diff --git a/locales/mn/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/mn/LC_MESSAGES/messages.po index f2a45f7..a49b745 100644 --- a/locales/mn/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/mn/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kingdom-hall-attendant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: livrasand@outlook.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-09 21:16\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 03:31\n" "Last-Translator: Livrädo Sandoval \n" "Language: mn\n" "Language-Team: Mongolian\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "" #: templates/404.html:55 msgid "Esta página no está disponible o un recurso necesario para completar su solicitud no está disponible" -msgstr "" +msgstr "Энэ хуудас ашиглагдахгүй байгаа бөгөөд таны хүсэлтийг гүйцэтгэхэд шаардагдах нөөц ашиглагдахгүй байгаа" #: templates/404.html:56 msgid "Por favor, vuelve a" -msgstr "" +msgstr "Энд эргүүлж" #: templates/asistencia-reuniones.html:117 #: templates/audio-video-acomodadores.html:159 templates/bosquejos.html:41 @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "" #: templates/informes-predicacion.html:41 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:43 msgid "Imprimir" -msgstr "" +msgstr "Хэвлүүлэх" #: templates/asistencia-reuniones.html:123 #: templates/asistencia-reuniones.html:277 templates/index.html:184 msgid "Asistencia a las reuniones" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтуудын оролцоо" #: templates/asistencia-reuniones.html:127 #: templates/audio-video-acomodadores.html:181 templates/bosquejos.html:73 @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" #: templates/informes-predicacion.html:64 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:55 msgid "Registra tu congregación" -msgstr "" +msgstr "Багтаа бүртгүүлэх" #: templates/asistencia-reuniones.html:143 #: templates/detalle-informes-predicacion.html:59 msgid "Mes:" -msgstr "" +msgstr "Сар:" #: templates/asistencia-reuniones.html:147 templates/detalle-bosquejo.html:151 #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:122 @@ -58,100 +58,100 @@ msgstr "" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:127 #: templates/detalle-orador.html:1045 templates/mostrar-vida-ministerio.html:42 msgid "Eliminar" -msgstr "" +msgstr "Устгах" #: templates/asistencia-reuniones.html:151 msgid "Reunión de entre semana:" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоногийн уулзалт:" #: templates/asistencia-reuniones.html:155 #: templates/asistencia-reuniones.html:211 msgid "Cantidad de reuniones:" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын тоо:" #: templates/asistencia-reuniones.html:165 #: templates/asistencia-reuniones.html:221 msgid "Total del mes:" -msgstr "" +msgstr "Сарын нийт жагсаалт:" #: templates/asistencia-reuniones.html:170 #: templates/asistencia-reuniones.html:226 msgid "Promedio semanal:" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоногийн дундын хэмжээ:" #: templates/asistencia-reuniones.html:180 #: templates/asistencia-reuniones.html:236 msgid "Asistencia por semana:" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоногийн оролцоо:" #: templates/asistencia-reuniones.html:184 #: templates/asistencia-reuniones.html:240 msgid "Semana 1" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоног 1" #: templates/asistencia-reuniones.html:185 #: templates/asistencia-reuniones.html:241 msgid "Semana 2" -msgstr "" +msgstr "2-р сар" #: templates/asistencia-reuniones.html:186 #: templates/asistencia-reuniones.html:242 msgid "Semana 3" -msgstr "" +msgstr "3-р сар" #: templates/asistencia-reuniones.html:187 #: templates/asistencia-reuniones.html:243 msgid "Semana 4" -msgstr "" +msgstr "4-р сар" #: templates/asistencia-reuniones.html:188 #: templates/asistencia-reuniones.html:244 msgid "Semana 5" -msgstr "" +msgstr "5-р сар" #: templates/asistencia-reuniones.html:203 #: templates/asistencia-reuniones.html:259 msgid "No hay reuniones registradas." -msgstr "" +msgstr "Бүртгэгдсэн уулзалт байхгүй." #: templates/asistencia-reuniones.html:207 msgid "Reunión del fin de semana:" -msgstr "" +msgstr "Амралтын өдрийн уулзалт:" #: templates/asistencia-reuniones.html:285 msgid "Reunión" -msgstr "" +msgstr "Уулзалт" #: templates/asistencia-reuniones.html:286 msgid "1a semana" -msgstr "" +msgstr "1-р долоо хоног" #: templates/asistencia-reuniones.html:287 msgid "2a semana" -msgstr "" +msgstr "2-р долоо хоног" #: templates/asistencia-reuniones.html:288 msgid "3a semana" -msgstr "" +msgstr "3-р долоо хоног" #: templates/asistencia-reuniones.html:289 msgid "4a semana" -msgstr "" +msgstr "4-р долоо хоног" #: templates/asistencia-reuniones.html:290 msgid "5a semana" -msgstr "" +msgstr "5-р долоо хоног" #: templates/asistencia-reuniones.html:295 templates/congregacion.html:46 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:47 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:51 msgid "Reunión de entre semana" -msgstr "" +msgstr "Завтрын уулзалт" #: templates/asistencia-reuniones.html:303 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:41 msgid "Reunión del fin de semana" -msgstr "" +msgstr "Амралтын өдрийн уулзалт" #: templates/asistencia-reuniones.html:314 #: templates/audio-video-acomodadores.html:432 @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:89 #: templates/editar-avacomodadores.html:168 msgid "Guardar" -msgstr "" +msgstr "Хадгалах" #: templates/asistencia-reuniones.html:315 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:90 msgid "Cancelar" -msgstr "" +msgstr "Цуцлах" #: templates/audio-video-acomodadores.html:164 #: templates/audio-video-acomodadores.html:166 templates/bosquejos.html:46 @@ -180,24 +180,24 @@ msgstr "" #: templates/oradores.html:48 templates/publicadores.html:39 #: templates/vida-ministerio.html:50 msgid "Nuevo" -msgstr "" +msgstr "Шинэ" #: templates/audio-video-acomodadores.html:176 templates/index.html:152 msgid "Audio, video y acomodadores" -msgstr "" +msgstr "Аудио, видео болон зохион байгуулагчид" #: templates/audio-video-acomodadores.html:195 templates/bosquejos.html:94 #: templates/detalle-avacomodadores.html:53 templates/detalle-bosquejo.html:90 #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:46 #: templates/editar-avacomodadores.html:50 msgid "Fecha:" -msgstr "" +msgstr "Одон:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:201 #: templates/detalle-avacomodadores.html:60 #: templates/editar-avacomodadores.html:57 msgid "Operador de audio:" -msgstr "" +msgstr "Аудио оператор:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:207 #: templates/audio-video-acomodadores.html:218 @@ -206,1872 +206,1872 @@ msgstr "" #: templates/audio-video-acomodadores.html:271 #: templates/audio-video-acomodadores.html:288 msgid "No asignado" -msgstr "" +msgstr "Тодорхойлогдсонгүй" #: templates/audio-video-acomodadores.html:212 #: templates/detalle-avacomodadores.html:73 #: templates/editar-avacomodadores.html:72 msgid "Operador de video:" -msgstr "" +msgstr "Видео оператор:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:229 #: templates/detalle-avacomodadores.html:91 #: templates/editar-avacomodadores.html:92 msgid "Plataforma:" -msgstr "" +msgstr "Платформ:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:245 #: templates/detalle-avacomodadores.html:107 #: templates/editar-avacomodadores.html:110 msgid "Micrófonos:" -msgstr "" +msgstr "Микрофон:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:261 #: templates/detalle-avacomodadores.html:123 #: templates/editar-avacomodadores.html:128 msgid "Acomodadores:" -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулагчид:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:282 #: templates/detalle-avacomodadores.html:144 #: templates/editar-avacomodadores.html:151 msgid "Acomodador de videoconferencia:" -msgstr "" +msgstr "Видео хурлын зохион байгуулагч:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:330 msgid "¡Aún no tienes ningún programa hecho! Para empezar, crea tu primer programa\n" " haciendo clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Чи одоо ямар ч хөтөлбөр хийгээгүй байна! Эхлэхийн тулд \"Шинэ\" товчлуурыг дарж, анхны хөтөлбөрөөрөө эхэл." #: templates/audio-video-acomodadores.html:350 msgid "Configuración de asignaciones" -msgstr "" +msgstr "Тодорхойлолт" #: templates/audio-video-acomodadores.html:351 msgid "Cerrar" -msgstr "" +msgstr "Хаах" #: templates/audio-video-acomodadores.html:356 msgid "Cantidad de microfonistas a asignar:" -msgstr "" +msgstr "Микрофончидыг тодорхойлох тоо:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:368 msgid "Cantidad de acomodadores a asignar:" -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулах тоо:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:380 msgid "Cantidad de acomodadores de la videoconferencia:" -msgstr "" +msgstr "Видео хурлын зохион байгуулагчдын тоо:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:392 msgid "Cantidad de encargados de plataforma:" -msgstr "" +msgstr "Платформын хариуцагчдын тоо:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:404 msgid "Cantidad de encargados de sistema de audio:" -msgstr "" +msgstr "Аудио системийн хариуцагчдын тоо:" #: templates/audio-video-acomodadores.html:416 msgid "Cantidad de encargados de sistema de video:" -msgstr "" +msgstr "Видео системийн удирдлагын тоо:" #: templates/bosquejos.html:57 msgid "Primero registra un orador en Oradores públicos." -msgstr "" +msgstr "Эхлээд олон нийтийн яриачаар бүртгүүлнэ үү." #: templates/bosquejos.html:69 templates/index.html:121 msgid "Discursos públicos" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн яриа" #: templates/bosquejos.html:87 msgid "Discurso público" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн яриа" #: templates/bosquejos.html:89 msgid "Sin asignar bosquejo" -msgstr "" +msgstr "Тусгаарлагдаагүй загвар" #: templates/bosquejos.html:95 msgid "Sin asignar" -msgstr "" +msgstr "Тусгаарлагдаагүй" #: templates/bosquejos.html:98 msgid "Orador:" -msgstr "" +msgstr "Яриач:" #: templates/bosquejos.html:102 templates/detalle-bosquejo.html:116 msgid "Congregación:" -msgstr "" +msgstr "Баг:" #: templates/bosquejos.html:103 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Орон" #: templates/bosquejos.html:106 msgid "Saliente a:" -msgstr "" +msgstr "Гарах юун:" #: templates/bosquejos.html:107 msgid "Es visitante" -msgstr "" +msgstr "Зочин" #: templates/bosquejos.html:124 msgid "¡Aún no tienes ningún bosquejo programado! Para empezar, programa el primer bosquejo haciendo clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Та одоох тэр бүх загварыг захиалаагүй байна! Эхлэхийн тулд эхний загварыг \"Шинэ\" товч дээр дарж захиал." #: templates/change-password.html:18 templates/confirm-password.html:18 #: templates/confirm-password.html:41 msgid "Actualizar contraseña" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх" #: templates/change-password.html:29 msgid "Cambia tu contraseña..." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ өөрчил..." #: templates/change-password.html:35 templates/detalle-orador.html:56 #: templates/detalle-publicador.html:113 templates/login-desktop-client.html:43 #: templates/login.html:41 templates/signup.html:74 msgid "Correo electrónico" -msgstr "" +msgstr "Цахим хаяг" #: templates/change-password.html:39 msgid "Ingrese su correo electrónico para recibir un enlace para actualizar su contraseña." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ шинэчлэх холбоос авахын тулд имэйл хаягаа оруулна уу." #: templates/change-password.html:42 msgid "Enviar enlace" -msgstr "" +msgstr "Холбоос илгээх" #: templates/configuracion.html:56 templates/index.html:206 msgid "Configuración" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоо" #: templates/configuracion.html:63 msgid "Idioma" -msgstr "" +msgstr "Хэл" #: templates/configuracion.html:66 msgid "Español" -msgstr "" +msgstr "Испан" #: templates/configuracion.html:67 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Англи" #: templates/configuracion.html:68 msgid "Italiano" -msgstr "" +msgstr "Итали" #: templates/configuracion.html:69 msgid "Français" -msgstr "" +msgstr "Франц" #: templates/configuracion.html:70 msgid "Deutsch" -msgstr "" +msgstr "Герман" #: templates/configuracion.html:71 msgid "Português" -msgstr "" +msgstr "Португал" #: templates/configuracion.html:79 msgid "Nombre" -msgstr "" +msgstr "Нэр" #: templates/configuracion.html:82 templates/detalle-orador.html:46 #: templates/detalle-publicador.html:48 msgid "Nombres" -msgstr "" +msgstr "Нэр" #: templates/configuracion.html:83 templates/detalle-orador.html:47 #: templates/detalle-publicador.html:49 msgid "Apellidos" -msgstr "" +msgstr "Овог" #: templates/configuracion.html:88 msgid "Correo electrónico público" -msgstr "" +msgstr "Нийтлэг имэйл" #: templates/configuracion.html:96 msgid "Nombramiento" -msgstr "" +msgstr "Томилолт" #: templates/configuracion.html:99 msgid "superintendente de circuito" -msgstr "" +msgstr "Циркийн хянагч" #: templates/configuracion.html:100 msgid "anciano" -msgstr "" +msgstr "Элч" #: templates/configuracion.html:101 msgid "siervo ministerial" -msgstr "" +msgstr "Служитель" #: templates/configuracion.html:110 msgid "Actualizar datos" -msgstr "" +msgstr "Мэдээллийг шинэчлэх" #: templates/configuracion.html:117 msgid "Cambiar contraseña" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг сольж авах" #: templates/configuracion.html:125 msgid "Borrar los datos de la aplicación" -msgstr "" +msgstr "Програмын өгөгдлийг устгах" #: templates/configuracion.html:128 msgid "Tu cuenta se eliminará automáticamente después de 3 meses de inactividad. Esto implica que todos tus datos relacionados con KHA se eliminarán por completo, como si nunca hubieras existido en nuestra plataforma." -msgstr "" +msgstr "Таны данс 3 сарын идэвхгүй байдлын дараа автоматаар устгагдана. Энэ нь KHA-тэй холбоотой таны бүх өгөгдлийг бүрэн устгахыг шаардаж байна, яг л та манай платформд байхгүй мэт." #: templates/configuracion.html:130 msgid "Si necesitas que tu cuenta sea eliminada antes de este plazo debido a un asunto judicial o cualquier otro asunto legal, por favor, háznoslo saber. Procederemos a eliminar tu cuenta de inmediato y aseguraremos que nadie tenga acceso a tus datos." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та энэ хугацаанаас өмнө хууль эрх зүйн асуудал, эсвэл бусад хууль эрх зүйн асуудлын улмаас дансаа устгуулах шаардлагатай бол бидэнд мэдэгдэнэ үү. Бид таны дансыг даруй устгаж, хэн ч таны өгөгдөлд хандах боломжгүйг хангана." #: templates/confirm-password.html:29 msgid "Confirma tu nueva contraseña..." -msgstr "" +msgstr "Шинэ нууц үгээ баталгаажуул..." #: templates/confirm-password.html:35 msgid "Nueva contraseña" -msgstr "" +msgstr "Шинэ нууц үг" #: templates/confirm.html:24 msgid "Comenzando la aventura..." -msgstr "" +msgstr "Адал явдал эхэлж байна..." #: templates/confirm.html:35 msgid "Por favor establece una contraseña segura." -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй парол тохируулаарай." #: templates/confirm.html:35 msgid "Una vez que hayas configurado tu contraseña, podrás acceder a tu cuenta y explorar todo lo que Kingdom Hall Attendant tiene para ofrecer." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ тохируулсны дараа, та дансаа хандаж, Kingdom Hall Attendant-тэй хамт санал болгож буй бүх зүйлсийг судлах боломжтой болно." #: templates/confirm.html:41 templates/login-desktop-client.html:49 #: templates/login.html:47 msgid "Contraseña" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг" #: templates/confirm.html:47 msgid "Confirmar" -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулах" #: templates/confirm.html:62 templates/signup.html:100 msgid "¿Ya tienes cuenta?" -msgstr "" +msgstr "Танд аль хэдийн данс байна уу?" #: templates/confirm.html:62 templates/signup.html:100 msgid "Inicia sesión" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх" #: templates/congregacion.html:43 templates/detalle-orador.html:55 #: templates/index.html:64 msgid "Congregación" -msgstr "" +msgstr "Баг" #: templates/congregacion.html:44 msgid "Número" -msgstr "" +msgstr "Дугаар" #: templates/congregacion.html:48 templates/congregacion.html:49 #: templates/congregacion.html:74 templates/congregacion.html:75 msgid "Lunes" -msgstr "" +msgstr "Даваа" #: templates/congregacion.html:51 templates/congregacion.html:52 #: templates/congregacion.html:77 templates/congregacion.html:78 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:61 msgid "Martes" -msgstr "" +msgstr "Март" #: templates/congregacion.html:54 templates/congregacion.html:55 #: templates/congregacion.html:80 templates/congregacion.html:81 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:62 msgid "Miércoles" -msgstr "" +msgstr "Лхагва" #: templates/congregacion.html:57 templates/congregacion.html:58 #: templates/congregacion.html:83 templates/congregacion.html:84 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:63 msgid "Jueves" -msgstr "" +msgstr "Пүрэв" #: templates/congregacion.html:60 templates/congregacion.html:61 #: templates/congregacion.html:86 templates/congregacion.html:87 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:64 msgid "Viernes" -msgstr "" +msgstr "Баасан" #: templates/congregacion.html:63 templates/congregacion.html:64 #: templates/congregacion.html:89 templates/congregacion.html:90 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:65 msgid "Sábado" -msgstr "" +msgstr "Бямба" #: templates/congregacion.html:66 templates/congregacion.html:67 #: templates/congregacion.html:92 templates/congregacion.html:93 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:66 msgid "Domingo" -msgstr "" +msgstr "Ням" #: templates/congregacion.html:95 msgid "Hora de inicio" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх цаг" #: templates/congregacion.html:99 msgid "Dirección del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Хотон хаяг" #: templates/congregacion.html:103 msgid "Datos del superintendente de circuito" -msgstr "" +msgstr "Хүрээлэнгийн зохицуулагчийн мэдээлэл" #: templates/congregacion.html:104 msgid "Superintendente de circuito" -msgstr "" +msgstr "Хүрээлэнгийн зохицуулагч" #: templates/congregacion.html:105 msgid "Número de teléfono" -msgstr "" +msgstr "Утасны дугаар" #: templates/congregacion.html:106 msgid "Circuito" -msgstr "" +msgstr "Тогтворчийн" #: templates/congregacion.html:110 msgid "Guardar cambios" -msgstr "" +msgstr "Т_CHANGE_Хадгалах" #: templates/copias-seguridad.html:69 msgid "Modo de sincronización" -msgstr "" +msgstr "Тогтмолын горим" #: templates/copias-seguridad.html:74 msgid "Configuración de sincronización: Esta opción permite habilitar o deshabilitar el almacenamiento local, lo que brinda al usuario un mayor control sobre sus datos. Al activar esta función, se mejora la privacidad y seguridad de la información, ya que los datos se almacenan localmente en lugar de en servidores externos. Ten en cuenta que cambiar esta configuración puede afectar cómo se gestionan tus datos. Para más información, consulta la documentación sobre posibles efectos secundarios." -msgstr "" +msgstr "Синхронизацийн тохиргоо: Энэ сонголт нь хэрэглэгчид мэдээллээ илүү сайн хянах боломжийг олгодог, орон нутгийн хадгалалтыг идэвхжүүлэх эсвэл идэвхгүйжүүлэх боломжийг олгодог. Энэ функцийг идэвхжүүлсэнээр, мэдээллийн нууцлал, аюулгүй байдал сайжирна, учир нь мэдээлэл нь гадаад серверүүд дээр хадгалагдах биш, орон нутгийн байдлаар хадгалагддаг. Энэ тохиргоог өөрчлөх үед таны мэдээллийг хэрхэн удирдах, нөлөөлж магадгүй гэдгийг анхаарна уу. Дэлгэрэнгүй мэдээллийн төлөө, боломжит гажиг нөлөөгийн талаар баримт бичигт хандана уу." #: templates/copias-seguridad.html:76 msgid "posibles efectos secundarios" -msgstr "" +msgstr "боломжит гажиг нөлөөгүүд" #: templates/copias-seguridad.html:81 msgid "Habilitar almacenamiento local" -msgstr "" +msgstr "Орон нутгийн хадгалалтыг идэвхжүүлэх" #: templates/copias-seguridad.html:85 msgid "Actualizar preferencias" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоог шинэчлэх" #: templates/copias-seguridad.html:90 msgid "Una vez que active el modo local, es crucial que cada vez que inicie sesión, cargue su archivo de copia de seguridad. Si pierde este archivo, corre el riesgo de perder todos sus datos de forma irreversible. Además, es fundamental que guarde el archivo JSON cada vez que cierre sesión para evitar la pérdida de información importante." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та орон нутгийн горимыг идэвхжүүлбэл, та бүртгүүлэх бүртээ нөөц файлаа ачаалж байх нь чухал юм. Энэ файлыг алдах юм бол бүх мэдээллээ буцааж олж авах эрсдэлтэй. Мөн та чухал мэдээллийг алдахаас сэргийлэхийн тулд бүртгүүлснийхээ дараа JSON файлыг хадгалах нь зайлшгүй шаардлагатай." #: templates/copias-seguridad.html:94 msgid "Exportar una copia de seguridad" -msgstr "" +msgstr "Нөөц файлыг экспортлох" #: templates/copias-seguridad.html:99 msgid "Esta función permite crear una copia de seguridad de tus datos, lo que es esencial para proteger tu información. Al generar una copia de seguridad, puedes restaurar tus datos en caso de pérdida o daño, asegurando así la continuidad de tu trabajo. Es una práctica recomendada, independientemente de si utilizas almacenamiento local o no, ya que siempre es mejor prevenir que lamentar." -msgstr "" +msgstr "Энэ функц нь таны мэдээллийг хамгаалах зорилгоор нөөц файлыг үүсгэх боломжийг олгодог. Нөөц файлыг гаргах үедээ алдагдлын эсвэл гэмтэлийн тохиолдолд мэдээллээ сэргээх боломжтой бөгөөд таны ажлын үргэлжлэлийг хангах болно. Энэ нь орон нутгийн хадгалалт ашиглаж байгаа эсэхээс үл хамааран, хичнээн сайн болгосон нь сайн байх болно." #: templates/copias-seguridad.html:102 msgid "Crear copia de seguridad" -msgstr "" +msgstr "Нөөц файлыг үүсгэх" #: templates/copias-seguridad.html:106 msgid "Importar una copia de seguridad" -msgstr "" +msgstr "Нөөц файлыг импортлох" #: templates/copias-seguridad.html:110 msgid "Esta función permite importar datos desde un archivo de copia de seguridad en formato JSON. Al seleccionar un archivo y las tablas que deseas importar, podrás restaurar información previamente guardada, asegurando que tus datos estén actualizados y disponibles." -msgstr "" +msgstr "Энэ функц нь JSON форматын баталгаажуулалтын файлаас өгөгдлийг импортлох боломжийг олгодог. Файлыг болон импортлох хүснэгтүүдийг сонгосноор, та өмнө хадгалсан мэдээллээ сэргээж, таны өгөгдөл шинэчлэгдсэн, ашиглах боломжтой байгааг хангах боломжтой." #: templates/copias-seguridad.html:114 msgid "Por el momento, Kingdom Hall Attendant solo permite importar copias de seguridad del mismo Kingdom Hall Attendant. En el futuro, se planea habilitar la importación de datos desde otras aplicaciones, pero aún no hay una fecha específica para esta funcionalidad." -msgstr "" +msgstr "Одоогоор Kingdom Hall Attendant зөвхөн нэг ижил Kingdom Hall Attendant-аас баталгаажуулалтыг импортлохыг зөвшөөрдөг. Ирээдүйд бусад програмуудын өгөгдлийг импортлох боломжийг нээхээр төлөвлөж байгаа боловч энэ функцийг хэрэгжүүлэх тодорхой огноо байхгүй байна." #: templates/copias-seguridad.html:121 msgid "Eliminar los datos anteriores antes de la importación" -msgstr "" +msgstr "Импортоос өмнө өмнөх өгөгдлийг устгах" #: templates/copias-seguridad.html:125 msgid "Seleccionar archivo de copia de seguridad:" -msgstr "" +msgstr "Баталгаажуулалтын файлыг сонгоно уу:" #: templates/copias-seguridad.html:129 msgid "Seleccionar tablas a importar" -msgstr "" +msgstr "Импортлох хүснэгтүүдийг сонгоно уу" #: templates/copias-seguridad.html:136 msgid "Usa" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэх" #: templates/copias-seguridad.html:138 msgid "para seleccionar todas las tablas." -msgstr "" +msgstr "бүх хүснэгтийг сонгоход." #: templates/copias-seguridad.html:142 msgid "Importar" -msgstr "" +msgstr "Импортлох" #: templates/copias-seguridad.html:154 msgid "Éxito:" -msgstr "" +msgstr "Амжилт:" #: templates/copias-seguridad.html:154 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Алдаа:" #: templates/detalle-avacomodadores.html:64 #: templates/editar-avacomodadores.html:61 msgid "-- Selecciona Audio --" -msgstr "" +msgstr "-- Аудио сонгоно уу --" #: templates/detalle-avacomodadores.html:77 #: templates/editar-avacomodadores.html:76 msgid "-- Selecciona Video --" -msgstr "" +msgstr "-- Видеог сонгоно уу --" #: templates/detalle-avacomodadores.html:94 #: templates/editar-avacomodadores.html:95 msgid "-- Selecciona Plataforma --" -msgstr "" +msgstr "-- Платформыг сонгоно уу --" #: templates/detalle-avacomodadores.html:110 #: templates/editar-avacomodadores.html:113 msgid "-- Selecciona Micrófono --" -msgstr "" +msgstr "-- Микрофоныг сонгоно уу --" #: templates/detalle-avacomodadores.html:130 #: templates/editar-avacomodadores.html:135 msgid "-- Selecciona Acomodador --" -msgstr "" +msgstr "-- Акомодаторыг сонгоно уу --" #: templates/detalle-avacomodadores.html:147 #: templates/editar-avacomodadores.html:154 msgid "-- Selecciona Acomodador de Videoconferencia --" -msgstr "" +msgstr "-- Видеоконференц Акомодаторыг сонгоно уу --" #: templates/detalle-bosquejo.html:48 msgid "Orador" -msgstr "" +msgstr "Хэлэлцэгч" #: templates/detalle-bosquejo.html:54 msgid "Este orador es invitado de la congregación" -msgstr "" +msgstr "Энэ хэлэлцэгч нь чуулганы зочин юм" #: templates/detalle-bosquejo.html:62 msgid "Número del discurso" -msgstr "" +msgstr "Ярианы дугаар" #: templates/detalle-bosquejo.html:68 msgid "Este orador tiene preparados estos bosquejos:" -msgstr "" +msgstr "Энэ хэлэлцэгч эдгээр өвөрмөц зэргийг бэлдсэн:" #: templates/detalle-bosquejo.html:84 msgid "Este orador aún no se ha preparado con ningún bosquejo." -msgstr "" +msgstr "Энэ хэлэлцэгч өнөөдөр ямар нэгэн өвөрмөц зэргийг бэлдээгүй байна." #: templates/detalle-bosquejo.html:99 msgid "Hospitalidad:" -msgstr "" +msgstr "Хотлого:" #: templates/detalle-bosquejo.html:115 templates/detalle-orador.html:54 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөмж" #: templates/detalle-bosquejo.html:115 msgid "Si el orador va a salir a discursar, especifique la congregación" -msgstr "" +msgstr "Хэлэлцэгч нь ярианы хэсэг гаргах бол, чуулганыг тодорхойлно уу" #: templates/detalle-bosquejo.html:123 msgid "Se ha quedado a la hospitalidad" -msgstr "" +msgstr "Хөтөлбөрт оролцсон" #: templates/detalle-bosquejo.html:129 msgid "Se ha presentado a tiempo" -msgstr "" +msgstr "Цагта ирсэн" #: templates/detalle-bosquejo.html:135 msgid "Se ha presentado al discurso" -msgstr "" +msgstr "Ярианы дунд ирсэн" #: templates/detalle-bosquejo.html:138 msgid "Anotaciones:" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэл:" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:48 #: templates/detalle-vida-ministerio.html:77 templates/estudio-atalaya.html:71 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:62 msgid "Presidente:" -msgstr "" +msgstr "Дарга:" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:58 msgid "Selecciona un presidente" -msgstr "" +msgstr "Дарга сонгох" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:65 #: templates/detalle-vida-ministerio.html:85 templates/estudio-atalaya.html:75 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:65 msgid "Oración de inicio:" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх залбирал:" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:75 #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:91 #: templates/detalle-vida-ministerio.html:87 #: templates/detalle-vida-ministerio.html:176 msgid "Selecciona un publicador" -msgstr "" +msgstr "Нийтлэл сонгох" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:81 templates/estudio-atalaya.html:79 msgid "Lector de La Atalaya:" -msgstr "" +msgstr " La Atalaya-ын уншигч:" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:97 msgid "Sustituto de la oración final:" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн залбиралд орлуулах:" #: templates/detalle-estudio-atalaya.html:108 msgid "Selecciona un sustituto" -msgstr "" +msgstr "Орлуулах хүнээ сонгоно уу" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:46 msgid "Nombre del grupo" -msgstr "" +msgstr "Группын нэр" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:48 #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:55 #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:63 #: templates/detalle-publicador.html:478 msgid "Siervo de grupo" -msgstr "" +msgstr "Группын үйлчлэгч" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:56 msgid "Seleccionar siervo de grupo" -msgstr "" +msgstr "Группын үйлчлэгчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:70 #: templates/detalle-publicador.html:483 msgid "Auxiliar de grupo" -msgstr "" +msgstr "Группын туслагч" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:71 msgid "Seleccionar auxiliar de grupo" -msgstr "" +msgstr "Группын туслагчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:78 msgid "Dirección de reunión del grupo" -msgstr "" +msgstr "Группын уулзалтын хаяг" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:82 msgid "Asignar hospitalidad" -msgstr "" +msgstr "Зочлонг авах" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:88 msgid "Usar para la limpieza del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Тусгаарласан танхимын цэвэрлэгээнд ашиглана" #: templates/detalle-grupo-predicacion.html:94 msgid "Utilizar como punto de reunión para la visita del superintendente de circuito" -msgstr "" +msgstr "Циркулийн хянагчийн айлчлалын уулзалтын цэг болох" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:42 msgid "Nombre:" -msgstr "" +msgstr "Нэр:" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:45 msgid "Privilegios:" -msgstr "" +msgstr "Бэлэг эрх privilege:" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:61 msgid "Seleccione un mes" -msgstr "" +msgstr "Сар сонгоно уу" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:70 msgid "Año:" -msgstr "" +msgstr "Жил:" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:71 #: templates/detalle-informes-predicacion.html:107 msgid "Año" -msgstr "" +msgstr "Жил" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:76 msgid "Participó en alguna faceta de la predicación" -msgstr "" +msgstr "Тэрээр сургадаг явдалд ямар нэгэн чухал хэсэгт оролцлоо" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:81 #: templates/informes-predicacion.html:76 msgid "Cursos bíblicos:" -msgstr "" +msgstr "Библийн сургалт:" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:82 msgid "Cursos bíblicos realizados" -msgstr "" +msgstr "Библийн курсууд" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:86 #: templates/informes-predicacion.html:77 msgid "Horas:" -msgstr "" +msgstr "Цаг:" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:87 #: templates/detalle-informes-predicacion.html:110 msgid "Horas" -msgstr "" +msgstr "Цаг" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:91 #: templates/informes-predicacion.html:78 msgid "Comentarios:" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдэл:" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:92 msgid "Escribe tus comentarios aquí..." -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдлээ энд бичнэ үү..." #: templates/detalle-informes-predicacion.html:106 msgid "Mes" -msgstr "" +msgstr "Сард" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:108 msgid "Participación" -msgstr "" +msgstr "Оролцоо" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:109 msgid "Cursos bíblicos" -msgstr "" +msgstr "Библийн курсууд" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:111 msgid "Comentarios" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдэл" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:112 msgid "Privilegio" -msgstr "" +msgstr "Талбай" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:121 msgid "Sí" -msgstr "" +msgstr "Тийм" #: templates/detalle-informes-predicacion.html:121 #: templates/informes-predicacion.html:75 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Үгүй" #: templates/detalle-literatura.html:51 msgid "Informe de inventario" -msgstr "" +msgstr "Инвентарь тайлан" #: templates/detalle-literatura.html:72 msgid "Este inventario debe hacerlo la congregación coordinadora del idioma cada mes. No debe haber existencias de artículos de solicitud especial, por lo tanto, este formulario no los incluye. Si por alguna razón se dispone de artículos de solicitud especial, anote las cantidades en una de las categorías generales, como por ejemplo \"Otros\". Para más instrucciones, consulte el formulario S-28. Para conocer las \"Pautas para solicitar publicaciones y gestionar el inventario\", consulte el S-56 correspondiente a su país." -msgstr "" +msgstr "Энэхүү инвентарийг хэлний координацийн хуралд жил бүр хийх ёстой. Специаль хүсэлт гаргасан барааны нөөц байх ёсгүй, тиймээс энэ маягт тэдгээрийг агуулдаггүй. Хэрэв ямар нэгэн шалтгаанаар тусгай хүсэлт гаргасан бараа байгаа бол, тоо хэмжээг ерөнхий ангилалуудын нэгэнд бичиж үлдээх, жишээ нь \"Бусад\". Илүү олон зааварчилгаа авахын тулд S-28 маягтанд хандана уу. \"Судалгааны материалыг захиалах болон инвентаризацийг удирдах заавар\"-ыг мэдэхийн тулд, таны улсын S-56-г үзнэ үү." #: templates/detalle-literatura.html:821 msgid "Guardar inventario" -msgstr "" +msgstr "Инвентарийг хадгалах" #: templates/detalle-literatura.html:829 msgid "Eliminar inventario" -msgstr "" +msgstr "Инвентарийг устгах" #: templates/detalle-orador.html:43 msgid "Datos del orador" -msgstr "" +msgstr "Яригчийн мэдээлэл" #: templates/detalle-orador.html:51 msgid "Aprobado para salir " -msgstr "" +msgstr "Гарах зөвшөөрөгдсөн " #: templates/detalle-orador.html:54 msgid "Si el orador es foráneo, especifique su congregación de origen" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв яригч нь гадаад байгаа бол, уг яригчийн эхлэл зүйл бүхий хуралд оролцсон." #: templates/detalle-orador.html:57 templates/detalle-publicador.html:114 msgid "Celular" -msgstr "" +msgstr "Гар утас" #: templates/detalle-orador.html:58 templates/detalle-publicador.html:115 msgid "Teléfono" -msgstr "" +msgstr "Утас" #: templates/detalle-orador.html:61 templates/detalle-publicador.html:288 msgid "Anciano" -msgstr "" +msgstr "Ахмад" #: templates/detalle-orador.html:64 templates/detalle-publicador.html:290 msgid "Siervo ministerial" -msgstr "" +msgstr "Явцын албан тушаалтан" #: templates/detalle-orador.html:65 msgid "Bosquejos preparados" -msgstr "" +msgstr "Бэлтгэсэн схемүүд" #: templates/detalle-publicador.html:45 msgid "Datos personales" -msgstr "" +msgstr "Хувийн мэдээлэл" #: templates/detalle-publicador.html:52 msgid "Hombre" -msgstr "" +msgstr "Эрэгтэй" #: templates/detalle-publicador.html:54 msgid "Mujer" -msgstr "" +msgstr "Эмэгтэй" #: templates/detalle-publicador.html:60 msgid "Para asegurarte de ingresar los datos correctamente, sigue estos pasos: Primero, selecciona si el publicador es el cabeza de familia. Luego, guarda la información del publicador. Una vez que hayas completado este paso, puedes crear la familia. Si intentas crear la familia antes de guardar los datos del publicador, podría producirse un error debido a conflictos de información." -msgstr "" +msgstr "Мэдээллийг зөв оруулахын тулд дараах алхмуудыг дагана уу: Нэгдүгээрт, хэвлэгч гэр бүлийн тэргүүн юм уу гэдгийг сонго. Дараа нь хэвлэгчийн мэдээллийг хадгална уу. Энэ алхмыг дуусгасны дараа, гэр бүл бий болгох боломжтой. Хэрэв та хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалалгүйгээр гэр мэдээллийг үүсгэх гэж оролдох юм бол, мэдээллийн зөрчил үүсэх боломжтой." #: templates/detalle-publicador.html:66 msgid "Cabeza de la familia" -msgstr "" +msgstr "Гэр бүлийн тэргүүн" #: templates/detalle-publicador.html:71 msgid "Cabeza de familia o soltero" -msgstr "" +msgstr "Гэр бүлийн тэргүүн эсвэл ганц бие" #: templates/detalle-publicador.html:73 msgid "Crear familia" -msgstr "" +msgstr "Гэр бүлтэй болох" #: templates/detalle-publicador.html:82 msgid "Familia:" -msgstr "" +msgstr "Гэр бүл:" #: templates/detalle-publicador.html:96 msgid "Este publicador es" -msgstr "" +msgstr "Энэ хэвлэгч бол" #: templates/detalle-publicador.html:97 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Сонголт" #: templates/detalle-publicador.html:99 msgid "esposa" -msgstr "" +msgstr "эхнэр" #: templates/detalle-publicador.html:100 msgid "hija" -msgstr "" +msgstr "охин" #: templates/detalle-publicador.html:101 msgid "hijo" -msgstr "" +msgstr "хүү" #: templates/detalle-publicador.html:103 msgid "del cabeza de familia" -msgstr "" +msgstr "гэр бүлийн тэргүүнээс" #: templates/detalle-publicador.html:109 templates/detalle-publicador.html:110 msgid "Fecha de nacimiento" -msgstr "" +msgstr "Төрсөн огноо" #: templates/detalle-publicador.html:111 msgid "Dirección" -msgstr "" +msgstr "Хаяг" #: templates/detalle-publicador.html:118 msgid "Datos espirituales" -msgstr "" +msgstr "Сүнслэг мэдээлэл" #: templates/detalle-publicador.html:122 msgid "Bautizado" -msgstr "" +msgstr "Гюллийн нээгч" #: templates/detalle-publicador.html:126 templates/detalle-publicador.html:127 msgid "Fecha de bautizo" -msgstr "" +msgstr "Сумтай Идв захиалын өдөр" #: templates/detalle-publicador.html:130 templates/detalle-publicador.html:131 #: templates/detalle-publicador.html:138 templates/detalle-publicador.html:139 msgid "Grupo de predicación" -msgstr "" +msgstr "сургалт" #: templates/detalle-publicador.html:140 msgid "Seleccione un grupo" -msgstr "" +msgstr "Групп сонгоно уу" #: templates/detalle-publicador.html:155 msgid "Recibe La Atalaya (edición de estudio)" -msgstr "" +msgstr "Шударга тасагийн (судалгааны хэвлэл)" #: templates/detalle-publicador.html:160 msgid "Recibe la Guía de actividades" -msgstr "" +msgstr "Сонирхол бүхий тохируулагчийн гарын авлага" #: templates/detalle-publicador.html:165 msgid "Publicador no bautizado" -msgstr "" +msgstr "Баптист буслагч" #: templates/detalle-publicador.html:170 msgid "Publicador temporal (visitante de 3 meses o menos)" -msgstr "" +msgstr "Түр хугацааны нийтлэгч (3 сар ба түүнээс бага зочин)" #: templates/detalle-publicador.html:175 msgid "Ungido" -msgstr "" +msgstr "Тосон" #: templates/detalle-publicador.html:180 msgid "Niño" -msgstr "" +msgstr "Хүүхэд" #: templates/detalle-publicador.html:185 msgid "Readmitido" -msgstr "" +msgstr "Дахин хүлээн зөвшөөрөгдсөн" #: templates/detalle-publicador.html:190 msgid "Irregular" -msgstr "" +msgstr "Буруу" #: templates/detalle-publicador.html:195 msgid "Invidente" -msgstr "" +msgstr "Нүдгүй" #: templates/detalle-publicador.html:200 msgid "Cometió abuso sexual de menores" -msgstr "" +msgstr "Хүүхдүүдийн дээрсүйд утгаж тэдний бие таашаагдсан" #: templates/detalle-publicador.html:205 msgid "Divorciado" -msgstr "" +msgstr "Салгажсан" #: templates/detalle-publicador.html:210 msgid "Viudo" -msgstr "" +msgstr "Сиймэн" #: templates/detalle-publicador.html:217 msgid "Sordo" -msgstr "" +msgstr "Сахар" #: templates/detalle-publicador.html:222 msgid "Enfermo" -msgstr "" +msgstr "Лүдтэй" #: templates/detalle-publicador.html:227 msgid "Voluntario del LDC" -msgstr "" +msgstr "LDC-ийн сайн дурын ажилтан" #: templates/detalle-publicador.html:232 msgid "Voluntario EPC" -msgstr "" +msgstr "EPC-ийн сайн дурын ажилтан" #: templates/detalle-publicador.html:238 msgid "Tiene llaves del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Татахын чалгарын түлхүүр" #: templates/detalle-publicador.html:244 msgid "Utiliza Kingdom Hall Attendant" -msgstr "" +msgstr "Хар луузны дэргэд" #: templates/detalle-publicador.html:250 msgid "Censurado" -msgstr "" +msgstr "Хязгаарласан" #: templates/detalle-publicador.html:256 msgid "Inactivo" -msgstr "" +msgstr "Идэвхитэй биш" #: templates/detalle-publicador.html:262 msgid "Expulsado" -msgstr "" +msgstr "Гаргуулж" #: templates/detalle-publicador.html:268 msgid "Fallecido" -msgstr "" +msgstr "Түр чуулах" #: templates/detalle-publicador.html:274 msgid "Encarcelado" -msgstr "" +msgstr "Темрэггэр" #: templates/detalle-publicador.html:280 msgid "Separado" -msgstr "" +msgstr "Тусгаарласан" #: templates/detalle-publicador.html:285 msgid "Nombramientos" -msgstr "" +msgstr "Тодруулга" #: templates/detalle-publicador.html:292 templates/detalle-publicador.html:301 msgid "Ninguno" -msgstr "" +msgstr "Ямар ч биш" #: templates/detalle-publicador.html:295 msgid "Nombrado" -msgstr "" +msgstr "Татан каждойлал" #: templates/detalle-publicador.html:296 templates/detalle-publicador.html:319 #: templates/detalle-publicador.html:320 msgid "Fecha de inicio" -msgstr "" +msgstr "Эхлэх огноо" #: templates/detalle-publicador.html:298 msgid "Privilegios de servicio" -msgstr "" +msgstr "Туслах эрхийг олгох" #: templates/detalle-publicador.html:304 msgid "Precursor auxiliar de continuo" -msgstr "" +msgstr "Тасимен жалагдсан" #: templates/detalle-publicador.html:307 msgid "Precursor regular" -msgstr "" +msgstr "Тогтмол" #: templates/detalle-publicador.html:310 msgid "Precursor especial" -msgstr "" +msgstr "Тусгай" #: templates/detalle-publicador.html:313 msgid "Misionero" -msgstr "" +msgstr "Таних" #: templates/detalle-publicador.html:316 msgid "Informa directamente a la sucursal" -msgstr "" +msgstr "Салбарта шууд тайлагнав" #: templates/detalle-publicador.html:322 msgid "Número de precursor" -msgstr "" +msgstr "Эрүүцэгчид" #: templates/detalle-publicador.html:327 msgid "Temporario" -msgstr "" +msgstr "Түр хугацаа" #: templates/detalle-publicador.html:334 msgid "Enfermizo (sfl 9:18)" -msgstr "" +msgstr "Лудлуулалт (sfl 9:18)" #: templates/detalle-publicador.html:338 msgid "Última Escuela del Servicio de Precursor" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн урьдчилсан сургуулийн" #: templates/detalle-publicador.html:339 msgid "Fecha de última asistencia" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн оролцоогоор" #: templates/detalle-publicador.html:344 msgid "Responsabilidades en la congregación" -msgstr "" +msgstr "Байгууллагын үүрэг" #: templates/detalle-publicador.html:350 msgid "Coordinador del cuerpo de ancianos" -msgstr "" +msgstr "Ахлах чуулганы зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:355 msgid "Secretario" -msgstr "" +msgstr "Нарийн бичгийн дарга" #: templates/detalle-publicador.html:360 msgid "Superintendente de servicio" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээний хяналт" #: templates/detalle-publicador.html:365 msgid "Siervo de acomodadores" -msgstr "" +msgstr "Зочилонгийн нарийн бичгийн дарга" #: templates/detalle-publicador.html:370 msgid "Coordinador de audio y video" -msgstr "" +msgstr "Дуу, зурагны зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:375 msgid "Siervo de literatura" -msgstr "" +msgstr "Утга зохиолын үйлчилгээний" #: templates/detalle-publicador.html:380 msgid "Coordinador de mantenimiento" -msgstr "" +msgstr "Засварын зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:385 msgid "Coordinador de mantenimiento del jardín" -msgstr "" +msgstr "Цэцэрлэгийн засварын зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:390 msgid "Comité de Mantenimiento del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Царийн хурлын засварын хороо" #: templates/detalle-publicador.html:395 msgid "Consejero de la sala auxiliar" -msgstr "" +msgstr "Нүүрсний танхимын зөвлөх" #: templates/detalle-publicador.html:400 msgid "Consejero auxiliar" -msgstr "" +msgstr "Туслах зөвлөх" #: templates/detalle-publicador.html:405 msgid "Voluntario temporal de Betel" -msgstr "" +msgstr "Бетэлд түр зуурын сайн дурынхан" #: templates/detalle-publicador.html:410 msgid "Betelita de cercanías" -msgstr "" +msgstr "Олдосын Бетэлит" #: templates/detalle-publicador.html:415 msgid "Voluntario remoto de Betel" -msgstr "" +msgstr "Алслагын Бетэлит" #: templates/detalle-publicador.html:420 msgid "Comité de Enlace con Hospitales" -msgstr "" +msgstr "Эмнэлэгийн холбоо тогтоох хорооны" #: templates/detalle-publicador.html:428 msgid "Conductor del Estudio de La Atalaya" -msgstr "" +msgstr "Харуулахын удирдагч" #: templates/detalle-publicador.html:433 msgid "Coordinador de discursos públicos" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй ярианы зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:438 msgid "Ayudante del coordinador de discursos públicos" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй ярианы зохицуулагчийн туслах" #: templates/detalle-publicador.html:443 msgid "Siervo de informes" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн үйлчлэгч" #: templates/detalle-publicador.html:448 msgid "Siervo de cuentas" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн хянагч" #: templates/detalle-publicador.html:453 msgid "Siervo de territorios" -msgstr "" +msgstr "Территорийн үйлчлэгч" #: templates/detalle-publicador.html:458 msgid "Coordinador de limpieza" -msgstr "" +msgstr "Цэвэрлэгээний зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:463 msgid "Superintendente de la reunión Vida y Ministerio Cristianos" -msgstr "" +msgstr "Амьдрал, Христийн үйлчилгээний уулзалтын хяналтын" #: templates/detalle-publicador.html:468 msgid "Coordinador de la predicación pública" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн ярианы зохицуулагч" #: templates/detalle-publicador.html:473 msgid "Superintendente de grupo" -msgstr "" +msgstr "Группийн хяналт" #: templates/detalle-publicador.html:488 msgid "Betelita" -msgstr "" +msgstr "Бетэлит" #: templates/detalle-publicador.html:493 msgid "Voluntario de construcción" -msgstr "" +msgstr "Барилгын сайн дурынхан" #: templates/detalle-publicador.html:498 msgid "Siervo de construcción" -msgstr "" +msgstr "Барилгын үйлчилгээний" #: templates/detalle-publicador.html:504 msgid "Utilización en asignaciones" -msgstr "" +msgstr "Даварлажийн хэрэглэл" #: templates/detalle-publicador.html:505 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:70 msgid "TESOROS DE LA BIBLIA" -msgstr "" +msgstr "БИБЛИЙН ХУДАЛГАНУУД" #: templates/detalle-publicador.html:507 templates/detalle-publicador.html:544 #: templates/detalle-publicador.html:601 templates/detalle-publicador.html:626 #: templates/detalle-publicador.html:665 templates/detalle-publicador.html:709 #: templates/detalle-publicador.html:738 msgid "Seleccionar todos" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг сонгох" #: templates/detalle-publicador.html:514 msgid "Presidente" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхийлөгч" #: templates/detalle-publicador.html:519 msgid "Oración" -msgstr "" +msgstr "Молито" #: templates/detalle-publicador.html:524 msgid "Discurso (10 mins.)" -msgstr "" +msgstr "Яриа (10 мин.)" #: templates/detalle-publicador.html:532 msgid "Busquemos perlas escondidas" -msgstr "" +msgstr "Нууц жемчуг хайя" #: templates/detalle-publicador.html:537 msgid "Lectura de la Biblia" -msgstr "" +msgstr "Библийн уншилт" #: templates/detalle-publicador.html:542 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:84 msgid "SEAMOS MEJORES MAESTROS" -msgstr "" +msgstr "Бид илүү сайн багшид болохоор" #: templates/detalle-publicador.html:551 msgid "Análisis" -msgstr "" +msgstr "Шалгалт" #: templates/detalle-publicador.html:556 msgid "Empiece conversaciones" -msgstr "" +msgstr "Ярианууд эхлүүл" #: templates/detalle-publicador.html:561 msgid "Haga revisitas" -msgstr "" +msgstr "Дахин тохиолдол хийх" #: templates/detalle-publicador.html:566 msgid "Haga discípulos" -msgstr "" +msgstr "Илүү сурагчид бүрдүүлэх" #: templates/detalle-publicador.html:571 msgid "No utilizar en la sala principal" -msgstr "" +msgstr "Гол танхимд хэрэглэхгүй" #: templates/detalle-publicador.html:579 msgid "Explique sus creencias" -msgstr "" +msgstr "Та нарын итгэл үнэмшлүүдийг тайлбарлана уу" #: templates/detalle-publicador.html:584 msgid "Ayudante" -msgstr "" +msgstr "Туслагч" #: templates/detalle-publicador.html:589 msgid "Discurso" -msgstr "" +msgstr "Яриа" #: templates/detalle-publicador.html:594 msgid "Utilizar solo en la sala principal" -msgstr "" +msgstr "Гол танхимд л ашиглах" #: templates/detalle-publicador.html:599 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:101 msgid "NUESTRA VIDA CRISTIANA" -msgstr "" +msgstr "Бидний христийн амьдрал" #: templates/detalle-publicador.html:608 msgid "Intervenciones" -msgstr "" +msgstr "Интервенци" #: templates/detalle-publicador.html:613 msgid "Estudio bíblico de la congregación" -msgstr "" +msgstr "Чуулганы Библи судалгаа" #: templates/detalle-publicador.html:618 msgid "Lector" -msgstr "" +msgstr "Уншигч" #: templates/detalle-publicador.html:624 msgid "ESTUDIO DE LA ATALAYA" -msgstr "" +msgstr "ХҮРЗийн СУДАЛГАА" #: templates/detalle-publicador.html:633 msgid "Discursante público saliente" -msgstr "" +msgstr "Ирж буй илгээлтчин" #: templates/detalle-publicador.html:638 msgid "Discursante público local" -msgstr "" +msgstr "Орон нутгийн илгээлтчин" #: templates/detalle-publicador.html:643 msgid "Presidente de la reunión pública" -msgstr "" +msgstr "Илгээлтийн хэсгийн дарга" #: templates/detalle-publicador.html:652 msgid "Lector de La Atalaya" -msgstr "" +msgstr "Аалзын уншигч" #: templates/detalle-publicador.html:657 msgid "Anfitrión para las hospitalidades" -msgstr "" +msgstr "Зочид буудлын хариуцагч" #: templates/detalle-publicador.html:663 msgid "TAREAS" -msgstr "" +msgstr "Үүрэг" #: templates/detalle-publicador.html:672 msgid "Operador de audio" -msgstr "" +msgstr "Дууны оператор" #: templates/detalle-publicador.html:677 msgid "Plataforma" -msgstr "" +msgstr "Платформ" #: templates/detalle-publicador.html:682 msgid "Anfitrión en Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom хост" #: templates/detalle-publicador.html:691 msgid "Micrófonos" -msgstr "" +msgstr "Микрофон" #: templates/detalle-publicador.html:696 msgid "Coanfitrión en Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom хамтарсан хост" #: templates/detalle-publicador.html:701 msgid "Acomodador" -msgstr "" +msgstr "Задалж буй хүн" #: templates/detalle-publicador.html:707 msgid "SERVICIO DEL CAMPO" -msgstr "" +msgstr "ТАЛБАЙН ҮЙЛДЭЛ" #: templates/detalle-publicador.html:716 msgid "Aprobado para predicación pública" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн айлтгалд зөвшөөрөгдсөн" #: templates/detalle-publicador.html:721 msgid "Dirigir reuniones para el servicio del campo" -msgstr "" +msgstr "Талбайн үйлчлэлийн уулзалтыг удирдах" #: templates/detalle-publicador.html:730 msgid "Orar en reuniones para el servicio del campo" -msgstr "" +msgstr "Талбайн үйлчлэлийн уулзалтуудын үеэр залбирах" #: templates/detalle-publicador.html:736 msgid "LIMPIEZA" -msgstr "" +msgstr "Цэвэрлэгээ" #: templates/detalle-publicador.html:745 msgid "Limpieza semanal del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Рхэгэнгийн заалны долоо хоног тутмын цэвэрлэгээ" #: templates/detalle-publicador.html:750 msgid "Limpieza después de la reunión" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын дараа цэвэрлэгээ" #: templates/detalle-publicador.html:755 msgid "Cuidado del jardín" -msgstr "" +msgstr "Цэцэрлэгийн арчилгаа" #: templates/detalle-publicador.html:764 msgid "Limpieza mensual del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Рхэгэнгийн заалны сарын цэвэрлэгээ" #: templates/detalle-publicador.html:769 msgid "Limpieza trimestral del Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Рхэгэнгийн заалны улирлын цэвэрлэгээ" #: templates/detalle-publicador.html:774 msgid "Cuidado del césped" -msgstr "" +msgstr "Газар арчлах" #: templates/detalle-publicador.html:788 msgid "Eliminar publicador" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн уншигчдыг устгах" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:27 templates/vida-ministerio.html:29 msgid "Sincronizando datos de la reunión" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтын мэдээлэл синхрондож байна" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:33 msgid "Guardando..." -msgstr "" +msgstr "Хадгалагдаж байна..." #: templates/detalle-vida-ministerio.html:66 msgid "Anterior" -msgstr "" +msgstr "Өмнөх" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:68 msgid "Esta semana" -msgstr "" +msgstr "Энэ долоо хоног" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:70 msgid "Próxima" -msgstr "" +msgstr "Дараачийн" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:79 msgid "Seleccione un presidente" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхийлөгчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:121 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:110 msgid "Conductor:" -msgstr "" +msgstr "Удирдагч:" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:123 msgid "Seleccione un conductor" -msgstr "" +msgstr "Удирдагчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:129 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:113 msgid "Lector:" -msgstr "" +msgstr "Уншигч:" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:131 msgid "Seleccione un lector" -msgstr "" +msgstr "Уншигчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:137 #: templates/detalle-vida-ministerio.html:145 #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:80 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:89 msgid "Publicador:" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн мэдээлэгч:" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:139 #: templates/detalle-vida-ministerio.html:147 msgid "Seleccione un publicador" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн мэдээлэгчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:155 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:92 msgid "Ayudante:" -msgstr "" +msgstr "Туслагч:" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:157 msgid "Seleccione un ayudante" -msgstr "" +msgstr "Туслагчийг сонгоно уу" #: templates/detalle-vida-ministerio.html:174 #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:121 msgid "Oración final:" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн залбирал:" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:38 msgid "Actividad:" -msgstr "" +msgstr "Үйл ажиллагаа:" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:40 msgid "Servicio del campo" -msgstr "" +msgstr "Талбайн үйлчилгээ" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:42 msgid "Desayuno" -msgstr "" +msgstr "Б breakfast" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:43 msgid "Comida" -msgstr "" +msgstr "Ланч" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:44 msgid "Cena" -msgstr "" +msgstr "Оройн идэш" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:45 msgid "Pastoreo" -msgstr "" +msgstr "Малчин" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:46 msgid "Reunión con precursores" -msgstr "" +msgstr "Сургалтын уулзалт" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:48 msgid "Reunión con ancianos y siervos ministeriales" -msgstr "" +msgstr "Ахлагч, үйлчилгээний услагчидтай уулзалт" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:49 msgid "Revisión de los registros de la congregación" -msgstr "" +msgstr "Сүмийн дотоод бүртгэл тойм" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:50 msgid "Reunión con el Coordinador del Cuerpo de Ancianos" -msgstr "" +msgstr "Ахлагчдын хөдөлгөөнтэй уулзалт" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:51 msgid "Reunión con el Comité de Servicio de la Congregación" -msgstr "" +msgstr "Сүмийн үйлчилгээний хороотой уулзалт" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:52 msgid "Sin arreglos" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөмж байхгүй" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:54 msgid "Actividad para:" -msgstr "" +msgstr "Үйл ажиллагаа:" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:56 msgid "El hermano" -msgstr "" +msgstr "Ах" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:57 msgid "La hermana" -msgstr "" +msgstr "Сестра" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:59 msgid "Día:" -msgstr "" +msgstr "Өдөр:" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:68 msgid "Hora:" -msgstr "" +msgstr "Цаг:" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:69 msgid "Hora" -msgstr "" +msgstr "Цаг" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:70 msgid "*Use horario de 24 horas" -msgstr "" +msgstr "*24 цагийн хуваарь ашигла" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:71 msgid "Lugar del evento:" -msgstr "" +msgstr "Үйл явдлын газар:" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:73 msgid "Salón del Reino" -msgstr "" +msgstr "Рдэгянгийн заал" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:74 msgid "En el hospedaje" -msgstr "" +msgstr "Түүнчлэн, орон байрдаа" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:75 msgid "Sin evento" -msgstr "" +msgstr "Болохгүй" #: templates/detalle-visita-superint-circuito.html:77 msgid "Familia" -msgstr "" +msgstr "Гэр бүл" #: templates/epa.html:56 msgid "¡Epa, epa! Vemos que estás entusiasmado, pero has alcanzado el límite de solicitudes. No te preocupes, solo espera un minuto para poder continuar." -msgstr "" +msgstr "Эй, эй! Бид танд сэдэл төрж байгааг харж байна, гэхдээ та хүсэлтийн хязгаарыг хүрсэн байна. Санаа зовох зүйлгүй, зүгээр нэг минут хүлээгээд үргэлжлүүлээрэй." #: templates/epa.html:57 msgid "Nota:" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэл:" #: templates/epa.html:57 msgid "Si aún ves este mensaje después de un minuto, podrías haber alcanzado el límite de 50 solicitudes por hora o el límite diario de 200 solicitudes. Vuelve más tarde para seguir disfrutando de Kingdom Hall Attendant." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та нэг минутын дараа энэ мессежийг хараад байвал, та цагт 50 хүсэлтийн хязгаарыг эсвэл өдөрт 200 хүсэлтийн хязгаарыг хүрсэн байж магадгүй. Kingdom Hall Attendant-ийн давуу талыг үргэлжлүүлэхийн тулд дараа эргэн ирээрэй." #: templates/estudio-atalaya.html:52 msgid "Reunión de fin de semana" -msgstr "" +msgstr "Амралтын уулзалт" #: templates/estudio-atalaya.html:83 msgid "Sust. oración final:" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн залбирал:" #: templates/estudio-atalaya.html:100 templates/vida-ministerio.html:78 msgid "¡Aún no tienes ningún programa registrado! Para empezar, haz clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Та одоогоор ямар ч хөтөлбөр бүртгүүлээгүй байна! Эхлэхийн тулд \"Шинэ\" товчийг дарах бол уу." #: templates/forgot.html:1542 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ сэргээнэ үү" #: templates/forgot.html:1547 msgid "Ingrese la dirección de correo electrónico verificada de su cuenta de usuario y le enviaremos un enlace para restablecer la contraseña." -msgstr "" +msgstr "Таны хэрэглэгчийн дансны баталгаажсан имэйл хаягийг оруулна уу, бид таны нууц үгийг сэргээх холбоосыг танд илгээнэ." #: templates/forgot.html:1551 msgid "Por favor, revise su bandeja de entrada o su carpeta de SPAM para encontrar el enlace." -msgstr "" +msgstr "Та холбоосыг олохын тулд хүлээн авагчийн хайрцаг эсвэл SPAM хавтасыг шалгана уу." #: templates/forgot.html:1554 msgid "Recuperar contraseña" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ сэргээх" #: templates/grupos-predicacion.html:90 msgid "¡Aún no tienes ningún grupo de predicación registrado! Para empezar, crea tu primer grupo haciendo clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Та одоогоор ямар ч номлолын бүлэг бүртгүүлээгүй байна! Эхлэхийн тулд \"Шинэ\" товчийг дарж эхэлнэ." #: templates/index.html:53 msgid "Cerrar sesión" -msgstr "" +msgstr "Гарах" #: templates/index.html:65 msgid "Administra la información de la congregación" -msgstr "" +msgstr "Конгрегацийн мэдээллийг удирдах" #: templates/index.html:74 msgid "Publicadores" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн мэдээллийн систем" #: templates/index.html:75 msgid "Registra publicadores ilimitados y administra su información" -msgstr "" +msgstr "Хязгааргүй ашиглагчидыг бүртгэж, тэдний мэдээллийг удирдах" #: templates/index.html:84 msgid "Vida y Ministerio" -msgstr "" +msgstr "Амралт болон Тусламж" #: templates/index.html:85 msgid "Programa automáticamente las asignaciones para la reunión" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтад хуваарилсан ажлуудыг автоматаар хуваарилах" #: templates/index.html:98 msgid "Estudio de La Atalaya" -msgstr "" +msgstr "Estudio de La Atalaya" #: templates/index.html:100 msgid "Programa automáticamente los participantes para la reunión" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтад оролцогчдыг автоматаар төлөвлөх" #: templates/index.html:111 msgid "Oradores públicos" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн мэдээлэгчид" #: templates/index.html:112 msgid "Registre oradores públicos locales o visitantes" -msgstr "" +msgstr "Орлогчид болон зочидыг бүртгэх" #: templates/index.html:122 msgid "Organiza las visitas y las salidas de los oradores y sus hospitalidades" -msgstr "" +msgstr "Товчлох, яриачдын зочилж, тэдний зочилтыг зохион байгуулах" #: templates/index.html:131 msgid "Grupos de servicio" -msgstr "" +msgstr "Үйлчилгээний бүлгүүд" #: templates/index.html:132 msgid "Cree grupos, asigne al siervo de grupo y el auxiliar" -msgstr "" +msgstr "Групп бий болгох, группын зарцуулагчийг томилох, туслагчийг томилох" #: templates/index.html:141 templates/informes-predicacion.html:59 msgid "Informes de predicación" -msgstr "" +msgstr "Зарлагаар явагддаг тайлан" #: templates/index.html:143 msgid "Registre o vea, solicite y revise los informes mensuales de predicación" -msgstr "" +msgstr "Тайланг бүртгэж, харж, хүсэлт гаргаж, сард нэг удаа мятгаар хийдэг нарийн мэдээллүүдийг хянана" #: templates/index.html:154 msgid "Administra asignaciones de voluntarios para acomodadores" -msgstr "" +msgstr "Сайн дурын бүртгэгчийг танхайлагчийн бүртгэл" #: templates/index.html:163 msgid "Visita del Superint. de circuito" -msgstr "" +msgstr "Дүүргийн хяналтын даргын айлчлал" #: templates/index.html:165 msgid "Programe la visita del superintendente de circuito a la congregación" -msgstr "" +msgstr "Конгрегацид заавар өгч байгаад" #: templates/index.html:174 msgid "Publicaciones" -msgstr "" +msgstr "Гар бичлэг" #: templates/index.html:175 msgid "Lleve un inventario exacto y actualizado, vea tendencias y evite la acumulación" -msgstr "" +msgstr "Тодорхой, шинэчлэгдсэн инвентарь аваарай, чиг хандлагыг хараарай, их хураагуурыг зайлсхий" #: templates/index.html:186 msgid "Lleve un registro de la asistencia a las reuniones" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтад оролцогчдын бүртгэлийг хөтлөөрэй" #: templates/index.html:195 msgid "Copias de seguridad" -msgstr "" +msgstr "Мэдээллийн нөөцлөлт" #: templates/index.html:197 msgid "Realice copias de seguridad de la información más importante" -msgstr "" +msgstr "Чухал мэдээллийг нөөцлөөрэй" #: templates/index.html:207 msgid "Añada sus datos personales, cambie la apariencia o el idioma, entre otros más" -msgstr "" +msgstr "Хувийн мэдээллээ оруулах, гаднах төрхийг эсвэл хэлээ өөрчлөх, бусад олон зүйлсийг оруулах" #: templates/index.html:217 msgid "Reportar un problema" -msgstr "" +msgstr "Асуудлыг мэдээлэх" #: templates/informes-predicacion.html:75 msgid "Participación:" -msgstr "" +msgstr "Оролцоо:" #: templates/informes-predicacion.html:79 msgid "Privilegio:" -msgstr "" +msgstr "Эрх:" #: templates/informes-predicacion.html:81 msgid "No ha entregado su informe." -msgstr "" +msgstr "Та тайлангаа бэлтгэхгүй байна." #: templates/literatura.html:71 msgid "¡Aún no has inventariado nada! Para empezar, haz clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Та одоогоор ямар ч хөрөнгөлсөнгүй! Эхлэхийн тулд \"Шинэ\" товчийг дарна уу." #: templates/log-in-system.html:60 msgid "En Kingdom Hall Attendant, utilizamos principalmente un sistema de registro sin contraseñas. Creemos que es mejor no obligar a los usuarios a establecer una contraseña, ya que esto puede generar más riesgos de seguridad (más detalles a continuación)." -msgstr "" +msgstr "Kingdom Hall Attendant-д бид гол нууц үггүй бүртгэлийн системийг голчлон ашигладаг. Энэ нь хэрэглэгчдийг нууц үг тогтоолдох шаардлагагүй болгосноор илүү их аюулгүй байдлын эрсдэл үүсгэж болзошгүй юм (дэлгэрэнгүй доор)." #: templates/log-in-system.html:61 msgid "¿Cómo funciona el registro sin contraseñas?" -msgstr "" +msgstr "Нууц үггүй бүртгэл хэрхэн ажилладаг вэ?" #: templates/log-in-system.html:62 msgid "Ingresas tu correo electrónico y el sistema identifica instantáneamente si ya tienes una cuenta o si eres un usuario nuevo." -msgstr "" +msgstr "Та имэйл хаягаа оруулж, систем нь таны данс байгаа эсвэл та шинэ хэрэглэгч болохыг шууд таньж буй." #: templates/log-in-system.html:64 msgid "Si ya tienes una cuenta" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та аль хэдийн данстай бол" #: templates/log-in-system.html:64 msgid "te enviaremos un correo electrónico con un enlace único que te permitirá acceder a Kingdom Hall Attendant. Este enlace te mantendrá autenticado durante 30 días en ese dispositivo." -msgstr "" +msgstr "Бид танд Kingdom Hall Attendant-д нэвтрэх боломжийг олгох өвөрмөц холбоосыг агуулсан имэйл илгээнэ. Энэ холбоос нь 30 өдөрт энэ төхөөрөмж дээр автентик байдлыг хадгалах болно." #: templates/log-in-system.html:66 msgid "Si eres un nuevo usuario" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та шинэ хэрэглэгч бол" #: templates/log-in-system.html:66 msgid "te guiaremos para crear tu cuenta. A través del enlace enviado por correo electrónico, completarás el proceso de registro y podrás comenzar a usar la aplicación." -msgstr "" +msgstr "Бид танд данс үүсгэхэд нь туслах болно. Имэйлээр илгээгдсэн холбоосоор дамжуулан та бүртгэлийн процессыг дуусгаж, аппликейшн ашиглах боломжтой болно." #: templates/log-in-system.html:69 msgid "¿Cómo funciona si estableces una contraseña?" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та нууц үг тогтоовол хэрхэн ажиллах вэ?" #: templates/log-in-system.html:70 msgid "Si prefieres configurar una contraseña, puedes hacerlo desde la sección \"Seguridad\" en la configuración de tu cuenta. Al iniciar sesión en el futuro, después de ingresar tu correo electrónico, se te pedirá que ingreses tu contraseña. Si no recuerdas tu contraseña, tendrás dos opciones:" -msgstr "" +msgstr "Хэрэв та нууц үг тогтоож байвал, үүнийг дансны тохиргооны \"Аюулгүй байдал\" хэсгээс зохион байгуулах боломжтой. Ирээдүйд нэвтрэх үед, имэйлээ оруулсны дараа, таныг нууц үгээ оруулахыг шалгах болно. Хэрэв та нууц үгээ мартсан бол танд хоёр сонголт байна:" #: templates/log-in-system.html:72 msgid "Enviarme un correo electrónico:" -msgstr "" +msgstr "Миний имэйл илгээх:" #: templates/log-in-system.html:72 msgid "Funciona igual que el sistema sin contraseña, con un enlace para iniciar sesión." -msgstr "" +msgstr "Нууц үггүй систем шиг ажилладаг, нэвтрэх холбоостой." #: templates/log-in-system.html:74 msgid "Restablecer mi contraseña:" -msgstr "" +msgstr "Миний нууц үгийг сэргээх:" #: templates/log-in-system.html:74 msgid "Recibirás un correo para establecer una nueva contraseña y asegurar tu acceso." -msgstr "" +msgstr "Та шинэ нууц үг тогтоох болон өөрийн нэвтрэх эрхийг хамгаалахын тулд имэйл хүлээн авах болно." #: templates/log-in-system.html:77 templates/nav.html:14 templates/nav.html:112 msgid "Seguridad" -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй байдал" #: templates/log-in-system.html:79 msgid "Aunque pueda parecer contradictorio, las contraseñas no siempre son la opción más segura. Pueden ser difíciles de recordar y fáciles de adivinar por los estafadores. Muchas personas no usan gestores de contraseñas y a menudo reutilizan contraseñas o eligen opciones obvias, como su fecha de nacimiento o el nombre de su mascota." -msgstr "" +msgstr "Гэсэн хэдий ч нууц үг нь үргэлж хамгийн аюулгүй сонголт биш юм шиг санагдаж болно. Тэднийг санахад тэмдэглэхэд хэцүү бөгөөд луйварчдын буруу мэдсэн бол авчирч болзошгүй. Олон хүмүүс нууц үгийн менежертэй байдаг бөгөөд ихэвчлэн нууц үгийг дахин ашигладаг эсвэл төрсөн огноо, гэрийн тэжээвэр амьтны нэр зэрэг тодорхой сонголтыг сонгодог." #: templates/log-in-system.html:81 msgid "Además, la mayoría de los sitios web permiten restablecer la contraseña mediante un correo electrónico, lo que puede ser aprovechado por los estafadores si tu correo está comprometido. Para mitigar estos riesgos, recomendamos habilitar la autenticación de dos factores (2FA) utilizando aplicaciones como Google Authenticator para mejorar la seguridad de tu cuenta." -msgstr "" +msgstr "Мөн ихэнх вэб сайтууд нууц үгийг цахим шуудангаар сэргээх боломжийг олгодог бөгөөд хэрэв таны имэйл зартай бол луйварчид үүнийг ашиглаж болно. Эдгээр эрсдлийг бууруулахын тулд, Google Authenticator гэх мэт аппликейшн ашиглан хоёр цагаан нэмэлт баталгаажуулалтыг (2FA) идэвхжүүлэхийг зөвлөж байна." #: templates/log-in-system.html:83 msgid "Beneficios de la autenticación sin contraseñas" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгүй баталгаажуулалтын давуу талууд" #: templates/log-in-system.html:84 msgid "Según Auth0:" -msgstr "" +msgstr "Auth0-ийн дагуу:" #: templates/log-in-system.html:86 msgid "La autenticación sin contraseñas, por su naturaleza, elimina el problema del uso de contraseñas inseguras. Esto significa que uno de los errores más comunes de los usuarios se elimina del proceso de inicio de sesión. No solo es segura, sino que podría ser aún más segura que el método tradicional de usuario y contraseña." -msgstr "" +msgstr "Нууц үгүй баталгаажуулалт нь үндсэндээ аюулгүй бус нууц үг хэрэглээний асуудлыг арилгаж байна. Энэ нь хэрэглэгчийн хамгийн түгээмэл алдаа нь нэвтрэх процессыг арилгаж байна. Энэ нь зөвхөн аюулгүй биш, харин улам их аюулгүй байх боломжтой." #: templates/log-in-system.html:87 msgid "¿Quién más utiliza enlaces mágicos para registrarse?" -msgstr "" +msgstr "Хэн нь ид шидийн холбоосоор бүртгүүлж байна вэ?" #: templates/log-in-system.html:88 msgid "Varias aplicaciones populares también han adoptado la autenticación sin contraseñas con enlaces mágicos:" -msgstr "" +msgstr "Танай холбоосоор бас бусад олон алдартай аппликейшнгууд нууц үгүй баталгаажуулалтыг ид шидийн холбоосуудтай хослуулан ашигладаг:" #: templates/log-in-system.html:90 msgid "una aplicación de mensajería" -msgstr "" +msgstr "мэссэж үйлчилгээ" #: templates/log-in-system.html:91 msgid "una aplicación bancaria" -msgstr "" +msgstr "банкны аппликейшн" #: templates/log-in-system.html:92 msgid "un servicio de hosting" -msgstr "" +msgstr "хостингийн үйлчилгээ" #: templates/log-in-system.html:93 msgid "una plataforma de CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM платформ" #: templates/log-in-system.html:94 msgid "una app de organización y notas" -msgstr "" +msgstr "бичиг баримт, зохион байгуулалтын програм" #: templates/login-desktop-client.html:55 msgid "Entrar" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх" #: templates/login.html:48 msgid "Olvidé mi contraseña" -msgstr "" +msgstr "Надахим нууц үгээ мартсан" #: templates/login.html:54 templates/logout.html:36 templates/nav.html:53 #: templates/nav.html:119 msgid "Iniciar sesión" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх" #: templates/login.html:70 msgid "¿No tiene una cuenta?" -msgstr "" +msgstr "Танд данс эсвэл тогтсон аккаунт байхгүй юу?" #: templates/login.html:70 msgid "Crea una cuenta gratis" -msgstr "" +msgstr "Үнэгүй аккаунт үүсгээрэй" #: templates/logout.html:33 msgid "¡Vuelve pronto!" -msgstr "" +msgstr "Танд удаа авахад ирээрэй!" #: templates/logout.html:36 msgid "O vuelve a" -msgstr "" +msgstr "Эсвэл буцаж ороорой" #: templates/manifesto.html:35 msgid "La mejor herramienta para las congregaciones de los Testigos de Jehová" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөмжийн цолгүй байгууллага" #: templates/manifesto.html:37 msgid "En cada congregación de los Testigos de Jehová, la organización eficiente es clave para enfocarse en lo que realmente importa. Sin embargo, muchas de las herramientas disponibles hoy en día son costosas, complicadas o no se adaptan bien a las necesidades de las congregaciones. Por eso, presentamos Kingdom Hall Attendant (KHA), una solución práctica y accesible para gestionar las tareas administrativas de manera sencilla." -msgstr "" +msgstr "Явцын амьдралыг цогцлоох үед, хамгийн хүндхэн ажлын сортлогч байхгүй байна. Гэвч өнөөдрийн олон хэрэгсэл нь үнэтэй, төвөгтэй эсвэл байгууллагаас шаардсан хэрэгсэл төдийдөө тохирохгүй байна. Тийм учраас бид Тархины өдөр бүрийн ажилд тохирсон, хялбар шийдэлтэй зүйлсийг тохирох Kingdom Hall Attendant (KHA)-ийг танилцуулж байна." #: templates/manifesto.html:38 msgid "Kingdom Hall Attendant fue creado para ofrecer una herramienta gratuita, segura y sin anuncios, que funcione en cualquier dispositivo y navegador. Su objetivo es hacer que las tareas administrativas de las congregaciones sean más fáciles de manejar, permitiendo que el tiempo se dedique a la misión principal. No solo hemos diseñado una aplicación; hemos construido una herramienta pensada para ser intuitiva, accesible y que pueda ser usada por cualquier congregación sin complicaciones." -msgstr "" +msgstr "Kingdom Hall Attendant нь үнэгүй, аюулгүй, зар сурталчилгаа байхгүй хэрэгсэл бөгөөд бүх төхөөрөмж, браузер дээр ажиллахад зориулан бүтээгдсэн. Энэ нь байгууллагын албан ёсны ажлуудыг илүү хялбархан зохион байгуулах цогцлоох бөгөөд цагийг үндсэн зорилгод зориулж байгаа юм. Бид зөвхөн програм зохион байгаагүй; бид хүн бүрийн болон бүх байгууллагын ашиглаж болох хялбар, ойлгомжтой хэрэгслийг байгуулсан." #: templates/manifesto.html:39 msgid "Desarrollada por Livrädo Sandoval, con el apoyo de una comunidad activa de colaboradores en GitHub, KHA es una aplicación multiplataforma que funciona en Windows, macOS, Linux, iPads y tabletas Android, con acceso desde cualquier navegador web. La facilidad de uso y la seguridad han sido nuestras prioridades desde el primer día. Cada aspecto ha sido diseñado para garantizar que puedas acceder a tus herramientas administrativas donde y cuando las necesites." -msgstr "" +msgstr "Livrädo Sandoval-ийн хөгжүүлсэн бөгөөд GitHub дээр идэвхтэй хамтрагчдын нийгэмлэгийн дэмжлэгтэйгээр KHA нь Windows, macOS, Linux, iPads болон Android таблет дээр ажилладаг, бүх вэб хөтчөөс нэвтрэх боломжтой олон платформын програм юм. Хэрэглэхэд хялбар болон аюулгүй байдал нь анхны өдрөөсөө бидний анхаарлын төвд байсан. Таны админ хэрэгслийг хаана, хэзээ хэрэгтэй байгаагаас үл хамааран нэвтрэх боломжийг хангасан байх зорилгоор бүх элементүүдийг зохион байгуулсан." #: templates/manifesto.html:40 msgid "Nuestro compromiso es que KHA será siempre gratuito, sin suscripciones ocultas ni fechas de caducidad. Además, nos tomamos muy en serio la seguridad y privacidad de los datos: están cifrados y nunca son rastreados. A través de un sistema seguro de transmisión de datos, protegemos tu información de manera eficaz." -msgstr "" +msgstr "Бид KHA-ийг үргэлж үнэгүй байлгана, нууцхан захиалга болон хугацаа байхгүй. Мөн бид мэдээллийн аюулгүй байдал болон нууцлалд маш их анхаарал тавьдаг: мэдээллүүд нь шифрлэгдсэн бөгөөд хэзээ ч чагнахаар байхгүй. Аюулгүй мэдээлэл дамжуулах системээр дамжуулан, бид таны мэдээллийг үр дүнтэйгээр хамгаалдаг." #: templates/manifesto.html:41 msgid "Actualmente, KHA se encuentra en fase BETA, y estamos planificando un lanzamiento oficial para la primavera de 2025. Pero este es solo el comienzo. Estamos comprometidos con la mejora continua y escuchamos activamente a nuestra comunidad para seguir evolucionando. Nuestro objetivo es proporcionar una herramienta que sea útil y relevante, que se adapte a las necesidades de las congregaciones hoy y en el futuro." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн байдлаар, KHA нь BETA үе шатанд байна, бид 2025 оны хавар албан ёсны нээлт хийхээр төлөвлөж байна. Гэвч энэ нь зөвхөн эхлэл юм. Бид тасралтгүй сайжруулалтад хамрагдаж, нийгэмлэгийнхээ санал хүсэлтэд актив сонсож байна. Бидний зорилго бол өнөө болон ирээдүйд хуралдайд хэрэгтэй, ашигтай, холбогдолтой хэрэгсэлийг бий болгох явдал юм." #: templates/manifesto.html:42 msgid "Si bien KHA es y seguirá siendo gratuito, invitamos a aquellos que lo deseen a apoyar el proyecto a través de donaciones o suscribiéndose a nuestra Golden Edition ✨. Esto nos permitirá continuar mejorando y ofreciendo actualizaciones continuas para el beneficio de todas las congregaciones." -msgstr "" +msgstr "Хэдэвт байгаа KHA үнэгүй бөгөөд үнэгүй байх болно, бид хүссэн хүмүүсийг манай Golden Edition ✨-д хандивлах эсвэл захиалгад авахыг уриалж байна. Энэ нь бидэнд сайжруулалтаа үргэлжлүүлэх, бүх хуралдаануудын ашиг сонирхлын төлөө тасралтгүй шинэчлэлт хийх боломжийг олгоно." #: templates/mostrar-vida-ministerio.html:124 msgid "No se encontraron datos para mostrar." -msgstr "" +msgstr "Мэдээлэл харуулахад олдсонгүй." #: templates/nav.html:12 templates/nav.html:109 msgid "Manifesto" -msgstr "" +msgstr "Манифест" #: templates/nav.html:55 templates/nav.html:122 msgid "Registrarse" -msgstr "" +msgstr "Бүртгүүлэх" #: templates/nav.html:116 msgid "Donar" -msgstr "" +msgstr "Хандив өгөх" #: templates/oradores.html:59 msgid "Agregar orador foráneo" -msgstr "" +msgstr "Гадаад яриачийг нэмэх" #: templates/oradores.html:91 msgid "¡Aún no tienes ningún orador registrado! Para empezar, crea tu primer orador haciendo clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Та одоогоор бүртгүүлсэн ямар ч яриач байхгүй! Эхлэхийн тулд \"Шинэ\" товчийг дарж, анхны яригчаа үүсгэ." #: templates/publicadores.html:70 msgid "¡Aún no tienes ningún publicador registrado! Para empezar, crea tu primer publicador haciendo clic en el botón \"Nuevo\"." -msgstr "" +msgstr "Та одоогоор бүртгүүлсэн ямар ч хэвлэгч байхгүй! Эхлэхийн тулд \"Шинэ\" товчийг дарж, анхны хэвлэгчээ үүсгэ." #: templates/security.html:34 msgid "Seguridad en Kingdom Hall Attendant" -msgstr "" +msgstr "Kingdom Hall Attendant дахь аюулгүй байдал" #: templates/security.html:36 msgid "Inicio de Sesión Seguro:" -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй нэвтрэх:" #: templates/security.html:36 msgid "En Kingdom Hall Attendant, cada inicio de sesión es una fortaleza. Utilizamos" -msgstr "" +msgstr "Kingdom Hall Attendant-д, бүртгэл болгон цайз. Бид ашигладаг" #: templates/security.html:36 msgid "para cifrar tus contraseñas, asegurando que incluso si alguien intenta acceder a nuestra base de datos, tus credenciales permanecen impenetrables. Además, cada vez que inicias sesión, te enviamos una notificación por correo electrónico para que puedas detectar cualquier acceso no autorizado al instante." -msgstr "" +msgstr "Таны нууц үгсийг шифрлэхэд, хэн нэгэн манай өгөгдлийн санд нэвтэрч орно гэж оролдсон ч таны мэдээлэл хамгаалагдсан хэвээр байна. Мөн та бүртгэл хийсэн болгонд, бид танд хурдан гэмтлийн нэвтрэлт олж авах боломжтой хуудсанд мэйл илгээдэг." #: templates/security.html:38 msgid "Manejo Seguro de Sesiones:" -msgstr "" +msgstr "Аюултай сессийн менежмент:" #: templates/security.html:38 msgid "Las sesiones son gestionadas con el máximo cuidado. Nunca almacenamos información sensible en el cliente, asegurando que tu privacidad esté siempre protegida. Es como tener un guardián que vigila tus datos en todo momento." -msgstr "" +msgstr "Сессийг хамгийн их анхааралтайгаар удирдана. Бид клиентэд хэзээ ч мэдээлэл хамгаалж, таны нууцлалыг үргэлж хамгаалагдсан байдаг. Энэ бол таны өгөгдлийг үргэлж хянах хамгаалагчтай адил." #: templates/security.html:40 msgid "Protección CSRF:" -msgstr "" +msgstr "CSRF хамгаалалтын:" #: templates/security.html:40 msgid "Utilizamos CSRFProtect para protegerte contra ataques de falsificación de solicitudes. Esto significa que tus acciones en la aplicación son siempre auténticas y seguras, como si tuvieras un escudo invisible protegiendo cada clic." -msgstr "" +msgstr "Бид CSRFProtect-ийг хуурамч хүсэлтүүдийн халдлагаас хамгаалахын тулд ашигладаг. Энэ нь таны програм доторх үйлдлүүд бүр завтай, аюулгүй, нэвтрэгч хүйтэнд тулах гэх мэт." #: templates/security.html:42 msgid "Gestión de Tokens Seguros:" -msgstr "" +msgstr "Аюултай токены удирдлагын:" #: templates/security.html:42 msgid "Generamos tokens ultra seguros para la confirmación de correo electrónico y recuperación de contraseñas. Estos tokens son como llaves maestras, asegurando que solo tú puedas acceder a tu cuenta, incluso en situaciones de emergencia." -msgstr "" +msgstr "Бид имэйл баталгаажих болон нууц үг сэргээхэд ultra аюулгүй токен генерирдэг. Эти токенууд гол түлхүүрийн адил бөгөөд зөвхөн та яаралтай тохиолдолд дансандаа нэвтрэх боломжтой." #: templates/security.html:44 msgid "Conexiones de Base de Datos Seguras:" -msgstr "" +msgstr "Аюултай өгөгдлийн сангийн холболт:" #: templates/security.html:44 msgid "Nos aseguramos de que todas las conexiones a la base de datos se cierren adecuadamente, previniendo fugas de información y garantizando la integridad de tus datos. Es como cerrar la puerta de una bóveda después de cada uso." -msgstr "" +msgstr "Бид бүх өгөгдлийн сангийн холболтуудыг зөв хаагдсан байлгахыг анхаарч, мэдээллийн алдагдлаас сэргийлж, таны өгөгдлийн бүрэн бүтэн байдлыг баталгаажуулдаг. Энэ нь хэрэглэсэн бүртдээ сейфийн хаалгыг хаахтай адил юм." #: templates/security.html:46 msgid "Límites de Tasa:" -msgstr "" +msgstr "Тарифын хязгаар:" #: templates/security.html:46 msgid "Con Flask-Limiter, limitamos las solicitudes para prevenir ataques de fuerza bruta. Esto es como tener un portero que controla el flujo de visitantes, asegurando que solo las solicitudes legítimas pasen." -msgstr "" +msgstr "Flask-Limiter-тай, бид хүчирхийлэлтэй халдлагаас сэргийлэхийн тулд хүсэлтүүдийг хязгаарладаг. Энэ нь жуулчдын урсгалыг хянадаг хилийн цагдаа байхтай адил юм, зөвхөн хууль ёсны хүсэлтүүдийг л өнгөрүүлдэг." #: templates/security.html:48 msgid "Registro y Monitoreo:" -msgstr "" +msgstr "Бичлэг болон Хяналт:" #: templates/security.html:48 msgid "Implementamos un sistema de logging robusto para monitorear actividades y errores. Esto nos permite detectar y responder a cualquier incidente de seguridad de manera proactiva, como tener un sistema de alarma que te alerta ante cualquier anomalía." -msgstr "" +msgstr "Бид үйл ажиллагаа, алдааг хянахын тулд бат бөх бичлэгийн системийг хэрэгжүүлдэг. Энэ нь аливаа аюулгүй байдлын ноцтой үйл явдалд хариу үйлдэл хийх боломжийг олгодог, ямар нэгэн сонирхолтой зүйл алдагдахад анхааруулдаг системтэй адил юм." #: templates/security.html:50 msgid "Uso de Variables de Entorno:" -msgstr "" +msgstr "Орчны хувьсагчдын ашиглалт:" #: templates/security.html:50 msgid "Utilizamos dotenv para manejar configuraciones sensibles como claves secretas y credenciales de correo, manteniéndolas fuera del código fuente y lejos de miradas indiscretas. Es como guardar tus secretos más valiosos en una caja fuerte." -msgstr "" +msgstr "Бид нууц түлхүүр, и-мэйлийн гэрчилгээ зэрэг нягтрал шаардлагатай тохиргоог удирдахын тулд dotenv-ийг ашигладаг, эдгээрийг эх кодоос хол байлгах, мөрдөн байцаах хараанаас хол байхад ажилладаг. Энэ нь таны хамгийн үнэт нууц мэдээллүүдийг сейфэнд хадгалахтай адил." #: templates/sent.html:37 msgid "¡Su enlace mágico está en camino!" -msgstr "" +msgstr "Таны шидэт холбоос ирж байна!" #: templates/sent.html:38 msgid "Lo hemos enviado a" -msgstr "" +msgstr "Бид үүнийг илгээсэн" #: templates/sent.html:40 msgid "Será redirigido desde el enlace del correo electrónico. Puede cerrar esta pestaña sin problemas." -msgstr "" +msgstr "Таны и-мэйл хаягийг холбоосоос дахин чиглүүлнэ. Та энэ табийг асуудалгүй хааж болно." #: templates/signup.html:75 msgid "Reenviar enlace" -msgstr "" +msgstr "Холбоосыг дахин илгээх" #: templates/signup.html:79 msgid "Después de continuar con el registro, le enviaremos un enlace mágico a su correo electrónico. Por favor, revise su bandeja de entrada o su carpeta de SPAM para encontrar el enlace y completar su registro." -msgstr "" +msgstr "Бид таны и-мэйл рүү шидэт холбоос илгээх болно. Холбоосыг олохын тулд таны хүлээн авалтын хайрцаг, эсвэл SPAM хавтсыг шалгаарай." #: templates/signup.html:83 msgid "Continuar" -msgstr "" +msgstr "Үргэлжлүүлэх" #: templates/vida-ministerio.html:62 msgid "Semana del" -msgstr "" +msgstr "Долоо хоногт" #: templates/visita-superint-circuito.html:54 msgid "Visita del Superintendente de Circuito" -msgstr "" +msgstr "Царцаан дээрх захиралын зочилж буй" diff --git a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po index b2e5d9b..b87bd83 100644 --- a/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kingdom-hall-attendant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: livrasand@outlook.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-10 22:45\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 03:31\n" "Last-Translator: Livrädo Sandoval \n" "Language: pt\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" diff --git a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po index e819469..3dbdca0 100644 --- a/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kingdom-hall-attendant\n" "Report-Msgid-Bugs-To: livrasand@outlook.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 09:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-10 22:45\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-11 03:31\n" "Last-Translator: Livrädo Sandoval \n" "Language: zh\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"