-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
/
Copy pathzh_CN.po
374 lines (289 loc) · 8.58 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 16:08+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417709313.000000\n"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "自定义外观和体验"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
msgstr "自定义您桌面和应用程序的外观和体验"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
msgstr ""
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008-2023 LXDE Project"
msgstr "版权所有 (C) 2011 LXDE 项目"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
msgstr "自定义您桌面的外观和体验"
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr "Wylmer Wang <[email protected]>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Customize Look and Feel"
msgctxt "Title"
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "自定义外观和体验"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
msgid "Preview of the selected widget style"
msgstr "预览选择的窗体样式"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
msgid "Radio Button"
msgstr "单选按钮"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
msgid "Check Button"
msgstr "复选按钮"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
msgid "button"
msgstr "按钮"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
msgid "Demo"
msgstr "演示"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
msgid "Page1"
msgstr "页1"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
msgid "column"
msgstr ""
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
msgid "Page2"
msgstr "页2"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
msgid "Default font:"
msgstr "默认字体:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
msgid "Widget"
msgstr "窗体"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15 ../src/color-scheme.c:312
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
msgstr "当前选择的窗体主题不支持颜色方案。"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
msgid "Use customized color scheme"
msgstr "使用自定义的色彩方案"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
msgid "Normal windows:"
msgstr "正常窗口:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
msgid "Text windows:"
msgstr "文本窗口:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
msgid "Selected items:"
msgstr "选择的项目:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
msgid "Tooltips:"
msgstr "工具提示:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
msgid "Foreground"
msgstr "前景色"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
msgid "Preview of the selected icon theme"
msgstr "预览选择的图标主题"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
msgid "Icon Theme"
msgstr "图标主题"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
msgid "Preview of the selected cursor theme"
msgstr "预览选择的鼠标主题"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
msgid "Size of cursors"
msgstr "光标大小"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
msgid "Smaller"
msgstr "较小"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
msgid "Bigger"
msgstr "较大"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
msgid ""
"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
"applications till next login."
msgstr ""
"<b>注:</b> 有些桌面应用程序不支持实时更改鼠标主题。因此您在这里所作的更改可"
"能要到下次登录时才能完全应用。"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "鼠标光标"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
msgid "Window Border"
msgstr "窗口边框"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "启用平滑"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
msgid "<b>Antialiasing</b>"
msgstr "<b>平滑</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
msgid "Enable hinting"
msgstr "启用微调"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
msgid "Hinting style: "
msgstr "微调样式:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>微调</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
msgid "Sub-pixel geometry: "
msgstr "次像素几何属性:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
msgstr "<b>次像素几何属性</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
msgid "Toolbar Style: "
msgstr "工具栏样式:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
msgid "Toolbar Icon Size: "
msgstr "工具栏图标尺寸:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
msgid "Show images on buttons"
msgstr "在按钮上显示图像"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
msgid "Show images in menus"
msgstr "在菜单中显示图像"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
msgid "<b>GUI Options</b>"
msgstr "<b>GUI 选项</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
msgid "Keyboard theme:"
msgstr ""
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
msgid "<b>Keyboard Options</b>"
msgstr "<b>GUI 选项</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
msgid "Play event sounds"
msgstr "播放事件声音"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
msgid "Play event sounds as feedback to user input"
msgstr "播放事件声音作为用户输入的反馈"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
msgid "<b>Sound Effect</b>"
msgstr "<b>音效</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
msgstr ""
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr ""
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Sub-pixel geometry"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
msgid "VRGB"
msgstr "VRGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
msgid "VBGR"
msgstr "VBGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Hinting style"
msgid "None"
msgstr "无"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
msgid "Slight"
msgstr "轻度"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
msgid "Full"
msgstr "完全"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
msgid "Same as menu items"
msgstr "与菜单项目相同"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
msgid "Small toolbar icon"
msgstr "小工具栏图标"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
msgid "Large toolbar icon"
msgstr "大工具栏图标"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
msgid "Same as buttons"
msgstr "与按钮相同"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
msgid "Same as drag icons"
msgstr "与拖动图标相同"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
msgid "Same as dialogs"
msgstr "与对话框相同"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
msgid "Icons only"
msgstr "仅图标"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
msgid "Text only"
msgstr "仅文本"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:73
msgid "Text below icons"
msgstr "文本在图标下"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:74
msgid "Text beside icons"
msgstr "文本在图标旁"
#: ../src/utils.c:228
msgid "Select an icon theme"
msgstr "选择一个图标主题"
#: ../src/utils.c:236
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (Icon Theme)"
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (图标主题)"
#: ../src/color-scheme.c:309
msgid ""
"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
msgstr ""
#~ msgid "Enable antialising"
#~ msgstr "启用平滑"
#~ msgid "<b>Antialising</b>"
#~ msgstr "<b>平滑</b>"