From 3628697be9660bb0c0b89cdec2c64241f2fd813d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Kamil=20P=C3=A1ral?= Date: Wed, 29 Oct 2014 18:41:23 +0100 Subject: [PATCH] translation update --- po/ar.po | 2123 +++++++++++++++++++++++ po/ca.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/es.po | 12 +- po/esmska.pot | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/he.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/is.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/si.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sr.po | 2 +- po/sv.po | 20 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- resources/esmska.desktop | 3 + src/esmska/resources/l10n_ar.properties | 498 ++++++ src/esmska/resources/l10n_es.properties | 4 +- src/esmska/resources/l10n_sv.properties | 6 +- 26 files changed, 2668 insertions(+), 36 deletions(-) create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 src/esmska/resources/l10n_ar.properties diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..395180a4 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,2123 @@ +# Arabic translation for esmska +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the esmska package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +#. extracted from ../src/esmska/resources/l10n.properties +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: esmska\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-18 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Ahmad R. Musa \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-19 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n" + +#: AboutFrame.Acknowledge +msgid "I acknowledge that" +msgstr "أنا أقرّ بأنه" + +#: AboutFrame.Credits +msgid "Credits" +msgstr "النقاط المعتمده" + +#: AboutFrame.License +msgid "License" +msgstr "رخصة" + +#: AboutFrame.Thank_you +msgid "Thank you" +msgstr "شكراً لك" + +#: AboutFrame.creditsButton.text +msgid "C&redits" +msgstr "النقاط المعتمده" + +#: AboutFrame.homeHyperlink.text +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحه الرئيسيه" + +#: AboutFrame.homeHyperlink.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Show program home page\n" +"" +msgstr "" + +#: AboutFrame.jLabel3.text +msgid "Sending SMS over Internet." +msgstr "ارسال الرسائل القصيرة عبر شيكة الانترنت" + +#: AboutFrame.jLabel5.text +msgid "2007-2011 Kamil Páral" +msgstr "2007-2011 كاميل بارال" + +#: AboutFrame.licenseButton.text +msgid "&License" +msgstr "و الرخصة" + +#: AboutFrame.supportHyperlink.text +msgid "Support project" +msgstr "" + +#: AboutFrame.supportHyperlink.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Do you like this project?
\n" +"Help to keep it running by a small money donation...\n" +"" +msgstr "" + +#: AboutFrame.title +msgid "About Esmska" +msgstr "" + +#: About_ +msgid "&About" +msgstr "" + +#: Add +msgid "Add" +msgstr "" + +#: Add_contact +msgid "Add contact" +msgstr "" + +#: Add_new_contact +msgid "Add new contact (Alt+A)" +msgstr "" + +#: Cancel +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: Cancel_ +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ClipboardPopupMenu.Copy +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ClipboardPopupMenu.Cut +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ClipboardPopupMenu.Paste +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: Close_ +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: CommandLineParser.available_options +msgid "Available options:" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: CommandLineParser.debug +msgid "" +"Print debugging output. Possible modes are:\n" +"* {0} - program debugging. Default choice when no mode specified.\n" +"* {1} - network debugging. Prints HTTP headers, all redirects, etc.\n" +"* {2} - {0} and {1} modes combined. Also prints webpage contents (lots of " +"output)." +msgstr "" + +#: CommandLineParser.debugMode +msgid "debug mode" +msgstr "" + +#: CommandLineParser.enable_portable_mode +msgid "" +"Enable the portable mode - ask for location of the user configuration " +"directory. Can't be used with -c." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: CommandLineParser.invalid_option +msgid "Invalid option on the command line! (''{0}'')" +msgstr "" + +#: CommandLineParser.options +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#: CommandLineParser.path +msgid "path" +msgstr "" + +#: CommandLineParser.set_user_path +msgid "" +"Set the path to the user configuration directory. Specify an absolute " +"pathname. Can't be used with -p." +msgstr "" + +#: CommandLineParser.show_this_help +msgid "Show this help." +msgstr "" + +#: CommandLineParser.usage +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: CommandLineParser.version +msgid "Print program version and exit." +msgstr "" + +#: CompressText_ +msgid "&Compress text" +msgstr "" + +#: Compress_ +msgid "&Compress" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.Favorite +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.Gateway +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.Show +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.advancedCheckBox.text +msgid "A&dvanced settings" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.advancedCheckBox.toolTipText +msgid "Show items with more advanced settings" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.advancedControlsCheckBox.text +msgid "Show a&dvanced controls" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.advancedControlsCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Show or hide some additional buttons and other
\n" +"advanced controls in the main program window\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.announceProgramUpdatesCheckBox.text +msgid "Announce new program &updates" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.announceProgramUpdatesCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"After program startup perform a check whether a new program version
\n" +"was released and eventually notify the user\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.appearancePanel.TabConstraints.tabTitle +msgid "&Appearance" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.clearKeyringButton.text +msgid "&Delete all login credentials" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.clearKeyringButton.toolTipText +msgid "Delete all usernames and passwords for all gateways" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.connectionPanel.TabConstraints.tabTitle +msgid "&Connection" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.debugCheckBox.text +msgid "Create a log with de&bug information" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.debugCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"This option is only required when working with program developers
\n" +"in order to solve some problem. In other cases it is recommended
\n" +"to have it turned off.\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.demandDeliveryReportCheckBox.text +msgid "Request a &delivery report" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.demandDeliveryReportCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Will request sending of a delivery report of the message.
\n" +"The report will come to the phone number of the sender.
\n" +"
\n" +"If this field is disabled then this feature is not supported
\n" +"by the selected gateway.\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.gatewayPanel.TabConstraints.tabTitle +msgid "Gateway&s" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.generalPanel.TabConstraints.tabTitle +msgid "&General" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.gwTipLabel.text +msgid "" +"\n" +"Hidden gateways won't show up in the application. \n" +"Favorite gateways will be preferred for recipient gateway suggestions.\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.httpProxyTextField.toolTipText +msgid "" +"\n" +"HTTP proxy server address in the 'host' or 'host:port' format.\n" +"Example: proxy.company.com:80\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.httpsProxyTextField.toolTipText +msgid "" +"\n" +"HTTPS proxy server address in the 'host' or 'host:port' format.\n" +"Example: proxy.company.com:443\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel11.text +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel12.text +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel14.text +msgid "H&TTP proxy:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel15.text +msgid "HTTP&S proxy:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel16.text +msgid "SO&CKS proxy:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel17.text +msgid "" +"\n" +"* Username/password authentication is not currently supported.\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.jLabel2.text +msgid "&Signature:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.lafComboBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Allows you to change the appearance of the program\n" +"" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ConfigFrame.logLocationLabel.text +msgid "The log file is stored at: {0}" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.loginField.toolTipText +msgid "" +"Username needed for logging in to the gateway.
\n" +"
\n" +"If this field is disabled then this feature is not supported
\n" +"by the selected gateway." +msgstr "" + +#: ConfigFrame.lookLabel.text +msgid "Loo&k:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.multiplatform_look +msgid "Multiplatform" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.notificationAreaCheckBox.text +msgid "Show icon in the ¬ification area" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.notificationAreaCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Show icon in the notification area of the window manager (so-called " +"system tray).\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.passwordField.toolTipText +msgid "" +"The password belonging to the username.
\n" +"
\n" +"If this field is disabled then this feature is not supported
\n" +"by the selected gateway." +msgstr "" + +#: ConfigFrame.privacyPanel.TabConstraints.tabTitle +msgid "P&rivacy" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ConfigFrame.reducedHistoryCheckBox.text +msgid "&Restrict the sent message history only to last {0} days." +msgstr "" + +#: ConfigFrame.reducedHistoryCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"When closing program the sent message history only for the chosen
\n" +"last period will be saved\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.removeAccentsCheckBox.text +msgid "Remove &diacritics from messages" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.removeAccentsCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"All diacritics marks will be removed from the message before sending it." +"
\n" +"Note: This may not work for all languages.\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.remove_credentials +msgid "" +"Do you really want to remove all login credentials for all available " +"gateways?" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.restartLabel.text +msgid "A program restart is neccessary to apply the changes." +msgstr "" + +#: ConfigFrame.sameProxyCheckBox.text +msgid "Same as &HTTP proxy" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.sameProxyCheckBox.toolTipText +msgid "" +"An address in the 'HTTP proxy' field will be used also for 'HTTPS proxy' " +"field" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.senderNameLabel.text +msgid "N&ame:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText +msgid "Preview:
{0}<message text>" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.senderNameTextField.toolTipText +msgid "Sender name to prepend to the message." +msgstr "" + +#: ConfigFrame.senderNumberLabel.text +msgid "&Number:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.senderNumberTextField.toolTipText +msgid "" +"Sender number in an international format (starting with '+' sign)." +"
\n" +"
\n" +"If this field is disabled then this feature is not supported
\n" +"by the selected gateway." +msgstr "" + +#: ConfigFrame.showPasswordCheckBox.text +msgid "Sho&w password" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.showPasswordCheckBox.toolTipText +msgid "Set the password to be shown or hidden" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.sigDelButton.toolTipText +msgid "Remove the signature" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.socksProxyTextField.toolTipText +msgid "" +"\n" +"SOCKS proxy server address in the 'host' or 'host:port' format.\n" +"Example: proxy.company.com:1080\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.startMinimizedCheckBox.text +msgid "Hide program to &icon on startup" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.startMinimizedCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Immediatelly after startup the program will be hidden
\n" +"to the icon in the notification area\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.system_look +msgid "System" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.themeComboBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Color motives for the chosen look\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.themeLabel.text +msgid "The&me:" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.tipsCheckBox.text +msgid "Show program &tip on startup" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.tipsCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Show a random tip about working with the program
\n" +"in the status bar on program startup\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.title +msgid "Preferences - Esmska" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.toolbarVisibleCheckBox.text +msgid "Show the &toolbar" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.toolbarVisibleCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Show the toolbar which helps to access some actions with mouse more easily\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.unknown_look +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.unstableUpdatesCheckBox.text +msgid "Also u&nstable versions" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.unstableUpdatesCheckBox.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Notify also also about unstable program versions.
\n" +"
\n" +"Warning: Unstable versions are meant only for experienced users
\n" +"who are willing to report encountered problems.
\n" +"" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.useProxyCheckBox.text +msgid "Use pro&xy server *" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.useProxyCheckBox.toolTipText +msgid "Whether a proxy server should be used for connections" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.windowCenteredCheckBox.text +msgid "Start program ¢ered on the screen" +msgstr "" + +#: ConfigFrame.windowCenteredCheckBox.toolTipText +msgid "" +"Whether the program window should be placed according to operating " +"system
\n" +"or centered on the screen" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ConfirmingFileChooser.sure_to_replace +msgid "" +"

A file named ''{0}'' already exists.
Do you really want to " +"replace it?

This file already exists in ''{1}''.
By replacing it you " +"will overwrite the whole it''s contents." +msgstr "" + +#: Contact +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ContactPanel.addedContact +msgid "Added new contact: {0}" +msgstr "" + +#: ContactPanel.border.title +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: ContactPanel.contactList.toolTipText +msgid "Contact list (Alt+K)" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ContactPanel.editedContact +msgid "Contact {0} modified" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ContactPanel.editedContacts +msgid "{0} contacts modified" +msgstr "" + +#: ContactPanel.new_contact_hint +msgid "" +"You don't have any contact created. Add a new one with buttons below." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ContactPanel.removeContact +msgid "{0} removed from contacts" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ContactPanel.removeContacts +msgid "{0} contacts removed" +msgstr "" + +#: ContactPanel.remove_following_contacts +msgid "

Really remove following contacts?

" +msgstr "" + +#: Contact_export_ +msgid "Contact &export" +msgstr "" + +#: Contact_import_ +msgid "Contact &import" +msgstr "" + +#: CopyToClipboard_ +msgid "Co&py to clipboard" +msgstr "" + +#: CountryPrefixPanel.countryCodeComboBox.toolTipText +msgid "The country code for which you have filled out the prefix number" +msgstr "" + +#: CountryPrefixPanel.countryCodeLabel.text +msgid "(c&ountry:" +msgstr "" + +#: CountryPrefixPanel.countryPrefixTextField.toolTipText +msgid "" +"\n" +"The international country prefix number starting with '+' sign.
\n" +"When filled out this prefix will be supposed to be present with all the " +"numbers written not in the
\n" +"international format. Also the appeareance of these numbers will be much " +"shorter in many labels.\n" +"" +msgstr "" + +#: CountryPrefixPanel.jLabel2.text +msgid "The &default country prefix number:" +msgstr "" + +#. #meaning "unknown country" +#: CountryPrefixPanel.unknown_state +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: Create +msgid "Create" +msgstr "" + +#: Credits.authors +msgid "Written by:" +msgstr "" + +#: Credits.contributors +msgid "Contributions from:" +msgstr "" + +#: Credits.graphics +msgid "Graphics:" +msgstr "" + +#: Credits.moreDonators +msgid "and others..." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: Credits.packagers +msgid "...and all the packagers linked at downloads page" +msgstr "" + +#: Credits.sponsors +msgid "Sponsors:" +msgstr "" + +#: Credits.translators +msgid "Translated by:" +msgstr "" + +#: Date +msgid "Date" +msgstr "" + +#: Delete +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: Delete_ +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: Delete_contacts +msgid "Delete contacts" +msgstr "" + +#: Delete_messages +msgid "Delete messages" +msgstr "" + +#: Delete_selected_contacts +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "" + +#: Delete_selected_messages +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: Delete_selected_messages_from_history +msgid "Delete selected messages from history" +msgstr "" + +#. #This string is located in the operating-system menu item +#: DesktopFile.comment +msgid "Send SMS over the Internet" +msgstr "" + +#. #This string is located in the operating-system menu item +#: DesktopFile.genericName +msgid "SMS Sender" +msgstr "" + +#. #This string is located in the operating-system menu item +#: DesktopFile.name +msgid "Esmska" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: EditContactPanel.countryInfoLabel.text +msgid "" +"\n" +"Selected gateway does not support your recipient. It sends messages only to " +"phone numbers with prefixes: {0}.
\n" +"" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: EditContactPanel.credentialsInfoLabel.text +msgid "" +"\n" +"You have selected a gateway which requires registration.
\n" +"Please enter your credentials in the options dialog.\n" +"" +msgstr "" + +#: EditContactPanel.gatewayLabel.text +msgid "Default &gateway:" +msgstr "" + +#: EditContactPanel.nameLabel.text +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#: EditContactPanel.nameTextField.toolTipText +msgid "Contact name" +msgstr "" + +#: EditContactPanel.numberLabel.text +msgid "Nu&mber:" +msgstr "" + +#: EditContactPanel.numberTextField.toolTipText +msgid "" +"\n" +"Contact phone number
\n" +"(in the international format - including the country prefix)\n" +"" +msgstr "" + +#: Edit_contact +msgid "Edit contact" +msgstr "" + +#: Edit_contacts +msgid "Edit contacts" +msgstr "" + +#: Edit_contacts_collectively +msgid "Edit contacts collectively" +msgstr "" + +#: Edit_message +msgid "Edit message" +msgstr "" + +#: Edit_selected_contacts +msgid "Edit selected contacts" +msgstr "" + +#: Edit_selected_message +msgid "Edit selected message" +msgstr "" + +#: ExceptionDialog.copyButton.toolTipText +msgid "Copy the detailed exception message to the system clipboard" +msgstr "" + +#: ExceptionDialog.detailsLabel.text +msgid "Details:" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ExportManager.cant_write +msgid "The file ''{0}'' can''t be written!" +msgstr "" + +#: ExportManager.choose_export_file +msgid "Choose location and type of exported file" +msgstr "" + +#: ExportManager.contact_export +msgid "Contact export" +msgstr "" + +#: ExportManager.contact_list +msgid "Contact list (contact name, telephone number, default gateway)" +msgstr "" + +#: ExportManager.csv_filter +msgctxt "ExportManager.csv_filter" +msgid "CSV files (*.csv)" +msgstr "" + +#: ExportManager.export_failed +msgid "Contact export failed!" +msgstr "" + +#: ExportManager.export_info +msgid "" +"You can export your contacts to the CSV or vCard file. These are
\n" +"text files with all the data clearly visible and readable.
\n" +"By using import function you can later on load this data back to Esmska
\n" +"or use it other way.

\n" +"The file in vCard format is standardized and you can use it
\n" +"in many other applications. The CSV file has very simple contents
\n" +"and every program creates it a little differently. If you need to change " +"it's
\n" +"structure to import it in other program you can use some spreadsheet,
\n" +"eg. freely available OpenOffice Calc (www.openoffice.org).

\n" +"The file will be saved in the UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#: ExportManager.export_ok +msgid "Contact export finished successfully" +msgstr "" + +#: ExportManager.export_ok! +msgid "Contact export finished successfully!" +msgstr "" + +#: ExportManager.history +msgid "" +"Sent messages history (date, recipient name, recipient number, gateway, " +"message text, sender name, sender number, message id)" +msgstr "" + +#: ExportManager.login +msgid "" +"Usernames and password to individual gateways (gateway name, user login, " +"user password)" +msgstr "" + +#: ExportManager.sms_queue +msgid "" +"SMS queue to be sent (recipient name, recipient number, gateway, message " +"text, message ID)" +msgstr "" + +#: ExportManager.vcard_filter +msgctxt "ExportManager.vcard_filter" +msgid "vCard files (*.vcard, *.vcf)" +msgstr "" + +#: Finish_ +msgid "&Finish" +msgstr "" + +#. #Action to resend message +#: Forward_ +msgctxt "Forward_" +msgid "&Forward" +msgstr "" + +#: Gateway.unknown +msgid "Unknown gateway" +msgstr "" + +#: GatewayComboBox.Choose_suitable_gateway_for_provided_number +msgid "Guess a suitable gateway for the provided number" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayComboBox.gatewayTooltip +msgid "" +"\n" +"{0}
\n" +"Website: {1}
\n" +"Description: {2}

