal ttae ta-shi man-na-za
싸움의 길에는 기쁨과 슬픔 싸우메 기레는 기쁨과 슬픔 Ssa'u'me ki're'nŭn ki'ppŭm'gwa sŭl'phŭm Ssa'u'me gi're'neun gi'ppeum'gwa seul'peum Ssa-u-me ki-re-nŭn ki-ppŭm-gwa sŭl-p'ŭm サ-ウ-メ キ-レ-ヌン キ-ップ<ム>-グァ ス<ル>-プ<ム> Ssa-u-me ki-re-nŭn ki-ppŭm-gwa sŭl-p'ŭm
戰(전)士(사)의 못잊을 追(추)憶(억)이 있네 전ː사에 몬ː니즐 추어기 인네 Jŏn'sa-e mon'ni'jŭl chu'ŏ'gi in'ne Jeon'sa-e mon'ni'jeul chu'eo'gi in'ne Chŏn-sa-ë mon-ni-jŭl ch'u-ŏ-gi in-ne ツォン-サ-エ モン-ニ-ズ<ル> ツ-オ-ギ イン-ネ Tsŏ:n-sa-e mo:n-ni-zŭl ts'u-ŏ-gi in-ne
勝(승)利(리)가 얼마나 값비싼가를 승니가 얼마나 갑삐싼가를 Sŭng'ri'ga ŏl'ma'na kap-pi'ssan-ga'rŭl Seung'ni'ga eol'ma'na gap'bi'ssan-ga'reul Sŭng-ni-ga ŏl-ma-na kap-pi-ssan'ga-rŭl スン-ニ-ガ オ<ル>-マ-ナ カ<プ>-ピ-ッサン-ガ-ル<ル> Sŭng-ni-ga ŏl-ma-na kap-ppi-ssan-ga-rŭl
祖(조)國(국)은 永(영)遠(원)히 記(기)憶(억)하리라 조구근 영ː원히 기어카리라 Jo'gu'gŭn yŏng'wŏn'hi ki'ŏ'kha'ri'ra Jo'gu'geun yeong-won'hi gi'eo'ka'ri'ra Cho-gu-gŭn yŏng-wŏn-hi ki-ŏ-kha-ri-ra ツォ-グ-グン ヨン-ウォ-ニ キ-オ-カ-リ-ラ Tso-gu-gŭn yŏ:ng-wŏn-hi ki-ŏ-k'a-ri-ra
首(수)領(령)님 爲(위)하여 黨(당)을 爲(위)하여 수령님 위하여 당을 위하여 Su'ryŏng'nim wi'ha'yŏ tang-ŭl wi'ha'yŏ Su'ryeong'nim wi'ha'yeo dang-eul wi'ha'yeo Su-ryŏng-nim wi-ha-yŏ tang-ŭl wi-ha-yŏ ス-リョン-ニ<ム> ウィ-ハ-ヨ タン-ウ<ル> ウィ-ハ-ヨ Su-ryŏng-nim wi-ha-yŏ tang-ŭl wi-ha-yŏ
바친 靑(청)春(춘)은 永(영)生(생)하리라 바친 청추는 영ː생하리라 Pa'chin chŏng'chu'nŭn yŏng'saeng'ha'ri'ra Ba'chin cheong'chu'neun yeong'saeng'ha'ri'ra Pa-ch'in ch'ŏng-ch'u-nŭn yŏng-saeng-ha-ri-ra パ-チン ツォン-ツ-ヌン ヨン-セン-ハ-リ-ラ Pa-ch'in ts'ŏng-ts'u-nŭn yŏ:ng-saeng-ha-ri-ra
日(일)本(본)땅의 여기저기 우리 同(동)胞(포) 사는 곳에 일본땅에 여기저기 우리 동포 사ː는 고세 Il'bon'ttang-e yŏ'gi'jŏ'gi u'ri tong'pho sa'nŭn ko'se Il'bon'ttang-e yeo'gi'jeo'gi u'ri dong'po sa'neun go'se Il-bon-ttang-e yŏ-gi-jŏ-gi u-ri tong-p'o sa-nŭn ko-se イ<ル>-ボン-タン-エ ヨ-ギ-ゾ-ギ ウ-リ トン-ポ サ-ヌン コ-セ Il-bon-ttang-e yŏ-gi-zŏ-gi u-ri tong-p'o sa:-nŭn ko-se
자랑스런 總(총)聯(련)組(조)織(직) 버젓하게 꾸려놓고 자랑스런 총ː년조직 버저타게 꾸려노코 Ja'rang'sŭ'rŏn chong'ryŏn'jo'jik pŏ'jŏ'tha'ge kku'ryŏ'no'kho Ja'rang'seu'reon chong'nyeon'jo'jik beo'jeo'ta'ge kku'ryeo'no'ko Cha-rang-sŭ-rŏn ch'ong-nyŏn-jo-jik pŏ-jŏ-tha-ge kku-ryŏ-no-k'o ツァ-ラン-ス-ロン ツォン-ニョン-ゾ-ジ<ク> ポ-ゾ-タ-ゲ ク-リョ-ノ-コ Tsa-rang-sŭ-rŏn ts'o:ng-nyŏn-zo-jik pŏ-zŏ-t'a-ge kku-ryŏ-no-k'o
祖(조)國(국)爲(위)해 權(권)利(리)爲(위)해 모든 犧(희)牲(생) 무릅쓰고 조구귀해 궐리위해 모ː든 희생 무릅쓰고 Jo'gu'gwi'hae kwŏl'ri'wi'hae mo'dŭn hŭi'saeng mu'rŭp'ssŭ'go Jo'gu'gwi'hae gwol'li'wi'hae mo'deun hui'saeng mu'reup'sseu'go Cho-gu-gwi-hae kwŏl-li-wi-hae mo-dŭn hŭi-saeng mu-rŭp-ssŭ-go ツォ-グ-グィ-ヘ クォ<ル>-リ-ウィ-ヘ モ-ドゥン ヒ-セン ム-ル<プ>-ス-ゴ Tso-gu-gwi-hae kwŏl-ri-wi-hae mo:-dŭn hŭi-saeng mu-rŭp-ssŭ-go
슬기로운 일군들이 團(단)結(결)하여 일합니다 슬기로운 일ː꾼드리 단결하여 일ː함니다 Sŭl'gi'ro'un il'kun'dŭ'ri tan-gyŏl'ha'yŏ il'ham'ni'da Seul'gi'ro'un il'kkun'deu'ri dan-gyeol'ha'yeo il'ham'ni'da Sŭl-gi-ro-un il-kun-dŭ-ri tan'gyŏr-ha-yŏ ir-ham-ni-da ス<ル>-ギ-ロ-ウン イ<ル>-クン-ドゥ-リ タン-ギョ<ル>-ハ-ヨ イ-ラ<ム>-ニ-ダ Sŭl-gi-ro-un i:l-kkun-dŭ-ri tan-gyŏl-ha-yŏ i:l-ham-ni-da
首(수)領(령)님의 높은 敎(교)示(시) 心(심)臟(장)으로 받들고서 수령니메 노픈 교ː시 심장으로 받뜰고서 Su'ryŏng'ni'me no'phŭn kyo'si sim'jang-ŭ'ro pat-tŭl'go'sŏ Su'ryeong'ni'me no'peun gyo'si sim'jang-eu'ro bat'deul'go'seo Su-ryŏng-ni-me no-p'ŭn kyo-si sim-jang-ŭ-ro pat-tŭl-go-sŏ ス-リョン-ニ-メ ノ-プン キョ-シ シ<ム>-ザン-ウ-ロ パッ-トゥ<ル>-ゴ-ソ Su-ryŏng-ni-me no-p'ŭn kyo:-shi shim-zang-ŭ-ro pat-ttŭl-go-sŏ
事(사)業(업)하는 우리 자랑 이만저만 아니라오 사ː어파는 우리 자랑 이만저만 아니라오 Sa'ŏ'pha'nŭn u'ri ja'rang i'man'jŏ'man a'ni'ra'o Sa-eo'pa'neun u'ri ja'rang i'man'jeo'man a'ni'ra'o Sa-ŏ-pha-nŭn u-ri cha-rang i-man-jŏ-man a-ni-ra-o サ-オ-パ-ヌン ウ-リ ツァ-ラン イ-マン-ゾ-マン ア-ニ-ラ-オ Sa:-ŏ-p'a-nŭn u-ri tsa-rang i-man-zŏ-man a-ni-ra-o
北(북)海(해)道(도)서 九(구)州(주)까지 同(동)胞(포) 사는 그 어디나 부캐도서 구주까지 동포 사ː는 그 어디나 Pu'khae'do'sŏ ku'ju'kka'ji tong'pho sa'nŭn kŭ ŏ'di'na Bu'khae'do'seo gu'ju'kka'ji dong'po sa'neun geu eo'di'na Pu-khae-do-sŏ ku-ju-kka-ji tong-p'o sa-nŭn kŭ ŏ-di-na プ-ケ-ド-ソ ク-ズ-ッカ-ジ トン-ポ サ-ヌン ク オ-ディ-ナ Pu-k'ae-do-sŏ ku-zu-kka-ji tong-p'o sa:-nŭn kŭ ŏ-di-na
初(초)中(중)級(급)은 勿(물)論(론)이요 大(대)學(학)校(교)도 세워놓고 초중그븐 물로니요 대ː학꾜도 세워노코 Cho'jung'gŭ'bŭn mul'ro'ni'yo tae'hak-kyo'do se'wŏ'no'kho Cho'jung'geu'beun mul'lo'ni'yo dae'hak'gyo'do se'wo'no'ko Ch'o-jung-gŭ-bŭn mul-lo-ni-yo tae-hak-kyo-do se-wŏ-no-k'o ツォ-ズン-グ-ブン ム<ル>-ロ-ニ-ヨ テ-ハ<ク>-キョ-ド セ-ウォ-ノ-コ Ts'o-zung-gŭ-bŭn mul-ro-ni-yo tae:-hak-kkyo-do se-wŏ-no-k'o
民(민)族(족)文(문)化(화) 革(혁)命(명)傳(전)統(통) 體(체)系(계)있게 가르치며 민종문화 형명전통 체게읻께 가르치며 Min'jong'mun'hwa hyŏng'myŏng'jŏn'thong che'gye'it'ke ka'rŭ'chi'myŏ Min'jong'mun'hwa hyeong'myeong'jeon'tong che'gye'it'ge ga'reu'chi'myeo Min-jong-mun-hwa hyŏng-myŏng-jŏn-t'ong ch'e-gye-it-ke ka-rŭ-ch'i-myŏ ミン-ゾン-ム-ヌァ ヒョン-ミョン-ゾン-トン ツェ-ゲ-イッ-ケ カ-ル-チ-ミョ Min-zong-mun-hwa hyŏng-myŏng-zŏn-t'ong ts'e-ge-it-kke ka-rŭ-ch'i-myŏ
祖(조)國(국)앞날 지고 나갈 學(학)生(생)들이 자랍니다 조구감날 지고 나갈 학쌩드리 자람니다 Jo'gu'gam'nal ji'go na'gal hak'saeng'dŭ'ri ja'ram'ni'da Jo'gu'gam'nal ji'go na'gal hak'saeng'deu'ri ja'ram'ni'da Cho-gu-gam-nal chi-go na-gal hak-saeng-dŭ-ri cha-ram-ni-da ツォ-グ-ガ<ム>-ナ<ル> チ-ゴ ナ-ガ<ル> ハ<ク>-セン-ドゥ-リ ツァ-ラ<ム>-ニ-ダ Tso-gu-gam-nal chi-go na-gal hak-ssaeng-dŭ-ri tsa-ram-ni-da
우리 나라 事(사)情(정)이랑 모든 나라 消(소)息(식)이랑 우리 나라 사ː정이랑 모ː든 나라 소시기랑 U'ri na'ra sa'jŏng-i'rang mo'dŭn na'ra so'si'gi'rang U'ri na'ra sa'jeong-i'rang mo'deun na'ra so'si'gi'rang U-ri na-ra sa-jŏng-i-rang mo-dŭn na-ra so-si-gi-rang ウ-リ ナ-ラ サ-ゾン-イ-ラン モ-ドゥン ナ-ラ ソ-シ-ギ-ラン U-ri na-ra sa:-zŏng-i-rang mo:-dŭn na-ra so-shi-gi-rang
옳바르게 알려주는 新(신)聞(문)通(통)信(신) 꾸려놓고 올바르게 알려주는 신문통신 꾸려노코 Ol'ba'rŭ'ge al'ryŏ'ju'nŭn sin'mun'thong'sin kku'ryŏ'no'kho Ol'ba'reu'ge al'lyeo'ju'neun sin'mun'tong'sin kku'ryeo'no'ko Ol-ba-rŭ-ge al-lyŏ-ju-nŭn sin-mun-t'ong-sin kku-ryŏ-no-k'o オ<ル>-バ-ル-ゲ ア<ル>-リョ-ズ-ヌン シン-ムン-トン-シン ク-リョ-ノ-コ Ol-ba-rŭ-ge al-ryŏ-zu-nŭn shin-mun-t'ong-shin kku-ryŏ-no-k'o
千(천)里(리)馬(마)로 내달리는 社(사)會(회)主(주)義(의) 내 祖(조)國(국)의 철리마로 내ː달리는 사회주의 내 조구게 Chŏl'ri'ma'ro nae'dal'ri'nŭn sa'hoe'ju'ŭi nae jo'gu'ge Cheol'li'ma'ro nae'dal'li'neun sa'hoe'ju'ui nae jo'gu'ge Ch'ŏl-li-ma-ro nae-dal-li-nŭn sa-hoe-ju-ŭi nae cho-gu-ge ツォ<ル>-リ-マ-ロ ネ-ダ<ル>-リ-ヌン サ-ホェ-ズ-イ ネ ツォ-グ-ゲ Ts'ŏl-ri-ma-ro nae:-dal-ri-nŭn sa-hoe-zu-ŭi nae tso-gu-ge
英(영)雄(웅)모습 배워가며 公(공)民(민)답게 산답니다 영웅모습 배워가며 공민답께 산ː담니다 Yŏng-ung'mo'sŭp pae'wŏ'ga'myŏ kong'min'dap'ke san'dam'ni'da Yeong-ung'mo'seup bae'wo'ga'myeo gong'min'dap'ge san'dam'ni'da Yŏng-ung-mo-sŭp pae-wŏ-ga-myŏ kong-min-dap-ke san-dam-ni-da ヨン-ウン-モ-ス<プ> ペ-ウォ-ガ-ミョ コン-ミン-ダ<プ>-ケ サン-ダ<ム>-ニ-ダ Yŏng-ung-mo-sŭp pae-wŏ-ga-myŏ kong-min-dap-kke sa:n-dam-ni-da
간다 간다 나는 간다 간다 간다 나는 간다 Kan'da kan'da na'nŭn kan'da Gan'da gan'da na'neun gan'da Kan-da kan-da na-nŭn kan-da カン-ダ カン-ダ ナ-ヌン カン-ダ Kan-da kan-da na-nŭn kan-da
님을 따라서 나는 간다 니믈 따라서 나는 간다 Ni'mŭl tta'ra'sŏ na'nŭn kan'da Ni'meul tta'ra'seo na'neun gan'da Ni-mŭl tta-ra-sŏ na-nŭn kan-da ニ-ム<ル> タ-ラ-ソ ナ-ヌン カン-ダ Ni-mŭl tta-ra-sŏ na-nŭn kan-da
팔랑팔랑 繡(수)甲(갑)紗(사)댕기는 팔랑팔랑 수ː갑싸댕기는 Phal'rang'phal'rang su'gap'sa'daeng'gi'nŭn Pal'lang'pal'lang su'gap'sa'daeng'gi'neun P'al-lang-p'al-lang su-gap-sa-daeng-gi-nŭn パ<ル>-ラン-パ<ル>-ラン ス-ガ<プ>-サ-デン-ギ-ヌン P'al-rang-p'al-rang su:-gap-ssa-daeng-gi-nŭn
어깨넘어서 춤을 추네 어깨너머서 추믈 추네 Ŏ'kkae'nŏ'mŏ'sŏ chu'mŭl chu'ne Eo'kkae'neo'meo'seo chu'meul chu'ne Ŏ-kkae-nŏ-mŏ-sŏ ch'u-mŭl ch'u-ne オ-ッケ-ノ-モ-ソ ツ-ム<ル> ツ-ネ Ŏ-kkae-nŏ-mŏ-sŏ ts'u-mŭl ts'u-ne
靑(청)紗(사)초籠(롱)에 불밝혀라 청사초롱에 불발켜라 Chŏng'sa'cho'rong-e pul'bal'khyŏ'ra Cheong'sa'cho'rong-e bul'bal'kyeo'ra Ch'ŏng-sa-ch'o-rong-e pul-bal-khyŏ-ra ツォン-サ-ツォ-ロン-エ プ<ル>-バ<ル>-キョ-ラ Ts'ŏng-sa-ts'o-rong-e pul-bal-k'yŏ-ra
그립던 郞(랑)君(군)이 돌아오리 그립떤 랑구니 도라오리 Kŭ'rip'tŏn rang'gu'ni to'ra'o'ri Geu'rip'deon rang'gu'ni do'ra'o'ri Kŭ-rip-tŏn rang-gu-ni to-ra-o-ri ク-リ<プ>-トン ラン-グ-ニ ト-ラ-オ-リ Kŭ-rip-ttŏn rang-gu-ni to-ra-o-ri
山(산)이 높고 물이 맑아 사니 놉꼬 무리 말가 Sa'ni nop'ko mu'ri mal'ga Sa'ni nop'go mu'ri mal'ga Sa-ni nop-ko mu-ri mal-ga サ-ニ ノ<プ>-コ ム-リ マ<ル>-ガ Sa-ni nop-kko mu-ri mal-ga
絶(절)勝(승)景(경)槪(개) 이뤘느냐 절씅경개 이뤈느냐 Jŏl'sŭng'gyŏng'gae i'rwŏn'nŭ'nya Jeol'seung'gyeong'gae i'rwon'neu'nya Chŏl-ssŭng-gyŏng-gae i-rwŏn-nŭ-nya ツォ<ル>-スン-ギョン-ゲ イ-ルォン-ヌ-ニャ Tsŏl-ssŭng-gyŏng-gae i-rwŏn-nŭ-nya
높은데는 밭이랑 노픈데는 반니랑 No'phŭn'de'nŭn pan'ni'rang No'peun'de'neun ban'ni'rang No-p'ŭn-de-nŭn pan-ni-rang ノ-プン-デ-ヌン パン-ニ-ラン No-p'ŭn-de-nŭn pan-ni-rang
낮은데는 물논이라 나즌데는 물로니라 Na'jŭn'de'nŭn mul'ro'ni'ra Na'jeun'de'neun mul'lo'ni'ra Na-jŭn-de-nŭn mul-lo-ni-ra ナ-ズン-デ-ヌン ム<ル>-ロ-ニ-ラ Na-zŭn-de-nŭn mul-ro-ni-ra
에헤에헤 에헤야 에헤에헤 에헤야 E'he'e'he e'he'ya E'he'e'he e'he'ya E-he-e-he e-he-ya エ-ヘ-エ-ヘ エ-ヘ-ヤ E-he-e-he e-he-ya
응응응 어야 응응응 어야 Ŭng-ŭng-ŭng ŏ'ya Eung-eung-eung eo'ya Ŭng-ŭng-ŭng ŏ-ya ウン-ウン-ウン オ-ヤ Ŭng-ŭng-ŭng ŏ-ya
어야라 지여라 어야라 지여라 Ŏ'ya'ra ji'yŏ'ra Eo'ya'ra ji'yeo'ra Ŏ-ya-ra chi-yŏ-ra オ-ヤ-ラ チ-ヨ-ラ Ŏ-ya-ra chi-yŏ-ra
널과 내로구나 널과 내로구나 Nŏl'gwa nae'ro'gu'na Neol'gwa nae'ro'gu'na Nŏl-gwa nae-ro-gu-na ノ<ル>-グァ ネ-ロ-グ-ナ Nŏl-gwa nae-ro-gu-na
아침이면 연장메고 아치미면 연장메고 A'chi'mi'myŏn yŏn'jang'me'go A'chi'mi'myeon yeon'jang'me'go A-ch'i-mi-myŏn yŏn-jang-me-go ア-チ-ミ-ミョン ヨン-ザン-メ-ゴ A-ch'i-mi-myŏn yŏn-zang-me-go
논도 갈고 밭두나 갈아 논도 갈ː고 받뚜나 가라 Non'do kal'go pat-tu'na ka'ra Non'do gal'go bat'du'na ga'ra Non-do kal-go pat-tu-na ka-ra ノン-ド カ<ル>-ゴ パッ-トゥ-ナ カ-ラ Non-do ka:l-go pat-ttu-na ka-ra
저녁이면 소잔등에 저녀기면 소잔등에 Jŏ'nyŏ'gi'myŏn so'jan'dŭng-e Jeo'nyeo'gi'myeon so'jan'deung-e Chŏ-nyŏ-gi-myŏn so-jan-dŭng-e ツォ-ニョ-ギ-ミョン ソ-ザン-ドゥン-エ Tsŏ-nyŏ-gi-myŏn so-zan-dŭng-e
달빛싣고 돌아온다 달삗씯꼬 도라온다 Tal'pit'sit'ko to'ra'on'da Dal'bit'sit'go do'ra'on'da Tal-pis-sit-ko to-ra-on-da タ<ル>-ピッ-シッ-コ ト-ラ-オン-ダ Tal-ppit-sshit-kko to-ra-on-da
얼씨구나 절씨구나 얼씨구나 절씨구나 Ŏl'ssi'gu'na jŏl'ssi'gu'na Eol'ssi'gu'na jeol'ssi'gu'na Ŏl-ssi-gu-na chŏl-ssi-gu-na オ<ル>-シ-グ-ナ ツォ<ル>-シ-グ-ナ Ŏl-sshi-gu-na tsŏl-sshi-gu-na
내 사랑이로구나 내 사랑이로구나 Nae sa'rang-i'ro'gu'na Nae sa'rang-i'ro'gu'na Nae sa-rang-i-ro-gu-na ネ サ-ラン-イ-ロ-グ-ナ Nae sa-rang-i-ro-gu-na
가을날 淸(청)明(명)하고 가을랄 청명하고 Ka'ŭl'ral chŏng'myŏng'ha'go Ga-eul'lal cheong'myeong'ha'go Ka-ŭl-lal ch'ŏng-myŏng-ha-go カ-ウ<ル>-ラ<ル> ツォン-ミョン-ハ-ゴ Ka-ŭl-ral ts'ŏng-myŏng-ha-go
바람조차 시원한데 바람조차 시원한데 Pa'ram'jo'cha si'wŏn'han'de Ba'ram'jo'cha si'won'han'de Pa-ram-jo-ch'a si-wŏn-han-de パ-ラ<ム>-ゾ-ツァ シ-ウォ-ナン-デ Pa-ram-zo-ts'a shi-wŏn-han-de
十(십)里(리)벌 金(금)波(파)萬(만)頃(경) 심니벌 금파만경 Sim'ri'bŏl kŭm'pha'man-gyŏng Sim'ni'beol geum'pa'man-gyeong Sim-ni-bŏl kŭm-p'a-man'gyŏng シ<ム>-ニ-ボ<ル> ク<ム>-パ-マン-ギョン Shim-ni-bŏl kŭm-p'a-man-gyŏng
늠실늠실 춤을 춘다 늠실름실 추믈 춘다 Nŭm'sil'rŭm'sil chu'mŭl chun'da Neum'sil'leum'sil chu'meul chun'da Nŭm-sil-lŭm-sil ch'u-mŭl ch'un-da ヌ<ム>-シ<ル>-ル<ム>-シ<ル> ツ-ム<ル> ツン-ダ Nŭm-shil-rŭm-shil ts'u-mŭl ts'un-da
얼씨구 좋다 절씨구나 좋아라 얼씨구 조ː타 절씨구나 조ː아라 Ŏl'ssi'gu jo'tha jŏl'ssi'gu'na jo'a'ra Eol'ssi'gu jo'ta jeol'ssi'gu'na jo'a'ra Ŏl-ssi-gu cho-t'a chŏl-ssi-gu-na cho-a-ra オ<ル>-シ-グ ツォ-タ ツォ<ル>-シ-グ-ナ ツォ-ア-ラ Ŏl-sshi-gu tso:-t'a tsŏl-sshi-gu-na tso:-a-ra
錦(금)繡(수)라 第(제)一(일)江(강)山(산) 금ː수라 제ː일강산 Kŭm'su'ra je'il'gang'san Geum'su'ra je'il'gang'san Kŭm-su-ra che-il-gang-san ク<ム>-ス-ラ ツェ-イ<ル>-ガン-サン Kŭ:m-su-ra tse:-il-gang-san
山(산)川(천)景(경)槪(개) 좋구나 산천경개 조ː쿠나 San'chŏn-gyŏng'gae jo'khu'na San'cheon-gyeong'gae jo'ku'na San-ch'ŏn'gyŏng-gae cho-k'u-na サン-ツォン-ギョン-ゲ ツォ-ク-ナ San-ts'ŏn-gyŏng-gae tso:-k'u-na
에헤 헤야 얼씨구 좋네 절씨구 좋아 에헤 헤야 얼씨구 존ː네 절씨구 조ː아 E'he he'ya ŏl'ssi'gu jon'ne jŏl'ssi'gu jo'a E'he he'ya eol'ssi'gu jon'ne jeol'ssi'gu jo'a E-he he-ya ŏl-ssi-gu chon-ne chŏl-ssi-gu cho-a エ-ヘ ヘ-ヤ オ<ル>-シ-グ ツォン-ネ ツォ<ル>-シ-グ ツォ-ア E-he he-ya ŏl-sshi-gu tso:n-ne tsŏl-sshi-gu tso:-a
牡(모)丹(란)峰(봉)이 좋을씨구 모란봉이 조ː을씨구 Mo'ran'bong-i jo'ŭl'ssi'gu Mo'ran'bong-i jo-eul'ssi'gu Mo-ran-bong-i cho-ŭl-ssi-gu モ-ラン-ボン-イ ツォ-ウ<ル>-シ-グ Mo-ran-bong-i tso:-ŭl-sshi-gu
首(수)領(령)님 사랑 한품속에 꽃이 피는 우리 平(평)壤(양) 수령님 사랑 한품소게 꼬치 피는 우리 평양 Su'ryŏng'nim sa'rang han'phum'so'ge kko'chi phi'nŭn u'ri phyŏng'yang Su'ryeong'nim sa'rang han'pum'so'ge kko'chi pi'neun u'ri pyeong-yang Su-ryŏng-nim sa-rang han-p'um-so-ge kko-ch'i p'i-nŭn u-ri p'yŏng-yang ス-リョン-ニ<ム> サ-ラン ハン-プ<ム>-ソ-ゲ コ-チ ピ-ヌン ウ-リ ピョン-ヤン Su-ryŏng-nim sa-rang han-p'um-so-ge kko-ch'i p'i-nŭn u-ri p'yŏng-yang
이 世(세)上(상)에 第(제)一(일) 좋은 樂(락)園(원)으로 일어섰네 이 세ː상에 제ː일 조ː은 라궈느로 이러선네 I se'sang-e je'il jo'ŭn ra'gwŏ'nŭ'ro i'rŏ'sŏn'ne I se'sang-e je'il jo-eun ra'gwo'neu'ro i'reo'seon'ne I se-sang-e che-il cho-ŭn ra-gwŏ-nŭ-ro i-rŏ-sŏn-ne イ セ-サン-エ ツェ-イ<ル> ツォ-ウン ラ-グォ-ヌ-ロ イ-ロ-ソン-ネ I se:-sang-e tse:-il tso:-ŭn ra-gwŏ-nŭ-ro i-rŏ-sŏn-ne
萬(만)壽(수)臺(대)에 높이 솟은 主(주)體(체)의 밝은 해빛 만ː수대에 노피 소슨 주체에 발근 해삗 Man'su'dae'e no'phi so'sŭn ju'che'e pal'gŭn hae'ppit Man'su'dae'e no'pi so'seun ju'che'e bal'geun haet'bit Man-su-dae-e no-p'i so-sŭn chu-ch'e-e pal-gŭn hae-ppit マン-ス-デ-エ ノ-ピ ソ-スン ツ-ツェ-エ パ<ル>-グン ヘ-ッピッ Ma:n-su-dae-e no-p'i so-sŭn tsu-ts'e-e pal-gŭn hae-ppit
山(산)을 넘어 바다건너 온 世(세)上(상) 끝까지 비쳐간다 사늘 너머 바다건너 온ː 세ː상 끋까지 비쳐간다 Sa'nŭl nŏ'mŏ pa'da'gŏn'nŏ on se'sang kkŭt'kka'ji pi'chyŏ'gan'da Sa'neul neo'meo ba'da'geon'neo on se'sang kkeut'kka'ji bi'chyeo'gan'da Sa-nŭl nŏ-mŏ pa-da-gŏn-nŏ on se-sang kkŭt-kka-ji pi-ch'yŏ-gan-da サ-ヌ<ル> ノ-モ パ-ダ-ゴン-ノ オン セ-サン クッ-カ-ジ ピ-チョ-ガン-ダ Sa-nŭl nŏ-mŏ pa-da-gŏn-nŏ o:n se:-sang kkŭt-kka-ji pi-ch'yŏ-gan-da
얼씨구나 좋네 얼씨구나 존ː네 Ŏl'ssi'gu'na jon'ne Eol'ssi'gu'na jon'ne Ŏl-ssi-gu-na chon-ne オ<ル>-シ-グ-ナ ツォン-ネ Ŏl-sshi-gu-na tso:n-ne
절씨구나 좋다 절씨구나 조ː타 Jŏl'ssi'gu'na jo'tha Jeol'ssi'gu'na jo'ta Chŏl-ssi-gu-na cho-t'a ツォ<ル>-シ-グ-ナ ツォ-タ Tsŏl-sshi-gu-na tso:-t'a
푸른 山(산) 저너머로 멀리 보이는 푸른 산 저너머로 멀ː리 보이는 Phu'rŭn san jŏ'nŏ'mŏ'ro mŏl'ri po'i'nŭn Pu'reun san jeo'neo'meo'ro meol'li bo'i'neun P'u-rŭn san chŏ-nŏ-mŏ-ro mŏl-li po-i-nŭn プ-ルン サン ツォ-ノ-モ-ロ モ<ル>-リ ポ-イ-ヌン P'u-rŭn san tsŏ-nŏ-mŏ-ro mŏ:l-ri po-i-nŭn
새파란 故(고)鄕(향)하늘 그리운 하늘 새파란 고향하늘 그리운 하늘 Sae'pha'ran ko'hyang'ha'nŭl kŭ'ri'un ha'nŭl Sae'pa'ran go'hyang'ha'neul geu'ri'un ha'neul Sae-p'a-ran ko-hyang-ha-nŭl kŭ-ri-un ha-nŭl セ-パ-ラン コ-ヒャン-ハ-ヌ<ル> ク-リ-ウン ハ-ヌ<ル> Sae-p'a-ran ko-hyang-ha-nŭl kŭ-ri-un ha-nŭl
언제나 故(고)鄕(향)집이 그리울제면 언ː제나 고향찌비 그리울쩨면 Ŏn'je'na ko'hyang'ji'bi kŭ'ri'ul'je'myŏn Eon'je'na go'hyang'ji'bi geu'ri'ul'je'myeon Ŏn-je-na ko-hyang-chi-bi kŭ-ri-ul-che-myŏn オン-ゼ-ナ コ-ヒャン-チ-ビ ク-リ-ウ<ル>-ツェ-ミョン Ŏ:n-ze-na ko-hyang-tchi-bi kŭ-ri-ul-ttse-myŏn
저 山(산)너머 하늘만 바라봅니다 저 산너머 하늘만 바라봄니다 Jŏ san'nŏ'mŏ ha'nŭl'man pa'ra'bom'ni'da Jeo san'neo'meo ha'neul'man ba'ra'bom'ni'da Chŏ san-nŏ-mŏ ha-nŭl-man pa-ra-bom-ni-da ツォ サン-ノ-モ ハ-ヌ<ル>-マン パ-ラ-ボ<ム>-ニ-ダ Tsŏ san-nŏ-mŏ ha-nŭl-man pa-ra-bom-ni-da
情(정)다운 동무들과 시내가에서 정다운 동무들과 시ː내까에서 Jŏng'da'un tong'mu'dŭl'gwa si'nae'kka-e'sŏ Jeong'da'un dong'mu'deul'gwa si'naet'ga-e'seo Chŏng-da-un tong-mu-dŭl-gwa si-nae-kka-ë-sŏ ツォン-ダ-ウン トン-ム-ドゥ<ル>-グァ シ-ネ-ッカ-エ-ソ Tsŏng-da-un tong-mu-dŭl-gwa shi:-nae-kka-e-sŏ
버들피리 불며불며 놀았습니다 버들피리 불ː며불며 노랃씀니다 Pŏ'dŭl'phi'ri pul'myŏ'bul'myŏ no'rat'sŭm'ni'da Beo'deul'pi'ri bul'myeo'bul'myeo no'rat'seum'ni'da Pŏ-dŭl-p'i-ri pul-myŏ-bul-myŏ no-ras-sŭm-ni-da ポ-ドゥ<ル>-ピ-リ プ<ル>-ミョ-ブ<ル>-ミョ ノ-ラッ-ス<ム>-ニ-ダ Pŏ-dŭl-p'i-ri pu:l-myŏ-bul-myŏ no-rat-ssŭm-ni-da
石(석)炭(탄)白(백)炭(탄) 타는덴 煙(연)氣(기)나 펄펄 나구요 석탄백탄 타는덴 연기나 펄펄 나구요 Sŏk'than'baek'than tha'nŭn'den yŏn-gi'na phŏl'phŏl na'gu'yo Seok'tan'baek'tan ta'neun'den yeon-gi'na peol'peol na'gu'yo Sŏk-t'an-baek-t'an t'a-nŭn-den yŏn'gi-na p'ŏl-p'ŏl na-gu-yo ソ<ク>-タン-ベ<ク>-タン タ-ヌン-デン ヨン-ギ-ナ ポ<ル>-ポ<ル> ナ-グ-ヨ Sŏk-t'an-baek-t'an t'a-nŭn-den yŏn-gi-na p'ŏl-p'ŏl na-gu-yo
요내 가슴 타는덴 煙(연)氣(기)도 김도 안 난다 요내 가슴 타는덴 연기도 김ː도 안 난다 Yo'nae ka'sŭm tha'nŭn'den yŏn-gi'do kim'do an nan'da Yo'nae ga'seum ta'neun'den yeon-gi'do gim'do an nan'da Yo-nae ka-sŭm t'a-nŭn-den yŏn'gi-do kim-do an nan-da ヨ-ネ カ-ス<ム> タ-ヌン-デン ヨン-ギ-ド キ<ム>-ド アン ナン-ダ Yo-nae ka-sŭm t'a-nŭn-den yŏn-gi-do ki:m-do an nan-da
에헤 에헤요 에헤야하 어여라 난다 지여라하 에헤 에헤요 에헤야하 어여라 난다 지여라하 E'he e'he'yo e'he'ya'ha ŏ'yŏ'ra nan'da ji'yŏ'ra'ha E'he e'he'yo e'he'ya'ha eo'yeo'ra nan'da ji'yeo'ra'ha E-he e-he-yo e-he-ya-ha ŏ-yŏ-ra nan-da chi-yŏ-ra-ha エ-ヘ エ-ヘ-ヨ エ-ヘ-ヤ-ハ オ-ヨ-ラ ナン-ダ チ-ヨ-ラ-ハ E-he e-he-yo e-he-ya-ha ŏ-yŏ-ra nan-da chi-yŏ-ra-ha
虛(허)送(송)歲(세)月(월)을 말어라 허송세워를 마러라 Hŏ'song'se'wŏ'rŭl ma'rŏ'ra Heo'song'se'wo'reul ma'reo'ra Hŏ-song-se-wŏ-rŭl ma-rŏ-ra ホ-ソン-セ-ウォ-ル<ル> マ-ロ-ラ Hŏ-song-se-wŏ-rŭl ma-rŏ-ra
시내가의 빨래소린 오드락 똑딱 나는데 시ː내까에 빨래쏘린 오드락 똑딱 나는데 Si'nae'kka-e ppal'rae'sso'rin o'dŭ'rak ttok'ttak na'nŭn'de Si'naet'ga-e ppal'laet'so'rin o'deu'rak ttok'ttak na'neun'de Si-nae-kka-ë ppal-lae-sso-rin o-dŭ-rak ttok-ttak na-nŭn-de シ-ネ-ッカ-エ パ<ル>-レ-ッソ-リン オ-ドゥ-ラ<ク> ト<ク>-タ<ク> ナ-ヌン-デ Shi:-nae-kka-e ppal-rae-sso-rin o-dŭ-rak ttok-ttak na-nŭn-de
아롱아롱 버들잎은 情(정)든 님 얼굴을 가리노라 아롱아롱 버들리픈 정든 님 얼구를 가리노라 A'rong-a'rong pŏ'dŭl'ri'phŭn jŏng'dŭn nim ŏl'gu'rŭl ka'ri'no'ra A'rong-a'rong beo'deul'li'peun jeong'deun nim eol'gu'reul ga'ri'no'ra A-rong-a-rong pŏ-dŭl-li-p'ŭn chŏng-dŭn nim ŏl-gu-rŭl ka-ri-no-ra ア-ロン-ア-ロン ポ-ドゥ<ル>-リ-プン ツォン-ドゥン ニ<ム> オ<ル>-グ-ル<ル> カ-リ-ノ-ラ A-rong-a-rong pŏ-dŭl-ri-p'ŭn tsŏng-dŭn nim ŏl-gu-rŭl ka-ri-no-ra
白(백)頭(두)山(산) 天(천)池(지)가엔 白(백)鶴(학)이 너울대구요 백뚜산 천지까엔 배카기 너울대구요 Paek'tu'san chŏn'ji'kka-en pae'kha'gi nŏ'ul'dae'gu'yo Baek'du'san cheon'jit'ga-en bae'kha'gi neo'ul'dae'gu'yo Paek-tu-san ch'ŏn-ji-kka-ën pae-kha-gi nŏ-ul-dae-gu-yo ペ<ク>-トゥ-サン ツォン-ジ-ッカ-エン ペ-カ-ギ ノ-ウ<ル>-デ-グ-ヨ Paek-ttu-san ts'ŏn-ji-kka-en pae-k'a-gi nŏ-ul-dae-gu-yo
漢(한)拏(나)山(산) 白(백)鹿(록)潭(담)엔 麒(기)麟(린)이 잘도 뛰논다 할ː라산 뱅녹따멘 기리니 잘도 뛰논다 Hal'ra'san paeng'rok'ta'men ki'ri'ni jal'do ttwi'non'da Hal'la'san baeng'nok'da'men gi'ri'ni jal'do ttwi'non'da Hal-la-san paeng-nok-ta-men ki-ri-ni chal-do ttwi-non-da ハ<ル>-ラ-サン ペン-ノ<ク>-タ-メン キ-リ-ニ ツァ<ル>-ド トィ-ノン-ダ Ha:l-ra-san paeng-nok-tta-men ki-ri-ni tsal-do ttwi-non-da
嶺(령)넘어 最(최)前(전)緣(연)에 나가신 그날들을 령너머 최ː저녀네 나가신 그날드를 Ryŏng'nŏ'mŏ choe'jŏ'nyŏ'ne na'ga'sin kŭ'nal'dŭ'rŭl Ryeong'neo'meo choe'jeo'nyeo'ne na'ga'sin geu'nal'deu'reul Ryŏng-nŏ-mŏ ch'oe-jŏ-nyŏ-ne na-ga-sin kŭ-nal-dŭ-rŭl リョン-ノ-モ ツォェ-ゾ-ニョ-ネ ナ-ガ-シン ク-ナ<ル>-ドゥ-ル<ル> Ryŏng-nŏ-mŏ ts'oe:-zŏ-nyŏ-ne na-ga-shin kŭ-nal-dŭ-rŭl
이 山(산)頂(정) 그 어디에 所(소)重(중)히 새겼느냐 이 산정 그 어디에 소ː중히 새견느냐 I san'jŏng kŭ ŏ'di'e so'jung'hi sae'gyŏn'nŭ'nya I san'jeong geu eo'di'e so'jung'hi sae'gyeon'neu'nya I san-jŏng kŭ ŏ-di-e so-jung-hi sae-gyŏn-nŭ-nya イ サン-ゾン ク オ-ディ-エ ソ-ズン-ヒ セ-ギョン-ヌ-ニャ I san-zŏng kŭ ŏ-di-e so:-zung-hi sae-gyŏn-nŭ-nya
아리아리아리랑 아라리요 아리아리아리랑 아라리요 A'ri'a'ri'a'ri'rang a'ra'ri'yo A'ri'a'ri'a'ri'rang a'ra'ri'yo A-ri-a-ri-a-ri-rang a-ra-ri-yo ア-リ-ア-リ-ア-リ-ラン ア-ラ-リ-ヨ A-ri-a-ri-a-ri-rang a-ra-ri-yo
鐵(철)嶺(령)아 말해다오 철령아 말ː해다오 Chŏl'ryŏng-a mal'hae'da'o Cheol'lyeong-a mal'hae'da'o Ch'ŏl-lyŏng-a mar-hae-da-o ツォ<ル>-リョン-ア マ-レ-ダ-オ Ts'ŏl-ryŏng-a ma:l-hae-da-o
將(장)軍(군)님 苦(고)難(난)의 날 그 몇番(번) 넘었는지 장군님 고나네 날 그 멷뻔 너먼는지 Jang'gun'nim ko'na'ne nal kŭ myŏt'pŏn nŏ'mŏn'nŭn'ji Jang'gun'nim go'na'ne nal geu myeot'beon neo'meon'neun'ji Chang-gun-nim ko-na-ne nal kŭ myŏt-pŏn nŏ-mŏn-nŭn-ji ツァン-グン-ニ<ム> コ-ナ-ネ ナ<ル> ク ミョッ-ポン ノ-モン-ヌン-ジ Tsang-gun-nim ko-na-ne nal kŭ myŏt-ppŏn nŏ-mŏn-nŭn-ji
달리는 車(차)에 앉아 줴기밥 손에 든채 달리는 차에 안자 줴ː기밥 소네 든채 Tal'ri'nŭn cha-e an'ja jwe'gi'bap so'ne tŭn'chae Dal'li'neun cha-e an'ja jwe'gi'bap so'ne deun'chae Tal-li-nŭn ch'a-ë an-ja chwe-gi-bap so-ne tŭn-ch'ae タ<ル>-リ-ヌン ツァ-エ アン-ザ ツォェ-ギ-バ<プ> ソ-ネ トゥン-ツェ Tal-ri-nŭn ts'a-e an-za tswe:-gi-bap so-ne tŭn-ts'ae
쪽잠에 드시였던 굽이는 어드메냐 쪽짜메 드시엳떤 구비는 어드메냐 Jjok'ja'me tŭ'si'yŏt-tŏn ku'bi'nŭn ŏ'dŭ'me'nya Jjok'ja'me deu'si'yeot'deon gu'bi'neun eo'deu'me'nya Tchok-cha-me tŭ-si-yŏt-tŏn ku-bi-nŭn ŏ-dŭ-me-nya ツォ<ク>-ツァ-メ トゥ-シ-ヨッ-トン ク-ビ-ヌン オ-ドゥ-メ-ニャ Ttsok-ttsa-me tŭ-shi-yŏt-ttŏn ku-bi-nŭn ŏ-dŭ-me-nya
鐵(철)嶺(령)아 들려다오 철령아 들려다오 Chŏl'ryŏng-a tŭl'ryŏ'da'o Cheol'lyeong-a deul'lyeo'da'o Ch'ŏl-lyŏng-a tŭl-lyŏ-da-o ツォ<ル>-リョン-ア トゥ<ル>-リョ-ダ-オ Ts'ŏl-ryŏng-a tŭl-ryŏ-da-o
將(장)軍(군)님 先(선)軍(군)길이 얼마나 險(험)했는지 장군님 선군끼리 얼마나 험ː핸는지 Jang'gun'nim sŏn-gun'ki'ri ŏl'ma'na hŏm'haen'nŭn'ji Jang'gun'nim seon-gun-gi'ri eol'ma'na heom'haen'neun'ji Chang-gun-nim sŏn'gun-ki-ri ŏl-ma-na hŏm-haen-nŭn-ji ツァン-グン-ニ<ム> ソン-グン-キ-リ オ<ル>-マ-ナ ホ-メン-ヌン-ジ Tsang-gun-nim sŏn-gun-kki-ri ŏl-ma-na hŏ:m-haen-nŭn-ji
그날에 너를 넘은 그 길이 없었다면 그나레 너를 너믄 그 기리 업ː썯따면 Kŭ'na're nŏ'rŭl nŏ'mŭn kŭ ki'ri ŏp'sŏt-ta'myŏn Geu'na're neo'reul neo'meun geu gi'ri eop'seot'da'myeon Kŭ-na-re nŏ-rŭl nŏ-mŭn kŭ ki-ri ŏp-sŏt-ta-myŏn ク-ナ-レ ノ-ル<ル> ノ-ムン ク キ-リ オ<プ>-ソッ-タ-ミョン Kŭ-na-re nŏ-rŭl nŏ-mŭn kŭ ki-ri ŏ:p-ssŏt-tta-myŏn
이 땅에 强(강)盛(성)富(부)興(흥) 오늘이 있을소냐 이 땅에 강성부흥 오느리 이쓸쏘냐 I ttang-e kang'sŏng'bu'hŭng o'nŭ'ri i'ssŭl'so'nya I ttang-e gang'seong'bu'heung o'neu'ri i'sseul'sso'nya I ttang-e kang-sŏng-bu-hŭng o-nŭ-ri i-ssŭl-sso-nya イ タン-エ カン-ソン-ブ-ホゥン オ-ヌ-リ イ-ッス<ル>-ソ-ニャ I ttang-e kang-sŏng-bu-hŭng o-nŭ-ri i-ssŭl-sso-nya
鐵(철)嶺(령)아 傳(전)해다오 철령아 전해다오 Chŏl'ryŏng-a jŏn'hae'da'o Cheol'lyeong-a jeon'hae'da'o Ch'ŏl-lyŏng-a chŏn-hae-da-o ツォ<ル>-リョン-ア ツォ-ネ-ダ-オ Ts'ŏl-ryŏng-a tsŏn-hae-da-o
將(장)軍(군)님 내 祖(조)國(국)을 어떻게 지켰는지 장군님 내 조구글 어떠케 지켠는지 Jang'gun'nim nae jo'gu'gŭl ŏ'ttŏ'khe ji'khyŏn'nŭn'ji Jang'gun'nim nae jo'gu'geul eo'tteo'ke ji'kyeon'neun'ji Chang-gun-nim nae cho-gu-gŭl ŏ-ttŏ-k'e chi-k'yŏn-nŭn-ji ツァン-グン-ニ<ム> ネ ツォ-グ-グ<ル> オ-ット-ケ チ-キョン-ヌン-ジ Tsang-gun-nim nae tso-gu-gŭl ŏ-ttŏ-k'e chi-k'yŏn-nŭn-ji
