Translations for the Wiki Ed Dashboard interface are handled through translatewiki.net.
All new interface strings — excluding the program-specific content of the assignment
wizard and the training modules — should go into the config/locale/en.yml
file,
and documentation for those strings (describing how they are used in the interface,
to aid translators) should go into the corresponding qqq.yml
file. All other
locale files are updated periodically via translatewiki.net.
Within Ruby code, interface strings are inserted using the Rails i18n system,
with syntax within a view template like this: t("courses.course_description")
.
Within frontend JavaScript code, the locale data is uses to generate
the I18n.js
file, and strings can then be called like this: I18n.t('users.mainspace_chars')
.
For frontend cases where messages vary by course type — replacing student-specific language
with general language for programs beyond the Wiki Ed Classroom Program, for example —
the CourseUtils.i18n
function can be used. For an example, see the Details component
of the course Overview.