-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
Problems with localization #137
Comments
Yes, the variable part is next on the list. My first goal was to port the l10n and activate the new languages. Feel free to work on this |
I think it is ok to drop OpenWapp as you suggested |
I'd help you if only I knew how to code and how to read code ._. |
Manifest discription is now in transifex |
Marketplace discription is now in transifex |
commit b69bbf8 remove openwapp from the sign-up label |
Just a word of advice, for those translating in transifex. In order to see the context when translating pluralized strings, you have to choose the tab Details and read the key. Then you will be able to see if you're translating [zero], [one], [two], [few], [many] or [other]. |
In order to solve the first point I see three solutions:
I'm willing to help. But since there's some work involved, I'd like to know if one of the solutions is more likely to be adopted. If you ask me, the first one is a bit of overkill for this app, I'd go for the second one, changing full_name. |
Actually, it is trickier. Countries with many official languages and the like. So I prepared a pull request adding the country names as a localizable resource. |
The text was updated successfully, but these errors were encountered: