-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
/
Copy pathde.po
365 lines (282 loc) · 8.87 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxappearance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-22 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Ingo Brückl <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417604493.000000\n"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:1
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop and applications"
msgstr "Anpassung des Erscheinungsbildes der Arbeitsumgebung und Anwendungen"
#: ../data/lxappearance.desktop.in.h:3
msgid "windows;preferences;settings;theme;style;appearance;"
msgstr "Fenster;Einstellungen;Thema;Style;Erscheinung;"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:1
msgid "Copyright (C) 2008-2023 LXDE Project"
msgstr "Copyright (C) 2008-2023 LXDE Projekt"
#: ../data/ui/about.glade.in.h:2
msgid "Customizes look and feel of your desktop"
msgstr "Anpassung des Erscheinungsbildes Ihrer Arbeitsumgebung"
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
#: ../data/ui/about.glade.in.h:4
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christoph Wickert <[email protected]>\n"
"Lutz Thuns <[email protected]>\n"
"Ingo Brückl"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:1
msgctxt "Title"
msgid "Customize Look and Feel"
msgstr "Erscheinungsbild anpassen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:2
msgid "Preview of the selected widget style"
msgstr "Vorschau des ausgewählten Themas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:3
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:6
msgid "Radio Button"
msgstr "Auswahlknopf"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:7
msgid "Check Button"
msgstr "Ankreuzfeld"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:8
msgid "button"
msgstr "Schaltfläche"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:9
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:10
msgid "Page1"
msgstr "Reiter1"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:11
msgid "column"
msgstr "Spalte"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:12
msgid "Page2"
msgstr "Reiter2"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:13
msgid "Default font:"
msgstr "Schrift:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:14
msgid "Widget"
msgstr "Thema"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:15 ../src/color-scheme.c:312
msgid "Color scheme is not supported by currently selected widget theme."
msgstr "Farbschemata werden vom aktuell gewählten Thema nicht unterstützt."
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:16
msgid "Use customized color scheme"
msgstr "Angepasstes Farbschema verwenden"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:17
msgid "Normal windows:"
msgstr "Normale Fenster:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:18
msgid "Text windows:"
msgstr "Fenstertext:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:19
msgid "Selected items:"
msgstr "Ausgewählte Elemente:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:20
msgid "Tooltips:"
msgstr "Minihilfe:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:21
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:22
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:23
msgid "Color"
msgstr "Farben"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:24
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:25
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:26
msgid "Preview of the selected icon theme"
msgstr "Vorschau des ausgewählten Symbolthemas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:27
msgid "Icon Theme"
msgstr "Symbole"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:28
msgid "Preview of the selected cursor theme"
msgstr "Vorschau des ausgewählten Mauszeigerthemas"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:29
msgid "Size of cursors"
msgstr "Größe des Mauszeigers"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:30
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:31
msgid "Bigger"
msgstr "Größer"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:32
msgid ""
"<b>Note:</b> Not all of the desktop applications support changing cursor "
"theme on-the-fly. So your changes here might not be fully applied to all "
"applications till next login."
msgstr ""
"<b>Hinweis:</b> Nicht alle Desktop-Anwendungen unterstützen das sofortige "
"Ändern des Mauszeigers. Ihre Einstellungen könnten bis zur nächsten "
"Anmeldung nicht vollständig von allen Anwendungen übernommen worden sein."
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:33
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Mauszeiger"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:34
msgid "Window Border"
msgstr "Fenster"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:35
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Kantenglättung aktivieren"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:36
msgid "<b>Antialiasing</b>"
msgstr "<b>Kantenglättung</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:37
msgid "Enable hinting"
msgstr "Pixel-Hinting verwenden"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:38
msgid "Hinting style: "
msgstr "Hinting-Stil: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:39
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>Hinting</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:40
msgid "Sub-pixel geometry: "
msgstr "Subpixel-Geometrie: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:41
msgid "<b>Sub-pixel geometry</b>"
msgstr "<b>Subpixel-Geometrie</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:42
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:43
msgid "Toolbar Style: "
msgstr "Stil der Werkzeugleiste: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:44
msgid "Toolbar Icon Size: "
msgstr "Größe der Werkzeugleistensymbole: "
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:45
msgid "Show images on buttons"
msgstr "Symbole auf Schaltflächen anzeigen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:46
msgid "Show images in menus"
msgstr "Symbole in Menüs anzeigen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:47
msgid "<b>GUI Options</b>"
msgstr "<b>Oberfläche</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:48
msgid "Keyboard theme:"
msgstr "Tastaturthema:"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:49
msgid "<b>Keyboard Options</b>"
msgstr "<b>Tastaturoptionen</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:50
msgid "Play event sounds"
msgstr "Akustische Signale wiedergeben"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:51
msgid "Play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Akustische Signale als Rückmeldung für Benutzereingaben wiedergeben"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:52
msgid "<b>Sound Effect</b>"
msgstr "<b>Akustische Signale</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:53
msgid "Enable _accessibility in GTK+ applications"
msgstr "B_arrierefreiheit in GTK-Anwendungen aktivieren"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:54
msgid "<b>Accessibility</b>"
msgstr "<b>Barrierefreiheit</b>"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:56
msgctxt "Sub-pixel geometry"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:57
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:58
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:59
msgid "VRGB"
msgstr "VRGB"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:60
msgid "VBGR"
msgstr "VBGR"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:61
msgctxt "Hinting style"
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:62
msgid "Slight"
msgstr "Leicht"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:63
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:64
msgid "Full"
msgstr "Vollständig"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:65
msgid "Same as menu items"
msgstr "Wie in Menüs"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:66
msgid "Small toolbar icon"
msgstr "Kleine Symbole"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:67
msgid "Large toolbar icon"
msgstr "Große Symbole"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:68
msgid "Same as buttons"
msgstr "Wie auf Schaltflächen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:69
msgid "Same as drag icons"
msgstr "Wie Ziehsymbole"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:70
msgid "Same as dialogs"
msgstr "Wie in Dialogen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:71
msgid "Icons only"
msgstr "Nur Symbole"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:72
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:73
msgid "Text below icons"
msgstr "Text unter Symbolen"
#: ../data/ui/lxappearance.glade.h:74
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text neben Symbolen"
#: ../src/utils.c:228
msgid "Select an icon theme"
msgstr "Symbolthema wählen"
#: ../src/utils.c:236
msgid "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (Icon Theme)"
msgstr "*.tar.gz, *.tar.bz2, *.tar.xz (Symbolthema)"
#: ../src/color-scheme.c:309
msgid ""
"Setting color scheme is not available without lxsession as session manager."
msgstr ""
"Die Einstellung eines Farbschemas ist ohne lxsession als Sitzungsmanager "
"nicht möglich."