별이 솟네 별이 솟네 將(장)軍(군)별이 솟네 벼ː리 손네 벼ː리 손네 장군벼리 손네 Pyŏ'ri son'ne pyŏ'ri son'ne jang'gun'byŏ'ri son'ne Byeo'ri son'ne byeo'ri son'ne jang'gun'byeo'ri son'ne Pyŏ-ri son-ne pyŏ-ri son-ne chang-gun-byŏ-ri son-ne ピョ-リ ソン-ネ ピョ-リ ソン-ネ ツァン-グン-ビョ-リ ソン-ネ Pyŏ:-ri son-ne pyŏ:-ri son-ne tsang-gun-byŏ-ri son-ne
白(백)頭(두)山(산)에 높이 솟네 將(장)軍(군)별이 솟네 백뚜사네 노피 손네 장군벼리 손네 Paek'tu'sa'ne no'phi son'ne jang'gun'byŏ'ri son'ne Baek'du'sa'ne no'pi son'ne jang'gun'byeo'ri son'ne Paek-tu-sa-ne no-p'i son-ne chang-gun-byŏ-ri son-ne ペ<ク>-トゥ-サ-ネ ノ-ピ ソン-ネ ツァン-グン-ビョ-リ ソン-ネ Paek-ttu-sa-ne no-p'i son-ne tsang-gun-byŏ-ri son-ne
아 燦(찬)爛(란)한 저 별빛 우러러보면 아 찰ː란한 저 별ː삗 우러러보면 A chal'ran'han jŏ pyŏl'pit u'rŏ'rŏ'bo'myŏn A chal'lan'han jeo byeol'bit u'reo'reo'bo'myeon A ch'al-lan-han chŏ pyŏl-pit u-rŏ-rŏ-bo-myŏn ア ツァ<ル>-ラ-ナン ツォ ピョ<ル>-ピッ ウ-ロ-ロ-ボ-ミョン A ts'a:l-ran-han tsŏ pyŏ:l-ppit u-rŏ-rŏ-bo-myŏn
希(희)望(망)이 샘솟아 가슴은 설레네 가슴 설레네 희망이 샘ː소사 가스믄 설레네 가슴 설레네 Hŭi'mang-i saem'so'sa ka'sŭ'mŭn sŏl're'ne ka'sŭm sŏl're'ne Hui'mang-i saem'so'sa ga'seu'meun seol'le'ne ga'seum seol'le'ne Hŭi-mang-i saem-so-sa ka-sŭ-mŭn sŏl-le-ne ka-sŭm sŏl-le-ne ヒ-マン-イ セ<ム>-ソ-サ カ-ス-ムン ソ<ル>-レ-ネ カ-ス<ム> ソ<ル>-レ-ネ Hŭi-mang-i sae:m-so-sa ka-sŭ-mŭn sŏl-re-ne ka-sŭm sŏl-re-ne
별이 빛나네 별이 빛나네 將(장)軍(군)별이 비치네 벼ː리 빈나네 벼ː리 빈나네 장군벼리 비치네 Pyŏ'ri pin'na'ne pyŏ'ri pin'na'ne jang'gun'byŏ'ri pi'chi'ne Byeo'ri bin'na'ne byeo'ri bin'na'ne jang'gun'byeo'ri bi'chi'ne Pyŏ-ri pin-na-ne pyŏ-ri pin-na-ne chang-gun-byŏ-ri pi-ch'i-ne ピョ-リ ピン-ナ-ネ ピョ-リ ピン-ナ-ネ ツァン-グン-ビョ-リ ピ-チ-ネ Pyŏ:-ri pin-na-ne pyŏ:-ri pin-na-ne tsang-gun-byŏ-ri pi-ch'i-ne
깊고 깊은 密(밀)林(림)에도 밝은 빛을 뿌리네 깁꼬 기픈 밀리메도 발근 비츨 뿌리네 Kip'ko ki'phŭn mil'ri'me'do pal'gŭn pi'chŭl ppu'ri'ne Gip'go gi'peun mil'li'me'do bal'geun bi'cheul ppu'ri'ne Kip-ko ki-p'ŭn mil-li-me-do pal-gŭn pi-ch'ŭl ppu-ri-ne キ<プ>-コ キ-プン ミ<ル>-リ-メ-ド パ<ル>-グン ピ-ツ<ル> プ-リ-ネ Kip-kko ki-p'ŭn mil-ri-me-do pal-gŭn pi-ts'ŭl ppu-ri-ne
아 燦(찬)爛(란)한 저 별빛 비쳐가는 곳 아 찰ː란한 저 별ː삗 비쳐가는 곧 A chal'ran'han jŏ pyŏl'pit pi'chyŏ'ga'nŭn kot A chal'lan'han jeo byeol'bit bi'chyeo'ga'neun got A ch'al-lan-han chŏ pyŏl-pit pi-ch'yŏ-ga-nŭn kot ア ツァ<ル>-ラ-ナン ツォ ピョ<ル>-ピッ ピ-チョ-ガ-ヌン コッ A ts'a:l-ran-han tsŏ pyŏ:l-ppit pi-ch'yŏ-ga-nŭn kot
希(희)望(망)은 넘치고 幸(행)福(복)은 꽃피네 幸(행)福(복) 꽃피네 희망은 넘ː치고 행ː보근 꼳피네 행ː복 꼳피네 Hŭi'mang-ŭn nŏm'chi'go haeng'bo'gŭn kkot'phi'ne haeng'bok kkot'phi'ne Hui'mang-eun neom'chi'go haeng'bo'geun kkot'pi'ne haeng'bok kkot'pi'ne Hŭi-mang-ŭn nŏm-ch'i-go haeng-bo-gŭn kkot-p'i-ne haeng-bok kkot-p'i-ne ヒ-マン-ウン ノ<ム>-チ-ゴ ヘン-ボ-グン コッ-ピ-ネ ヘン-ボ<ク> コッ-ピ-ネ Hŭi-mang-ŭn nŏ:m-ch'i-go hae:ng-bo-gŭn kkot-p'i-ne hae:ng-bok kkot-p'i-ne
맑고 푸른 하늘처럼 純(순)潔(결)한 꿈을 안은 말꼬 푸른 하늘처럼 순결한 꾸믈 아는 Mal'ko phu'rŭn ha'nŭl'chŏ'rŏm sun-gyŏl'han kku'mŭl a'nŭn Mal'go pu'reun ha'neul'cheo'reom sun-gyeol'han kku'meul a'neun Mal-ko p'u-rŭn ha-nŭl-ch'ŏ-rŏm sun'gyŏr-han kku-mŭl a-nŭn マ<ル>-コ プ-ルン ハ-ヌ<ル>-ツォ-ロ<ム> スン-ギョ-ラン ク-ム<ル> ア-ヌン Mal-kko p'u-rŭn ha-nŭl-ts'ŏ-rŏm sun-gyŏl-han kku-mŭl a-nŭn
젊음이 넘쳐나는 피끓는 靑(청)春(춘)들아 절므미 넘ː쳐나는 피끌른 청춘드라 Jŏl'mŭ'mi nŏm'chyŏ'na'nŭn phi'kkŭl'rŭn chŏng'chun'dŭ'ra Jeol'meu'mi neom'chyeo'na'neun pi'kkeul'leun cheong'chun'deu'ra Chŏl-mŭ-mi nŏm-ch'yŏ-na-nŭn p'i-kkŭl-lŭn ch'ŏng-ch'un-dŭ-ra ツォ<ル>-ム-ミ ノ<ム>-チョ-ナ-ヌン ピ-ック<ル>-ルン ツォン-ツン-ドゥ-ラ Tsŏl-mŭ-mi nŏ:m-ch'yŏ-na-nŭn p'i-kkŭl-rŭn ts'ŏng-ts'un-dŭ-ra
우리의 마음 모두 合(합)치여 어머니黨(당)을 받들자 우리에 마음 모두 합치여 어머니당을 받뜰자 U'ri'e ma'ŭm mo'du hap'chi'yŏ ŏ'mŏ'ni'dang-ŭl pat-tŭl'ja U'ri'e ma-eum mo'du hap'chi'yeo eo'meo'ni'dang-eul bat'deul'ja U-ri-e ma-ŭm mo-du hap-ch'i-yŏ ŏ-mŏ-ni-dang-ŭl pat-tŭl-ja ウ-リ-エ マ-ウ<ム> モ-ドゥ ハ<プ>-チ-ヨ オ-モ-ニ-ダン-ウ<ル> パッ-トゥ<ル>-ザ U-ri-e ma-ŭm mo-du hap-ch'i-yŏ ŏ-mŏ-ni-dang-ŭl pat-ttŭl-za
忠(충)誠(성)으로 받들어가자 어머니 우리 黨(당)을 충성으로 받뜨러가자 어머니 우리 당을 Chung'sŏng-ŭ'ro pat-tŭ'rŏ'ga'ja ŏ'mŏ'ni u'ri tang-ŭl Chung'seong-eu'ro bat'deu'reo'ga'ja eo'meo'ni u'ri dang-eul Ch'ung-sŏng-ŭ-ro pat-tŭ-rŏ-ga-ja ŏ-mŏ-ni u-ri tang-ŭl ツン-ソン-ウ-ロ パッ-トゥ-ロ-ガ-ザ オ-モ-ニ ウ-リ タン-ウ<ル> Ts'ung-sŏng-ŭ-ro pat-ttŭ-rŏ-ga-za ŏ-mŏ-ni u-ri tang-ŭl
恩(은)惠(혜)로운 黨(당)의 품에 자라난 우린 새世(세)代(대) 은헤로운 당에 푸메 자라난 우린 새세대 Ŭn'hye'ro'un tang-e phu'me ja'ra'nan u'rin sae'se'dae Eun'hye'ro'un dang-e pu'me ja'ra'nan u'rin sae'se'dae Ŭn-hye-ro-un tang-e p'u-me cha-ra-nan u-rin sae-se-dae ウ-ネ-ロ-ウン タン-エ プ-メ ツァ-ラ-ナン ウ-リン セ-セ-デ Ŭn-he-ro-un tang-e p'u-me tsa-ra-nan u-rin sae-se-dae
暴(폭)風(풍)인다 두려우랴 피끓는 靑(청)春(춘)들아 폭풍인다 두려우랴 피끌른 청춘드라 Phok'phung-in'da tu'ryŏ'u'rya phi'kkŭl'rŭn chŏng'chun'dŭ'ra Pok'pung-in'da du'ryeo'u'rya pi'kkeul'leun cheong'chun'deu'ra P'ok-p'ung-in-da tu-ryŏ-u-rya p'i-kkŭl-lŭn ch'ŏng-ch'un-dŭ-ra ポ<ク>-プン-イン-ダ トゥ-リョ-ウ-リャ ピ-ック<ル>-ルン ツォン-ツン-ドゥ-ラ P'ok-p'ung-in-da tu-ryŏ-u-rya p'i-kkŭl-rŭn ts'ŏng-ts'un-dŭ-ra
先(선)烈(렬)들이 피로 지킨 社(사)會(회)主(주)義(의) 내 祖(조)國(국)을 선녈드리 피로 지킨 사회주의 내 조구글 Sŏn'ryŏl'dŭ'ri phi'ro ji'khin sa'hoe'ju'ŭi nae jo'gu'gŭl Seon'nyeol'deu'ri pi'ro ji'kin sa'hoe'ju'ui nae jo'gu'geul Sŏn-nyŏl-dŭ-ri p'i-ro chi-k'in sa-hoe-ju-ŭi nae cho-gu-gŭl ソン-ニョ<ル>-ドゥ-リ ピ-ロ チ-キン サ-ホェ-ズ-イ ネ ツォ-グ-グ<ル> Sŏn-nyŏl-dŭ-ri p'i-ro chi-k'in sa-hoe-zu-ŭi nae tso-gu-gŭl
代(대)를 이어 지켜가자 피끓는 靑(청)春(춘)들아 대ː를 이어 지켜가자 피끌른 청춘드라 Tae'rŭl i'ŏ ji'khyŏ'ga'ja phi'kkŭl'rŭn chŏng'chun'dŭ'ra Dae'reul i'eo ji'kyeo'ga'ja pi'kkeul'leun cheong'chun'deu'ra Tae-rŭl i-ŏ chi-k'yŏ-ga-ja p'i-kkŭl-lŭn ch'ŏng-ch'un-dŭ-ra テ-ル<ル> イ-オ チ-キョ-ガ-ザ ピ-ック<ル>-ルン ツォン-ツン-ドゥ-ラ Tae:-rŭl i-ŏ chi-k'yŏ-ga-za p'i-kkŭl-rŭn ts'ŏng-ts'un-dŭ-ra
그 언제나 나를 보는 눈길들 그 언ː제나 나를 보는 눈낄들 Kŭ ŏn'je'na na'rŭl po'nŭn nun'kil'dŭl Geu eon'je'na na'reul bo'neun nun-gil'deul Kŭ ŏn-je-na na-rŭl po-nŭn nun-kil-dŭl ク オン-ゼ-ナ ナ-ル<ル> ポ-ヌン ヌン-キ<ル>-ドゥ<ル> Kŭ ŏ:n-ze-na na-rŭl po-nŭn nun-kkil-dŭl
내가 서는 자리마저 하나 없듯이 내가 서는 자리마저 하나 업ː뜨시 Nae'ga sŏ'nŭn ja'ri'ma'jŏ ha'na ŏp'tŭ'si Nae'ga seo'neun ja'ri'ma'jeo ha'na eop'deu'si Nae-ga sŏ-nŭn cha-ri-ma-jŏ ha-na ŏp-tŭ-si ネ-ガ ソ-ヌン ツァ-リ-マ-ゾ ハ-ナ オ<プ>-トゥ-シ Nae-ga sŏ-nŭn tsa-ri-ma-zŏ ha-na ŏ:p-ttŭ-shi
마음을 숨기여 발자취도 감추고 마으믈 숨기여 발짜취도 감추고 Ma'ŭ'mŭl sum'gi'yŏ pal'ja'chwi'do kam'chu'go Ma-eu'meul sum'gi'yeo bal'ja'chwi'do gam'chu'go Ma-ŭ-mŭl sum-gi-yŏ pal-cha-ch'wi-do kam-ch'u-go マ-ウ-ム<ル> ス<ム>-ギ-ヨ パ<ル>-ツァ-チュィ-ド カ<ム>-ツ-ゴ Ma-ŭ-mŭl sum-gi-yŏ pal-ttsa-ch'wi-do kam-ts'u-go
世(세)上(상)에는 저 혼자라 알아왔네 세ː상에는 저 혼자라 아라완네 Se'sang-e'nŭn jŏ hon'ja'ra a'ra'wan'ne Se'sang-e'neun jeo hon'ja'ra a'ra'wan'ne Se-sang-e-nŭn chŏ hon-ja-ra a-ra-wan-ne セ-サン-エ-ヌン ツォ ホン-ザ-ラ ア-ラ-ワン-ネ Se:-sang-e-nŭn tsŏ hon-za-ra a-ra-wan-ne
單(단) 하나의 이름을 불러주는 단 하나에 이르믈 불러주는 Tan ha'na-e i'rŭ'mŭl pul'rŏ'ju'nŭn Dan ha'na-e i'reu'meul bul'leo'ju'neun Tan ha-na-ë i-rŭ-mŭl pul-lŏ-ju-nŭn タン ハ-ナ-エ イ-ル-ム<ル> プ<ル>-ロ-ズ-ヌン Tan ha-na-e i-rŭ-mŭl pul-rŏ-zu-nŭn
동무들이 나를 나를 이루어주고 동무드리 나를 나를 이루어주고 Tong'mu'dŭ'ri na'rŭl na'rŭl i'ru'ŏ'ju'go Dong'mu'deu'ri na'reul na'reul i'ru'eo'ju'go Tong-mu-dŭ-ri na-rŭl na-rŭl i-ru-ŏ-ju-go トン-ム-ドゥ-リ ナ-ル<ル> ナ-ル<ル> イ-ル-オ-ズ-ゴ Tong-mu-dŭ-ri na-rŭl na-rŭl i-ru-ŏ-zu-go
두팔을 크게 벌려 여기 오라고 두ː파를 크게 벌ː려 여기 오라고 Tu'pha'rŭl khŭ'ge pŏl'ryŏ yŏ'gi o'ra'go Du'pa'reul keu'ge beol'lyeo yeo'gi o'ra'go Tu-p'a-rŭl k'ŭ-ge pŏl-lyŏ yŏ-gi o-ra-go トゥ-パ-ル<ル> ク-ゲ ポ<ル>-リョ ヨ-ギ オ-ラ-ゴ Tu:-p'a-rŭl k'ŭ-ge pŏ:l-ryŏ yŏ-gi o-ra-go
안아주는 나의 學(학)校(교) 아나주는 나에 학꾜 A'na'ju'nŭn na-e hak-kyo A'na'ju'neun na-e hak'gyo A-na-ju-nŭn na-ë hak-kyo ア-ナ-ズ-ヌン ナ-エ ハ<ク>-キョ A-na-zu-nŭn na-e hak-kkyo
우리를 보시라 그 어디 부럼있으랴 우리를 보시라 그 어디 부러미쓰랴 U'ri'rŭl po'si'ra kŭ ŏ'di pu'rŏ'mi'ssŭ'rya U'ri'reul bo'si'ra geu eo'di bu'reo'mi'sseu'rya U-ri-rŭl po-si-ra kŭ ŏ-di pu-rŏ-mi-ssŭ-rya ウ-リ-ル<ル> ポ-シ-ラ ク オ-ディ プ-ロ-ミ-ッス-リャ U-ri-rŭl po-shi-ra kŭ ŏ-di pu-rŏ-mi-ssŭ-rya
마음껏 배워가는 이 幸(행)福(복) 넘치네 마음껃 배워가는 이 행ː복 넘ː치네 Ma'ŭm'kkŏt pae'wŏ'ga'nŭn i haeng'bok nŏm'chi'ne Ma-eum'kkeot bae'wo'ga'neun i haeng'bok neom'chi'ne Ma-ŭm-kkŏt pae-wŏ-ga-nŭn i haeng-bok nŏm-ch'i-ne マ-ウ<ム>-コッ ペ-ウォ-ガ-ヌン イ ヘン-ボ<ク> ノ<ム>-チ-ネ Ma-ŭm-kkŏt pae-wŏ-ga-nŭn i hae:ng-bok nŏ:m-ch'i-ne
아침의 해빛이 아름답고 고운 아치메 해삐치 아름답꼬 고운 A'chi'me hae'ppi'chi a'rŭm'dap'ko ko'un A'chi'me haet'bi'chi a'reum'dap'go go'un A-ch'i-me hae-ppi-ch'i a-rŭm-dap-ko ko-un ア-チ-メ ヘ-ッピ-チ ア-ル<ム>-ダ<プ>-コ コ-ウン A-ch'i-me hae-ppi-ch'i a-rŭm-dap-kko ko-un
그 모습을 그려 살리라 그 모스블 그ː려 살리라 Kŭ mo'sŭ'bŭl kŭ'ryŏ sal'ri'ra Geu mo'seu'beul geu'ryeo sal'li'ra Kŭ mo-sŭ-bŭl kŭ-ryŏ sal-li-ra ク モ-ス-ブ<ル> ク-リョ サ<ル>-リ-ラ Kŭ mo-sŭ-bŭl kŭ:-ryŏ sal-ri-ra
굽이굽이 돌아드는 이 길을 구비구비 도라드는 이 기를 Ku'bi'gu'bi to'ra'dŭ'nŭn i ki'rŭl Gu'bi'gu'bi do'ra'deu'neun i gi'reul Ku-bi-gu-bi to-ra-dŭ-nŭn i ki-rŭl ク-ビ-グ-ビ ト-ラ-ドゥ-ヌン イ キ-ル<ル> Ku-bi-gu-bi to-ra-dŭ-nŭn i ki-rŭl
함께 가니 푸른 하늘이 열리여있네 함께 가니 푸른 하느리 열리여인네 Ham'kke ka'ni phu'rŭn ha'nŭ'ri yŏl'ri'yŏ'in'ne Ham'kke ga'ni pu'reun ha'neu'ri yeol'li'yeo'in'ne Ham-kke ka-ni p'u-rŭn ha-nŭ-ri yŏl-li-yŏ-in-ne ハ<ム>-ケ カ-ニ プ-ルン ハ-ヌ-リ ヨ<ル>-リ-ヨ-イン-ネ Ham-kke ka-ni p'u-rŭn ha-nŭ-ri yŏl-ri-yŏ-in-ne
朝(조)鮮(선)옷 입고서 얼굴 바로 들고서 조서녿 입꼬서 얼굴 바로 들고서 Jo'sŏ'not ip'ko'sŏ ŏl'gul pa'ro tŭl'go'sŏ Jo'seo'not ip'go'seo eol'gul ba'ro deul'go'seo Cho-sŏ-not ip-ko-sŏ ŏl-gul pa-ro tŭl-go-sŏ ツォ-ソ-ノッ イ<プ>-コ-ソ オ<ル>-グ<ル> パ-ロ トゥ<ル>-ゴ-ソ Tso-sŏ-not ip-kko-sŏ ŏl-gul pa-ro tŭl-go-sŏ
날마다 學(학)校(교) 가는 이 기쁨아 날마다 학꾜 가는 이 기쁘마 Nal'ma'da hak-kyo ka'nŭn i ki'ppŭ'ma Nal'ma'da hak'gyo ga'neun i gi'ppeu'ma Nal-ma-da hak-kyo ka-nŭn i ki-ppŭ-ma ナ<ル>-マ-ダ ハ<ク>-キョ カ-ヌン イ キ-ップ-マ Nal-ma-da hak-kkyo ka-nŭn i ki-ppŭ-ma
불리우는 이름을 몰랐었네 불리우는 이르믈 몰ː라썬네 Pul'ri'u'nŭn i'rŭ'mŭl mol'ra'ssŏn'ne Bul'li'u'neun i'reu'meul mol'la'sseon'ne Pul-li-u-nŭn i-rŭ-mŭl mol-la-ssŏn-ne プ<ル>-リ-ウ-ヌン イ-ル-ム<ル> モ<ル>-ラ-ッソン-ネ Pul-ri-u-nŭn i-rŭ-mŭl mo:l-ra-ssŏn-ne
자란 곳이 다른줄을 몰랐었네 자란 고시 다른주를 몰ː라썬네 Ja'ran ko'si ta'rŭn'ju'rŭl mol'ra'ssŏn'ne Ja'ran go'si da'reun'ju'reul mol'la'sseon'ne Cha-ran ko-si ta-rŭn-ju-rŭl mol-la-ssŏn-ne ツァ-ラン コ-シ タ-ルン-ズ-ル<ル> モ<ル>-ラ-ッソン-ネ Tsa-ran ko-shi ta-rŭn-zu-rŭl mo:l-ra-ssŏn-ne
더는 헤매지 말고 웃어보라고 더는 헤매지 말ː고 우ː서보라고 Tŏ'nŭn he'mae'ji mal'go u'sŏ'bo'ra'go Deo'neun he'mae'ji mal'go u'seo'bo'ra'go Tŏ-nŭn he-mae-ji mal-go u-sŏ-bo-ra-go ト-ヌン ヘ-メ-ジ マ<ル>-ゴ ウ-ソ-ボ-ラ-ゴ Tŏ-nŭn he-mae-ji ma:l-go u:-sŏ-bo-ra-go
참되게 살아가는 이 幸(행)福(복) 넘치네 참뙤게 사라가는 이 행ː복 넘ː치네 Cham'toe'ge sa'ra'ga'nŭn i haeng'bok nŏm'chi'ne Cham'doe'ge sa'ra'ga'neun i haeng'bok neom'chi'ne Ch'am-toe-ge sa-ra-ga-nŭn i haeng-bok nŏm-ch'i-ne ツァ<ム>-トェ-ゲ サ-ラ-ガ-ヌン イ ヘン-ボ<ク> ノ<ム>-チ-ネ Ts'am-ttoe-ge sa-ra-ga-nŭn i hae:ng-bok nŏ:m-ch'i-ne
사랑 사랑 내 사랑 그대 모습 꽃인가 사랑 사랑 내 사랑 그대 모습 꼬친가 Sa'rang sa'rang nae sa'rang kŭ'dae mo'sŭp kko'chin-ga Sa'rang sa'rang nae sa'rang geu'dae mo'seup kko'chin-ga Sa-rang sa-rang nae sa-rang kŭ-dae mo-sŭp kko-ch'in'ga サ-ラン サ-ラン ネ サ-ラン ク-デ モ-ス<プ> コ-チン-ガ Sa-rang sa-rang nae sa-rang kŭ-dae mo-sŭp kko-ch'in-ga