\n" +"{3}
\n" +"Delay between messages: {4}
\n" +"{5}
\n" +"Gateway version: {6}\n" +"" +msgstr "" + +#: GatewayComboBox.international +msgid "Can be used internationally." +msgstr "" + +#: GatewayComboBox.needRegistration +msgid "Requires registration on the website." +msgstr "" + +#: GatewayComboBox.noRegistration +msgid "Does not require registration." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayComboBox.onlyCountry +msgid "Mainly usable for country: {0}" +msgstr "" + +#: GatewayErrorMessage.helpLabel.text +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: GatewayErrorMessage.retryButton.text +msgid "&Send again" +msgstr "" + +#: GatewayErrorMessage.retryButton.toolTipText +msgid "" +"Please note that this button will unpause your SMS queue.
\n" +"That means that more messages might be re-sent, not just this one." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayErrorMessage.smsFailed +msgid "Sending failed: {0}" +msgstr "" + +#: GatewayErrorMessage.smsTextLabel.text +msgid "Original message:" +msgstr "" + +#: GatewayExecutor.INFO_CREDIT_REMAINING +msgid "Remaining credit:" +msgstr "" + +#: GatewayExecutor.INFO_FREE_SMS_REMAINING +msgid "Free SMS remaining:" +msgstr "" + +#: GatewayExecutor.INFO_STATUS_NOT_PROVIDED +msgid "" +"The gateway doesn't provide any information about successful sending. The " +"message might be and might not be delivered." +msgstr "" + +#: GatewayImageCodeMessage.jLabel2.text +msgid "Security &code:" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayImageCodeMessage.securityImage +msgid "Security code required: {0}" +msgstr "" + +#: GatewayInterpreter.unknown_gateway +msgid "Unknown gateway!" +msgstr "" + +#: GatewayMessageFrame.title +msgid "Sending process - Esmska" +msgstr "" + +#: GatewayProblem.CUSTOM_MESSAGE +msgid "The gateway maintainer provided following explanation:" +msgstr "" + +#: GatewayProblem.CUSTOM_MESSAGE.help +msgid "" +"Fix the problem described by the gateway maintainer and send the message " +"again." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.FIX_IN_PROGRESS +msgid "" +"Unfortunately this gateway can''t be used at the moment. The fix is being " +"worked on. In the meantime please use some other gateway or visit {0} and send the message manually." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.FIX_IN_PROGRESS.help +msgid "" +"There is a certain problem that makes it impossible for this program to use " +"that gateway. You can find more information at this page." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.GATEWAY_MESSAGE +msgid "The gateway provided following explanation:" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.GATEWAY_MESSAGE.help +msgid "" +"Fix the problem mentioned in the gateway report and send the message again. " +"You can also visit {0} and send the message manually. " +"It''s possible that you receive a more detailed problem description this way." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.LIMIT_REACHED +msgid "You're sending the message too early. Try again in a short while." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.LIMIT_REACHED.help +msgid "" +"The gateway either requires a certain interval you need to wait before " +"sending subsequent message, or it limits the number of messages that can be " +"sent in a certain timeperiod. The rules are probably described on the " +"gateway website {0}." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.LONG_TEXT +msgid "" +"You have entered a too long message text. Shorten the message and try to " +"send it again." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.LONG_TEXT.help +msgid "" +"For standard-sized SMS (circa 160 characters) you need touse only basic " +"characters primarily from the English alphabet. Using national characters " +"(with diacritical marks, etc.) from other languages shortens the maximum SMS " +"length to about 70 characters. This error message may be related to this " +"problem.
\n" +"If it is possible in your language try not to use national characters and " +"use pure English alphabet instead. In the program settings you can also " +"enable/disable automatic message text conversion into this character set " +"(works only for some languages)." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.NO_CREDIT +msgid "You don't have enough credit to send this message." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.NO_CREDIT.help +msgid "" +"Visit {0} website and charge your credit, then you " +"should be able to send your messages again." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.NO_REASON +msgid "" +"The gateway didn't specify any particular reason why this message could not " +"be sent." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.NO_REASON.help +msgid "" +"This gateway unfortunately hasn''t provided any explanation why your message " +"was rejected. That means the problem can be caused by anything (unsupported " +"recipient number, too long message text, etc.). You can visit {0} and try to send your message manually, maybe you''ll learn " +"more information." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.SIGNATURE_NEEDED +msgid "" +"This gateway requires a sender signature filled in (a name, a number or " +"both). Please enter it in the given gateway settings and " +"try to send the message again." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.UNKNOWN +msgid "" +"An unknown error has occured. The gateway may be experiencing some problems " +"at the moment. Please try to send the message again in a short while or use " +"some other gateway temporarily." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.UNKNOWN.help +msgid "" +"It was not possible to detect the cause of error. The gateway provider may " +"be experiencing some problems at the moment. Visit {0} " +"and make sure that the gateway works.
\n" +"If this problem persists for a longer time and you can send your messages " +"through the gateway''s webpage, please report it." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.UNUSABLE +msgid "" +"Unfortunately this gateway can''t be used at the moment. That can change in " +"the future, but currently use some other gateway instead or visit {0} and send the message manually." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.WRONG_AUTH +msgid "" +"You have entered a wrong login credentials.
\n" +"Your login: {0}
\n" +"Your password: {1}" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.WRONG_AUTH.help +msgid "" +"This gateway requires registration, otherwise you can''t send messages " +"through it. Visit {0} and find out how to register or " +"log in. Make sure logging in works. Then fill in the login credentials in the gateway preferences." +msgstr "" + +#: GatewayProblem.WRONG_CODE +msgid "" +"You have entered a wrong security code. Please try to send the message again." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.WRONG_NUMBER +msgid "You have entered a wrong recipient number: {0}" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.WRONG_NUMBER.help +msgid "" +"The recipient number is either not supported by this gateway or it is " +"wrongly formatted (maybe it''s not written in an international format?). Fix " +"the recipient and then try to send the message again. If problems persist, " +"visit {0} and find out why the gateway keeps rejecting " +"the recipient number." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.WRONG_SIGNATURE +msgid "" +"You have entered a wrong sender signature (a number or a name).
\n" +"Your sender number: {0}
\n" +"Your sender name: {1}" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: GatewayProblem.WRONG_SIGNATURE.help +msgid "" +"The sender number or the sender name is in wrong format (maybe the number is " +"not in an international format?). Visit the gateway " +"configuration and fix the problem, then try to send the message again. " +"If problems persist, visit {1} and find out why the " +"gateway keeps rejecting your signature." +msgstr "" + +#: Hide_program +msgid "Hide program" +msgstr "" + +#: History +msgid "History" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.clearButton.toolTipText +msgid "Clear search term (Alt+R, Escape)" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.jLabel1.text +msgid "Number:" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.jLabel2.text +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.jLabel3.text +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.jLabel4.text +msgid "Gateway:" +msgstr "" + +#. #Write it short! +#: HistoryFrame.jLabel5.text +msgid "Sender number:" +msgstr "" + +#. #Write it short! +#: HistoryFrame.jLabel6.text +msgid "Sender name:" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.remove_selected +msgid "Really remove all selected messages from history?" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.resend_message +msgid "Resend message to someone else" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.searchField.toolTipText +msgid "Enter term to search in messages history" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.searchLabel.text +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: HistoryFrame.title +msgid "Sent messages history - Esmska" +msgstr "" + +#: ImportFrame.CSV_filter +msgctxt "ImportFrame.CSV_filter" +msgid "CSV files (*.csv)" +msgstr "" + +#: ImportFrame.Select +msgctxt "ImportFrame.Select" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ImportFrame.backButton.text +msgid "&Back" +msgstr "" + +#: ImportFrame.browseButton.text +msgid "B&rowse..." +msgstr "" + +#: ImportFrame.browseButton.toolTipText +msgid "Find contacts file using dialog" +msgstr "" + +#: ImportFrame.choose_export_file +msgid "Choose the file with exported contacts" +msgstr "" + +#: ImportFrame.doImportLabel.text +msgid "If you want to import these contacts press Import." +msgstr "" + +#: ImportFrame.encodingUTF8 +msgid "The program expects the file to be in the UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#: ImportFrame.encodingWin1250 +msgid "" +"The program expects the file to be in the windows-1250 encoding (the " +"default file encoding for czech MS Windows)." +msgstr "" + +#: ImportFrame.fileLabel.text +msgid "Choose input file:" +msgstr "" + +#: ImportFrame.fileTextField.toolTipText +msgid "The path to contacts file" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ImportFrame.file_cant_be_read +msgid "The file {0} can''t be read!" +msgstr "" + +#: ImportFrame.forwardButton.text +msgctxt "ImportFrame.forwardButton.text" +msgid "&Forward" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: ImportFrame.foundContacts +msgid "Following {0} new contacts were found:" +msgstr "" + +#: ImportFrame.foundContactsLabel.text +msgid "No new contacts were found." +msgstr "" + +#: ImportFrame.infoDreamComSE +msgid "" +"First you need to export contacts from DreamCom SE. Run the program, " +"go to the contact list and by using right mouse button export all your " +"contacts to CSV file. Select that file here." +msgstr "" + +#: ImportFrame.infoEsmska +msgid "" +"To import contacts you need to have a CSV file prepared. You can " +"create it by using \"Export contacts\" function. Select that file here." +msgstr "" + +#: ImportFrame.infoKubik +msgid "" +"First you need to export contacts from Kubík SMS DreamCom. Run the " +"program, go to the contact list and by using right mouse button export all " +"your contacts to CSV file. Select that file here." +msgstr "" + +#: ImportFrame.infoVcard +msgid "" +"To import contacts you need to have a VCARD or VCF file prepared, " +"which can be created by an application containing your contacts. Select that " +"file here." +msgstr "" + +#: ImportFrame.invalid_file +msgid "" +"

There was an error while parsing file!

The file probably " +"contains invalid data." +msgstr "" + +#: ImportFrame.jLabel2.text +msgid "" +"\n" +"Contact import will allow you to read your contacts from another application " +"a copy them to Esmska. Contacts in your old application will remain intact.\n" +"" +msgstr "" + +#: ImportFrame.jLabel22.text +msgid "" +"\n" +"The file will be analyzed and then a list of contacts available for import " +"will be shown to you. No changes will be made yet.\n" +"" +msgstr "" + +#: ImportFrame.jLabel3.text +msgid "Or choose the application you want to import contacts from:" +msgstr "" + +#: ImportFrame.jLabel4.text +msgid "Choose the file format you have your contacts stored in:" +msgstr "" + +#: ImportFrame.problemLabel.text +msgid "" +"\n" +"If you have a problem with import, please check whether there is a newer " +"Esmska release and try to use it.\n" +"" +msgstr "" + +#: ImportFrame.progressBar.string +msgctxt "ImportFrame.progressBar.string" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ImportFrame.title +msgid "Contact import - Esmska" +msgstr "" + +#: ImportFrame.vCard_filter +msgctxt "ImportFrame.vCard_filter" +msgid "vCard files (*.vcard, *.vcf)" +msgstr "" + +#: Import_ +msgid "Im&port" +msgstr "" + +#: InitWizardDialog.jLabel1.text +msgid "" +"\n" +"

First run

\n" +"Following settings were detected automatically. Are they correct?\n" +"" +msgstr "" + +#: LogFrame.clearButton.text +msgid "Clea&r" +msgstr "" + +#: LogFrame.clearButton.toolTipText +msgid "Clears current log" +msgstr "" + +#: LogFrame.copyButton.toolTipText +msgid "Copy the whole log contents to the system clipboard" +msgstr "" + +#: LogFrame.title +msgid "Log - Esmska" +msgstr "" + +#: Log_ +msgid "&Log" +msgstr "" + +#: Main.already_running +msgid "" +"

Esmska is already running!

Esmska is already once started. You " +"can't run multiple program instances.
This one will now quit." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: Main.cant_read_config +msgid "" +"

Error accessing user directories

There is a problem with " +"reading or writing some of your configuration directories
(wrong " +"permissions maybe?). These directories are:\n" +"
    \n" +"
  • User configuration directory: {0}
  • \n" +"
  • User data directory: {1}
  • \n" +"
\n" +"You can get more detailed information when you run the program from the " +"console.
It is not possible to continue, Esmska will now exit.\n" +"" +msgstr "" + +#: Main.choose_config_files +msgid "Choose the location of the configuration files" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: Main.configsNewer +msgid "" +"

Program is too old!

Your user data files were written by a " +"more recent program version ({0})
than your current version is ({1}). " +"Maybe you have installed an older version
of Esmska by accident. You can " +"fix that by downloading and installing the latest
version of Esmska." +"

It is not recommended to proceed, user data loss may occur!" +msgstr "" + +#: Main.no_javascript +msgid "" +"You current Java doesn't support execution of the JavaScript " +"files
which is necessary for the program to work properly. It is " +"recommended to use
Java from Sun. The program will now exit." +msgstr "" + +#: Main.run_anyway +msgid "Run anyway" +msgstr "" + +#: MainFrame.Quit_program +msgid "Quit program" +msgstr "" + +#: MainFrame.cant_save_config +msgid "Some of the configuration files couldn't be saved!" +msgstr "" + +#: MainFrame.configure_program_behaviour +msgid "Configure program behaviour" +msgstr "" + +#: MainFrame.donateButton.text +msgid "Donate" +msgstr "" + +#: MainFrame.donateMenuItem.text +msgid "&Support this project!" +msgstr "" + +#: MainFrame.export_contacts_to_file +msgid "Export contacts to file" +msgstr "" + +#: MainFrame.faqMenuItem.text +msgid "Frequently Asked &Questions" +msgstr "" + +#: MainFrame.faqMenuItem.toolTipText +msgid "See the most frequently asked questions (online)" +msgstr "" + +#: MainFrame.getHelpMenuItem.text +msgid "&Ask the authors..." +msgstr "" + +#: MainFrame.getHelpMenuItem.toolTipText +msgid "Ask a question in a support forum" +msgstr "" + +#: MainFrame.helpMenu.text +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: MainFrame.import_complete +msgid "Contact import successfully finished" +msgstr "" + +#: MainFrame.import_contacts_from_other_applications +msgid "Import contacts from other applications" +msgstr "" + +#: MainFrame.messageMenu.text +msgid "&Message" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: MainFrame.new_program_version +msgid "A new program version ({0}) has been released!" +msgstr "" + +#: MainFrame.no_gateways +msgid "" +"\n" +"

No gateways can be found!

\n" +"The program is useless without gateways. The cause of the problem may be:" +"
\n" +"
    \n" +"
  • Your program is incorrectly installed and some of the files
    \n" +"are missing or are corrupted. Try to download it again.
  • \n" +"
  • The operating system has wrongly set the program path.
    \n" +"Instead of clicking on esmska.jar try to run the program rather " +"using
    \n" +"the esmska.sh file (in Linux, etc) or the esmska.exe (in " +"Windows).
  • \n" +"
\n" +"The program will now attempt to download the gateways from the Internet.\n" +"" +msgstr "" + +#: MainFrame.problemMenuItem.text +msgid "Report a &problem..." +msgstr "" + +#: MainFrame.problemMenuItem.toolTipText +msgid "Report a broken program behavior" +msgstr "" + +#: MainFrame.programMenu.text +msgid "P&rogram" +msgstr "" + +#: MainFrame.redoButton.toolTipText +msgid "Redo (Ctrl+Y)" +msgstr "" + +#: MainFrame.show_history_of_sent_messages +msgid "Show history of sent messages" +msgstr "" + +#: MainFrame.show_information_about_program +msgid "Show program information" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: MainFrame.sms_failed +msgid "Message for {0} couldn''t be sent!" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: MainFrame.sms_sent +msgid "Message for {0} sent." +msgstr "" + +#: MainFrame.tip +msgid "Tip:" +msgstr "" + +#: MainFrame.toolsMenu.text +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: MainFrame.translateMenuItem.text +msgid "&Translate this application..." +msgstr "" + +#: MainFrame.translateMenuItem.toolTipText +msgid "Help to translate this application into your native language" +msgstr "" + +#: MainFrame.undoButton.toolTipText +msgid "Undo (Ctrl+Z)" +msgstr "" + +#: Message_history_ +msgid "Message &history" +msgstr "" + +#: Move_down +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: Move_up +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: Multiple_sending +msgid "Multiple sending" +msgstr "" + +#: New_contact +msgid "New contact" +msgstr "" + +#: NotificationIcon.Pause/unpause_sending +msgid "Pause/unpause sending" +msgstr "" + +#: OK_ +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: Pause +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: Pause_queue +msgid "Pause queue" +msgstr "" + +#: Pause_sms_queue +msgid "Pause sms queue" +msgstr "" + +#: Preferences +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: Preferences_ +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: Program_start +msgid "Program start" +msgstr "" + +#: QueuePanel.Move_sms_down_in_the_queue +msgid "Move sms down in the queue" +msgstr "" + +#: QueuePanel.Move_sms_up_in_the_queue +msgid "Move sms up in the queue" +msgstr "" + +#: QueuePanel.Pause_sending_of_sms_in_the_queue +msgid "Pause sending of sms in the queue (Alt+P)" +msgstr "" + +#: QueuePanel.Unpause_sending_of_sms_in_the_queue +msgid "Unpause sending of sms in the queue (Alt+P)" +msgstr "" + +#: QueuePanel.border.title +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: QueuePanel.confirmDelete +msgid "Really remove all selected messages from the queue?" +msgstr "" + +#. #Shortcut for "hour" +#: QueuePanel.hour_shortcut +msgid "h" +msgstr "" + +#. #Shortcut for "minute" +#: QueuePanel.minute_shortcut +msgid "m" +msgstr "" + +#: QueuePanel.pausedLabel.text +msgid "The queue is now PAUSED." +msgstr "" + +#: QueuePanel.replaceSms +msgid "" +"\n" +"

Replace the text?

\n" +"You are currently composing a new message. Do you want to discard the " +"text
\n" +"and replace it with the selected message from the queue?\n" +"" +msgstr "" + +#. #Shortcut for "second" +#: QueuePanel.second_shortcut +msgid "s" +msgstr "" + +#: Quit +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: Quit_ +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: Recipient +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#: Redo_ +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: Replace +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: SMSPanel.Redo_change_in_message_text +msgid "Redo undone change in message text" +msgstr "" + +#: SMSPanel.Text_is_too_long! +msgid "Text is too long!" +msgstr "" + +#: SMSPanel.Undo_change_in_message_text +msgid "Undo change in message text" +msgstr "" + +#: SMSPanel.border.title +msgid "Message" +msgstr "" + +#: SMSPanel.compress +msgid "Compress the message or currently selected text (Ctrl+K)" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSPanel.countryInfoLabel.text +msgid "" +"\n" +"Recipient not supported by this gateway. Allowed number prefixes: {0}\n" +"" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSPanel.credentialsInfoLabel.text +msgid "" +"\n" +"Selected gateway requires registration. Enter your credentials in the options dialog.\n" +"" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSPanel.fullProgressBar +msgid "" +"Chars in whole message: {0}/{1} ({2} remaining)" +msgstr "" + +#: SMSPanel.gatewayLabel.text +msgid "&Gateway:" +msgstr "" + +#: SMSPanel.numberInfoLabel.text +msgid "Number is not in a valid international format." +msgstr "" + +#: SMSPanel.recipientLabel.text +msgid "R&ecipient:" +msgstr "" + +#: SMSPanel.recipientTextField.tooltip +msgid "" +"\n" +"Contact's name or phone number.

\n" +"To send message to multiple contacts hold Shift or Ctrl
\n" +"when selecting contacts in the list." +msgstr "" + +#: SMSPanel.recipientTextField.tooltip.tip +msgid "" +"

TIP: Fill in the default country prefix in program preferences " +"and
\n" +"you won't have to always fill it in with the phone number." +msgstr "" + +#: SMSPanel.sendButton.toolTipText +msgid "Send message (Ctrl+Enter)" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSPanel.singleProgressBar +msgid "" +"Chars in current message: {0}/{1} ({2} remaining)" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSPanel.smsCounterLabel.1 +msgid "{0} chars ({1} sms)" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSPanel.smsCounterLabel.2 +msgid "{0} chars (can''t be sent!)" +msgstr "" + +#: SMSPanel.smsCounterLabel.text +msgid "0 chars (0 sms)" +msgstr "" + +#: SMSPanel.textLabel.text +msgid "Te&xt:" +msgstr "" + +#: SMSPanel.textLabel.toolTipText +msgid "" +"\n" +"The very message text\n" +"" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSSender.SENDING_CRASHED_ERROR +msgid "" +"Some serious circumstances prevented Esmska from sending the message." +"
More information is available in the program log.
Please report this " +"problem on program homepage." +msgstr "" + +#: SMSSender.no_gateway +msgid "no gateway" +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: SMSSender.sending_message +msgid "Sending message to {0} ({1}) ..." +msgstr "" + +#: Save +msgid "Save" +msgstr "" + +#: Select +msgctxt "Select" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: Send_ +msgid "&Send" +msgstr "" + +#: Send_message +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: Show/hide_program +msgid "Show/hide program" +msgstr "" + +#: Show_application_log +msgid "Show application log" +msgstr "" + +#: Show_program +msgid "Show program" +msgstr "" + +#: Signature.confirmRemove +msgid "Do you want to remove selected signature?" +msgstr "" + +#: Signature.default +msgid "Default" +msgstr "" + +#: Signature.new +msgid "New signature..." +msgstr "" + +#: Signature.new.desc +msgid "Name of the new signature:" +msgstr "" + +#: Signature.none +msgid "None" +msgstr "" + +#: SignatureComboBox.tooltip +msgid "The signature to append to the message (sender number and name)." +msgstr "" + +#: StatusPanel.progressBar.string +msgctxt "StatusPanel.progressBar.string" +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: StatusPanel.statusMessageLabel.text +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: StatusPanel.statusMessageLabel.toolTipText +msgid "Click to show application log" +msgstr "" + +#: Suggest_ +msgid "&Suggest" +msgstr "" + +#: Text +msgid "Text" +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.1 +msgid "" +"To send multiple messages select more contacts in the list using Ctrl key." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.10 +msgid "Program appearance can be modified according to your taste." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.11 +msgid "In preferences you can restrict the list of displayed web gateways." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.12 +msgid "Many gateways support adding a custom signature. See preferences." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.13 +msgid "" +"Your contacts can be exported as text and therefore can be used elsewhere." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.14 +msgid "If the written message is too long use the compress function." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.15 +msgid "" +"We recommend you to use Linux packages, you'll obtain a program auto-update " +"feature." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.16 +msgid "" +"Are you a programmer? Write support for a new gateway, little JavaScript is " +"enough." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.17 +msgid "Something broken? Enhancement suggestion? Let us know on our homepage!" +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.18 +msgid "Program is open and free. Join in and help us improve it!" +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.19 +msgid "" +"Gateways are automatically updated to their latest version on program start." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.2 +msgid "" +"Program can be controlled from keyboard easily. Notice the keyboard " +"shortcuts." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.20 +msgid "" +"By using commandline options or the special portable version you can use " +"program even in café or school." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.21 +msgid "" +"4 of 5 zoologist recommend using the operating system with a penguin logo." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.22 +msgid "" +"Message can be sent using other than default gateway - just pick it from the " +"list." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.23 +msgid "Program can be minimized to a notification area icon. See preferences." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.24 +msgid "Bothered by these tips? You can turn them off in preferences." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.25 +msgid "Use Help menu to ask a question or report a problem." +msgstr "" + +#: Tip.26 +msgid "" +"Esmska is constantly looking for new developers. Help us make the program " +"better." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.3 +msgid "Your contacts can be imported from many other programs or formats." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.4 +msgid "You can see the application protocol by clicking on the status bar." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.5 +msgid "All your sent messages are available in the message history." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.6 +msgid "The message history can be searched through." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.7 +msgid "" +"You can search in contact list. Just click into it and write a few letters." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.8 +msgid "When searching in contact list use arrows to move to other matches." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.9 +msgid "Don't forget to provide your country prefix number in the preferences." +msgstr "" + +#. #Write the tip as short as possible +#: Tip.donation +msgid "" +"A small donation is one of the options how to support future program " +"development." +msgstr "" + +#. #Provide names and contacts to translators +#: Translators +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ahmad R. Musa https://launchpad.net/~bzu-ahmad" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: UncaughtExceptionDialog.errorLabel +msgid "" +"\n" +"

Ooops! An error has occurred!

