Replies: 4 comments 3 replies
-
Thanks, I'm not too familiar with RTL languages but it looks like you have a solution that works. I'll see if I can integrate it into the standard flow. Is it just the exported subtitles that have the issue or does RTL text display incorrectly in the GUI too? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Which player are you using, by the way? I think I've got this working - here's a before and after of some translated text in PotPlayer. It doesn't look completely wrong in either case to my untrained eye, but I guess the quotation mark and period are not where they're supposed to be in the first image? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Support for adding RTL tags to the output is in v0.8.4: Changes at the GUI level would be a bit more complicated. In the test Arabic translation I did the GUI seems to match how the subtitles are displayed in PotPlayer with the RTL markers added, even with mixed content. If you can provide a sample subtitle which displays incorrectly in the GUI I can look at it in a future release. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hey bro, this works really well, awesome |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
For example, all symbols instead of the end of the line go to the beginning of the line.
And in this example, where an English word was added to the text, the entire sentence became scrambled and ruined.
I have successfully resolved this issue by implementing this code. It is strongly recommended to incorporate it into your application to ensure proper functionality for right-to-left languages such as Arabic and Persian
These are two examples that show the issue has been successfully resolved and also works well for all right-to-left languages
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions