From 712e187911f98995c4df8423a8420997a862689c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Priit=20J=C3=B5er=C3=BC=C3=BCt?= Date: Fri, 27 Dec 2024 14:12:31 +0100 Subject: [PATCH] feat(i18n): Added translation using Weblate (Estonian) --- po/et.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 399 insertions(+) create mode 100644 po/et.po diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..ceb332a --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the hiit package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hiit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: The title of the shortcuts group which lists the training-related shortcuts +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Training" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the shortcut key to start and stop the training timer +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start/Stop training" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the shortcut key to start the training from the beginning +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset training" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the shortcuts group which lists general application shortcuts +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the shortcut key to open the shortcuts window +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the shortcut key to quit the application +#: data/resources/ui/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. Translators: This is the title of the page which lists all trainings. Currently this is the app name +#. Translators: The name of the application. Feel free to localize it! +#: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:3 +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:6 src/app.rs:74 src/app.rs:173 +#: src/setup.rs:11 +msgid "Exercise Timer" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:4 +msgid "Timer clock for high intensity interval training" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/xyz.safeworlds.hiit.desktop.in.in:10 +msgid "" +"Gnome;GTK;Utility;Sports;Exercise;HIIT;Training;Exercise;High intensity " +"interval training;" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:6 +msgid "The width of the window" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:10 +msgid "The height of the window" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:14 +msgid "If the window is maximized" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:18 +msgid "Default training setup, in JSON notation" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:22 +msgid "List of training setups, in JSON notation" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:26 +msgid "The duration of the warmup, in seconds" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.gschema.xml.in:31 +msgid "The volume of the beeping sound" +msgstr "" + +#. Translators: App summary, at most 35 characters, imperative style +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:8 +msgid "Train and rest with high intensity" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:10 +msgid "Exercise timer is a simple utility to conduct interval training." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:11 +msgid "" +"Following a short preparation period, a prescribed number of exercise sets " +"are played. In between each exercise, there is a resting period." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:12 +msgid "The app does not make an assumption about the kind of the exercise." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:13 +msgid "Features:" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "" +"Save and recall presets containing the number of sets and the duration of " +"the exercise, rest and preparation periods." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "A beeping sound is played at- and prior to each transition." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:17 +msgid "The volume of the sound can be adjusted." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:18 +msgid "Light and dark mode follows the system's setting." +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:24 +msgid "Exercise list - dark mode" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:28 +msgid "Timer - dark mode" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:32 +msgid "New training dialog - light mode" +msgstr "" + +#: data/xyz.safeworlds.hiit.metainfo.xml.in.in:36 +msgid "Timer - light mode" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the keyboard shortcuts menu entry +#: src/app.rs:56 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the about dialog menu entry +#: src/app.rs:58 +msgid "_About Exercise Timer" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip for the add training image button +#: src/app.rs:82 +msgid "Add Training" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip for main menu image button +#: src/app.rs:88 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#. Translators: The message which is shown on the background of the empty training list +#: src/app.rs:109 +msgid "No Training Yet" +msgstr "" + +#. Translators: Big label button to create the first training if none exists +#: src/app.rs:113 +msgid "Create Training" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the timer page +#: src/app.rs:124 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about window +#: src/app.rs:180 +msgid "translator_credits" +msgstr "" + +#. Translators: The editor window's title when creating a new training +#: src/training_editor.rs:56 +msgid "New Training" +msgstr "" + +#. Translators: The editor window's title when modifying a training +#. Translators: tooltip text for exercise card button to open the training editor +#: src/training_editor.rs:58 src/training_setup.rs:136 +msgid "Edit Training" +msgstr "" + +#. Translators: Button to close the training editor window without modifications +#: src/training_editor.rs:64 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. Translators: Button to close the editor window