\n" +"A program error has been detected. Please visit program homepage:
\n" +"
\n" +"{0}
\n" +"
\n" +"and report what you were doing when it happened. Also attach a detailed " +"description below and this file:

\n" +"{1}
\n" +"
\n" +"Thank you!\n" +"" +msgstr "" + +#: Undo_ +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: Unpause +msgid "Unpause" +msgstr "" + +#: Unpause_queue +msgid "Unpause queue" +msgstr "" + +#: Unpause_sms_queue +msgid "Unpause sms queue" +msgstr "" + +#: Update.browseDownloads +msgid "Click to open program downloads page" +msgstr "" + +#: Update.downloadFailed +msgid "It wasn't possible to download all gateway updates." +msgstr "" + +#. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +#: Update.gwUpdated +msgid "Gateway updated: {0}" +msgstr "" + +#: Update.installFailed +msgid "Some of gateway updates couldn't be installed." +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f89db2f4..13a909df 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:17+0000\n" "Last-Translator: el_libre - http://www.catmidia.cat " "XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bed90449..dc38634a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:17+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c23dd8c2..103dc7ff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:13+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: German \n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index db5d9c6f..cb0a6805 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-06 15:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-24 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-07 05:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17147)\n" #: AboutFrame.Acknowledge msgid "I acknowledge that" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "N&ombre:" #: ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText msgid "Preview:
{0}<message text>" -msgstr "" +msgstr "Previsualización:
{0}<texto del mensaje>" #: ConfigFrame.senderNameTextField.toolTipText msgid "Sender name to prepend to the message." @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitoschido\n" +" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n" " Alfonso E. Romero https://launchpad.net/~alfonsoeromero\n" " Carlos Alberto Ospina https://launchpad.net/~atah\n" " DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n" diff --git a/po/esmska.pot b/po/esmska.pot index 18fd242b..989ceecf 100644 --- a/po/esmska.pot +++ b/po/esmska.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 865aa0ad..52f04a6b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 21:30+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1be8c4bc..1bd32c79 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:17+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index eec79a75..45808542 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:17+0000\n" "Last-Translator: Gergely Szarka \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 937f1a68..ca151077 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:16+0000\n" "Last-Translator: Ævar Arnfjörð Bjarmason \n" "Language-Team: Icelandic \n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4f910e50..1064ae88 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:59+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Italian \n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 185230ed..277e8841 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:14+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Lithuanian \n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index b7b0bd2e..0473036b 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:16+0000\n" "Last-Translator: Kristaps \n" "Language-Team: Latvian \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7e761f07..5d2c366a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:14+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c49ecf9e..9b870300 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-25 13:27+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Zimmermann \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c78ae78d..0c9f8769 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:14+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 28f97f4d..51f95052 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:16+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Sinhalese \n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7287772b..a0d08fd4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:14+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Slovak \n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 73a819b6..0f1ddb45 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 10:28+0000\n" "Last-Translator: Иван Старчевић \n" "Language-Team: Serbian \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e56f5bec..d79a6a0b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-23 11:14+0000\n" -"Last-Translator: Kamil Páral \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Phoenix \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-24 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17065)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: AboutFrame.Acknowledge msgid "I acknowledge that" @@ -400,6 +400,10 @@ msgid "" "If this field is disabled then this feature is not supported
\n" "by the selected gateway." msgstr "" +"Användarnamn krävs för att logga in på denna gateway.
\n" +"
\n" +"Om detta fältet inaktiveras kommer denna funktion inte stödjas
\n" +"av vald gateway." #: ConfigFrame.lookLabel.text msgid "Loo&k:" @@ -432,6 +436,10 @@ msgid "" "If this field is disabled then this feature is not supported
\n" "by the selected gateway." msgstr "" +"Lösenordet tillhör användarnamnet.
\n" +"
\n" +"Om detta fältet inaktiveras kommer denna funktion inte stödjas
\n" +"av vald gatewaygateway." #: ConfigFrame.privacyPanel.TabConstraints.tabTitle msgid "P&rivacy" @@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "N&amn:" #: ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText msgid "Preview:
{0}<message text>" -msgstr "" +msgstr "Förhandsvisnings:
{0}<meddelandetext>" #: ConfigFrame.senderNameTextField.toolTipText msgid "Sender name to prepend to the message." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f974fbc2..4d24484b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:16+0000\n" "Last-Translator: Kamil Páral \n" "Language-Team: Turkish \n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8d7a8cba..bd9bb337 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: esmska\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-02 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 18:15+0000\n" "Last-Translator: Sergiy Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/resources/esmska.desktop b/resources/esmska.desktop index 18c0f7a9..643385f8 100644 --- a/resources/esmska.desktop +++ b/resources/esmska.desktop @@ -9,6 +9,7 @@ Version=1.0 Name=Esmska GenericName=SMS Sender Comment=Send SMS over the Internet +Comment[ar]=Send SMS over the Internet Comment[ca]=Send SMS over the Internet Comment[cs]=Posílejte SMS přes Internet Comment[da]=Send SMS via internettet @@ -31,6 +32,7 @@ Comment[sr]=Send SMS over the Internet Comment[sv]=Skicka SMS över Internet Comment[tr]=Send SMS over the Internet Comment[uk]=Надіслати SMS через інтернет +GenericName[ar]=SMS Sender GenericName[ca]=SMS Sender GenericName[cs]=Posílač SMS GenericName[da]=SMS afsender @@ -53,6 +55,7 @@ GenericName[sr]=SMS Sender GenericName[sv]=SMS Skickare GenericName[tr]=SMS Sender GenericName[uk]=SMS Sender +Name[ar]=Esmska Name[ca]=Esmska Name[cs]=Esmska Name[da]=Esmska diff --git a/src/esmska/resources/l10n_ar.properties b/src/esmska/resources/l10n_ar.properties new file mode 100644 index 00000000..cdb62d97 --- /dev/null +++ b/src/esmska/resources/l10n_ar.properties @@ -0,0 +1,498 @@ +AboutFrame.licenseButton.text=\u0648 \u0627\u0644\u0631\u062E\u0635\u0629 +AboutFrame.creditsButton.text=\u0627\u0644\u0646\u0642\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0645\u062F\u0647 +AboutFrame.jLabel3.text=\u0627\u0631\u0633\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0631\u0633\u0627\u0626\u0644 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u0631\u0629 \u0639\u0628\u0631 \u0634\u064A\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062A\u0631\u0646\u062A +AboutFrame.title=About Esmska +AboutFrame.jLabel5.text=2007-2011 \u0643\u0627\u0645\u064A\u0644 \u0628\u0627\u0631\u0627\u0644 +AboutFrame.License=\u0631\u062E\u0635\u0629 +AboutFrame.Thank_you=\u0634\u0643\u0631\u0627\u064B \u0644\u0643 +AboutFrame.Credits=\u0627\u0644\u0646\u0642\u0627\u0637 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0645\u062F\u0647 +ClipboardPopupMenu.Cut=Cut +ClipboardPopupMenu.Copy=Copy +ClipboardPopupMenu.Paste=Paste +EditContactPanel.nameLabel.text=&Name: +EditContactPanel.numberLabel.text=Nu&mber: +EditContactPanel.gatewayLabel.text=Default &gateway: +EditContactPanel.nameTextField.toolTipText=Contact name +EditContactPanel.numberTextField.toolTipText=\nContact phone number
\n(in the international format - including the country prefix)\n +LogFrame.title=Log - Esmska +LogFrame.clearButton.text=Clea&r +LogFrame.clearButton.toolTipText=Clears current log +LogFrame.copyButton.toolTipText=Copy the whole log contents to the system clipboard +GatewayComboBox.Choose_suitable_gateway_for_provided_number=Guess a suitable gateway for the provided number +Hide_program=Hide program +History=History +Log_=&Log +NotificationIcon.Pause/unpause_sending=Pause/unpause sending +Pause_sms_queue=Pause sms queue +Preferences_=&Preferences +Program_start=Program start +Quit_=&Quit +Show/hide_program=Show/hide program +Show_application_log=Show application log +Show_program=Show program +StatusPanel.progressBar.string=Please wait... +StatusPanel.statusMessageLabel.text=Welcome +StatusPanel.statusMessageLabel.toolTipText=Click to show application log +Unpause_sms_queue=Unpause sms queue +AboutFrame.Acknowledge=\u0623\u0646\u0627 \u0623\u0642\u0631\u0651 \u0628\u0623\u0646\u0647 +HistoryFrame.clearButton.toolTipText=Clear search term (Alt+R, Escape) +HistoryFrame.jLabel1.text=Number: +HistoryFrame.jLabel2.text=Name: +HistoryFrame.jLabel3.text=Date: +HistoryFrame.jLabel4.text=Gateway: +#Write it short! +HistoryFrame.jLabel5.text=Sender number: +#Write it short! +HistoryFrame.jLabel6.text=Sender name: +HistoryFrame.searchLabel.text=&Search: +HistoryFrame.title=Sent messages history - Esmska +HistoryFrame.searchField.toolTipText=Enter term to search in messages history +Date=Date +Delete=Delete +Delete_selected_messages_from_history=Delete selected messages from history +Cancel=Cancel +HistoryFrame.remove_selected=Really remove all selected messages from history? +Recipient=Recipient +HistoryFrame.resend_message=Resend message to someone else +Text=Text +Delete_messages=Delete messages +Delete_selected_messages=Delete selected messages +Edit_message=Edit message +Edit_selected_message=Edit selected message +#Shortcut for "hour" +QueuePanel.hour_shortcut=h +#Shortcut for "minute" +QueuePanel.minute_shortcut=m +Move_down=Move down +QueuePanel.Move_sms_down_in_the_queue=Move sms down in the queue +QueuePanel.Move_sms_up_in_the_queue=Move sms up in the queue +Move_up=Move up +Pause_queue=Pause queue +QueuePanel.Pause_sending_of_sms_in_the_queue=Pause sending of sms in the queue (Alt+P) +QueuePanel.border.title=Queue +#Shortcut for "second" +QueuePanel.second_shortcut=s +Unpause_queue=Unpause queue +QueuePanel.Unpause_sending_of_sms_in_the_queue=Unpause sending of sms in the queue (Alt+P) +ContactPanel.border.title=Contacts +ContactPanel.contactList.toolTipText=Contact list (Alt+K) +Add=Add +Add_contact=Add contact +Add_new_contact=Add new contact (Alt+A) +Contact=Contact +Create=Create +Delete_contacts=Delete contacts +Delete_selected_contacts=Delete selected contacts +Edit_contact=Edit contact +Edit_selected_contacts=Edit selected contacts +New_contact=New contact +ContactPanel.remove_following_contacts=

Really remove following contacts?