꽃보다도 어여쁜 내 사랑이야 꼳뽀다도 어여쁜 내 사랑이야 Kkot'po'da'do ŏ'yŏ'ppŭn nae sa'rang-i'ya Kkot'bo'da'do eo'yeo'ppeun nae sa'rang-i'ya Kkot-po-da-do ŏ-yŏ-ppŭn nae sa-rang-i-ya コッ-ポ-ダ-ド オ-ヨ-ップン ネ サ-ラン-イ-ヤ Kkot-ppo-da-do ŏ-yŏ-ppŭn nae sa-rang-i-ya
端(단)午(오)名(명)節(절) 그 봄날에 꿈과 같이 만난 사랑 다노명절 그 봄나레 꿈과 가치 만난 사랑 Ta'no'myŏng'jŏl kŭ pom'na're kkum'gwa ka'chi man'nan sa'rang Da'no'myeong'jeol geu bom'na're kkum'gwa ga'chi man'nan sa'rang Ta-no-myŏng-jŏl kŭ pom-na-re kkum-gwa ka-ch'i man-nan sa-rang タ-ノ-ミョン-ゾ<ル> ク ポ<ム>-ナ-レ ク<ム>-グァ カ-チ マン-ナン サ-ラン Ta-no-myŏng-zŏl kŭ pom-na-re kkum-gwa ka-ch'i man-nan sa-rang
이리 봐도 내 사랑 저리 봐도 내 사랑 이리 봐ː도 내 사랑 저리 봐ː도 내 사랑 I'ri pwa'do nae sa'rang jŏ'ri pwa'do nae sa'rang I'ri bwa'do nae sa'rang jeo'ri bwa'do nae sa'rang I-ri pwa-do nae sa-rang chŏ-ri pwa-do nae sa-rang イ-リ プァ-ド ネ サ-ラン ツォ-リ プァ-ド ネ サ-ラン I-ri pwa:-do nae sa-rang tsŏ-ri pwa:-do nae sa-rang
어화둥둥 내 사랑 내 사랑이야 어화둥둥 내 사랑 내 사랑이야 Ŏ'hwa'dung'dung nae sa'rang nae sa'rang-i'ya Eo'hwa'dung'dung nae sa'rang nae sa'rang-i'ya Ŏ-hwa-dung-dung nae sa-rang nae sa-rang-i-ya オ-ホァ-ドゥン-ドゥン ネ サ-ラン ネ サ-ラン-イ-ヤ Ŏ-hwa-dung-dung nae sa-rang nae sa-rang-i-ya
나도 몰래 피였네 千(천)金(금)같은 내 사랑 나도 몰ː래 피연네 천금가튼 내 사랑 Na'do mol'rae phi'yŏn'ne chŏn-gŭm'ga'thŭn nae sa'rang Na'do mol'lae pi'yeon'ne cheon-geum'ga'teun nae sa'rang Na-do mol-lae p'i-yŏn-ne ch'ŏn'gŭm-ga-t'ŭn nae sa-rang ナ-ド モ<ル>-レ ピ-ヨン-ネ ツォン-グ<ム>-ガ-トゥン ネ サ-ラン Na-do mo:l-rae p'i-yŏn-ne ts'ŏn-gŭm-ga-t'ŭn nae sa-rang
가슴깊이 피였네 내 사랑이야 가슴기피 피연네 내 사랑이야 Ka'sŭm'gi'phi phi'yŏn'ne nae sa'rang-i'ya Ga'seum'gi'pi pi'yeon'ne nae sa'rang-i'ya Ka-sŭm-gi-p'i p'i-yŏn-ne nae sa-rang-i-ya カ-ス<ム>-ギ-ピ ピ-ヨン-ネ ネ サ-ラン-イ-ヤ Ka-sŭm-gi-p'i p'i-yŏn-ne nae sa-rang-i-ya
찬서리에 눈이 와도 고이고이 피는 사랑 찬서리에 누ː니 와도 고ː이고이 피는 사랑 Chan'sŏ'ri'e nu'ni wa'do ko'i'go'i phi'nŭn sa'rang Chan'seo'ri'e nu'ni wa'do go'i'go'i pi'neun sa'rang Ch'an-sŏ-ri-e nu-ni wa-do ko-i-go-i p'i-nŭn sa-rang ツァン-ソ-リ-エ ヌ-ニ ワ-ド コ-イ-ゴ-イ ピ-ヌン サ-ラン Ts'an-sŏ-ri-e nu:-ni wa-do ko:-i-go-i p'i-nŭn sa-rang
하늘같은 내 사랑 대잎같이 푸르러 하늘가튼 내 사랑 댄닙까치 푸르러 Ha'nŭl'ga'thŭn nae sa'rang taen'nip'ka'chi phu'rŭ'rŏ Ha'neul'ga'teun nae sa'rang daen'nip'ga'chi pu'reu'reo Ha-nŭl-ga-t'ŭn nae sa-rang taen-nip-ka-ch'i p'u-rŭ-rŏ ハ-ヌ<ル>-ガ-トゥン ネ サ-ラン テン-ニ<プ>-カ-チ プ-ル-ロ Ha-nŭl-ga-t'ŭn nae sa-rang taen-nip-kka-ch'i p'u-rŭ-rŏ
變(변)함없을 내 사랑 내 사랑이야 변ː하멉쓸 내 사랑 내 사랑이야 Pyŏn'ha'mŏp'sŭl nae sa'rang nae sa'rang-i'ya Byeon'ha'meop'seul nae sa'rang nae sa'rang-i'ya Pyŏn-ha-mŏp-sŭl nae sa-rang nae sa-rang-i-ya ピョ-ナ-モ<プ>-ス<ル> ネ サ-ラン ネ サ-ラン-イ-ヤ Pyŏ:n-ha-mŏp-ssŭl nae sa-rang nae sa-rang-i-ya
사랑 사랑 내 사랑 가는 봄을 잡을가 사랑 사랑 내 사랑 가는 보믈 자블까 Sa'rang sa'rang nae sa'rang ka'nŭn po'mŭl ja'bŭl'ka Sa'rang sa'rang nae sa'rang ga'neun bo'meul ja'beul'kka Sa-rang sa-rang nae sa-rang ka-nŭn po-mŭl cha-bŭl-ka サ-ラン サ-ラン ネ サ-ラン カ-ヌン ポ-ム<ル> ツァ-ブ<ル>-カ Sa-rang sa-rang nae sa-rang ka-nŭn po-mŭl tsa-bŭl-kka
님이 없인 못살아 내 사랑이야 니미 업ː씬 몯ː싸라 내 사랑이야 Ni'mi ŏp'sin mot'sa'ra nae sa'rang-i'ya Ni'mi eop'sin mot'sa'ra nae sa'rang-i'ya Ni-mi ŏp-sin mos-sa-ra nae sa-rang-i-ya ニ-ミ オ<プ>-シン モッ-サ-ラ ネ サ-ラン-イ-ヤ Ni-mi ŏ:p-sshin mo:t-ssa-ra nae sa-rang-i-ya
千(천)年(년) 가도 내 님이요 萬(만)年(년) 가도 내 님일세 천년 가도 내 니미요 만ː년 가도 내 니밀쎄 Chŏn'nyŏn ka'do nae ni'mi'yo man'nyŏn ka'do nae ni'mil'se Cheon'nyeon ga'do nae ni'mi'yo man'nyeon ga'do nae ni'mil'se Ch'ŏn-nyŏn ka-do nae ni-mi-yo man-nyŏn ka-do nae ni-mil-sse ツォン-ニョン カ-ド ネ ニ-ミ-ヨ マン-ニョン カ-ド ネ ニ-ミ<ル>-セ Ts'ŏn-nyŏn ka-do nae ni-mi-yo ma:n-nyŏn ka-do nae ni-mil-sse
靑(청)실紅(홍)실 내 사랑 지는 달을 세울가 청실홍실 내 사랑 지는 다를 세울까 Chŏng'sil'hong'sil nae sa'rang ji'nŭn ta'rŭl se'ul'ka Cheong'sil'hong'sil nae sa'rang ji'neun da'reul se-ul'kka Ch'ŏng-sir-hong-sil nae sa-rang chi-nŭn ta-rŭl se-ul-ka ツォン-シ<ル>-ホン-シ<ル> ネ サ-ラン チ-ヌン タ-ル<ル> セ-ウ<ル>-カ Ts'ŏng-shil-hong-shil nae sa-rang chi-nŭn ta-rŭl se-ul-kka
사랑 사랑 내 사랑아 사랑 사랑 내 사랑아 Sa'rang sa'rang nae sa'rang-a Sa'rang sa'rang nae sa'rang-a Sa-rang sa-rang nae sa-rang-a サ-ラン サ-ラン ネ サ-ラン-ア Sa-rang sa-rang nae sa-rang-a
조용히 걸으시라 그리고 들으시라 조용히 거르시라 그리고 드르시라 Jo'yong'hi kŏ'rŭ'si'ra kŭ'ri'go tŭ'rŭ'si'ra Jo'yong'hi geo'reu'si'ra geu'ri'go deu'reu'si'ra Cho-yong-hi kŏ-rŭ-si-ra kŭ-ri-go tŭ-rŭ-si-ra ツォ-ヨン-ヒ コ-ル-シ-ラ ク-リ-ゴ トゥ-ル-シ-ラ Tso-yong-hi kŏ-rŭ-shi-ra kŭ-ri-go tŭ-rŭ-shi-ra
그러면 들려오리 그대들 귀전에 그러면 들려오리 그대들 귀쩌네 Kŭ'rŏ'myŏn tŭl'ryŏ'o'ri kŭ'dae'dŭl kwi'jjŏ'ne Geu'reo'myeon deul'lyeo'o'ri geu'dae'deul gwit'jeo'ne Kŭ-rŏ-myŏn tŭl-lyŏ-o-ri kŭ-dae-dŭl kwi-tchŏ-ne ク-ロ-ミョン トゥ<ル>-リョ-オ-リ ク-デ-ドゥ<ル> クィ-ッツォ-ネ Kŭ-rŏ-myŏn tŭl-ryŏ-o-ri kŭ-dae-dŭl kwi-ttsŏ-ne
抗(항)日(일)의 先(선)烈(렬)들이 感(감)激(격)에 목메여 항ː이레 선녈드리 감ː겨게 몽메여 Hang-i're sŏn'ryŏl'dŭ'ri kam'gyŏ'ge mong'me'yŏ Hang-i're seon'nyeol'deu'ri gam'gyeo'ge mong'me'yeo Hang-i-re sŏn-nyŏl-dŭ-ri kam-gyŏ-ge mong-me-yŏ ハン-イ-レ ソン-ニョ<ル>-ドゥ-リ カ<ム>-ギョ-ゲ モン-メ-ヨ Ha:ng-i-re sŏn-nyŏl-dŭ-ri ka:m-gyŏ-ge mong-me-yŏ
얼싸안으며 웨치던 그 소리가 얼싸아느며 웨치던 그 소리가 Ŏl'ssa'a'nŭ'myŏ we'chi'dŏn kŭ so'ri'ga Eol'ssa'a'neu'myeo we'chi'deon geu so'ri'ga Ŏl-ssa-a-nŭ-myŏ we-ch'i-dŏn kŭ so-ri-ga オ<ル>-サ-ア-ヌ-ミョ ウェ-チ-ドン ク ソ-リ-ガ Ŏl-ssa-a-nŭ-myŏ we-ch'i-dŏn kŭ so-ri-ga
아 朝(조)鮮(선)아 白(백)頭(두)光(광)明(명)星(성)이 솟았다 아 조서나 백뚜광명성이 소삳따 A jo'sŏ'na paek'tu'gwang'myŏng'sŏng-i so'sat-ta A jo'seo'na baek'du'gwang'myeong'seong-i so'sat'da A cho-sŏ-na paek-tu-gwang-myŏng-sŏng-i so-sat-ta ア ツォ-ソ-ナ ペ<ク>-トゥ-グァン-ミョン-ソン-イ ソ-サッ-タ A tso-sŏ-na paek-ttu-gwang-myŏng-sŏng-i so-sat-tta
아 朝(조)鮮(선)아 白(백)頭(두)星(성) 솟았다 아 조서나 백뚜성 소삳따 A jo'sŏ'na paek'tu'sŏng so'sat-ta A jo'seo'na baek'du'seong so'sat'da A cho-sŏ-na paek-tu-sŏng so-sat-ta ア ツォ-ソ-ナ ペ<ク>-トゥ-ソン ソ-サッ-タ A tso-sŏ-na paek-ttu-sŏng so-sat-tta
두눈을 감으시라 그리고 그리시라 두ː누늘 가므시라 그리고 그ː리시라 Tu'nu'nŭl ka'mŭ'si'ra kŭ'ri'go kŭ'ri'si'ra Du'nu'neul ga'meu'si'ra geu'ri'go geu'ri'si'ra Tu-nu-nŭl ka-mŭ-si-ra kŭ-ri-go kŭ-ri-si-ra トゥ-ヌ-ヌ<ル> カ-ム-シ-ラ ク-リ-ゴ ク-リ-シ-ラ Tu:-nu-nŭl ka-mŭ-shi-ra kŭ-ri-go kŭ:-ri-shi-ra
그러면 보이리라 그대들 눈앞에 그러면 보이리라 그대들 누나페 Kŭ'rŏ'myŏn po'i'ri'ra kŭ'dae'dŭl nu'na'phe Geu'reo'myeon bo'i'ri'ra geu'dae'deul nu'na'pe Kŭ-rŏ-myŏn po-i-ri-ra kŭ-dae-dŭl nu-na-p'e ク-ロ-ミョン ポ-イ-リ-ラ ク-デ-ドゥ<ル> ヌ-ナ-ペ Kŭ-rŏ-myŏn po-i-ri-ra kŭ-dae-dŭl nu-na-p'e
抗(항)日(일)의 先(선)烈(렬)들이 기쁨에 설레며 항ː이레 선녈드리 기쁘메 설레며 Hang-i're sŏn'ryŏl'dŭ'ri ki'ppŭ'me sŏl're'myŏ Hang-i're seon'nyeol'deu'ri gi'ppeu'me seol'le'myeo Hang-i-re sŏn-nyŏl-dŭ-ri ki-ppŭ-me sŏl-le-myŏ ハン-イ-レ ソン-ニョ<ル>-ドゥ-リ キ-ップ-メ ソ<ル>-レ-ミョ Ha:ng-i-re sŏn-nyŏl-dŭ-ri ki-ppŭ-me sŏl-re-myŏ
千(천)年(년)樹(수)林(림)에 새기던 그 모습이 천년수리메 새기던 그 모스비 Chŏn'nyŏn'su'ri'me sae'gi'dŏn kŭ mo'sŭ'bi Cheon'nyeon'su'ri'me sae'gi'deon geu mo'seu'bi Ch'ŏn-nyŏn-su-ri-me sae-gi-dŏn kŭ mo-sŭ-bi ツォン-ニョン-ス-リ-メ セ-ギ-ドン ク モ-ス-ビ Ts'ŏn-nyŏn-su-ri-me sae-gi-dŏn kŭ mo-sŭ-bi
걸음을 멈추시라 그리고 부르시라 거르믈 멈추시라 그리고 부르시라 Kŏ'rŭ'mŭl mŏm'chu'si'ra kŭ'ri'go pu'rŭ'si'ra Geo'reu'meul meom'chu'si'ra geu'ri'go bu'reu'si'ra Kŏ-rŭ-mŭl mŏm-ch'u-si-ra kŭ-ri-go pu-rŭ-si-ra コ-ル-ム<ル> モ<ム>-ツ-シ-ラ ク-リ-ゴ プ-ル-シ-ラ Kŏ-rŭ-mŭl mŏm-ts'u-shi-ra kŭ-ri-go pu-rŭ-shi-ra
그러면 간직되리 그대들 心(심)臟(장)에 그러면 간직뙤리 그대들 심장에 Kŭ'rŏ'myŏn kan'jik'toe'ri kŭ'dae'dŭl sim'jang-e Geu'reo'myeon gan'jik'doe'ri geu'dae'deul sim'jang-e Kŭ-rŏ-myŏn kan-jik-toe-ri kŭ-dae-dŭl sim-jang-e ク-ロ-ミョン カン-ジ<ク>-トェ-リ ク-デ-ドゥ<ル> シ<ム>-ザン-エ Kŭ-rŏ-myŏn kan-jik-ttoe-ri kŭ-dae-dŭl shim-zang-e
抗(항)日(일)의 先(선)烈(렬)들이 더운피 다 바쳐 항ː이레 선녈드리 더운피 다ː 바쳐 Hang-i're sŏn'ryŏl'dŭ'ri tŏ'un'phi ta pa'chyŏ Hang-i're seon'nyeol'deu'ri deo'un'pi da ba'chyeo Hang-i-re sŏn-nyŏl-dŭ-ri tŏ-un-p'i ta pa-ch'yŏ ハン-イ-レ ソン-ニョ<ル>-ドゥ-リ ト-ウン-ピ タ パ-チョ Ha:ng-i-re sŏn-nyŏl-dŭ-ri tŏ-un-p'i ta: pa-ch'yŏ
높이 부르던 忠(충)誠(성)의 그 노래가 노피 부르던 충성에 그 노래가 No'phi pu'rŭ'dŏn chung'sŏng-e kŭ no'rae'ga No'pi bu'reu'deon chung'seong-e geu no'rae'ga No-p'i pu-rŭ-dŏn ch'ung-sŏng-e kŭ no-rae-ga ノ-ピ プ-ル-ドン ツン-ソン-エ ク ノ-レ-ガ No-p'i pu-rŭ-dŏn ts'ung-sŏng-e kŭ no-rae-ga
그대가 한그루 나무라며는 그대가 한그루 나무라며는 Kŭ'dae'ga han-gŭ'ru na'mu'ra'myŏ'nŭn Geu'dae'ga han-geu'ru na'mu'ra'myeo'neun Kŭ-dae-ga han'gŭ-ru na-mu-ra-myŏ-nŭn ク-デ-ガ ハン-グ-ル ナ-ム-ラ-ミョ-ヌン Kŭ-dae-ga han-gŭ-ru na-mu-ra-myŏ-nŭn
이 몸은 아지에 피는 잎사귀 이 모믄 아지에 피는 입싸귀 I mo'mŭn a'ji'e phi'nŭn ip'sa'gwi I mo'meun a'ji'e pi'neun ip'sa'gwi I mo-mŭn a-ji-e p'i-nŭn ip-sa-gwi イ モ-ムン ア-ジ-エ ピ-ヌン イ<プ>-サ-グィ I mo-mŭn a-ji-e p'i-nŭn ip-ssa-gwi
찬바람 불어와 떨어진대도 찬바람 부러와 떠러진대도 Chan'ba'ram pu'rŏ'wa ttŏ'rŏ'jin'dae'do Chan'ba'ram bu'reo'wa tteo'reo'jin'dae'do Ch'an-ba-ram pu-rŏ-wa ttŏ-rŏ-jin-dae-do ツァン-バ-ラ<ム> プ-ロ-ワ ト-ロ-ジン-デ-ド Ts'an-ba-ram pu-rŏ-wa ttŏ-rŏ-jin-dae-do
흙이 되여 뿌리 덮어주리라 흘기 되여 뿌리 더퍼주리라 Hŭl'gi toe'yŏ ppu'ri tŏ'phŏ'ju'ri'ra Heul'gi doe'yeo ppu'ri deo'peo'ju'ri'ra Hŭl-gi toe-yŏ ppu-ri tŏ-p'ŏ-ju-ri-ra ホゥ<ル>-ギ トェ-ヨ プ-リ ト-ポ-ズ-リ-ラ Hŭl-gi toe-yŏ ppu-ri tŏ-p'ŏ-zu-ri-ra
아 나의 祖(조)國(국)아 아 나에 조구가 A na-e jo'gu'ga A na-e jo'gu'ga A na-ë cho-gu-ga ア ナ-エ ツォ-グ-ガ A na-e tso-gu-ga
그대가 크나큰 心(심)臟(장)이라면 그대가 크나큰 심장이라면 Kŭ'dae'ga khŭ'na'khŭn sim'jang-i'ra'myŏn Geu'dae'ga keu'na'keun sim'jang-i'ra'myeon Kŭ-dae-ga k'ŭ-na-k'ŭn sim-jang-i-ra-myŏn ク-デ-ガ ク-ナ-クン シ<ム>-ザン-イ-ラ-ミョン Kŭ-dae-ga k'ŭ-na-k'ŭn shim-zang-i-ra-myŏn
이 몸은 그 품에 뛰는 피방울 이 모믄 그 푸메 뛰는 피빵울 I mo'mŭn kŭ phu'me ttwi'nŭn phi'ppang-ul I mo'meun geu pu'me ttwi'neun pit'bang-ul I mo-mŭn kŭ p'u-me ttwi-nŭn p'i-ppang-ul イ モ-ムン ク プ-メ トィ-ヌン ピ-ッパン-ウ<ル> I mo-mŭn kŭ p'u-me ttwi-nŭn p'i-ppang-ul
마지막 한방울 다할 때까지 마지막 한방울 다ː할 때까지 Ma'ji'mak han'bang-ul ta'hal ttae'kka'ji Ma'ji'mak han'bang-ul da'hal ttae'kka'ji Ma-ji-mak han-bang-ul ta-hal ttae-kka-ji マ-ジ-マ<ク> ハン-バン-ウ<ル> タ-ハ<ル> テ-ッカ-ジ Ma-ji-mak han-bang-ul ta:-hal ttae-kka-ji
높뛰는 鼓(고)動(동)을 더해주리라 놉뛰는 고동을 더해주리라 Nop'ttwi'nŭn ko'dong-ŭl tŏ'hae'ju'ri'ra Nop'ttwi'neun go'dong-eul deo'hae'ju'ri'ra Nop-ttwi-nŭn ko-dong-ŭl tŏ-hae-ju-ri-ra ノ<プ>-トィ-ヌン コ-ドン-ウ<ル> ト-ヘ-ズ-リ-ラ Nop-ttwi-nŭn ko-dong-ŭl tŏ-hae-zu-ri-ra
恩(은)惠(혜)론 품속에 나서자라나 은헤론 품소게 나서자라나 Ŭn'hye'ron phum'so'ge na'sŏ'ja'ra'na Eun'hye'ron pum'so'ge na'seo'ja'ra'na Ŭn-hye-ron p'um-so-ge na-sŏ-ja-ra-na ウ-ネ-ロン プ<ム>-ソ-ゲ ナ-ソ-ザ-ラ-ナ Ŭn-he-ron p'um-so-ge na-sŏ-za-ra-na
나 하나 幸(행)福(복)을 바라고 살랴 나 하나 행ː보글 바라고 살ː랴 Na ha'na haeng'bo'gŭl pa'ra'go sal'rya Na ha'na haeng'bo'geul ba'ra'go sal'lya Na ha-na haeng-bo-gŭl pa-ra-go sal-lya ナ ハ-ナ ヘン-ボ-グ<ル> パ-ラ-ゴ サ<ル>-リャ Na ha-na hae:ng-bo-gŭl pa-ra-go sa:l-rya
靑(청)春(춘)의 그 나이 묻지를 말아 청추네 그 나이 묻ː찌를 마라 Chŏng'chu'ne kŭ na'i mut'ji'rŭl ma'ra Cheong'chu'ne geu na'i mut'ji'reul ma'ra Ch'ŏng-ch'u-ne kŭ na-i mut-chi-rŭl ma-ra ツォン-ツ-ネ ク ナ-イ ムッ-チ-ル<ル> マ-ラ Ts'ŏng-ts'u-ne kŭ na-i mu:t-tchi-rŭl ma-ra
