-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
/
Copy pathsv.po
376 lines (293 loc) · 9.14 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1498469289.938328\n"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Hantera utseende och beteende"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
msgstr "Hanterar utseende och beteende för skrivbordsmiljö och program"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
msgstr "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
msgid "Copyright (C) 2008-2023 LXDE Project"
msgstr "Copyright © 2008-2023 LXDE Projektet och dess medhjälpare"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
msgstr "Hanterar utseende och beteende för din skrivbordsmiljö"
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Martin Bagge <[email protected]>\n"
"\n"
"Fel på översättningen? Kontakta då [email protected] med dina "
"kommentarer!"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Customize Look and Feel"
msgctxt "Title"
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Hantera utseende och beteende"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
msgid "Preview of the selected widget style"
msgstr "Förhandsvisning av aktuell widget-stil"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknapp"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
msgid "Check Button"
msgstr "Kryssruta"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
msgid "button"
msgstr "knapp"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
msgid "Page1"
msgstr "Sida 1"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
msgid "column"
msgstr ""
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
msgid "Page2"
msgstr "Sida 2"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
msgid "Default font:"
msgstr "Standardteckensnitt:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15 ../src/color-scheme.c:312
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
msgstr "Färgchemat stöds inte av widget-temat som är valt."
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
msgid "Use customized color scheme"
msgstr "Använd anpassat färgschema"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
msgid "Normal windows:"
msgstr "Normalt fönster:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
msgid "Text windows:"
msgstr "Textfönster:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
msgid "Selected items:"
msgstr "Valda alternativ:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
msgid "Tooltips:"
msgstr "Verktygstips:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
msgid "Preview of the selected icon theme"
msgstr "Förhandsgranska valt ikontema"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikontema"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
msgid "Preview of the selected cursor theme"
msgstr "Förhandsgranska valt muspekartema"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
msgid "Size of cursors"
msgstr "Storlek på pekare"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
msgid "Bigger"
msgstr "Större"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
msgid ""
"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
"applications till next login."
msgstr ""
"<b>OBS!</b> Alla skrivbordsprogram har inte stöd för att byta tema för "
"muspekaren under drift. Vissa ändringar här slår därför igenom först nästa "
"gång du loggar in."
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Muspekare"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
msgid "Window Border"
msgstr "Fönsterkant"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Aktivera kantutjämning"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
msgid "<b>Antialiasing</b>"
msgstr "<b>Kantutjämning</b>"
# hinting är oöversatt i gimp också. facterm?
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
msgid "Enable hinting"
msgstr "Aktivera hinting"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
msgid "Hinting style: "
msgstr "Hinting-typ: "
# hinting är oöversatt även i gimp. fackterm?
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>Hinting</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
msgid "Sub-pixel geometry: "
msgstr "Subpixel-geometri: "
# den här översättningen är jag inte särdeles stolt över //brother
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
msgstr "<b>Subpixel-geometri</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
msgid "Toolbar Style: "
msgstr "Verktygsfältets stil: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
msgid "Toolbar Icon Size: "
msgstr "Storlek på ikoner i verktygsfältet: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
msgid "Show images on buttons"
msgstr "Visa bilder på knappar"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
msgid "Show images in menus"
msgstr "Visa bilder i menyer"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
msgid "<b>GUI Options</b>"
msgstr "<b>GUI-alternativ</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
msgid "Keyboard theme:"
msgstr "Tangentbordsupplägg:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
msgid "<b>Keyboard Options</b>"
msgstr "<b>Tangentbords-alternativ</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
msgid "Play event sounds"
msgstr "Spela händelseljud"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
msgid "Play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Spela händelseljud som återkoppling till användarens inmatning"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
msgid "<b>Sound Effect</b>"
msgstr "<b>Ljudeffekt</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
msgstr "Aktivera _tillgänglighet i GTK+-applikationer"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr "<b>Tillgänglighet</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Sub-pixel geometry"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
msgid "VRGB"
msgstr "VRGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
msgid "VBGR"
msgstr "VBGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "Hinting style"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
msgid "Slight"
msgstr "Lite"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
msgid "Full"
msgstr "Komplett"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
msgid "Same as menu items"
msgstr "Samma som menyalternativ"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
msgid "Small toolbar icon"
msgstr "Liten ikon i vertygsfält"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
msgid "Large toolbar icon"
msgstr "Stor ikon i vertygsfält"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
msgid "Same as buttons"
msgstr "Samma som knappar"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
msgid "Same as drag icons"
msgstr "Samma som flyttikoner"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
msgid "Same as dialogs"
msgstr "Samma som informationsrutor"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
msgid "Icons only"
msgstr "Bara ikoner"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
msgid "Text only"
msgstr "Bara text"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:73
msgid "Text below icons"
msgstr "Text under ikoner"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:74
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text brevid ikoner"
#: ../src/utils.c:228
msgid "Select an icon theme"
msgstr "Välj ikontema"
#: ../src/utils.c:236
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (Icon Theme)"
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (Ikontema)"
#: ../src/color-scheme.c:309
msgid ""
"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
msgstr "Kan inte sätta färgschema utan att lxsession är sessionshanterare."