+Save=Save +SMSPanel.textLabel.toolTipText=\nThe very message text\n +SMSPanel.textLabel.text=Te&xt: +SMSPanel.gatewayLabel.text=&Gateway: +SMSPanel.recipientLabel.text=R&ecipient: +SMSPanel.border.title=Message +SMSPanel.sendButton.toolTipText=Send message (Ctrl+Enter) +SMSPanel.smsCounterLabel.text=0 chars (0 sms) +Multiple_sending=Multiple sending +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSPanel.singleProgressBar=Chars in current message: {0}/{1} ({2} remaining) +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSPanel.fullProgressBar=Chars in whole message: {0}/{1} ({2} remaining) +Send_=&Send +Send_message=Send message +Undo_=&Undo +SMSPanel.Undo_change_in_message_text=Undo change in message text +Redo_=&Redo +SMSPanel.Redo_change_in_message_text=Redo undone change in message text +Compress_=&Compress +SMSPanel.compress=Compress the message or currently selected text (Ctrl+K) +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSPanel.smsCounterLabel.1={0} chars ({1} sms) +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSPanel.smsCounterLabel.2={0} chars (can''t be sent!) +SMSPanel.Text_is_too_long!=Text is too long! +SMSPanel.recipientTextField.tooltip=\nContact's name or phone number.

\nTo send message to multiple contacts hold Shift or Ctrl
\nwhen selecting contacts in the list. +SMSPanel.recipientTextField.tooltip.tip=

TIP: Fill in the default country prefix in program preferences and
\nyou won't have to always fill it in with the phone number. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ImportFrame.file_cant_be_read=The file {0} can''t be read! +ImportFrame.jLabel4.text=Choose the file format you have your contacts stored in: +ImportFrame.jLabel2.text=\nContact import will allow you to read your contacts from another application a copy them to Esmska. Contacts in your old application will remain intact.\n +ImportFrame.jLabel3.text=Or choose the application you want to import contacts from: +ImportFrame.title=Contact import - Esmska +ImportFrame.backButton.text=&Back +ImportFrame.progressBar.string=Please wait... +ImportFrame.fileTextField.toolTipText=The path to contacts file +ImportFrame.browseButton.toolTipText=Find contacts file using dialog +ImportFrame.browseButton.text=B&rowse... +ImportFrame.jLabel22.text=\nThe file will be analyzed and then a list of contacts available for import will be shown to you. No changes will be made yet.\n +ImportFrame.fileLabel.text=Choose input file: +ImportFrame.problemLabel.text=\nIf you have a problem with import, please check whether there is a newer Esmska release and try to use it.\n +ImportFrame.forwardButton.text=&Forward +ImportFrame.Select=Select +ImportFrame.vCard_filter=vCard files (*.vcard, *.vcf) +ImportFrame.CSV_filter=CSV files (*.csv) +Import_=Im&port +ImportFrame.choose_export_file=Choose the file with exported contacts +ImportFrame.invalid_file=

There was an error while parsing file!

The file probably contains invalid data. +ImportFrame.infoEsmska=To import contacts you need to have a CSV file prepared. You can create it by using "Export contacts" function. Select that file here. +ImportFrame.infoKubik=First you need to export contacts from Kub\u00EDk SMS DreamCom. Run the program, go to the contact list and by using right mouse button export all your contacts to CSV file. Select that file here. +ImportFrame.infoDreamComSE=First you need to export contacts from DreamCom SE. Run the program, go to the contact list and by using right mouse button export all your contacts to CSV file. Select that file here. +ImportFrame.infoVcard=To import contacts you need to have a VCARD or VCF file prepared, which can be created by an application containing your contacts. Select that file here. +ImportFrame.encodingUTF8=The program expects the file to be in the UTF-8 encoding. +ImportFrame.encodingWin1250=The program expects the file to be in the windows-1250 encoding (the default file encoding for czech MS Windows). +MainFrame.toolsMenu.text=&Tools +MainFrame.undoButton.toolTipText=Undo (Ctrl+Z) +MainFrame.redoButton.toolTipText=Redo (Ctrl+Y) +MainFrame.messageMenu.text=&Message +MainFrame.programMenu.text=P&rogram +MainFrame.no_gateways=\n

No gateways can be found!

\nThe program is useless without gateways. The cause of the problem may be:
\n
    \n
  • Your program is incorrectly installed and some of the files
    \nare missing or are corrupted. Try to download it again.
  • \n
  • The operating system has wrongly set the program path.
    \nInstead of clicking on esmska.jar try to run the program rather using
    \nthe esmska.sh file (in Linux, etc) or the esmska.exe (in Windows).
  • \n
\nThe program will now attempt to download the gateways from the Internet.\n +MainFrame.cant_save_config=Some of the configuration files couldn't be saved! +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +MainFrame.sms_sent=Message for {0} sent. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +MainFrame.sms_failed=Message for {0} couldn''t be sent! +MainFrame.tip=Tip: +About_=&About +MainFrame.show_information_about_program=Show program information +MainFrame.Quit_program=Quit program +MainFrame.configure_program_behaviour=Configure program behaviour +Contact_import_=Contact &import +MainFrame.import_contacts_from_other_applications=Import contacts from other applications +Contact_export_=Contact &export +MainFrame.export_contacts_to_file=Export contacts to file +Message_history_=Message &history +MainFrame.show_history_of_sent_messages=Show history of sent messages +MainFrame.import_complete=Contact import successfully finished +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +MainFrame.new_program_version=A new program version ({0}) has been released! +Close_=&Close +ConfigFrame.clearKeyringButton.text=&Delete all login credentials +ConfigFrame.clearKeyringButton.toolTipText=Delete all usernames and passwords for all gateways +ConfigFrame.demandDeliveryReportCheckBox.text=Request a &delivery report +ConfigFrame.demandDeliveryReportCheckBox.toolTipText=\nWill request sending of a delivery report of the message.
\nThe report will come to the phone number of the sender.
\n
\nIf this field is disabled then this feature is not supported
\nby the selected gateway.\n +ConfigFrame.httpProxyTextField.toolTipText=\nHTTP proxy server address in the 'host' or 'host:port' format.\nExample: proxy.company.com:80\n +ConfigFrame.httpsProxyTextField.toolTipText=\nHTTPS proxy server address in the 'host' or 'host:port' format.\nExample: proxy.company.com:443\n +ConfigFrame.socksProxyTextField.toolTipText=\nSOCKS proxy server address in the 'host' or 'host:port' format.\nExample: proxy.company.com:1080\n +ConfigFrame.jLabel11.text=&Username: +ConfigFrame.jLabel12.text=&Password: +ConfigFrame.jLabel14.text=H&TTP proxy: +ConfigFrame.jLabel15.text=HTTP&S proxy: +ConfigFrame.jLabel16.text=SO&CKS proxy: +ConfigFrame.jLabel17.text=\n* Username/password authentication is not currently supported.\n +ConfigFrame.lafComboBox.toolTipText=\nAllows you to change the appearance of the program\n +ConfigFrame.lookLabel.text=Loo&k: +ConfigFrame.notificationAreaCheckBox.text=Show icon in the ¬ification area +ConfigFrame.notificationAreaCheckBox.toolTipText=\nShow icon in the notification area of the window manager (so-called system tray).\n +ConfigFrame.passwordField.toolTipText=The password belonging to the username.
\n
\nIf this field is disabled then this feature is not supported
\nby the selected gateway. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ConfigFrame.reducedHistoryCheckBox.text=&Restrict the sent message history only to last {0} days. +ConfigFrame.reducedHistoryCheckBox.toolTipText=\nWhen closing program the sent message history only for the chosen
\nlast period will be saved\n +ConfigFrame.removeAccentsCheckBox.text=Remove &diacritics from messages +ConfigFrame.removeAccentsCheckBox.toolTipText=\nAll diacritics marks will be removed from the message before sending it.
\nNote: This may not work for all languages.\n +ConfigFrame.sameProxyCheckBox.text=Same as &HTTP proxy +ConfigFrame.sameProxyCheckBox.toolTipText=An address in the 'HTTP proxy' field will be used also for 'HTTPS proxy' field +ConfigFrame.senderNameTextField.toolTipText=Sender name to prepend to the message. +ConfigFrame.senderNumberTextField.toolTipText=Sender number in an international format (starting with '+' sign).
\n
\nIf this field is disabled then this feature is not supported
\nby the selected gateway. +ConfigFrame.startMinimizedCheckBox.text=Hide program to &icon on startup +ConfigFrame.startMinimizedCheckBox.toolTipText=\nImmediatelly after startup the program will be hidden
\nto the icon in the notification area\n +ConfigFrame.themeComboBox.toolTipText=\nColor motives for the chosen look\n +ConfigFrame.themeLabel.text=The&me: +ConfigFrame.tipsCheckBox.text=Show program &tip on startup +ConfigFrame.tipsCheckBox.toolTipText=\nShow a random tip about working with the program
\nin the status bar on program startup\n +ConfigFrame.title=Preferences - Esmska +ConfigFrame.toolbarVisibleCheckBox.text=Show the &toolbar +ConfigFrame.toolbarVisibleCheckBox.toolTipText=\nShow the toolbar which helps to access some actions with mouse more easily\n +ConfigFrame.useProxyCheckBox.text=Use pro&xy server * +ConfigFrame.useProxyCheckBox.toolTipText=Whether a proxy server should be used for connections +ConfigFrame.windowCenteredCheckBox.text=Start program ¢ered on the screen +ConfigFrame.windowCenteredCheckBox.toolTipText=Whether the program window should be placed according to operating system
\nor centered on the screen +ConfigFrame.multiplatform_look=Multiplatform +ConfigFrame.remove_credentials=Do you really want to remove all login credentials for all available gateways? +ConfigFrame.system_look=System +ConfigFrame.unknown_look=Unknown +#meaning "unknown country" +CountryPrefixPanel.unknown_state=unknown +CommandLineParser.available_options=Available options: +CommandLineParser.options=OPTIONS +CommandLineParser.enable_portable_mode=Enable the portable mode - ask for location of the user configuration directory. Can't be used with -c. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +CommandLineParser.invalid_option=Invalid option on the command line! (''{0}'') +CommandLineParser.path=path +CommandLineParser.set_user_path=Set the path to the user configuration directory. Specify an absolute pathname. Can't be used with -p. +CommandLineParser.show_this_help=Show this help. +CommandLineParser.usage=Usage: +Select=Select +Main.already_running=

Esmska is already running!

Esmska is already once started. You can't run multiple program instances.
This one will now quit. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +Main.cant_read_config=

Error accessing user directories

There is a problem with reading or writing some of your configuration directories
(wrong permissions maybe?). These directories are:\n
    \n
  • User configuration directory: {0}
  • \n
  • User data directory: {1}
  • \n
\nYou can get more detailed information when you run the program from the console.
It is not possible to continue, Esmska will now exit.\n +Main.choose_config_files=Choose the location of the configuration files +Main.no_javascript=You current Java doesn't support execution of the JavaScript files
which is necessary for the program to work properly. It is recommended to use
Java from Sun. The program will now exit. +Quit=Quit +Main.run_anyway=Run anyway +GatewayExecutor.INFO_FREE_SMS_REMAINING=Free SMS remaining: +GatewayExecutor.INFO_STATUS_NOT_PROVIDED=The gateway doesn't provide any information about successful sending. The message might be and might not be delivered. +GatewayInterpreter.unknown_gateway=Unknown gateway! +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ExportManager.cant_write=The file ''{0}'' can''t be written! +ExportManager.csv_filter=CSV files (*.csv) +ExportManager.vcard_filter=vCard files (*.vcard, *.vcf) +ExportManager.contact_export=Contact export +ExportManager.choose_export_file=Choose location and type of exported file +ExportManager.export_failed=Contact export failed! +ExportManager.export_ok=Contact export finished successfully +ExportManager.export_ok!=Contact export finished successfully! +ExportManager.contact_list=Contact list (contact name, telephone number, default gateway) +ExportManager.sms_queue=SMS queue to be sent (recipient name, recipient number, gateway, message text, message ID) +ExportManager.history=Sent messages history (date, recipient name, recipient number, gateway, message text, sender name, sender number, message id) +ExportManager.login=Usernames and password to individual gateways (gateway name, user login, user password) +ExportManager.export_info=You can export your contacts to the CSV or vCard file. These are
\ntext files with all the data clearly visible and readable.
\nBy using import function you can later on load this data back to Esmska
\nor use it other way.

\nThe file in vCard format is standardized and you can use it
\nin many other applications. The CSV file has very simple contents
\nand every program creates it a little differently. If you need to change it's
\nstructure to import it in other program you can use some spreadsheet,
\neg. freely available OpenOffice Calc (www.openoffice.org).

\nThe file will be saved in the UTF-8 encoding. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSSender.sending_message=Sending message to {0} ({1}) ... +SMSSender.no_gateway=no gateway +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ConfirmingFileChooser.sure_to_replace=

A file named ''{0}'' already exists.
Do you really want to replace it?

This file already exists in ''{1}''.
By replacing it you will overwrite the whole it''s contents. +Replace=Replace +Credits.authors=Written by: +Credits.contributors=Contributions from: +Credits.graphics=Graphics: +Credits.sponsors=Sponsors: +#Write the tip as short as possible +Tip.1=To send multiple messages select more contacts in the list using Ctrl key. +#Write the tip as short as possible +Tip.2=Program can be controlled from keyboard easily. Notice the keyboard shortcuts. +#Write the tip as short as possible +Tip.3=Your contacts can be imported from many other programs or formats. +#Write the tip as short as possible +Tip.4=You can see the application protocol by clicking on the status bar. +#Write the tip as short as possible +Tip.5=All your sent messages are available in the message history. +#Write the tip as short as possible +Tip.6=The message history can be searched through. +#Write the tip as short as possible +Tip.7=You can search in contact list. Just click into it and write a few letters. +#Write the tip as short as possible +Tip.8=When searching in contact list use arrows to move to other matches. +#Write the tip as short as possible +Tip.9=Don't forget to provide your country prefix number in the preferences. +#Write the tip as short as possible +Tip.10=Program appearance can be modified according to your taste. +#Write the tip as short as possible +Tip.11=In preferences you can restrict the list of displayed web gateways. +#Write the tip as short as possible +Tip.12=Many gateways support adding a custom signature. See preferences. +#Write the tip as short as possible +Tip.13=Your contacts can be exported as text and therefore can be used elsewhere. +#Write the tip as short as possible +Tip.14=If the written message is too long use the compress function. +#Write the tip as short as possible +Tip.15=We recommend you to use Linux packages, you'll obtain a program auto-update feature. +#Write the tip as short as possible +Tip.16=Are you a programmer? Write support for a new gateway, little JavaScript is enough. +#Write the tip as short as possible +Tip.17=Something broken? Enhancement suggestion? Let us know on our homepage! +#Write the tip as short as possible +Tip.18=Program is open and free. Join in and help us improve it! +#Write the tip as short as possible +Tip.donation=A small donation is one of the options how to support future program development. +#Write the tip as short as possible +Tip.20=By using commandline options or the special portable version you can use program even in caf\u00E9 or school. +#Write the tip as short as possible +Tip.21=4 of 5 zoologist recommend using the operating system with a penguin logo. +#Write the tip as short as possible +Tip.22=Message can be sent using other than default gateway - just pick it from the list. +#Write the tip as short as possible +Tip.23=Program can be minimized to a notification area icon. See preferences. +#Write the tip as short as possible +Tip.24=Bothered by these tips? You can turn them off in preferences. +MainFrame.helpMenu.text=&Help +MainFrame.getHelpMenuItem.text=&Ask the authors... +MainFrame.translateMenuItem.text=&Translate this application... +MainFrame.problemMenuItem.text=Report a &problem... +MainFrame.faqMenuItem.text=Frequently Asked &Questions +MainFrame.faqMenuItem.toolTipText=See the most frequently asked questions (online) +MainFrame.getHelpMenuItem.toolTipText=Ask a question in a support forum +MainFrame.translateMenuItem.toolTipText=Help to translate this application into your native language +MainFrame.problemMenuItem.toolTipText=Report a broken program behavior +#Provide names and contacts to translators +Translators=Launchpad Contributions:\n Ahmad R. Musa https://launchpad.net/~bzu-ahmad +Credits.translators=Translated by: +#This string is located in the operating-system menu item +DesktopFile.name=Esmska +#This string is located in the operating-system menu item +DesktopFile.genericName=SMS Sender +#This string is located in the operating-system menu item +DesktopFile.comment=Send SMS over the Internet +ConfigFrame.advancedCheckBox.text=A&dvanced settings +ConfigFrame.advancedCheckBox.toolTipText=Show items with more advanced settings +ConfigFrame.generalPanel.TabConstraints.tabTitle=&General +ConfigFrame.appearancePanel.TabConstraints.tabTitle=&Appearance +ConfigFrame.privacyPanel.TabConstraints.tabTitle=P&rivacy +ConfigFrame.connectionPanel.TabConstraints.tabTitle=&Connection +GatewayExecutor.INFO_CREDIT_REMAINING=Remaining credit: +#Write the tip as short as possible +Tip.25=Use Help menu to ask a question or report a problem. +Preferences=Preferences +CommandLineParser.version=Print program version and exit. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +CommandLineParser.debug=Print debugging output. Possible modes are:\n* {0} - program debugging. Default choice when no mode specified.\n* {1} - network debugging. Prints HTTP headers, all redirects, etc.\n* {2} - {0} and {1} modes combined. Also prints webpage contents (lots of output). +Delete_=&Delete +#Action to resend message +Forward_=&Forward +Edit_contacts_collectively=Edit contacts collectively +Edit_contacts=Edit contacts +ContactPanel.new_contact_hint=You don't have any contact created. Add a new one with buttons below. +Gateway.unknown=Unknown gateway +ImportFrame.foundContactsLabel.text=No new contacts were found. +ImportFrame.doImportLabel.text=If you want to import these contacts press Import. +Update.browseDownloads=Click to open program downloads page +ConfigFrame.showPasswordCheckBox.text=Sho&w password +ConfigFrame.showPasswordCheckBox.toolTipText=Set the password to be shown or hidden +GatewayComboBox.noRegistration=Does not require registration. +GatewayComboBox.needRegistration=Requires registration on the website. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayComboBox.onlyCountry=Mainly usable for country: {0} +GatewayComboBox.international=Can be used internationally. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayComboBox.gatewayTooltip=\n{0}
\nWebsite: {1}
\nDescription: {2}

\n{3}
\nDelay between messages: {4}
\n{5}
\nGateway version: {6}\n +CommandLineParser.debugMode=debug mode +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ContactPanel.addedContact=Added new contact: {0} +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ContactPanel.editedContact=Contact {0} modified +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ContactPanel.editedContacts={0} contacts modified +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ContactPanel.removeContact={0} removed from contacts +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ContactPanel.removeContacts={0} contacts removed +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +Update.gwUpdated=Gateway updated: {0} +Update.installFailed=Some of gateway updates couldn't be installed. +Update.downloadFailed=It wasn't possible to download all gateway updates. +#Write the tip as short as possible +Tip.19=Gateways are automatically updated to their latest version on program start. +ConfigFrame.unstableUpdatesCheckBox.text=Also u&nstable versions +ConfigFrame.unstableUpdatesCheckBox.toolTipText=\nNotify also also about unstable program versions.
\n
\nWarning: Unstable versions are meant only for experienced users
\nwho are willing to report encountered problems.
\n +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ImportFrame.foundContacts=Following {0} new contacts were found: +MainFrame.donateMenuItem.text=&Support this project! +Cancel_=&Cancel +OK_=&OK +QueuePanel.replaceSms=\n

Replace the text?