瞬(순)間(간)을 산대도 값있게 살리 순가늘 산ː대도 가빋께 살ː리 Sun-ga'nŭl san'dae'do ka'bit'ke sal'ri Sun-ga'neul san'dae'do ga'bit'ge sal'li Sun'ga-nŭl san-dae-do ka-bit-ke sal-li スン-ガ-ヌ<ル> サン-デ-ド カ-ビッ-ケ サ<ル>-リ Sun-ga-nŭl sa:n-dae-do ka-bit-kke sa:l-ri
나는 永(영)遠(원)히 그대의 아들 나는 영ː원히 그대에 아들 Na'nŭn yŏng'wŏn'hi kŭ'dae'e a'dŭl Na'neun yeong-won'hi geu'dae'e a'deul Na-nŭn yŏng-wŏn-hi kŭ-dae-e a-dŭl ナ-ヌン ヨン-ウォ-ニ ク-デ-エ ア-ドゥ<ル> Na-nŭn yŏ:ng-wŏn-hi kŭ-dae-e a-dŭl
그 언제나 보고싶어 찾는 곳 그 언ː제나 보고시퍼 찬는 곧 Kŭ ŏn'je'na po'go'si'phŏ chan'nŭn kot Geu eon'je'na bo'go'si'peo chan'neun got Kŭ ŏn-je-na po-go-si-p'ŏ ch'an-nŭn kot ク オン-ゼ-ナ ポ-ゴ-シ-ポ ツァン-ヌン コッ Kŭ ŏ:n-ze-na po-go-shi-p'ŏ ts'an-nŭn kot
白(백)頭(두)密(밀)營(영)故(고)鄕(향)집을 백뚜미령고향찌블 Paek'tu'mi'ryŏng'go'hyang'ji'bŭl Baek'du'mi'ryeong'go'hyang'ji'beul Paek-tu-mi-ryŏng-go-hyang-chi-bŭl ペ<ク>-トゥ-ミ-リョン-ゴ-ヒャン-チ-ブ<ル> Paek-ttu-mi-ryŏng-go-hyang-tchi-bŭl
所(소)重(중)히도 품에 안고 서있는 소ː중히도 푸메 안ː꼬 서인는 So'jung'hi'do phu'me an'ko sŏ'in'nŭn So'jung'hi'do pu'me an-go seo'in'neun So-jung-hi-do p'u-me an-ko sŏ-in-nŭn ソ-ズン-ヒ-ド プ-メ アン-コ ソ-イン-ヌン So:-zung-hi-do p'u-me a:n-kko sŏ-in-nŭn
榮(영)光(광)넘친 봉우리여 영광넘친 봉우리여 Yŏng'gwang'nŏm'chin pong-u'ri'yŏ Yeong'gwang'neom'chin bong-u'ri'yeo Yŏng-gwang-nŏm-ch'in pong-u-ri-yŏ ヨン-グァン-ノ<ム>-チン ポン-ウ-リ-ヨ Yŏng-gwang-nŏm-ch'in pong-u-ri-yŏ
아 正(정)日(일)峰(봉) 빛나라 그 이름 아 정ː일봉 빈나라 그 이름 A jŏng-il'bong pin'na'ra kŭ i'rŭm A jeong-il'bong bin'na'ra geu i'reum A chŏng-il-bong pin-na-ra kŭ i-rŭm ア ツォン-イ<ル>-ボン ピン-ナ-ラ ク イ-ル<ム> A tsŏ:ng-il-bong pin-na-ra kŭ i-rŭm
嚮(향)導(도)의 별빛 어려있어 향ː도에 별ː삗 어려이써 Hyang'do-e pyŏl'pit ŏ'ryŏ'i'ssŏ Hyang'do-e byeol'bit eo'ryeo'i'sseo Hyang-do-ë pyŏl-pit ŏ-ryŏ-i-ssŏ ヒャン-ド-エ ピョ<ル>-ピッ オ-リョ-イ-ッソ Hya:ng-do-e pyŏ:l-ppit ŏ-ryŏ-i-ssŏ
너의 모습 莊(장)嚴(엄)하여라 너에 모습 장엄하여라 Nŏ'e mo'sŭp jang-ŏm'ha'yŏ'ra Neo-e mo'seup jang-eom'ha'yeo'ra Nŏ-e mo-sŭp chang-ŏm-ha-yŏ-ra ノ-エ モ-ス<プ> ツァン-オ-マ-ヨ-ラ Nŏ-e mo-sŭp tsang-ŏm-ha-yŏ-ra
밝은 앞날 그려보신 그 微(미)笑(소) 발근 암날 그ː려보신 그 미소 Pal'gŭn am'nal kŭ'ryŏ'bo'sin kŭ mi'so Bal'geun am'nal geu'ryeo'bo'sin geu mi'so Pal-gŭn am-nal kŭ-ryŏ-bo-sin kŭ mi-so パ<ル>-グン ア<ム>-ナ<ル> ク-リョ-ボ-シン ク ミ-ソ Pal-gŭn am-nal kŭ:-ryŏ-bo-shin kŭ mi-so
푸른 숲에 비껴있고 푸른 수페 비껴읻꼬 Phu'rŭn su'phe pi'kkyŏ'it'ko Pu'reun su'pe bi'kkyeo'it'go P'u-rŭn su-p'e pi-kkyŏ-it-ko プ-ルン ス-ペ ピ-ッキョ-イッ-コ P'u-rŭn su-p'e pi-kkyŏ-it-kko
將(장)帥(수)힘을 키우시던 그 자욱 장ː수히믈 키우시던 그 자욱 Jang'su'hi'mŭl khi'u'si'dŏn kŭ ja'uk Jang'su'hi'meul ki'u'si'deon geu ja'uk Chang-su-hi-mŭl k'i-u-si-dŏn kŭ cha-uk ツァン-ス-ヒ-ム<ル> キ-ウ-シ-ドン ク ツァ-ウ<ク> Tsa:ng-su-hi-mŭl k'i-u-shi-dŏn kŭ tsa-uk
네 山(산)頂(정)에 어려있네 네 산정에 어려인네 Ne san'jŏng-e ŏ'ryŏ'in'ne Ne san'jeong-e eo'ryeo'in'ne Ne san-jŏng-e ŏ-ryŏ-in-ne ネ サン-ゾン-エ オ-リョ-イン-ネ Ne san-zŏng-e ŏ-ryŏ-in-ne
白(백)頭(두)靈(령)峰(봉)의 맑은 精(정)氣(기) 백뚜령봉에 말근 정기 Paek'tu'ryŏng'bong-e mal'gŭn jŏng'gi Baek'du'ryeong'bong-e mal'geun jeong'gi Paek-tu-ryŏng-bong-e mal-gŭn chŏng-gi ペ<ク>-トゥ-リョン-ボン-エ マ<ル>-グン ツォン-ギ Paek-ttu-ryŏng-bong-e mal-gŭn tsŏng-gi
네가 모두 지녔구나 네가 모두 지녇꾸나 Ne'ga mo'du ji'nyŏt'ku'na Ne'ga mo'du ji'nyeot'gu'na Ne-ga mo-du chi-nyŏt-ku-na ネ-ガ モ-ドゥ チ-ニョッ-ク-ナ Ne-ga mo-du chi-nyŏt-kku-na
共(공)産(산)主(주)義(의) 붉은 노을 타오를 공ː산주의 불근 노을 타오를 Kong'san'ju'ŭi pul'gŭn no'ŭl tha'o'rŭl Gong'san'ju'ui bul'geun no-eul ta'o'reul Kong-san-ju-ŭi pul-gŭn no-ŭl t'a-o-rŭl コン-サン-ズ-イ プ<ル>-グン ノ-ウ<ル> タ-オ-ル<ル> Ko:ng-san-zu-ŭi pul-gŭn no-ŭl t'a-o-rŭl
그 아침을 바라보며 그 아치믈 바라보며 Kŭ a'chi'mŭl pa'ra'bo'myŏ Geu a'chi'meul ba'ra'bo'myeo Kŭ a-ch'i-mŭl pa-ra-bo-myŏ ク ア-チ-ム<ル> パ-ラ-ボ-ミョ Kŭ a-ch'i-mŭl pa-ra-bo-myŏ
모진 바람 몰아쳐도 한모습 모ː진 바람 모라쳐도 한모습 Mo'jin pa'ram mo'ra'chyŏ'do han'mo'sŭp Mo'jin ba'ram mo'ra'chyeo'do han'mo'seup Mo-jin pa-ram mo-ra-ch'yŏ-do han-mo-sŭp モ-ジン パ-ラ<ム> モ-ラ-チョ-ド ハン-モ-ス<プ> Mo:-jin pa-ram mo-ra-ch'yŏ-do han-mo-sŭp
變(변)함없는 봉우리여 변ː하멈는 봉우리여 Pyŏn'ha'mŏm'nŭn pong-u'ri'yŏ Byeon'ha'meom'neun bong-u'ri'yeo Pyŏn-ha-mŏm-nŭn pong-u-ri-yŏ ピョ-ナ-モ<ム>-ヌン ポン-ウ-リ-ヨ Pyŏ:n-ha-mŏm-nŭn pong-u-ri-yŏ
우리 人(인)民(민)의 마음속에 우리 인미네 마음소게 U'ri in'mi'ne ma'ŭm'so'ge U'ri in'mi'ne ma-eum'so'ge U-ri in-mi-ne ma-ŭm-so-ge ウ-リ イン-ミ-ネ マ-ウ<ム>-ソ-ゲ U-ri in-mi-ne ma-ŭm-so-ge
永(영)遠(원)히 빛나리라 영ː원히 빈나리라 Yŏng'wŏn'hi pin'na'ri'ra Yeong-won'hi bin'na'ri'ra Yŏng-wŏn-hi pin-na-ri-ra ヨン-ウォ-ニ ピン-ナ-リ-ラ Yŏ:ng-wŏn-hi pin-na-ri-ra
生(생)이란 무엇인가 누가 물으면 생이란 무어신가 누가 무르면 Saeng-i'ran mu'ŏ'sin-ga nu'ga mu'rŭ'myŏn Saeng-i'ran mu'eo'sin-ga nu'ga mu'reu'myeon Saeng-i-ran mu-ŏ-sin'ga nu-ga mu-rŭ-myŏn セン-イ-ラン ム-オ-シン-ガ ヌ-ガ ム-ル-ミョン Saeng-i-ran mu-ŏ-shin-ga nu-ga mu-rŭ-myŏn
우리는 對(대)答(답)하리라 우리는 대ː다파리라 U'ri'nŭn tae'da'pha'ri'ra U'ri'neun dae'da'pa'ri'ra U-ri-nŭn tae-da-pha-ri-ra ウ-リ-ヌン テ-ダ-パ-リ-ラ U-ri-nŭn tae:-da-p'a-ri-ra
마지막瞬(순)間(간)에 뒤돌아볼 때 마지막쑨가네 뒤ː도라볼 때 Ma'ji'mak'sun-ga'ne twi'do'ra'bol ttae Ma'ji'mak'sun-ga'ne dwi'do'ra'bol ttae Ma-ji-mak-sun'ga-ne twi-do-ra-bol ttae マ-ジ-マ<ク>-スン-ガ-ネ トィ-ド-ラ-ボ<ル> テ Ma-ji-mak-ssun-ga-ne twi:-do-ra-bol ttae
웃으며 追(추)憶(억)할 지난날이라고 우ː스며 추어칼 지난나리라고 U'sŭ'myŏ chu'ŏ'khal ji'nan'na'ri'ra'go U'seu'myeo chu'eo'kal ji'nan'na'ri'ra'go U-sŭ-myŏ ch'u-ŏ-khal chi-nan-na-ri-ra-go ウ-ス-ミョ ツ-オ-カ<ル> チ-ナン-ナ-リ-ラ-ゴ U:-sŭ-myŏ ts'u-ŏ-k'al chi-nan-na-ri-ra-go
시내물 모여서 江(강)을 이루듯 시ː낸물 모여서 강을 이루듣 Si'naen'mul mo'yŏ'sŏ kang-ŭl i'ru'dŭt Si'naen'mul mo'yeo'seo gang-eul i'ru'deut Si-naen-mul mo-yŏ-sŏ kang-ŭl i-ru-dŭt シ-ネン-ム<ル> モ-ヨ-ソ カン-ウ<ル> イ-ル-ドゥッ Shi:-naen-mul mo-yŏ-sŏ kang-ŭl i-ru-dŭt
날들이 모여 生(생)을 이루리 날드리 모여 생을 이루리 Nal'dŭ'ri mo'yŏ saeng-ŭl i'ru'ri Nal'deu'ri mo'yeo saeng-eul i'ru'ri Nal-dŭ-ri mo-yŏ saeng-ŭl i-ru-ri ナ<ル>-ドゥ-リ モ-ヨ セン-ウ<ル> イ-ル-リ Nal-dŭ-ri mo-yŏ saeng-ŭl i-ru-ri
그 生(생)이 짧은들 누가 탓하랴 그 생이 짤븐들 누가 타타랴 Kŭ saeng-i jjal'bŭn'dŭl nu'ga tha'tha'rya Geu saeng-i jjal'beun'deul nu'ga ta'ta'rya Kŭ saeng-i tchal-bŭn-dŭl nu-ga t'a-tha-rya ク セン-イ ツァ<ル>-ブン-ドゥ<ル> ヌ-ガ タ-タ-リャ Kŭ saeng-i ttsal-bŭn-dŭl nu-ga t'a-t'a-rya
永(영)生(생)은 時(시)間(간)과 因(인)緣(연)없어라 영ː생은 시간과 이녀넙써라 Yŏng'saeng-ŭn si'gan-gwa i'nyŏ'nŏp'sŏ'ra Yeong'saeng-eun si'gan-gwa i'nyeo'neop'seo'ra Yŏng-saeng-ŭn si-gan'gwa i-nyŏ-nŏp-sŏ-ra ヨン-セン-ウン シ-ガン-グァ イ-ニョ-ノ<プ>-ソ-ラ Yŏ:ng-saeng-ŭn shi-gan-gwa i-nyŏ-nŏp-ssŏ-ra
歲(세)月(월)이 간대도 잊을수 없는 세ː워리 간대도 이즐쑤 엄ː는 Se'wŏ'ri kan'dae'do i'jŭl'su ŏm'nŭn Se'wo'ri gan'dae'do i'jeul'su eom'neun Se-wŏ-ri kan-dae-do i-jŭl-ssu ŏm-nŭn セ-ウォ-リ カン-デ-ド イ-ズ<ル>-ス オ<ム>-ヌン Se:-wŏ-ri kan-dae-do i-zŭl-ssu ŏ:m-nŭn
祖(조)國(국)에 바쳐진 瞬(순)間(간)이라고 조구게 바쳐진 순가니라고 Jo'gu'ge pa'chyŏ'jin sun-ga'ni'ra'go Jo'gu'ge ba'chyeo'jin sun-ga'ni'ra'go Cho-gu-ge pa-ch'yŏ-jin sun'ga-ni-ra-go ツォ-グ-ゲ パ-チョ-ジン スン-ガ-ニ-ラ-ゴ Tso-gu-ge pa-ch'yŏ-jin sun-ga-ni-ra-go
고요한 아침에 이슬이 지듯 고요한 아치메 이스리 지듣 Ko'yo'han a'chi'me i'sŭ'ri ji'dŭt Go'yo'han a'chi'me i'seu'ri ji'deut Ko-yo-han a-ch'i-me i-sŭ-ri chi-dŭt コ-ヨ-ハン ア-チ-メ イ-ス-リ チ-ドゥッ Ko-yo-han a-ch'i-me i-sŭ-ri chi-dŭt
한生(생)이 사라진대도 한생이 사라진대도 Han'saeng-i sa'ra'jin'dae'do Han'saeng-i sa'ra'jin'dae'do Han-saeng-i sa-ra-jin-dae-do ハン-セン-イ サ-ラ-ジン-デ-ド Han-saeng-i sa-ra-jin-dae-do
어머니祖(조)國(국)은 記(기)憶(억)하리라 어머니조구근 기어카리라 Ŏ'mŏ'ni'jo'gu'gŭn ki'ŏ'kha'ri'ra Eo'meo'ni'jo'gu'geun gi'eo'ka'ri'ra Ŏ-mŏ-ni-jo-gu-gŭn ki-ŏ-kha-ri-ra オ-モ-ニ-ゾ-グ-グン キ-オ-カ-リ-ラ Ŏ-mŏ-ni-zo-gu-gŭn ki-ŏ-k'a-ri-ra
그대의 이름과 걸어온 길을 그대에 이름과 거러온 기를 Kŭ'dae'e i'rŭm'gwa kŏ'rŏ'on ki'rŭl Geu'dae'e i'reum'gwa geo'reo'on gi'reul Kŭ-dae-e i-rŭm-gwa kŏ-rŏ-on ki-rŭl ク-デ-エ イ-ル<ム>-グァ コ-ロ-オン キ-ル<ル> Kŭ-dae-e i-rŭm-gwa kŏ-rŏ-on ki-rŭl
사랑의 씨앗은 어데서 사랑에 씨아슨 어데서 Sa'rang-e ssi'a'sŭn ŏ'de'sŏ Sa'rang-e ssi'a'seun eo'de'seo Sa-rang-e ssi-a-sŭn ŏ-de-sŏ サ-ラン-エ シ-ア-スン オ-デ-ソ Sa-rang-e sshi-a-sŭn ŏ-de-sŏ
움트고 꽃폈는가 움ː트고 꼳편는가 Um'thŭ'go kkot'phyŏn'nŭn-ga Um'teu'go kkot'pyeon'neun-ga Um-t'ŭ-go kkot-p'yŏn-nŭn'ga ウ<ム>-トゥ-ゴ コッ-ピョン-ヌン-ガ U:m-t'ŭ-go kkot-p'yŏn-nŭn-ga
배움의 글소리 울리던 배우메 글쏘리 울리던 Pae'u'me kŭl'so'ri ul'ri'dŏn Bae-u'me geul'so'ri ul'li'deon Pae-u-me kŭl-sso-ri ul-li-dŏn ペ-ウ-メ ク<ル>-ソ-リ ウ<ル>-リ-ドン Pae-u-me kŭl-sso-ri ul-ri-dŏn
窓(창)가에 싹텄던가 창까에 싹턷떤가 Chang'ka-e ssak'thŏt-tŏn-ga Chang'ga-e ssak'teot'deon-ga Ch'ang-ka-ë ssak-t'ŏt-tŏn'ga ツァン-カ-エ サ<ク>-トッ-トン-ガ Ts'ang-kka-e ssak-t'ŏt-ttŏn-ga
火(화)線(선)千(천)里(리) 머나먼 길 화ː선철리 머ː나먼 길 Hwa'sŏn'chŏl'ri mŏ'na'mŏn kil Hwa'seon'cheol'li meo'na'meon gil Hwa-sŏn-ch'ŏl-li mŏ-na-mŏn kil ホァ-ソン-ツォ<ル>-リ モ-ナ-モン キ<ル> Hwa:-sŏn-ts'ŏl-ri mŏ:-na-mŏn kil
試(시)鍊(련)의 고비 넘으며 시ː려네 고비 너므며 Si'ryŏ'ne ko'bi nŏ'mŭ'myŏ Si'ryeo'ne go'bi neo'meu'myeo Si-ryŏ-ne ko-bi nŏ-mŭ-myŏ シ-リョ-ネ コ-ビ ノ-ム-ミョ Shi:-ryŏ-ne ko-bi nŏ-mŭ-myŏ
同(동)志(지)들 품에서 永(영)遠(원)한 동지들 푸메서 영ː원한 Tong'ji'dŭl phu'me'sŏ yŏng'wŏn'han Dong'ji'deul pu'me'seo yeong-won'han Tong-ji-dŭl p'u-me-sŏ yŏng-wŏn-han トン-ジ-ドゥ<ル> プ-メ-ソ ヨン-ウォ-ナン Tong-ji-dŭl p'u-me-sŏ yŏ:ng-wŏn-han
나의 사랑 꽃폈네 나에 사랑 꼳편네 Na-e sa'rang kkot'phyŏn'ne Na-e sa'rang kkot'pyeon'ne Na-ë sa-rang kkot-p'yŏn-ne ナ-エ サ-ラン コッ-ピョン-ネ Na-e sa-rang kkot-p'yŏn-ne
사랑은 이 가슴 태우는 사랑은 이 가슴 태우는 Sa'rang-ŭn i ka'sŭm thae'u'nŭn Sa'rang-eun i ga'seum tae-u'neun Sa-rang-ŭn i ka-sŭm t'ae-u-nŭn サ-ラン-ウン イ カ-ス<ム> テ-ウ-ヌン Sa-rang-ŭn i ka-sŭm t'ae-u-nŭn
熱(열)情(정)의 불길인가 열쩡에 불끼린가 Yŏl'jŏng-e pul'ki'rin-ga Yeol'jeong-e bul'gi'rin-ga Yŏl-chŏng-e pul-ki-rin'ga ヨ<ル>-ツォン-エ プ<ル>-キ-リン-ガ Yŏl-ttsŏng-e pul-kki-rin-ga
못잊을 追(추)憶(억)을 부르는 몬ː니즐 추어글 부르는 Mon'ni'jŭl chu'ŏ'gŭl pu'rŭ'nŭn Mon'ni'jeul chu'eo'geul bu'reu'neun Mon-ni-jŭl ch'u-ŏ-gŭl pu-rŭ-nŭn モン-ニ-ズ<ル> ツ-オ-グ<ル> プ-ル-ヌン Mo:n-ni-zŭl ts'u-ŏ-gŭl pu-rŭ-nŭn
心(심)臟(장)의 노래인가 심장에 노래인가 Sim'jang-e no'rae'in-ga Sim'jang-e no'rae'in-ga Sim-jang-e no-rae-in'ga シ<ム>-ザン-エ ノ-レ-イン-ガ Shim-zang-e no-rae-in-ga
기쁠 때도 나의 사랑 기쁠 때도 나에 사랑 Ki'ppŭl ttae'do na-e sa'rang Gi'ppeul ttae'do na-e sa'rang Ki-ppŭl ttae-do na-ë sa-rang キ-ップ<ル> テ-ド ナ-エ サ-ラン Ki-ppŭl ttae-do na-e sa-rang
슬퍼도 나의 그 幸(행)福(복) 슬퍼도 나에 그 행ː복 Sŭl'phŏ'do na-e kŭ haeng'bok Seul'peo'do na-e geu haeng'bok Sŭl-p'ŏ-do na-ë kŭ haeng-bok ス<ル>-ポ-ド ナ-エ ク ヘン-ボ<ク> Sŭl-p'ŏ-do na-e kŭ hae:ng-bok
祖(조)國(국)이 부르는 길에서 조구기 부르는 기레서 Jo'gu'gi pu'rŭ'nŭn ki're'sŏ Jo'gu'gi bu'reu'neun gi're'seo Cho-gu-gi pu-rŭ-nŭn ki-re-sŏ ツォ-グ-ギ プ-ル-ヌン キ-レ-ソ Tso-gu-gi pu-rŭ-nŭn ki-re-sŏ
運(운)命(명)을 함께했네 운ː명을 함께핸네 Un'myŏng-ŭl ham'kke'haen'ne Un'myeong-eul ham'kke'haen'ne Un-myŏng-ŭl ham-kke-haen-ne ウン-ミョン-ウ<ル> ハ<ム>-ケ-ヘン-ネ U:n-myŏng-ŭl ham-kke-haen-ne
따사론 해빛은 내 사랑 따사론 해삐츤 내 사랑 Tta'sa'ron hae'ppi'chŭn nae sa'rang Tta'sa'ron haet'bi'cheun nae sa'rang Tta-sa-ron hae-ppi-ch'ŭn nae sa-rang タ-サ-ロン ヘ-ッピ-ツン ネ サ-ラン Tta-sa-ron hae-ppi-ts'ŭn nae sa-rang
내 幸(행)福(복) 지켜주고 내 행ː복 지켜주고 Nae haeng'bok ji'khyŏ'ju'go Nae haeng'bok ji'kyeo'ju'go Nae haeng-bok chi-k'yŏ-ju-go ネ ヘン-ボ<ク> チ-キョ-ズ-ゴ Nae hae:ng-bok chi-k'yŏ-zu-go
