-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 31
/
Copy pathiso-example.tex
283 lines (239 loc) · 9.39 KB
/
iso-example.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
\documentclass[a4paper,10pt]{ltxdockit}
\usepackage[english,czech]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
%\usepackage{tgpagella}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{microtype}
\usepackage{hanging}
\def\t|#1|{\texttt{#1}}
\def\c#1{%
\hangpara{3em}{1}%
\fullcite{#1}}
\usepackage[
backend=biber
,style=iso-authoryear
,autolang=other
,pagetotal=true
,sortlocale=cs_CZ
,bibencoding=UTF8
,spacecolon=true
%,block=ragged
]{biblatex}
\addbibresource{biblatex-iso690-examples.bib}
\titlepage{%
title={Styl ISO 690 pro biblatex},
subtitle={},
url={https://github.com/michal-h21/biblatex-iso690},
author={Michal Hoftich},
email={[email protected]},
revision={0.2.1},
date={\today}}
\begin{document}
\printtitlepage
\tableofcontents
\section{Úvod}
\t|biblatex| je systém správy bibliografických citací a odkazů pro typografický
systém \LaTeX. Vychází ze staršího systému \t|bibtex| a nahrazuje ho.
\t|biblatex-iso| je styl pro \t|biblatex|, který umožňuje citovat literaturu
podle normy \t|ISO 690|, doporučenou pro použití v českých vysokoškolských
kvalifikačních pracích \parencite{t00}.
\section{Poděkování}
Na vývoji stylu spolupracovali Johaness Bötchner, Moewew, Dávid Lupták a další.
\section{Použití}
\begin{verbatim}
..
\usepackage[english,czech]{babel}
% Nebo, pokud používáte xelatex, místo babelu lze použít
\usepackage{polyglossia}
\setmainlanguage{czech}
\setotherlanguage{english}
..
\usepackage[
backend=biber
,style=iso-authoryear
,sortlocale=cs_CZ
,autolang=other
,bibencoding=UTF8
]{biblatex}
\addbibresource{menosouborusdatabazi.pripona}
..
\printbibliography
\end{verbatim}
Podle normy se mají některé údaje v bibliografických záznamech uvádět v jazyce
dokumentu, jiné v jazyce záznamu. Pokud se odkazujete na dokumenty, psané v
různých jazycích, je třeba všechny tyto jazyky nahrát balíčkem \t|babel| nebo
\t|polyglossia|. Jazyk také doplňte ke každému záznamu do pole \t|langid|.
%Pro správnou podporu lokalizace je třeba použít balíček babel. V seznamu jazyků se jako poslední uvádí jazyk dokumentu.
\subsection{Volby}
\begin{description}
\item[style] požadovaný styl. Jsou dostupné tři varianty, \t|iso-authoryear|
pro citování tzv. harvardskou metodou, \t|iso-numeric| pro citování pomocí
číselných odkazů. \t|iso-alphabetic| a \t|iso-authortitle|.
\item[backend] program, kterým se generují bibliografické údaje. \t|biber| je
vyvinut speciálně pro \t|biblatex| a má proto největší možnosti. Další
možnosti jsou \t|bibtex| a \t|bibtex8|, ale jejich podpora češtiny nedosahuje
úrovně \t|biberu|
\item[autolang] ovlivňuje vypisování lokalizačních řetězců a dělení slov.
\item[sortlocale] ovlivňuje řazení literatury. Je třeba zadat \t|locale| kód hlavního jazyka dokumentu.
\item[bibencoding] uvádí se, pokud je bibliografická databáze v jiném kódování, než dokument.
\end{description}
\subsubsection{Speciální volby nabízené stylem}
\begin{description}
\item[spacecolon] Tisk mezery před dvojtečkou u podnázvů a v nakladatelských údajích
\item[pagetotal] Podle normy není celkový počet stran vyžadovaný útvar. Tato
volba vypíše celkový počet stran publikace v poznámkové části
bibliografického záznamu.
\item[shortnumeration] Norma umožňuje dvojí způsob zápisu u článků, první
rozepisuje slovně ročník a číslo časopisu, druhý, který můžete zvolit touto
volbou odlišuje ročníky a články typograficky.
\end{description}
\subsection{Databáze}
\t|biblatex| podporuje množství polí, které ve standartním \t|bibtexu| chyběly.
Zde je několik příkladů bibliografických záznamů a jejich \t|bibtexového| kódu.
%\begin{description}
\paragraph{Kniha} \hfill\\
\c{t01}
\begin{verbatim}
@BOOK{t01,
author = {Borgman, Christine L.},
year = {2003},
title = {From Gutenberg to the global information infrastructure},
subtitle = {access to information in the networked world},
edition = {1},
location = {Cambridge (Mass)},
publisher = {The MIT Press},
pagetotal = {xviii, 324},
isbn = {0-262-52345-0},
langid = {english}
}
\end{verbatim}
\t|edition| je vydání, je povinným údajem pouze pokud je jiné, než první.
Zapisuje se číslicí nebo slovně. \t|pagetotal| je počet stran. \t|langid| udává
jazyk dokumentu, je nutné ho zadat u dokumentů napsaných v jiném jazyce, než ve kterém
je napsaný hlavní text. Tato volba ovlivňuje výpis některých řetězců, jako je
například vydání.
