diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 24885938..6402e6a8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Mike FABIAN , 2017. #zanata, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. -# Mike FABIAN , 2018. #zanata, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. -# Mike FABIAN , 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Mike FABIAN , 2017. #zanata, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Mike FABIAN , 2018. #zanata, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Mike FABIAN , 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Anonymous , 2019, 2020. # Jean-Baptiste Holcroft , 2019. # Weblate Translation Memory , 2024. @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 09:09+0000\n" "Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #. sense to use this option temporarily. #: engine/hunspell_table.py:588 engine/hunspell_table.py:589 setup/main.py:635 msgid "Off the record mode" -msgstr "" +msgstr "オフ・ザ・レコードモード" #: engine/hunspell_table.py:1807 msgid "Highest priority dictionary" @@ -609,12 +609,17 @@ msgid "" "sparingly. Only if one wants to avoid saving secret user input to disk it " "might make sense to use this option temporarily." msgstr "" +"「オフ・ザ・レコード」モードがオンの場合、ユーザーの入力からの学習が無効にな" +"ります。学習されたユーザーの入力が利用可能な場合、通常、辞書だけを使用する予" +"測よりもはるかに優れています。そのため、このオプションは慎重に使用する必要が" +"あります。ディスクに秘密のユーザー入力を保存したくない場合にのみ、一時的にこ" +"のオプションを使用することが理にかなっているかもしれません。" #. Translators: A combo box to select which kind of input #. should be recorded in the user database. #: setup/main.py:661 msgid "Record mode" -msgstr "" +msgstr "記録モード" #: setup/main.py:663 msgid "" @@ -628,24 +633,30 @@ msgid "" "database if it is likely to be correctly spelled. “Nothing”: Do not record " "any input at all in the user database." msgstr "" +"ユーザーデータベースに記録すべき入力の種類を選択します。「すべて」:入力され" +"たすべての単語がユーザーデータベースに追加され、すでに存在する場合はその頻度" +"が更新されます。「正確に綴られたか以前に記録された」:単語は、正確に綴られて" +"いる可能性がある場合のみユーザーデータベースに追加されます。単語がすでにユー" +"ザーデータベースにある場合は、スペルのいかんに関わらず頻度が更新されます。「" +"正確に綴られた」:単語は、正確に綴られている可能性がある場合のみデータベース" +"に追加され、データベース内でその頻度が更新されます。「何も」:ユーザーデータ" +"ベースに入力を一切記録しません。" #: setup/main.py:678 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "すべて" #: setup/main.py:680 msgid "Correctly spelled or previously recorded" -msgstr "" +msgstr "正確に綴られたか以前に記録された" #: setup/main.py:682 -#, fuzzy -#| msgid "Clear recently used" msgid "Correctly spelled" -msgstr "最近の使用を消去" +msgstr "正確に綴られた" #: setup/main.py:684 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "何も" #. Translators: Avoid the function forward_key_event() in #. case it is not implemented or has a broken @@ -858,11 +869,11 @@ msgstr "" #. dictionaries which are setup here but not installed #: setup/main.py:1101 msgid "Install missing dictionaries" -msgstr "" +msgstr "不足している辞書をインストールする" #: setup/main.py:1103 msgid "Install the dictionaries which are setup here but not installed" -msgstr "" +msgstr "ここで設定されているがインストールされていない辞書をインストールする" #: setup/main.py:1110 setup/main.py:1242 setup/main.py:1469 setup/main.py:4865 msgid "Set to default" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cbec85a3..35a0dea0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,23 +4,25 @@ # Åke Engelbrektson , 2020. # Göran Uddeborg , 2020, 2021, 2022. # Mike FABIAN , 2020. -# Luna Jernberg , 2022, 2023. +# Luna Jernberg , 2022, 2023, 2024. +# Weblate Translation Memory , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-31 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-29 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Luna Jernberg \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #: engine/emoji_picker.py:210 msgid "Emoji Picker" @@ -652,10 +654,8 @@ msgstr "" #. Translators: A combo box to select which kind of input #. should be recorded in the user database. #: setup/main.py:661 -#, fuzzy -#| msgid "Off the record mode" msgid "Record mode" -msgstr "Inofficiellt läge" +msgstr "Inspelningsläge" #: setup/main.py:663 msgid "" @@ -669,24 +669,31 @@ msgid "" "database if it is likely to be correctly spelled. “Nothing”: Do not record " "any input at all in the user database." msgstr "" +"Väljer vilken typ av inmatning som ska registreras i användardatabasen: " +"\"Allt\": Varje skrivet ord läggs till i användardatabasen eller dess " +"frekvens uppdateras om det redan finns där. \"Rätt stavat eller tidigare " +"inspelat\": Ett maskinskrivet ord läggs bara till i användardatabasen om det " +"sannolikt är rättstavat. Om ett ord redan finns i användardatabasen " +"uppdateras dess frekvens oavsett hur det stavas. \"Rätt stavat\": Ett " +"maskinskrivet ord läggs bara till i databasen eller dess frekvens uppdateras " +"i databasen om det sannolikt är korrekt stavat. \"Ingenting\": Spela inte in " +"någon input alls i användardatabasen." #: setup/main.py:678 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Allting" #: setup/main.py:680 msgid "Correctly spelled or previously recorded" -msgstr "" +msgstr "Rätt stavat eller tidigare inspelat" #: setup/main.py:682 -#, fuzzy -#| msgid "Clear recently used" msgid "Correctly spelled" -msgstr "Rensa senast använda" +msgstr "Rätt stavat" #: setup/main.py:684 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Ingenting" #. Translators: Avoid the function forward_key_event() in #. case it is not implemented or has a broken