恩(은)惠(혜)론 별빛은 언제나 은헤론 별ː삐츤 언제나 Ŭn'hye'ron pyŏl'pi'chŭn ŏn'je'na Eun'hye'ron byeol'bi'cheun eon'je'na Ŭn-hye-ron pyŏl-pi-ch'ŭn ŏn-je-na ウ-ネ-ロン ピョ<ル>-ピ-ツン オン-ゼ-ナ Ŭn-he-ron pyŏ:l-ppi-ts'ŭn ŏn-ze-na
앞길을 밝혀주네 압끼를 발켜주네 Ap'ki'rŭl pal'khyŏ'ju'ne Ap'gi'reul bal'kyeo'ju'ne Ap-ki-rŭl pal-khyŏ-ju-ne ア<プ>-キ-ル<ル> パ<ル>-キョ-ズ-ネ Ap-kki-rŭl pal-k'yŏ-zu-ne
生(생)死(사)運(운)命(명) 같이하여온 생사운명 가치하여온 Saeng'sa'un'myŏng ka'chi'ha'yŏ'on Saeng'sa'un'myeong ga'chi'ha'yeo'on Saeng-sa-un-myŏng ka-ch'i-ha-yŏ-on セン-サ-ウン-ミョン カ-チ-ハ-ヨ-オン Saeng-sa-un-myŏng ka-ch'i-ha-yŏ-on
그 품에 나는 한戰(전)士(사) 그 푸메 나는 한전사 Kŭ phu'me na'nŭn han'jŏn'sa Geu pu'me na'neun han'jeon'sa Kŭ p'u-me na-nŭn han-jŏn-sa ク プ-メ ナ-ヌン ハン-ゾン-サ Kŭ p'u-me na-nŭn han-zŏn-sa
한生(생)을 끝까지 따르리 한생을 끋까지 따르리 Han'saeng-ŭl kkŭt'kka'ji tta'rŭ'ri Han'saeng-eul kkeut'kka'ji tta'reu'ri Han-saeng-ŭl kkŭt-kka-ji tta-rŭ-ri ハン-セン-ウ<ル> クッ-カ-ジ タ-ル-リ Han-saeng-ŭl kkŭt-kka-ji tta-rŭ-ri
永(영)遠(원)한 내 삶의 품 영ː원한 내 살ː메 품 Yŏng'wŏn'han nae sal'me phum Yeong-won'han nae sal'me pum Yŏng-wŏn-han nae sal-me p'um ヨン-ウォ-ナン ネ サ<ル>-メ プ<ム> Yŏ:ng-wŏn-han nae sa:l-me p'um
그리움이 기다리는 머나먼 故(고)鄕(향)으로 그리우미 기다리는 머ː나먼 고향으로 Kŭ'ri'u'mi ki'da'ri'nŭn mŏ'na'mŏn ko'hyang-ŭ'ro Geu'ri'u'mi gi'da'ri'neun meo'na'meon go'hyang-eu'ro Kŭ-ri-u-mi ki-da-ri-nŭn mŏ-na-mŏn ko-hyang-ŭ-ro ク-リ-ウ-ミ キ-ダ-リ-ヌン モ-ナ-モン コ-ヒャン-ウ-ロ Kŭ-ri-u-mi ki-da-ri-nŭn mŏ:-na-mŏn ko-hyang-ŭ-ro
마음은 구름따라 끝없이 가고가네 마으믄 구름따라 끄덥씨 가고가네 Ma'ŭ'mŭn ku'rŭm'tta'ra kkŭ'dŏp'si ka'go'ga'ne Ma-eu'meun gu'reum'tta'ra kkeu'deop'si ga'go'ga'ne Ma-ŭ-mŭn ku-rŭm-tta-ra kkŭ-dŏp-si ka-go-ga-ne マ-ウ-ムン ク-ル<ム>-タ-ラ ク-ド<プ>-シ カ-ゴ-ガ-ネ Ma-ŭ-mŭn ku-rŭm-tta-ra kkŭ-dŏp-sshi ka-go-ga-ne
거치른 他(타)鄕(향)살이 설음도 많고많아 거치른 타향사리 서ː름도 만ː코마나 Kŏ'chi'rŭn tha'hyang'sa'ri sŏ'rŭm'do man'kho'ma'na Geo'chi'reun ta'hyang'sa'ri seo'reum'do man'ko'ma'na Kŏ-ch'i-rŭn t'a-hyang-sa-ri sŏ-rŭm-do man-k'o-ma-na コ-チ-ルン タ-ヒャン-サ-リ ソ-ル<ム>-ド マン-コ-マ-ナ Kŏ-ch'i-rŭn t'a-hyang-sa-ri sŏ:-rŭm-do ma:n-k'o-ma-na
풀벌레도 이 밤엔 슬프게만 우는구나 풀벌레도 이 바멘 슬프게만 우ː는구나 Phul'bŏl're'do i pa'men sŭl'phŭ'ge'man u'nŭn-gu'na Pul'beol'le'do i ba'men seul'peu'ge'man u'neun-gu'na P'ul-bŏl-le-do i pa-men sŭl-p'ŭ-ge-man u-nŭn'gu-na プ<ル>-ボ<ル>-レ-ド イ パ-メン ス<ル>-プ-ゲ-マン ウ-ヌン-グ-ナ P'ul-bŏl-re-do i pa-men sŭl-p'ŭ-ge-man u:-nŭn-gu-na
아 그리움을 안고 온 故(고)鄕(향) 아 그리우믈 안ː꼬 온 고향 A kŭ'ri'u'mŭl an'ko on ko'hyang A geu'ri'u'meul an-go on go'hyang A kŭ-ri-u-mŭl an-ko on ko-hyang ア ク-リ-ウ-ム<ル> アン-コ オン コ-ヒャン A kŭ-ri-u-mŭl a:n-kko on ko-hyang
사랑을 두고 온 故(고)鄕(향)이여라 사랑을 두고 온 고향이여라 Sa'rang-ŭl tu'go on ko'hyang-i'yŏ'ra Sa'rang-eul du'go on go'hyang-i'yeo'ra Sa-rang-ŭl tu-go on ko-hyang-i-yŏ-ra サ-ラン-ウ<ル> トゥ-ゴ オン コ-ヒャン-イ-ヨ-ラ Sa-rang-ŭl tu-go on ko-hyang-i-yŏ-ra
사랑이 불러주는 노래가 있건마는 사랑이 불러주는 노래가 읻껀마는 Sa'rang-i pul'rŏ'ju'nŭn no'rae'ga it'kŏn'ma'nŭn Sa'rang-i bul'leo'ju'neun no'rae'ga it'geon'ma'neun Sa-rang-i pul-lŏ-ju-nŭn no-rae-ga it-kŏn-ma-nŭn サ-ラン-イ プ<ル>-ロ-ズ-ヌン ノ-レ-ガ イッ-コン-マ-ヌン Sa-rang-i pul-rŏ-zu-nŭn no-rae-ga it-kkŏn-ma-nŭn
외로운 이 身(신)世(세)에 달빛도 凄(처)凉(량)해라 외로운 이 신세에 달삗또 처량해라 Oe'ro'un i sin'se'e tal'pit-to chŏ'ryang'hae'ra Oe'ro'un i sin'se'e dal'bit'do cheo'ryang'hae'ra Oe-ro-un i sin-se-e tal-pit-to ch'ŏ-ryang-hae-ra ウェ-ロ-ウン イ シン-セ-エ タ<ル>-ピッ-ト ツォ-リャン-ヘ-ラ Oe-ro-un i shin-se-e tal-ppit-tto ts'ŏ-ryang-hae-ra
나그네 가는 길에 고달픔도 많고많아서 나그네 가는 기레 고달픔도 만ː코마나서 Na'gŭ'ne ka'nŭn ki're ko'dal'phŭm'do man'kho'ma'na'sŏ Na'geu'ne ga'neun gi're go'dal'peum'do man'ko'ma'na'seo Na-gŭ-ne ka-nŭn ki-re ko-dal-p'ŭm-do man-k'o-ma-na-sŏ ナ-グ-ネ カ-ヌン キ-レ コ-ダ<ル>-プ<ム>-ド マン-コ-マ-ナ-ソ Na-gŭ-ne ka-nŭn ki-re ko-dal-p'ŭm-do ma:n-k'o-ma-na-sŏ
한盞(잔)술도 이 밤엔 꿀처럼 달콤하구나 한잔쑬도 이 바멘 꿀처럼 달콤하구나 Han'jan'sul'do i pa'men kkul'chŏ'rŏm tal'khom'ha'gu'na Han'jan'sul'do i ba'men kkul'cheo'reom dal'kom'ha'gu'na Han-jan-ssul-do i pa-men kkul-ch'ŏ-rŏm tal-k'om-ha-gu-na ハン-ザン-ス<ル>-ド イ パ-メン ク<ル>-ツォ-ロ<ム> タ<ル>-コ-マ-グ-ナ Han-zan-ssul-do i pa-men kkul-ts'ŏ-rŏm tal-k'om-ha-gu-na
노을비낀 鐵(철)길우에 젊은 機(기)關(관)士(사) 노을비낀 철끼루에 절믄 기관사 No'ŭl'bi'kkin chŏl'ki'ru'e jŏl'mŭn ki'gwan'sa No-eul'bi'kkin cheol'gi'ru'e jeol'meun gi'gwan'sa No-ŭl-bi-kkin ch'ŏl-ki-ru-e chŏl-mŭn ki-gwan-sa ノ-ウ<ル>-ビ-ッキン ツォ<ル>-キ-ル-エ ツォ<ル>-ムン キ-グァン-サ No-ŭl-bi-kkin ts'ŏl-kki-ru-e tsŏl-mŭn ki-gwan-sa
汽(기)笛(적)소리 울리며 汽(기)車(차)를 몰았네 기적쏘리 울리며 기차를 모란네 Ki'jŏk'so'ri ul'ri'myŏ ki'cha'rŭl mo'ran'ne Gi'jeok'so'ri ul'li'myeo gi'cha'reul mo'ran'ne Ki-jŏk-so-ri ul-li-myŏ ki-ch'a-rŭl mo-ran-ne キ-ゾ<ク>-ソ-リ ウ<ル>-リ-ミョ キ-ツァ-ル<ル> モ-ラン-ネ Ki-zŏk-sso-ri ul-ri-myŏ ki-ts'a-rŭl mo-ran-ne
砲(포)煙(연)을 헤쳐온 勇(용)敢(감)한 그 젊은이 포여늘 헤쳐온 용ː감한 그 절므니 Pho'yŏ'nŭl he'chyŏ'on yong'gam'han kŭ jŏl'mŭ'ni Po'yeo'neul he'chyeo'on yong'gam'han geu jeol'meu'ni P'o-yŏ-nŭl he-ch'yŏ-on yong-gam-han kŭ chŏl-mŭ-ni ポ-ヨ-ヌ<ル> ヘ-チョ-オン ヨン-ガ-マン ク ツォ<ル>-ム-ニ P'o-yŏ-nŭl he-ch'yŏ-on yo:ng-gam-han kŭ tsŏl-mŭ-ni
峻(준)嚴(엄)한 그날에도 屈(굴)하지 않았네 주ː넘한 그나레도 굴하지 아난네 Ju'nŏm'han kŭ'na're'do kul'ha'ji a'nan'ne Ju'neom'han geu'na're'do gul'ha'ji a'nan'ne Chu-nŏm-han kŭ-na-re-do kur-ha-ji a-nan-ne ツ-ノ-マン ク-ナ-レ-ド ク-ラ-ジ ア-ナン-ネ Tsu:-nŏm-han kŭ-na-re-do kul-ha-ji a-nan-ne
사랑하는 故(고)鄕(향)땅을 그리여보며 사랑하는 고향땅을 그리여보며 Sa'rang'ha'nŭn ko'hyang'ttang-ŭl kŭ'ri'yŏ'bo'myŏ Sa'rang'ha'neun go'hyang'ttang-eul geu'ri'yeo'bo'myeo Sa-rang-ha-nŭn ko-hyang-ttang-ŭl kŭ-ri-yŏ-bo-myŏ サ-ラン-ハ-ヌン コ-ヒャン-タン-ウ<ル> ク-リ-ヨ-ボ-ミョ Sa-rang-ha-nŭn ko-hyang-ttang-ŭl kŭ-ri-yŏ-bo-myŏ
變(변)함없이 싸워온 젊은 機(기)關(관)士(사) 변ː하멉씨 싸워온 절믄 기관사 Pyŏn'ha'mŏp'si ssa'wŏ'on jŏl'mŭn ki'gwan'sa Byeon'ha'meop'si ssa'wo'on jeol'meun gi'gwan'sa Pyŏn-ha-mŏp-si ssa-wŏ-on chŏl-mŭn ki-gwan-sa ピョ-ナ-モ<プ>-シ サ-ウォ-オン ツォ<ル>-ムン キ-グァン-サ Pyŏ:n-ha-mŏp-sshi ssa-wŏ-on tsŏl-mŭn ki-gwan-sa
쓰러진 戰(전)友(우)의 怨(원)恨(한)을 씻으려 쓰러진 저ː누에 원ː하늘 씨스려 Ssŭ'rŏ'jin jŏ'nu'e wŏn'ha'nŭl ssi'sŭ'ryŏ Sseu'reo'jin jeo'nu'e won'ha'neul ssi'seu'ryeo Ssŭ-rŏ-jin chŏ-nu-e wŏn-ha-nŭl ssi-sŭ-ryŏ ス-ロ-ジン ツォ-ヌ-エ ウォ-ナ-ヌ<ル> シ-ス-リョ Ssŭ-rŏ-jin tsŏ:-nu-e wŏ:n-ha-nŭl sshi-sŭ-ryŏ
뜨거운 가슴속에 盟(맹)誓(세)를 다졌네 뜨거운 가슴소게 맹세를 다젼네 Ttŭ'gŏ'un ka'sŭm'so'ge maeng'se'rŭl ta'jyŏn'ne Tteu'geo'un ga'seum'so'ge maeng'se'reul da'jyeon'ne Ttŭ-gŏ-un ka-sŭm-so-ge maeng-se-rŭl ta-jyŏn-ne トゥ-ゴ-ウン カ-ス<ム>-ソ-ゲ メン-セ-ル<ル> タ-ジョン-ネ Ttŭ-gŏ-un ka-sŭm-so-ge maeng-se-rŭl ta-jyŏn-ne
敵(적)彈(탄)알이 비발치는 砲(포)火(화)를 뚫고 적타나리 비빨치는 포화를 뚤코 Jŏk'tha'na'ri pi'ppal'chi'nŭn pho'hwa'rŭl ttul'kho Jeok'ta'na'ri bit'bal'chi'neun po'hwa'reul ttul'ko Chŏk-t'a-na-ri pi-ppal-ch'i-nŭn p'o-hwa-rŭl ttul-k'o ツォ<ク>-タ-ナ-リ ピ-ッパ<ル>-チ-ヌン ポ-ホァ-ル<ル> トゥ<ル>-コ Tsŏk-t'a-na-ri pi-ppal-ch'i-nŭn p'o-hwa-rŭl ttul-k'o
死(사)線(선)을 헤쳐온 젊은 機(기)關(관)士(사) 사ː서늘 헤쳐온 절믄 기관사 Sa'sŏ'nŭl he'chyŏ'on jŏl'mŭn ki'gwan'sa Sa'seo'neul he'chyeo'on jeol'meun gi'gwan'sa Sa-sŏ-nŭl he-ch'yŏ-on chŏl-mŭn ki-gwan-sa サ-ソ-ヌ<ル> ヘ-チョ-オン ツォ<ル>-ムン キ-グァン-サ Sa:-sŏ-nŭl he-ch'yŏ-on tsŏl-mŭn ki-gwan-sa
피어린 千(천)里(리)길 萬(만)里(리)를 간다 해도 피어린 철리낄 말ː리를 간다 해ː도 Phi'ŏ'rin chŏl'ri'kkil mal'ri'rŭl kan'da hae'do Pi'eo'rin cheol'lit'gil mal'li'reul gan'da hae'do P'i-ŏ-rin ch'ŏl-li-kkil mal-li-rŭl kan-da hae-do ピ-オ-リン ツォ<ル>-リ-ッキ<ル> マ<ル>-リ-ル<ル> カン-ダ ヘ-ド P'i-ŏ-rin ts'ŏl-ri-kkil ma:l-ri-rŭl kan-da hae:-do
首(수)領(령)님께 바친 盟(맹)誓(세) 지키여 싸우리 수령님께 바친 맹세 지키여 싸우리 Su'ryŏng'nim'kke pa'chin maeng'se ji'khi'yŏ ssa'u'ri Su'ryeong'nim'kke ba'chin maeng'se ji'ki'yeo ssa'u'ri Su-ryŏng-nim-kke pa-ch'in maeng-se chi-k'i-yŏ ssa-u-ri ス-リョン-ニ<ム>-ケ パ-チン メン-セ チ-キ-ヨ サ-ウ-リ Su-ryŏng-nim-kke pa-ch'in maeng-se chi-k'i-yŏ ssa-u-ri
꽃이 피여 봄인가 봄이 와서 꽃인가 꼬치 피여 보민가 보미 와서 꼬친가 Kko'chi phi'yŏ po'min-ga po'mi wa'sŏ kko'chin-ga Kko'chi pi'yeo bo'min-ga bo'mi wa'seo kko'chin-ga Kko-ch'i p'i-yŏ po-min'ga po-mi wa-sŏ kko-ch'in'ga コ-チ ピ-ヨ ポ-ミン-ガ ポ-ミ ワ-ソ コ-チン-ガ Kko-ch'i p'i-yŏ po-min-ga po-mi wa-sŏ kko-ch'in-ga
봄바람에 꽃물결 설레이는 이 가슴 봄빠라메 꼰물껼 설레이는 이 가슴 Pom'pa'ra'me kkon'mul'kyŏl sŏl're'i'nŭn i ka'sŭm Bom'ba'ra'me kkon'mul'gyeol seol'le'i'neun i ga'seum Pom-pa-ra-me kkon-mul-kyŏl sŏl-le-i-nŭn i ka-sŭm ポ<ム>-パ-ラ-メ コン-ム<ル>-キョ<ル> ソ<ル>-レ-イ-ヌン イ カ-ス<ム> Pom-ppa-ra-me kkon-mul-kkyŏl sŏl-re-i-nŭn i ka-sŭm
한송이 꽃송이에 이 마음을 담아보니 한송이 꼳쏭이에 이 마으믈 다마보니 Han'song-i kkot'song-i'e i ma'ŭ'mŭl ta'ma'bo'ni Han'song-i kkot'song-i'e i ma-eu'meul da'ma'bo'ni Han-song-i kkos-song-i-e i ma-ŭ-mŭl ta-ma-bo-ni ハン-ソン-イ コッ-ソン-イ-エ イ マ-ウ-ム<ル> タ-マ-ボ-ニ Han-song-i kkot-ssong-i-e i ma-ŭ-mŭl ta-ma-bo-ni
송이송이 千(천)萬(만)송이 봄꿈이 피여나네 송이송이 천만송이 봄꾸미 피여나네 Song-i'song-i chŏn'man'song-i pom'kku'mi phi'yŏ'na'ne Song-i'song-i cheon'man'song-i bom'kku'mi pi'yeo'na'ne Song-i-song-i ch'ŏn-man-song-i pom-kku-mi p'i-yŏ-na-ne ソン-イ-ソン-イ ツォン-マン-ソン-イ ポ<ム>-ク-ミ ピ-ヨ-ナ-ネ Song-i-song-i ts'ŏn-man-song-i pom-kku-mi p'i-yŏ-na-ne
가지 말아 봄철아 지지 말아 꽃잎아 가지 마라 봄처라 지지 마라 꼰니바 Ka'ji ma'ra pom'chŏ'ra ji'ji ma'ra kkon'ni'ba Ga'ji ma'ra bom'cheo'ra ji'ji ma'ra kkon'ni'ba Ka-ji ma-ra pom-ch'ŏ-ra chi-ji ma-ra kkon-ni-ba カ-ジ マ-ラ ポ<ム>-ツォ-ラ チ-ジ マ-ラ コン-ニ-バ Ka-ji ma-ra pom-ts'ŏ-ra chi-ji ma-ra kkon-ni-ba
알아줄이 없어도 아름답게 피여라 아라주리 업ː써도 아름답께 피여라 A'ra'ju'ri ŏp'sŏ'do a'rŭm'dap'ke phi'yŏ'ra A'ra'ju'ri eop'seo'do a'reum'dap'ge pi'yeo'ra A-ra-ju-ri ŏp-sŏ-do a-rŭm-dap-ke p'i-yŏ-ra ア-ラ-ズ-リ オ<プ>-ソ-ド ア-ル<ム>-ダ<プ>-ケ ピ-ヨ-ラ A-ra-zu-ri ŏ:p-ssŏ-do a-rŭm-dap-kke p'i-yŏ-ra
꽃을 보면 꽃처럼 꿈을 꾸고싶어라 꼬츨 보면 꼳처럼 꾸믈 꾸고시퍼라 Kko'chŭl po'myŏn kkot'chŏ'rŏm kku'mŭl kku'go'si'phŏ'ra Kko'cheul bo'myeon kkot'cheo'reom kku'meul kku'go'si'peo'ra Kko-ch'ŭl po-myŏn kkot-ch'ŏ-rŏm kku-mŭl kku-go-si-p'ŏ-ra コ-ツ<ル> ポ-ミョン コッ-ツォ-ロ<ム> ク-ム<ル> ク-ゴ-シ-ポ-ラ Kko-ts'ŭl po-myŏn kkot-ts'ŏ-rŏm kku-mŭl kku-go-shi-p'ŏ-ra
紅(홍)桃(도)花(화) 꽃송이에 이 마음을 담아보니 홍도화 꼳쏭이에 이 마으믈 다마보니 Hong'do'hwa kkot'song-i'e i ma'ŭ'mŭl ta'ma'bo'ni Hong'do'hwa kkot'song-i'e i ma-eu'meul da'ma'bo'ni Hong-do-hwa kkos-song-i-e i ma-ŭ-mŭl ta-ma-bo-ni ホン-ド-ホァ コッ-ソン-イ-エ イ マ-ウ-ム<ル> タ-マ-ボ-ニ Hong-do-hwa kkot-ssong-i-e i ma-ŭ-mŭl ta-ma-bo-ni
송이마다 피여나는 봄꿈이 설레이네 송이마다 피여나는 봄꾸미 설레이네 Song-i'ma'da phi'yŏ'na'nŭn pom'kku'mi sŏl're'i'ne Song-i'ma'da pi'yeo'na'neun bom'kku'mi seol'le'i'ne Song-i-ma-da p'i-yŏ-na-nŭn pom-kku-mi sŏl-le-i-ne ソン-イ-マ-ダ ピ-ヨ-ナ-ヌン ポ<ム>-ク-ミ ソ<ル>-レ-イ-ネ Song-i-ma-da p'i-yŏ-na-nŭn pom-kku-mi sŏl-re-i-ne
풀무야 풀무야 풀무야 풀무야 Phul'mu'ya phul'mu'ya Pul'mu'ya pul'mu'ya P'ul-mu-ya p'ul-mu-ya プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ P'ul-mu-ya p'ul-mu-ya
푸르락 딱딱 푸르락 딱딱 푸르락 딱딱 푸르락 딱딱 푸르락 딱딱 푸르락 딱딱 Phu'rŭ'rak ttak'ttak phu'rŭ'rak ttak'ttak phu'rŭ'rak ttak'ttak Pu'reu'rak ttak'ttak pu'reu'rak ttak'ttak pu'reu'rak ttak'ttak P'u-rŭ-rak ttak-ttak p'u-rŭ-rak ttak-ttak p'u-rŭ-rak ttak-ttak プ-ル-ラ<ク> タ<ク>-タ<ク> プ-ル-ラ<ク> タ<ク>-タ<ク> プ-ル-ラ<ク> タ<ク>-タ<ク> P'u-rŭ-rak ttak-ttak p'u-rŭ-rak ttak-ttak p'u-rŭ-rak ttak-ttak