\paragraph{Článek ve sborníku} \hfill\\
\c{t02}
\begin{verbatim}
@INCOLLECTION{t02,
author = {Greenberg, David},
year = {1998},
title = {Camel drivers and gatecrashers},
subtitle = {quality control in the digital research library},
editor = {Hawkins, B.L and Battin, P},
booktitle = {The mirage of continuity},
booksubtitle = {reconfiguring academic information
resources for the 21st century},
location = {Washington (D.C.)},
publisher = {Council on Library and Information Resources;
Association of American Universities},
pages = {105-116},
langid = {english}
}
\end{verbatim}
\t|title| je název článku, \t|booktitle| název sborníku. Rozsah stran udávají \t|pages|.
Je možné mít samostatný záznam sborníku a na ten se z článku odkazovat pomocí pole \t|crossref|:
\noindent\c{prispevek1}
\begin{verbatim}
@COLLECTION{sbornik,
title = {Mimořádně užitečný sborník},
editor = {Geniální, Jiří},
year = {2007},
langid = {czech},
location = {Praha},
publisher = {Academia},
isbn = {978-222-626-222-2}
}
@INCOLLECTION{prispevek1,
crossref = {sbornik},
title = {Velmi zajímavý článek},
author = {Vlaštovka, Josef},
pages = {22-45}
}
\end{verbatim}
V záznamu \t|sbornik| nemusíme zadávat booktitle, \t|biber| automaticky při vložení do jiného záznamu automaticky převede \t|title| na \t|booktitle|.
\paragraph{Článek v časopise}\hfill\\
\c{t03}
\begin{verbatim}
@ARTICLE{t03,
author = {LYNCH, C.},
year = {2005},
title = {Where do we go from here?},
subtitle = {the next decade for digital libraries},
journaltitle = {DLib Magazine},
volume = {11},
number = {7/8},
urldate = {2005-08-15},
url = {http://www.dlib.org/dlib/july05/lynch/07lynch.html},
issn = {1082-9873},
langid = {english}
}
\end{verbatim}
\noindent Toto je článek v online časopise. Pokud časopis zároveň nevychází i tištěně, cituje se jako online zdroj. Toho docílíme použitím pole \t|urldate|. Naproti tomu
\c{knuth}
\begin{verbatim}
@PERIODICAL{tug,
journaltitle = {TUGBoat},
publisher = {TUG},
issn = {1222-3333},
langid = {english},
year = {1980-},
url = {http://tugboat.tug.org/}
}
@ARTICLE{knuth,
author = {Knuth, Donald},
title = {Journeys of \TeX},
volume = {17},
number = {3},
year = {2003},
pages = {12-22},
url = {http://tugboat.tug.org/kkk.pdf},
crossref = {tug}
}
\end{verbatim}
\noindent zde jde o článek v tištěném časopise, který má i online verzi. Podobně jako u článku ve sborníku, můžeme mít i samostatný záznam pro časopis a jednotlivé články na něj odkazovat.
% \end{description}
%\parencite{t01,t02}
\subsection{Další}
\subsubsection{Anonymní díla}
U kolektivních prací jako jsou encyklopedie nebo konference, kde žádný z autorů
nemá dominantní roli, by měl být jako hlavní údaj uváděný název. U knih, které
mají neznámého auora a pokud používáte metodu citování autor-rok, měl by být
autor v \t|.bib| souboru uveden jako \textit{Anon}.
\nocite{*}
\printbibliography[title={Ukázková bibliografie},heading={bibnumbered}]
\section{Historie změn}
\begin{changelog}
\begin{release}{0.3.2}{2016-???}
\item Podpora pro citační styl \t|alphabetic|
\item Úpravy dokumentace
\end{release}
\begin{release}{0.3.1}{2016-05-13}
\item Přidána podpora pro typy dokumentu \t|thesis| a \t|patent|
\item Podpora pro pole \t|library| v bibliografii
\item Slovenská lokalizace
\item Odstraněna nedělitelná mezera za standardními identifikátory
\item Úprava citačního stylu \t|iso-authortitle|
\item Úpravy dokumentace
\end{release}
\begin{release}{0.3}{2016-05-04}
\item Kompletní refaktorizace stylu, aby byl kompatibilní se současnou verzí balíčku \t|biblatex|
a mezinárodního standardu ISO~690
\item Přidána anglická verze dokuemntace
\end{release}
\begin{release}{0.2.1}{2016-03-13}
\item Vyřešeny problémy s interpunkcí a nadbytečnými mezerami
\item Řešení kompatibility se současnou verzí Biblatexu
\item Přepracován formát pro \verb|inbook|
\end{release}
\begin{release}{0.2}{2015-03-25}
\item Nakumulované změny za čtyři roky
\item Vyřešen problém s mezerami u tisku řetězců v jazyce dokumentu
\end{release}
\begin{release}{0.1}{2011-02-03}
\item První vydání
\item Pokus o dokumentaci
\item Podpora pro většinu typů záznamů \t|biblatexu|
\end{release}
\end{changelog}
\end{document}