and create a new training +#: src/training_editor.rs:70 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. Translators: Button to close the editor window and update an existing training +#: src/training_editor.rs:72 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the field for the name of the training in the editor window +#: src/training_editor.rs:88 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the field for the number of sets in the training in the editor window +#: src/training_editor.rs:96 +msgid "Number of Sets" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the field for the rest duration in the training in the editor window +#: src/training_editor.rs:107 +msgid "Rest Time" +msgstr "" + +#. Translators: The subtitle of the field for the duration which refers to the unit. Singular form in some localizations. +#: src/training_editor.rs:109 src/training_editor.rs:122 +#: src/training_editor.rs:135 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the field for the exercise duration in the training in the editor window +#: src/training_editor.rs:120 +msgid "Exercise Time" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the field for the preparation duration in the training in the editor window +#: src/training_editor.rs:133 +msgid "Preparation Time" +msgstr "" + +#. Translators: the label of the number of sets row in the training list item +#: src/training_setup.rs:101 +msgid "Sets" +msgstr "" + +#. Translators: the label of the exercise time row in the training list item +#. Translators: Shown on the timer page during exercise +#: src/training_setup.rs:111 src/training_timer.rs:182 +msgid "Exercise" +msgstr "" + +#. Translators: the format label for indicating the number of seconds in the training list item. Please use a short abbreviation for seconds, e.g. "s". +#: src/training_setup.rs:120 +msgid "{} s" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip text for exercise card button to delete the training +#: src/training_setup.rs:145 +msgid "Delete Training" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip text for exercise card button to start the training timer +#: src/training_setup.rs:151 +msgid "Start Training" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the timer page when the training has come to the end +#: src/training_timer.rs:119 +msgid "Finished!" +msgstr "" + +#. Translators: Shown on the timer page during preparation +#: src/training_timer.rs:180 +msgid "Preparation" +msgstr "" + +#. Translators: Shown on the timer page during rest +#: src/training_timer.rs:184 +msgid "Rest" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip text for the reset button +#: src/training_timer.rs:225 +msgid "Restart Training" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip text for the pause/resume button +#: src/training_timer.rs:238 +msgid "Pause Training" +msgstr "" + +#: src/training_timer.rs:238 +msgid "Resume Training" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip text for the volume button +#: src/training_timer.rs:254 +msgid "Set Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Label showing the number of remaining sets on the timer page +#: src/training_timer.rs:262 +msgid "Remaining Sets: {}" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when an error occurs with WAV decoding +#: src/training_timer/audio_player.rs:16 +msgid "Could not decode WAV" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when an error occurs with audio playback +#: src/training_timer/audio_player.rs:25 +msgid "Could not play audio" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when cannot load data from resource +#: src/training_timer/audio_player.rs:55 +msgid "Could not open resource data" +msgstr "" + +#. Translators: Error message when cannot connect to the audio output +#: src/main.rs:21 +msgid "Could not create audio output stream" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when key 'name' is not found in the JSON formatted training +#: src/settings.rs:65 +msgid "Cannot find 'name' in settings dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when key 'sets' is not found in the JSON formatted training +#: src/settings.rs:69 +msgid "Cannot find 'sets' in settings dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when key 'exercise_s' is not found in the JSON formatted training +#: src/settings.rs:74 +msgid "Cannot find 'exercise_s' in settings dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when key 'rest_s' is not found in the JSON formatted training +#: src/settings.rs:80 +msgid "Cannot find 'rest_s' in settings dictionary" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when the default training setup loaded from the settings cannot be parsed +#: src/settings.rs:99 +msgid "Could not parse default training setup" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when the JSON formatted list of user-created trainings cannot be parsed +#: src/settings.rs:110 +msgid "Could not parse exercise list" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when the JSON formatted list of user-created trainings cannot be written to the settings +#: src/settings.rs:133 +msgid "Could not update settings with training list" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when the GIO resource file cannot be registered +#: src/setup.rs:14 +msgid "Could not register resources" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when the i18n text domain cannot be bound +#: src/setup.rs:23 +msgid "Unable to bind the text domain" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when the i18n text domain cannot be switched to +#: src/setup.rs:28 +msgid "Unable to switch to the text domain" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console when there is no Display to apply the custom CSS to +#: src/setup.rs:41 +msgid "Could not connect to a display" +msgstr "" + +#. Translators: Error message printed to the console, when the Shortcuts window cannot be built from resource +#: src/shortcuts_window.rs:23 +msgid "Could not build the Help Overlay" +msgstr ""