헤헤헤 풀무야 풀무야 풀무야 헤헤헤 풀무야 풀무야 풀무야 He'he'he phul'mu'ya phul'mu'ya phul'mu'ya He'he'he pul'mu'ya pul'mu'ya pul'mu'ya He-he-he p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya ヘ-ヘ-ヘ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ He-he-he p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya
풀무야 풀무야 푸르락 딱딱 풀무야 풀무야 풀무야 푸르락 딱딱 풀무야 Phul'mu'ya phul'mu'ya phu'rŭ'rak ttak'ttak phul'mu'ya Pul'mu'ya pul'mu'ya pu'reu'rak ttak'ttak pul'mu'ya P'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'u-rŭ-rak ttak-ttak p'ul-mu-ya プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ プ-ル-ラ<ク> タ<ク>-タ<ク> プ<ル>-ム-ヤ P'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'u-rŭ-rak ttak-ttak p'ul-mu-ya
이 풀무가 뉘 풀무냐 우리 마을 풀무야 이 풀무가 뉘 풀무냐 우리 마을 풀무야 I phul'mu'ga nwi phul'mu'nya u'ri ma'ŭl phul'mu'ya I pul'mu'ga nwi pul'mu'nya u'ri ma-eul pul'mu'ya I p'ul-mu-ga nwi p'ul-mu-nya u-ri ma-ŭl p'ul-mu-ya イ プ<ル>-ム-ガ ヌィ プ<ル>-ム-ニャ ウ-リ マ-ウ<ル> プ<ル>-ム-ヤ I p'ul-mu-ga nwi p'ul-mu-nya u-ri ma-ŭl p'ul-mu-ya
十(십)年(년)을 하루같이 호미 낫을 벼리여도 심녀늘 하루가치 호미 나슬 벼리여도 Sim'nyŏ'nŭl ha'ru'ga'chi ho'mi na'sŭl pyŏ'ri'yŏ'do Sim'nyeo'neul ha'ru'ga'chi ho'mi na'seul byeo'ri'yeo'do Sim-nyŏ-nŭl ha-ru-ga-ch'i ho-mi na-sŭl pyŏ-ri-yŏ-do シ<ム>-ニョ-ヌ<ル> ハ-ル-ガ-チ ホ-ミ ナ-ス<ル> ピョ-リ-ヨ-ド Shim-nyŏ-nŭl ha-ru-ga-ch'i ho-mi na-sŭl pyŏ-ri-yŏ-do
우리 마을 小(소)作(작)農(농)들 배부른 날 없었네 우리 마을 소ː장농들 배부른 날 업ː썬네 U'ri ma'ŭl so'jang'nong'dŭl pae'bu'rŭn nal ŏp'sŏn'ne U'ri ma-eul so'jang'nong'deul bae'bu'reun nal eop'seon'ne U-ri ma-ŭl so-jang-nong-dŭl pae-bu-rŭn nal ŏp-sŏn-ne ウ-リ マ-ウ<ル> ソ-ザン-ノン-ドゥ<ル> ペ-ブ-ルン ナ<ル> オ<プ>-ソン-ネ U-ri ma-ŭl so:-zang-nong-dŭl pae-bu-rŭn nal ŏ:p-ssŏn-ne
四(사)時(시)長(장)철 쉴새없이 불어대는 풀무야 사ː시장철 쉴ː쌔업씨 부러대는 풀무야 Sa'si'jang'chŏl swil'sae'ŏp'si pu'rŏ'dae'nŭn phul'mu'ya Sa'si'jang'cheol swil'sae'eop'si bu'reo'dae'neun pul'mu'ya Sa-si-jang-ch'ŏl shwil-ssae-ŏp-si pu-rŏ-dae-nŭn p'ul-mu-ya サ-シ-ザン-ツォ<ル> シュィ<ル>-セ-オ<プ>-シ プ-ロ-デ-ヌン プ<ル>-ム-ヤ Sa:-shi-zang-ts'ŏl shwi:l-ssae-ŏp-sshi pu-rŏ-dae-nŭn p'ul-mu-ya
農(농)軍(군)들이 피땀흘려 지어놓은 玉(옥)白(백)米(미)는 농군드리 피땀흘려 지어노은 옥뺑미는 Nong'gun'dŭ'ri phi'ttam'hŭl'ryŏ ji'ŏ'no'ŭn ok'paeng'mi'nŭn Nong'gun'deu'ri pi'ttam'heul'lyeo ji'eo'no-eun ok'baeng'mi'neun Nong-gun-dŭ-ri p'i-ttam-hŭl-lyŏ chi-ŏ-no-ŭn ok-paeng-mi-nŭn ノン-グン-ドゥ-リ ピ-ッタ-ム<ル>-リョ チ-オ-ノ-ウン オ<ク>-ペン-ミ-ヌン Nong-gun-dŭ-ri p'i-ttam-hŭl-ryŏ chi-ŏ-no-ŭn ok-ppaeng-mi-nŭn
앞마을 黃(황)地(지)主(주)놈 뒤倉(창)庫(고)에 있단다 암마을 황지주놈 뒤ː창꼬에 읻딴다 Am'ma'ŭl hwang'ji'ju'nom twi'chang'ko-e it-tan'da Am'ma-eul hwang'ji'ju'nom dwi'chang'go-e it'dan'da Am-ma-ŭl hwang-ji-ju-nom twi-ch'ang-ko-ë it-tan-da ア<ム>-マ-ウ<ル> ホァン-ジ-ズ-ノ<ム> トィ-ツァン-コ-エ イッ-タン-ダ Am-ma-ŭl hwang-ji-zu-nom twi:-ts'ang-kko-e it-ttan-da
어허허 어허허 어허허 어허허 어허허 어허허 어허허 어허허 Ŏ'hŏ'hŏ ŏ'hŏ'hŏ ŏ'hŏ'hŏ ŏ'hŏ'hŏ Eo'heo'heo eo'heo'heo eo'heo'heo eo'heo'heo Ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ オ-ホ-ホ オ-ホ-ホ オ-ホ-ホ オ-ホ-ホ Ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ ŏ-hŏ-hŏ
에헤 풀무야 풀무야 풀무야 풀무야 에헤 풀무야 풀무야 풀무야 풀무야 E'he phul'mu'ya phul'mu'ya phul'mu'ya phul'mu'ya E'he pul'mu'ya pul'mu'ya pul'mu'ya pul'mu'ya E-he p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya エ-ヘ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ E-he p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya
쇠붙이를 모두어서 槍(창)과 칼을 벼리여 쇠부치를 모두어서 창과 카를 벼리여 Soe'bu'chi'rŭl mo'du'ŏ'sŏ chang'gwa kha'rŭl pyŏ'ri'yŏ Soe'bu'chi'reul mo'du'eo'seo chang'gwa ka'reul byeo'ri'yeo Soe-bu-ch'i-rŭl mo-du-ŏ-sŏ ch'ang-gwa k'a-rŭl pyŏ-ri-yŏ スェ-ブ-チ-ル<ル> モ-ドゥ-オ-ソ ツァン-グァ カ-ル<ル> ピョ-リ-ヨ Soe-bu-ch'i-rŭl mo-du-ŏ-sŏ ts'ang-gwa k'a-rŭl pyŏ-ri-yŏ
地(지)主(주)놈을 쳐부시고 우리 世(세)上(상) 찾아오자 지주노믈 쳐부시고 우리 세ː상 차자오자 Ji'ju'no'mŭl chyŏ'bu'si'go u'ri se'sang cha'ja'o'ja Ji'ju'no'meul chyeo'bu'si'go u'ri se'sang cha'ja'o'ja Chi-ju-no-mŭl ch'yŏ-bu-si-go u-ri se-sang ch'a-ja-o-ja チ-ズ-ノ-ム<ル> チョ-ブ-シ-ゴ ウ-リ セ-サン ツァ-ザ-オ-ザ Chi-zu-no-mŭl ch'yŏ-bu-shi-go u-ri se:-sang ts'a-za-o-za
億(억)千(천)萬(만)年(년) 맺힌 怨(원)恨(한) 槍(창)과 칼로 풀어보자 억천만년 매친 원ː한 창과 칼로 푸러보자 Ŏk'chŏn'man'nyŏn mae'chin wŏn'han chang'gwa khal'ro phu'rŏ'bo'ja Eok'cheon'man'nyeon mae'chin won'han chang'gwa kal'lo pu'reo'bo'ja Ŏk-ch'ŏn-man-nyŏn mae-ch'in wŏn-han ch'ang-gwa k'al-lo p'u-rŏ-bo-ja オ<ク>-ツォン-マン-ニョン メ-チン ウォ-ナン ツァン-グァ カ<ル>-ロ プ-ロ-ボ-ザ Ŏk-ts'ŏn-man-nyŏn mae-ch'in wŏ:n-han ts'ang-gwa k'al-ro p'u-rŏ-bo-za
불어라 풀무야 풀무야 풀무야 부러라 풀무야 풀무야 풀무야 Pu'rŏ'ra phul'mu'ya phul'mu'ya phul'mu'ya Bu'reo'ra pul'mu'ya pul'mu'ya pul'mu'ya Pu-rŏ-ra p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya プ-ロ-ラ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ プ<ル>-ム-ヤ Pu-rŏ-ra p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya p'ul-mu-ya
풀무야 풀무야 Phul'mu'ya Pul'mu'ya P'ul-mu-ya プ<ル>-ム-ヤ P'ul-mu-ya
에헤 에헤야 얼싸 네로구나 에헤 에헤야 얼싸 네로구나 E'he e'he'ya ŏl'ssa ne'ro'gu'na E'he e'he'ya eol'ssa ne'ro'gu'na E-he e-he-ya ŏl-ssa ne-ro-gu-na エ-ヘ エ-ヘ-ヤ オ<ル>-サ ネ-ロ-グ-ナ E-he e-he-ya ŏl-ssa ne-ro-gu-na
얌전한 處(처)女(녀)가 에루화 나는 좋더라 얌전한 처ː녀가 에루화 나는 조ː터라 Yam'jŏn'han chŏ'nyŏ'ga e'ru'hwa na'nŭn jo'thŏ'ra Yam'jeon'han cheo'nyeo'ga e'ru'hwa na'neun jo'teo'ra Yam-jŏn-han ch'ŏ-nyŏ-ga e-ru-hwa na-nŭn cho-t'ŏ-ra ヤ<ム>-ゾ-ナン ツォ-ニョ-ガ エ-ル-ホァ ナ-ヌン ツォ-ト-ラ Yam-zŏn-han ts'ŏ:-nyŏ-ga e-ru-hwa na-nŭn tso:-t'ŏ-ra
뽕밭에 들어가 뽕따는 處(처)女(녀)야 뽕바테 드러가 뽕따는 처ː녀야 Ppong'ba'the tŭ'rŏ'ga ppong'tta'nŭn chŏ'nyŏ'ya Ppong'ba'te deu'reo'ga ppong'tta'neun cheo'nyeo'ya Ppong-ba-t'e tŭ-rŏ-ga ppong-tta-nŭn ch'ŏ-nyŏ-ya ポン-バ-テ トゥ-ロ-ガ ポン-タ-ヌン ツォ-ニョ-ヤ Ppong-ba-t'e tŭ-rŏ-ga ppong-tta-nŭn ts'ŏ:-nyŏ-ya
곁눈질 말고서 에루화 뽕이나 따거라 견눈질 말ː고서 에루화 뽕이나 따거라 Kyŏn'nun'jil mal'go'sŏ e'ru'hwa ppong-i'na tta'gŏ'ra Gyeon'nun'jil mal'go'seo e'ru'hwa ppong-i'na tta'geo'ra Kyŏn-nun-jil mal-go-sŏ e-ru-hwa ppong-i-na tta-gŏ-ra キョン-ヌン-ジ<ル> マ<ル>-ゴ-ソ エ-ル-ホァ ポン-イ-ナ タ-ゴ-ラ Kyŏn-nun-jil ma:l-go-sŏ e-ru-hwa ppong-i-na tta-gŏ-ra
의젓한 總(총)角(각)이 에루화 나는 좋더라 의저탄 총ː가기 에루화 나는 조ː터라 Ŭi'jŏ'than chong'ga'gi e'ru'hwa na'nŭn jo'thŏ'ra Ui'jeo'than chong'ga'gi e'ru'hwa na'neun jo'teo'ra Ŭi-jŏ-than ch'ong-ga-gi e-ru-hwa na-nŭn cho-t'ŏ-ra ウィ-ゾ-タン ツォン-ガ-ギ エ-ル-ホァ ナ-ヌン ツォ-ト-ラ Ŭi-zŏ-t'an ts'o:ng-ga-gi e-ru-hwa na-nŭn tso:-t'ŏ-ra
사래긴 밭에서 김매는 總(총)角(각)아 사래긴 바테서 김ː매는 총ː가가 Sa'rae'gin pa'the'sŏ kim'mae'nŭn chong'ga'ga Sa'rae'gin ba'te'seo gim'mae'neun chong'ga'ga Sa-rae-gin pa-t'e-sŏ kim-mae-nŭn ch'ong-ga-ga サ-レ-ギン パ-テ-ソ キ<ム>-メ-ヌン ツォン-ガ-ガ Sa-rae-gin pa-t'e-sŏ ki:m-mae-nŭn ts'o:ng-ga-ga
實(실)없는 소리에 에루화 일늦어진다 시럼는 소리에 에루화 일ː르저진다 Si'rŏm'nŭn so'ri'e e'ru'hwa il'rŭ'jŏ'jin'da Si'reom'neun so'ri'e e'ru'hwa il'leu'jeo'jin'da Si-rŏm-nŭn so-ri-e e-ru-hwa il-lŭ-jŏ-jin-da シ-ロ<ム>-ヌン ソ-リ-エ エ-ル-ホァ イ<ル>-ル-ゾ-ジン-ダ Shi-rŏm-nŭn so-ri-e e-ru-hwa i:l-rŭ-zŏ-jin-da
얌전한 處(처)女(녀)가 의젓한 總(총)角(각)이 에루화 나는 좋더라 얌전한 처ː녀가 의저탄 총ː가기 에루화 나는 조ː터라 Yam'jŏn'han chŏ'nyŏ'ga ŭi'jŏ'than chong'ga'gi e'ru'hwa na'nŭn jo'thŏ'ra Yam'jeon'han cheo'nyeo'ga ui'jeo'than chong'ga'gi e'ru'hwa na'neun jo'teo'ra Yam-jŏn-han ch'ŏ-nyŏ-ga ŭi-jŏ-than ch'ong-ga-gi e-ru-hwa na-nŭn cho-t'ŏ-ra ヤ<ム>-ゾ-ナン ツォ-ニョ-ガ ウィ-ゾ-タン ツォン-ガ-ギ エ-ル-ホァ ナ-ヌン ツォ-ト-ラ Yam-zŏn-han ts'ŏ:-nyŏ-ga ŭi-zŏ-t'an ts'o:ng-ga-gi e-ru-hwa na-nŭn tso:-t'ŏ-ra
西(서)山(산)마루에 해가 질란다 서산마루에 해가 질란다 Sŏ'san'ma'ru'e hae'ga jil'ran'da Seo'san'ma'ru'e hae'ga jil'lan'da Sŏ-san-ma-ru-e hae-ga chil-lan-da ソ-サン-マ-ル-エ ヘ-ガ チ<ル>-ラン-ダ Sŏ-san-ma-ru-e hae-ga chil-ran-da
남은 뽕잎을 에루화 나도 따줄가 나믄 뽕니플 에루화 나도 따줄까 Na'mŭn ppong'ni'phŭl e'ru'hwa na'do tta'jul'ka Na'meun ppong'ni'peul e'ru'hwa na'do tta'jul'kka Na-mŭn ppong-ni-p'ŭl e-ru-hwa na-do tta-jul-ka ナ-ムン ポン-ニ-プ<ル> エ-ル-ホァ ナ-ド タ-ズ<ル>-カ Na-mŭn ppong-ni-p'ŭl e-ru-hwa na-do tta-zul-kka
뽕도 좋구요 마음도 좋으나 뽕도 조ː쿠요 마음도 조ː으나 Ppong'do jo'khu'yo ma'ŭm'do jo'ŭ'na Ppong'do jo'ku'yo ma-eum'do jo-eu'na Ppong-do cho-k'u-yo ma-ŭm-do cho-ŭ-na ポン-ド ツォ-ク-ヨ マ-ウ<ム>-ド ツォ-ウ-ナ Ppong-do tso:-k'u-yo ma-ŭm-do tso:-ŭ-na
所(소)聞(문)이 날가봐 에루화 나는 싫소 소ː무니 날까봐 에루화 나는 실쏘 So'mu'ni nal'ka'bwa e'ru'hwa na'nŭn sil'so So'mu'ni nal'kka'bwa e'ru'hwa na'neun sil'so So-mu-ni nal-ka-bwa e-ru-hwa na-nŭn sil-sso ソ-ム-ニ ナ<ル>-カ-ブァ エ-ル-ホァ ナ-ヌン シ<ル>-ソ So:-mu-ni nal-kka-bwa e-ru-hwa na-nŭn shil-sso
의젓한 總(총)角(각)이 얌전한 處(처)女(녀)가 에루화 나는 좋더라 의저탄 총ː가기 얌전한 처ː녀가 에루화 나는 조ː터라 Ŭi'jŏ'than chong'ga'gi yam'jŏn'han chŏ'nyŏ'ga e'ru'hwa na'nŭn jo'thŏ'ra Ui'jeo'than chong'ga'gi yam'jeon'han cheo'nyeo'ga e'ru'hwa na'neun jo'teo'ra Ŭi-jŏ-than ch'ong-ga-gi yam-jŏn-han ch'ŏ-nyŏ-ga e-ru-hwa na-nŭn cho-t'ŏ-ra ウィ-ゾ-タン ツォン-ガ-ギ ヤ<ム>-ゾ-ナン ツォ-ニョ-ガ エ-ル-ホァ ナ-ヌン ツォ-ト-ラ Ŭi-zŏ-t'an ts'o:ng-ga-gi yam-zŏn-han ts'ŏ:-nyŏ-ga e-ru-hwa na-nŭn tso:-t'ŏ-ra
얼싸 네로구나 절싸 네로구나 얼싸 네로구나 절싸 네로구나 Ŏl'ssa ne'ro'gu'na jŏl'ssa ne'ro'gu'na Eol'ssa ne'ro'gu'na jeol'ssa ne'ro'gu'na Ŏl-ssa ne-ro-gu-na chŏl-ssa ne-ro-gu-na オ<ル>-サ ネ-ロ-グ-ナ ツォ<ル>-サ ネ-ロ-グ-ナ Ŏl-ssa ne-ro-gu-na tsŏl-ssa ne-ro-gu-na
뽕도 좋구요 맘도 더 좋아 뽕도 조ː쿠요 맘ː도 더 조ː아 Ppong'do jo'khu'yo mam'do tŏ jo'a Ppong'do jo'ku'yo mam'do deo jo'a Ppong-do cho-k'u-yo mam-do tŏ cho-a ポン-ド ツォ-ク-ヨ マ<ム>-ド ト ツォ-ア Ppong-do tso:-k'u-yo ma:m-do tŏ tso:-a
에헤 좋구나 에헤 조ː쿠나 E'he jo'khu'na E'he jo'ku'na E-he cho-k'u-na エ-ヘ ツォ-ク-ナ E-he tso:-k'u-na
南(남)漢(한)山(산)城(성) 올라가 梨(리)花(화)門(문)前(전) 바라보니 남한산성 올라가 리화문전 바라보니 Nam'han'san'sŏng ol'ra'ga ri'hwa'mun'jŏn pa'ra'bo'ni Nam'han'san'seong ol'la'ga ri'hwa'mun'jeon ba'ra'bo'ni Nam-han-san-sŏng ol-la-ga ri-hwa-mun-jŏn pa-ra-bo-ni ナ<ム>-ハン-サン-ソン オ<ル>-ラ-ガ リ-ホァ-ムン-ゾン パ-ラ-ボ-ニ Nam-han-san-sŏng ol-ra-ga ri-hwa-mun-zŏn pa-ra-bo-ni
手(수)지니 날지니 海(해)東(동)靑(청) 보라매 수지니 날찌니 해ː동청 보라매 Su'ji'ni nal'ji'ni hae'dong'chŏng po'ra'mae Su'ji'ni nal'ji'ni hae'dong'cheong bo'ra'mae Su-ji-ni nal-chi-ni hae-dong-ch'ŏng po-ra-mae ス-ジ-ニ ナ<ル>-チ-ニ ヘ-ドン-ツォン ポ-ラ-メ Su-ji-ni nal-tchi-ni hae:-dong-ts'ŏng po-ra-mae
떴다 봐라 저 종달새 떧따 봐ː라 저 종달새 Ttŏt-ta pwa'ra jŏ jong'dal'sae Tteot'da bwa'ra jeo jong'dal'sae Ttŏt-ta pwa-ra chŏ chong-dal-sae トッ-タ プァ-ラ ツォ ツォン-ダ<ル>-セ Ttŏt-tta pwa:-ra tsŏ tsong-dal-sae
夕(석)陽(양)은 늘어져 갈매기 울고 서걍은 느러져 갈매기 울ː고 Sŏ'gyang-ŭn nŭ'rŏ'jyŏ kal'mae'gi ul'go Seo'gyang-eun neu'reo'jyeo gal'mae'gi ul'go Sŏ-gyang-ŭn nŭ-rŏ-jyŏ kal-mae-gi ul-go ソ-ギャン-ウン ヌ-ロ-ジョ カ<ル>-メ-ギ ウ<ル>-ゴ Sŏ-gyang-ŭn nŭ-rŏ-jyŏ kal-mae-gi u:l-go
능수버들가지 휘늘어진데 능수버들가지 휘느러진데 Nŭng'su'bŏ'dŭl'ga'ji hwi'nŭ'rŏ'jin'de Neung'su'beo'deul'ga'ji hwi'neu'reo'jin'de Nŭng-su-bŏ-dŭl-ga-ji hwi-nŭ-rŏ-jin-de ヌン-ス-ボ-ドゥ<ル>-ガ-ジ ホィ-ヌ-ロ-ジン-デ Nŭng-su-bŏ-dŭl-ga-ji hwi-nŭ-rŏ-jin-de
꾀꼬리는 짝을 지어 꾀꼬리는 짜글 지어 Kkoe'kko'ri'nŭn jja'gŭl ji'ŏ Kkoe'kko'ri'neun jja'geul ji'eo Kkoe-kko-ri-nŭn tcha-gŭl chi-ŏ クェ-ッコ-リ-ヌン ツァ-グ<ル> チ-オ Kkoe-kko-ri-nŭn ttsa-gŭl chi-ŏ
이 山(산)으로 가면 꾀꼬리 루리루 이 사느로 가면 꾀꼬리 루리루 I sa'nŭ'ro ka'myŏn kkoe'kko'ri ru'ri'ru I sa'neu'ro ga'myeon kkoe'kko'ri ru'ri'ru I sa-nŭ-ro ka-myŏn kkoe-kko-ri ru-ri-ru イ サ-ヌ-ロ カ-ミョン クェ-ッコ-リ ル-リ-ル I sa-nŭ-ro ka-myŏn kkoe-kko-ri ru-ri-ru
응 응 에헤야 응 응 에헤야 Ŭng ŭng e'he'ya Eung eung e'he'ya Ŭng ŭng e-he-ya ウン ウン エ-ヘ-ヤ Ŭng ŭng e-he-ya
에헤야 듸야 어화둥가 어허허 둥가 에헤야 듸야 어화둥가 어허허 둥가 E'he'ya tŭi'ya ŏ'hwa'dung'ga ŏ'hŏ'hŏ tung'ga E'he'ya dui'ya eo'hwa'dung'ga eo'heo'heo dung'ga E-he-ya tŭi-ya ŏ-hwa-dung-ga ŏ-hŏ-hŏ tung-ga エ-ヘ-ヤ ティ-ヤ オ-ホァ-ドゥン-ガ オ-ホ-ホ トゥン-ガ E-he-ya tŭi-ya ŏ-hwa-dung-ga ŏ-hŏ-hŏ tung-ga
둥가 내 사랑이로다 둥가 내 사랑이로다 Tung'ga nae sa'rang-i'ro'da Dung'ga nae sa'rang-i'ro'da Tung-ga nae sa-rang-i-ro-da トゥン-ガ ネ サ-ラン-イ-ロ-ダ Tung-ga nae sa-rang-i-ro-da
네가 나를 볼라면 潯(심)陽(양)江(강) 건너와 네가 나를 볼라면 시먕강 건ː너와 Ne'ga na'rŭl pol'ra'myŏn si'myang'gang kŏn'nŏ'wa Ne'ga na'reul bol'la'myeon si'myang'gang geon'neo'wa Ne-ga na-rŭl pol-la-myŏn si-myang-gang kŏn-nŏ-wa ネ-ガ ナ-ル<ル> ポ<ル>-ラ-ミョン シ-ミャン-ガン コン-ノ-ワ Ne-ga na-rŭl pol-ra-myŏn shi-myang-gang kŏ:n-nŏ-wa
이 親(친)舊(구) 저 親(친)舊(구) 多(다)情(정)한 내 親(친)舊(구) 이 친구 저 친구 다정한 내 친구 I chin-gu jŏ chin-gu ta'jŏng'han nae chin-gu I chin-gu jeo chin-gu da'jeong'han nae chin-gu I ch'in'gu chŏ ch'in'gu ta-jŏng-han nae ch'in'gu イ チン-グ ツォ チン-グ タ-ゾン-ハン ネ チン-グ I ch'in-gu tsŏ ch'in-gu ta-zŏng-han nae ch'in-gu
설마 설마 설마 서설마가 설마 설마 설마 서설마가 Sŏl'ma sŏl'ma sŏl'ma sŏ'sŏl'ma'ga Seol'ma seol'ma seol'ma seo'seol'ma'ga Sŏl-ma sŏl-ma sŏl-ma sŏ-sŏl-ma-ga ソ<ル>-マ ソ<ル>-マ ソ<ル>-マ ソ-ソ<ル>-マ-ガ Sŏl-ma sŏl-ma sŏl-ma sŏ-sŏl-ma-ga
아무리 보아도 네가 내 親(친)舊(구)로다 아ː무리 보아도 네가 내 친구로다 A'mu'ri po'a'do ne'ga nae chin-gu'ro'da A'mu'ri bo'a'do ne'ga nae chin-gu'ro'da A-mu-ri po-a-do ne-ga nae ch'in'gu-ro-da ア-ム-リ ポ-ア-ド ネ-ガ ネ チン-グ-ロ-ダ A:-mu-ri po-a-do ne-ga nae ch'in-gu-ro-da
銀(은)실金(금)실 五(오)色(색)唐(당)실 두손에다 갈라쥐고 은실금실 오ː색땅실 두ː소네다 갈라쥐고 Ŭn'sil'gŭm'sil o'saek'tang'sil tu'so'ne'da kal'ra'jwi'go Eun'sil'geum'sil o'saek'dang'sil du'so'ne'da gal'la'jwi'go Ŭn-sil-gŭm-sil o-saek-tang-sil tu-so-ne-da kal-la-jwi-go ウン-シ<ル>-グ<ム>-シ<ル> オ-セ<ク>-タン-シ<ル> トゥ-ソ-ネ-ダ カ<ル>-ラ-ジュィ-ゴ Ŭn-shil-gŭm-shil o:-saek-ttang-shil tu:-so-ne-da kal-ra-jwi-go
달도 달도 밝은 달을 고이고이 잡아매여 달도 달도 발근 다를 고ː이고이 자바매여 Tal'do tal'do pal'gŭn ta'rŭl ko'i'go'i ja'ba'mae'yŏ Dal'do dal'do bal'geun da'reul go'i'go'i ja'ba'mae'yeo Tal-do tal-do pal-gŭn ta-rŭl ko-i-go-i cha-ba-mae-yŏ タ<ル>-ド タ<ル>-ド パ<ル>-グン タ-ル<ル> コ-イ-ゴ-イ ツァ-バ-メ-ヨ Tal-do tal-do pal-gŭn ta-rŭl ko:-i-go-i tsa-ba-mae-yŏ
너와 나와 노는 房(방)에 대롱대롱 달아매세 너와 나와 노ː는 방에 대롱대롱 다라매세 Nŏ'wa na'wa no'nŭn pang-e tae'rong'dae'rong ta'ra'mae'se Neo'wa na'wa no'neun bang-e dae'rong'dae'rong da'ra'mae'se Nŏ-wa na-wa no-nŭn pang-e tae-rong-dae-rong ta-ra-mae-se ノ-ワ ナ-ワ ノ-ヌン パン-エ テ-ロン-デ-ロン タ-ラ-メ-セ Nŏ-wa na-wa no:-nŭn pang-e tae-rong-dae-rong ta-ra-mae-se
汽(기)笛(적)소리 멀리 울려퍼지네 기적쏘리 멀ː리 울려퍼지네 Ki'jŏk'so'ri mŏl'ri ul'ryŏ'phŏ'ji'ne Gi'jeok'so'ri meol'li ul'lyeo'peo'ji'ne Ki-jŏk-so-ri mŏl-li ul-lyŏ-p'ŏ-ji-ne キ-ゾ<ク>-ソ-リ モ<ル>-リ ウ<ル>-リョ-ポ-ジ-ネ Ki-zŏk-sso-ri mŏ:l-ri ul-ryŏ-p'ŏ-ji-ne
그댄 다시 못올 길을 가는가 그댄 다시 모ː돌 기를 가는가 Kŭ'daen ta'si mo'dol ki'rŭl ka'nŭn-ga Geu'daen da'si mo'dol gi'reul ga'neun-ga Kŭ-daen ta-si mo-dol ki-rŭl ka-nŭn'ga ク-デン タ-シ モ-ド<ル> キ-ル<ル> カ-ヌン-ガ Kŭ-daen ta-shi mo:-dol ki-rŭl ka-nŭn-ga
우 離(리)別(별)의 車(차)票(표) 正(정)말 野(야)俗(속)해라 우 리ː벼레 차표 정ː말 야ː소캐라 U ri'byŏ're cha'phyo jŏng'mal ya'so'khae'ra U ri'byeo're cha'pyo jeong'mal ya'so'kae'ra U ri-byŏ-re ch'a-p'yo chŏng-mal ya-so-khae-ra ウ リ-ビョ-レ ツァ-ピョ ツォン-マ<ル> ヤ-ソ-ケ-ラ U ri:-byŏ-re ts'a-p'yo tsŏ:ng-mal ya:-so-k'ae-ra
情(정)든 그대 나를 버리고 가니 정든 그대 나를 버리고 가니 Jŏng'dŭn kŭ'dae na'rŭl pŏ'ri'go ka'ni Jeong'deun geu'dae na'reul beo'ri'go ga'ni Chŏng-dŭn kŭ-dae na-rŭl pŏ-ri-go ka-ni ツォン-ドゥン ク-デ ナ-ル<ル> ポ-リ-ゴ カ-ニ Tsŏng-dŭn kŭ-dae na-rŭl pŏ-ri-go ka-ni
흐르는 눈물 앞을 가리네 흐르는 눈물 아플 가리네 Hŭ'rŭ'nŭn nun'mul a'phŭl ka'ri'ne Heu'reu'neun nun'mul a'peul ga'ri'ne Hŭ-rŭ-nŭn nun-mul a-p'ŭl ka-ri-ne ホゥ-ル-ヌン ヌン-ム<ル> ア-プ<ル> カ-リ-ネ Hŭ-rŭ-nŭn nun-mul a-p'ŭl ka-ri-ne
閒(한)寂(적)한 시골은 나도 가련다 한저칸 시고른 나도 가련다 Han'jŏ'khan si'go'rŭn na'do ka'ryŏn'da Han'jeo'kan si'go'reun na'do ga'ryeon'da Han-jŏ-khan si-go-rŭn na-do ka-ryŏn-da ハン-ゾ-カン シ-ゴ-ルン ナ-ド カ-リョン-ダ Han-zŏ-k'an shi-go-rŭn na-do ka-ryŏn-da
쓸쓸한 밤 비 내련다 쓸쓸한 밤 비 내련다 Ssŭl'ssŭl'han pam pi nae'ryŏn'da Sseul'sseul'han bam bi nae'ryeon'da Ssŭl-ssŭr-han pam pi nae-ryŏn-da ス<ル>-ス-ラン パ<ム> ピ ネ-リョン-ダ Ssŭl-ssŭl-han pam pi nae-ryŏn-da
나는 丁(정)寧(녕) 어디서 걷지 나는 정녕 어디서 걷ː찌 Na'nŭn jŏng'nyŏng ŏ'di'sŏ kŏt'ji Na'neun jeong'nyeong eo'di'seo geot'ji Na-nŭn chŏng-nyŏng ŏ-di-sŏ kŏt-chi ナ-ヌン ツォン-ニョン オ-ディ-ソ コッ-チ Na-nŭn tsŏng-nyŏng ŏ-di-sŏ kŏ:t-tchi
눈물흘려 무슨 所(소)用(용)있어 눈물흘려 무슨 소ː용이써 Nun'mul'hŭl'ryŏ mu'sŭn so'yong-i'ssŏ Nun'mul'heul'lyeo mu'seun so'yong-i'sseo Nun-mur-hŭl-lyŏ mu-sŭn so-yong-i-ssŏ ヌン-ム<ル>-ホゥ<ル>-リョ ム-スン ソ-ヨン-イ-ッソ Nun-mul-hŭl-ryŏ mu-sŭn so:-yong-i-ssŏ
淸(청)津(진)浦(포)口(구)에 波(파)濤(도)가 넘실넘실 청진포구에 파도가 넘실럼실 Chŏng'jin'pho'gu'e pha'do'ga nŏm'sil'rŏm'sil Cheong'jin'po'gu'e pa'do'ga neom'sil'leom'sil Ch'ŏng-jin-p'o-gu-e p'a-do-ga nŏm-sil-lŏm-sil ツォン-ジン-ポ-グ-エ パ-ド-ガ ノ<ム>-シ<ル>-ロ<ム>-シ<ル> Ts'ŏng-jin-p'o-gu-e p'a-do-ga nŏm-shil-rŏm-shil
滄(창)波(파)에 둥실 배 띄우고 창파에 둥실 배 띄우고 Chang'pha-e tung'sil pae ttŭi'u'go Chang'pa-e dung'sil bae ttui'u'go Ch'ang-p'a-ë tung-sil pae ttŭi-u-go ツァン-パ-エ トゥン-シ<ル> ペ ティ-ウ-ゴ Ts'ang-p'a-e tung-shil pae ttŭi-u-go
에루화 고기를 잡잔다 에루화 고기를 잡짠다 E'ru'hwa ko'gi'rŭl jap'jan'da E'ru'hwa go'gi'reul jap'jan'da E-ru-hwa ko-gi-rŭl chap-chan-da エ-ル-ホァ コ-ギ-ル<ル> ツァ<プ>-ツァン-ダ E-ru-hwa ko-gi-rŭl tsap-ttsan-da
둥그레 당실 둥그레 당실 둥그레 당실 둥그레 당실 Tung'gŭ're tang'sil tung'gŭ're tang'sil Dung'geu're dang'sil dung'geu're dang'sil Tung-gŭ-re tang-sil tung-gŭ-re tang-sil トゥン-グ-レ タン-シ<ル> トゥン-グ-レ タン-シ<ル> Tung-gŭ-re tang-shil tung-gŭ-re tang-shil
너도 당실 나도 당실 너도 당실 나도 당실 Nŏ'do tang'sil na'do tang'sil Neo'do dang'sil na'do dang'sil Nŏ-do tang-sil na-do tang-sil ノ-ド タン-シ<ル> ナ-ド タン-シ<ル> Nŏ-do tang-shil na-do tang-shil
달도 밝은데 달도 발근데 Tal'do pal'gŭn'de Dal'do bal'geun'de Tal-do pal-gŭn-de タ<ル>-ド パ<ル>-グン-デ Tal-do pal-gŭn-de
에루화 바다로 가잔다 에루화 바다로 가잔다 E'ru'hwa pa'da'ro ka'jan'da E'ru'hwa ba'da'ro ga'jan'da E-ru-hwa pa-da-ro ka-jan-da エ-ル-ホァ パ-ダ-ロ カ-ザン-ダ E-ru-hwa pa-da-ro ka-zan-da
東(동)海(해)바다에 고기떼가 늠실늠실 동해바다에 고기떼가 늠실름실 Tong'hae'ba'da-e ko'gi'tte'ga nŭm'sil'rŭm'sil Dong'hae'ba'da-e go'gi'tte'ga neum'sil'leum'sil Tong-hae-ba-da-ë ko-gi-tte-ga nŭm-sil-lŭm-sil トン-ヘ-バ-ダ-エ コ-ギ-ッテ-ガ ヌ<ム>-シ<ル>-ル<ム>-シ<ル> Tong-hae-ba-da-e ko-gi-tte-ga nŭm-shil-rŭm-shil
銀(은)金(금)波(파)濤(도) 넘고넘어 은금파도 넘ː꼬너머 Ŭn-gŭm'pha'do nŏm'ko'nŏ'mŏ Eun-geum'pa'do neom'go'neo'meo Ŭn'gŭm-p'a-do nŏm-ko-nŏ-mŏ ウン-グ<ム>-パ-ド ノ<ム>-コ-ノ-モ Ŭn-gŭm-p'a-do nŏ:m-kko-nŏ-mŏ
에루화 그물을 던져라 에루화 그무를 던져라 E'ru'hwa kŭ'mu'rŭl tŏn'jyŏ'ra E'ru'hwa geu'mu'reul deon'jyeo'ra E-ru-hwa kŭ-mu-rŭl tŏn-jyŏ-ra エ-ル-ホァ ク-ム-ル<ル> トン-ジョ-ラ E-ru-hwa kŭ-mu-rŭl tŏn-jyŏ-ra
뛰는 고기 숨은 고기 뛰는 고기 수믄 고기 Ttwi'nŭn ko'gi su'mŭn ko'gi Ttwi'neun go'gi su'meun go'gi Ttwi-nŭn ko-gi su-mŭn ko-gi トィ-ヌン コ-ギ ス-ムン コ-ギ Ttwi-nŭn ko-gi su-mŭn ko-gi
에루화 모두다 잡잔다 에루화 모두다 잡짠다 E'ru'hwa mo'du'da jap'jan'da E'ru'hwa mo'du'da jap'jan'da E-ru-hwa mo-du-da chap-chan-da エ-ル-ホァ モ-ドゥ-ダ ツァ<プ>-ツァン-ダ E-ru-hwa mo-du-da tsap-ttsan-da
바람새 좋아서 고기잡이가 좋구좋다 바람쌔 조ː아서 고기자비가 조ː쿠조타 Pa'ram'sae jo'a'sŏ ko'gi'ja'bi'ga jo'khu'jo'tha Ba'ram'sae jo'a'seo go'gi'ja'bi'ga jo'ku'jo'ta Pa-ram-ssae cho-a-sŏ ko-gi-ja-bi-ga cho-k'u-jo-t'a パ-ラ<ム>-セ ツォ-ア-ソ コ-ギ-ザ-ビ-ガ ツォ-ク-ゾ-タ Pa-ram-ssae tso:-a-sŏ ko-gi-za-bi-ga tso:-k'u-zo-t'a
한그물 듬뿍 건져도 한그물 듬뿍 건져도 Han-gŭ'mul tŭm'ppuk kŏn'jyŏ'do Han-geu'mul deum'ppuk geon'jyeo'do Han'gŭ-mul tŭm-ppuk kŏn-jyŏ-do ハン-グ-ム<ル> トゥ<ム>-プ<ク> コン-ジョ-ド Han-gŭ-mul tŭm-ppuk kŏn-jyŏ-do
에루화 滿(만)船(선)旗(기) 날린다 에루화 만ː선기 날린다 E'ru'hwa man'sŏn-gi nal'rin'da E'ru'hwa man'seon-gi nal'lin'da E-ru-hwa man-sŏn'gi nal-lin-da エ-ル-ホァ マン-ソン-ギ ナ<ル>-リン-ダ E-ru-hwa ma:n-sŏn-gi nal-rin-da
물고기 철철 넘치는 배에 물꼬기 철철 넘ː치는 배에 Mul'ko'gi chŏl'chŏl nŏm'chi'nŭn pae'e Mul'go'gi cheol'cheol neom'chi'neun bae'e Mul-ko-gi ch'ŏl-ch'ŏl nŏm-ch'i-nŭn pae-e ム<ル>-コ-ギ ツォ<ル>-ツォ<ル> ノ<ム>-チ-ヌン ペ-エ Mul-kko-gi ts'ŏl-ts'ŏl nŏ:m-ch'i-nŭn pae-e
에루화 노래도 넘친다 에루화 노래도 넘ː친다 E'ru'hwa no'rae'do nŏm'chin'da E'ru'hwa no'rae'do neom'chin'da E-ru-hwa no-rae-do nŏm-ch'in-da エ-ル-ホァ ノ-レ-ド ノ<ム>-チン-ダ E-ru-hwa no-rae-do nŏ:m-ch'in-da
에헤 에헤야 에루화 좋다 에헤 에헤야 에루화 조ː타 E'he e'he'ya e'ru'hwa jo'tha E'he e'he'ya e'ru'hwa jo'ta E-he e-he-ya e-ru-hwa cho-t'a エ-ヘ エ-ヘ-ヤ エ-ル-ホァ ツォ-タ E-he e-he-ya e-ru-hwa tso:-t'a
에헤 에헤요 에헤 에헤요 E'he e'he'yo E'he e'he'yo E-he e-he-yo エ-ヘ エ-ヘ-ヨ E-he e-he-yo
에헤에헤 에헤헤헤야 에헤에헤 에헤헤헤야 E'he'e'he e'he'he'he'ya E'he'e'he e'he'he'he'ya E-he-e-he e-he-he-he-ya エ-ヘ-エ-ヘ エ-ヘ-ヘ-ヘ-ヤ E-he-e-he e-he-he-he-ya
고드름처마에 흰까치 울고울어 고드름처마에 흰까치 울ː고우러 Ko'dŭ'rŭm'chŏ'ma-e hŭin'kka'chi ul'go'u'rŏ Go'deu'reum'cheo'ma-e huin'kka'chi ul'go'u'reo Ko-dŭ-rŭm-ch'ŏ-ma-ë hŭin-kka-ch'i ul-go-u-rŏ コ-ドゥ-ル<ム>-ツォ-マ-エ ヒン-カ-チ ウ<ル>-ゴ-ウ-ロ Ko-dŭ-rŭm-ts'ŏ-ma-e hŭin-kka-ch'i u:l-go-u-rŏ
새해의 이 아침에 노래불러준다네 새해에 이 아치메 노래불러준다네 Sae'hae'e i a'chi'me no'rae'bul'rŏ'jun'da'ne Sae'hae'e i a'chi'me no'rae'bul'leo'jun'da'ne Sae-hae-e i a-ch'i-me no-rae-bul-lŏ-jun-da-ne セ-ヘ-エ イ ア-チ-メ ノ-レ-ブ<ル>-ロ-ズン-ダ-ネ Sae-hae-e i a-ch'i-me no-rae-bul-rŏ-zun-da-ne
설눈아 내려라 어서야 내려라 설ː루나 내려라 어서야 내려라 Sŏl'ru'na nae'ryŏ'ra ŏ'sŏ'ya nae'ryŏ'ra Seol'lu'na nae'ryeo'ra eo'seo'ya nae'ryeo'ra Sŏl-lu-na nae-ryŏ-ra ŏ-sŏ-ya nae-ryŏ-ra ソ<ル>-ル-ナ ネ-リョ-ラ オ-ソ-ヤ ネ-リョ-ラ Sŏ:l-ru-na nae-ryŏ-ra ŏ-sŏ-ya nae-ryŏ-ra
山(산)에도 들에도 하얗게 사네도 드ː레도 하ː야케 Sa'ne'do tŭ're'do ha'ya'khe Sa'ne'do deu're'do ha'ya'ke Sa-ne-do tŭ-re-do ha-ya-k'e サ-ネ-ド トゥ-レ-ド ハ-ヤ-ケ Sa-ne-do tŭ:-re-do ha:-ya-k'e
太(태)陽(양)의 祝(축)福(복)받은 三(삼)千(천)里(리)江(강)山(산)에 태양에 축뽁빠든 삼철리강사네 Thae'yang-e chuk'pok'pa'dŭn sam'chŏl'ri'gang'sa'ne Tae'yang-e chuk'bok'ba'deun sam'cheol'li'gang'sa'ne T'ae-yang-e ch'uk-pok-pa-dŭn sam-ch'ŏl-li-gang-sa-ne テ-ヤン-エ ツ<ク>-ポ<ク>-パ-ドゥン サ<ム>-ツォ<ル>-リ-ガン-サ-ネ T'ae-yang-e ts'uk-ppok-ppa-dŭn sam-ts'ŏl-ri-gang-sa-ne
어서야 펑펑 내려라 어서야 펑펑 내려라 Ŏ'sŏ'ya phŏng'phŏng nae'ryŏ'ra Eo'seo'ya peong'peong nae'ryeo'ra Ŏ-sŏ-ya p'ŏng-p'ŏng nae-ryŏ-ra オ-ソ-ヤ ポン-ポン ネ-リョ-ラ Ŏ-sŏ-ya p'ŏng-p'ŏng nae-ryŏ-ra
설눈아 내려라 설ː루나 내려라 Sŏl'ru'na nae'ryŏ'ra Seol'lu'na nae'ryeo'ra Sŏl-lu-na nae-ryŏ-ra ソ<ル>-ル-ナ ネ-リョ-ラ Sŏ:l-ru-na nae-ryŏ-ra