\nYou are currently composing a new message. Do you want to discard the text
\nand replace it with the selected message from the queue?\n +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +UncaughtExceptionDialog.errorLabel=\n

Ooops! An error has occurred!

\nA program error has been detected. Please visit program homepage:
\n
\n{0}
\n
\nand report what you were doing when it happened. Also attach a detailed description below and this file:

\n{1}
\n
\nThank you!\n +CopyToClipboard_=Co&py to clipboard +ExceptionDialog.copyButton.toolTipText=Copy the detailed exception message to the system clipboard +ExceptionDialog.detailsLabel.text=Details: +ConfigFrame.debugCheckBox.text=Create a log with de&bug information +ConfigFrame.debugCheckBox.toolTipText=\nThis option is only required when working with program developers
\nin order to solve some problem. In other cases it is recommended
\nto have it turned off.\n +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +Main.configsNewer=

Program is too old!

Your user data files were written by a more recent program version ({0})
than your current version is ({1}). Maybe you have installed an older version
of Esmska by accident. You can fix that by downloading and installing the latest
version of Esmska.

It is not recommended to proceed, user data loss may occur! +ConfigFrame.advancedControlsCheckBox.text=Show a&dvanced controls +ConfigFrame.advancedControlsCheckBox.toolTipText=\nShow or hide some additional buttons and other
\nadvanced controls in the main program window\n +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +EditContactPanel.credentialsInfoLabel.text=\nYou have selected a gateway which requires registration.
\nPlease enter your credentials in the options dialog.\n +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +EditContactPanel.countryInfoLabel.text=\nSelected gateway does not support your recipient. It sends messages only to phone numbers with prefixes: {0}.
\n +ConfigFrame.restartLabel.text=A program restart is neccessary to apply the changes. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSPanel.credentialsInfoLabel.text=\nSelected gateway requires registration. Enter your credentials in the options dialog.\n +SMSPanel.numberInfoLabel.text=Number is not in a valid international format. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSPanel.countryInfoLabel.text=\nRecipient not supported by this gateway. Allowed number prefixes: {0}\n +CountryPrefixPanel.countryCodeComboBox.toolTipText=The country code for which you have filled out the prefix number +CountryPrefixPanel.countryPrefixTextField.toolTipText=\nThe international country prefix number starting with '+' sign.
\nWhen filled out this prefix will be supposed to be present with all the numbers written not in the
\ninternational format. Also the appeareance of these numbers will be much shorter in many labels.\n +CountryPrefixPanel.countryCodeLabel.text=(c&ountry: +CountryPrefixPanel.jLabel2.text=The &default country prefix number: +InitWizardDialog.jLabel1.text=\n

First run

\nFollowing settings were detected automatically. Are they correct?\n +Finish_=&Finish +Suggest_=&Suggest +Credits.moreDonators=and others... +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +ConfigFrame.logLocationLabel.text=The log file is stored at: {0} +Tip.26=Esmska is constantly looking for new developers. Help us make the program better. +CompressText_=&Compress text +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +SMSSender.SENDING_CRASHED_ERROR=Some serious circumstances prevented Esmska from sending the message.
More information is available in the program log.
Please report this problem on program homepage. +MainFrame.donateButton.text=Donate +Pause=Pause +Unpause=Unpause +QueuePanel.pausedLabel.text=The queue is now PAUSED. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayErrorMessage.smsFailed=Sending failed: {0} +GatewayImageCodeMessage.jLabel2.text=Security &code: +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayImageCodeMessage.securityImage=Security code required: {0} +AboutFrame.homeHyperlink.text=\u0627\u0644\u0635\u0641\u062D\u0647 \u0627\u0644\u0631\u0626\u064A\u0633\u064A\u0647 +AboutFrame.homeHyperlink.toolTipText=\nShow program home page\n +AboutFrame.supportHyperlink.text=Support project +AboutFrame.supportHyperlink.toolTipText=\nDo you like this project?
\nHelp to keep it running by a small money donation...\n +GatewayErrorMessage.smsTextLabel.text=Original message: +ConfigFrame.Show=Show +ConfigFrame.Favorite=Favorite +ConfigFrame.Gateway=Gateway +ConfigFrame.gatewayPanel.TabConstraints.tabTitle=Gateway&s +ConfigFrame.loginField.toolTipText=Username needed for logging in to the gateway.
\n
\nIf this field is disabled then this feature is not supported
\nby the selected gateway. +ConfigFrame.gwTipLabel.text=\nHidden gateways won't show up in the application. \nFavorite gateways will be preferred for recipient gateway suggestions.\n +GatewayMessageFrame.title=Sending process - Esmska +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +Credits.packagers=...and all the packagers linked at downloads page +QueuePanel.confirmDelete=Really remove all selected messages from the queue? +ConfigFrame.announceProgramUpdatesCheckBox.text=Announce new program &updates +ConfigFrame.announceProgramUpdatesCheckBox.toolTipText=\nAfter program startup perform a check whether a new program version
\nwas released and eventually notify the user\n +ConfigFrame.jLabel2.text=&Signature: +ConfigFrame.sigDelButton.toolTipText=Remove the signature +Signature.new=New signature... +Signature.new.desc=Name of the new signature: +Signature.default=Default +Signature.none=None +ConfigFrame.senderNumberLabel.text=&Number: +ConfigFrame.senderNameLabel.text=N&ame: +Signature.confirmRemove=Do you want to remove selected signature? +SignatureComboBox.tooltip=The signature to append to the message (sender number and name). +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.WRONG_SIGNATURE=You have entered a wrong sender signature (a number or a name).
\nYour sender number: {0}
\nYour sender name: {1} +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.WRONG_NUMBER=You have entered a wrong recipient number: {0} +GatewayProblem.WRONG_CODE=You have entered a wrong security code. Please try to send the message again. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.WRONG_AUTH=You have entered a wrong login credentials.
\nYour login: {0}
\nYour password: {1} +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.UNUSABLE=Unfortunately this gateway can''t be used at the moment. That can change in the future, but currently use some other gateway instead or visit {0} and send the message manually. +GatewayProblem.UNKNOWN=An unknown error has occured. The gateway may be experiencing some problems at the moment. Please try to send the message again in a short while or use some other gateway temporarily. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.SIGNATURE_NEEDED=This gateway requires a sender signature filled in (a name, a number or both). Please enter it in the given gateway settings and try to send the message again. +GatewayProblem.NO_REASON=The gateway didn't specify any particular reason why this message could not be sent. +GatewayProblem.NO_CREDIT=You don't have enough credit to send this message. +GatewayProblem.LONG_TEXT=You have entered a too long message text. Shorten the message and try to send it again. +GatewayProblem.LIMIT_REACHED=You're sending the message too early. Try again in a short while. +GatewayProblem.GATEWAY_MESSAGE=The gateway provided following explanation: +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.FIX_IN_PROGRESS=Unfortunately this gateway can''t be used at the moment. The fix is being worked on. In the meantime please use some other gateway or visit {0} and send the message manually. +GatewayProblem.CUSTOM_MESSAGE=The gateway maintainer provided following explanation: +GatewayErrorMessage.helpLabel.text=Help: +GatewayProblem.CUSTOM_MESSAGE.help=Fix the problem described by the gateway maintainer and send the message again. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.FIX_IN_PROGRESS.help=There is a certain problem that makes it impossible for this program to use that gateway. You can find more information at this page. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.GATEWAY_MESSAGE.help=Fix the problem mentioned in the gateway report and send the message again. You can also visit {0} and send the message manually. It''s possible that you receive a more detailed problem description this way. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.LIMIT_REACHED.help=The gateway either requires a certain interval you need to wait before sending subsequent message, or it limits the number of messages that can be sent in a certain timeperiod. The rules are probably described on the gateway website {0}. +GatewayProblem.LONG_TEXT.help=For standard-sized SMS (circa 160 characters) you need touse only basic characters primarily from the English alphabet. Using national characters (with diacritical marks, etc.) from other languages shortens the maximum SMS length to about 70 characters. This error message may be related to this problem.
\nIf it is possible in your language try not to use national characters and use pure English alphabet instead. In the program settings you can also enable/disable automatic message text conversion into this character set (works only for some languages). +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.NO_CREDIT.help=Visit {0} website and charge your credit, then you should be able to send your messages again. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.NO_REASON.help=This gateway unfortunately hasn''t provided any explanation why your message was rejected. That means the problem can be caused by anything (unsupported recipient number, too long message text, etc.). You can visit {0} and try to send your message manually, maybe you''ll learn more information. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.UNKNOWN.help=It was not possible to detect the cause of error. The gateway provider may be experiencing some problems at the moment. Visit {0} and make sure that the gateway works.
\nIf this problem persists for a longer time and you can send your messages through the gateway''s webpage, please report it. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.WRONG_AUTH.help=This gateway requires registration, otherwise you can''t send messages through it. Visit {0} and find out how to register or log in. Make sure logging in works. Then fill in the login credentials in the gateway preferences. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.WRONG_NUMBER.help=The recipient number is either not supported by this gateway or it is wrongly formatted (maybe it''s not written in an international format?). Fix the recipient and then try to send the message again. If problems persist, visit {0} and find out why the gateway keeps rejecting the recipient number. +#If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! +GatewayProblem.WRONG_SIGNATURE.help=The sender number or the sender name is in wrong format (maybe the number is not in an international format?). Visit the gateway configuration and fix the problem, then try to send the message again. If problems persist, visit {1} and find out why the gateway keeps rejecting your signature. +GatewayErrorMessage.retryButton.text=&Send again +GatewayErrorMessage.retryButton.toolTipText=Please note that this button will unpause your SMS queue.
\nThat means that more messages might be re-sent, not just this one. +ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText=Preview:
{0}<message text> diff --git a/src/esmska/resources/l10n_es.properties b/src/esmska/resources/l10n_es.properties index 574e6bfa..5d6049e6 100644 --- a/src/esmska/resources/l10n_es.properties +++ b/src/esmska/resources/l10n_es.properties @@ -316,7 +316,7 @@ MainFrame.getHelpMenuItem.toolTipText=Haga una pregunta en un foro de soporte MainFrame.translateMenuItem.toolTipText=Ayude a traducir esta aplicaci\u00F3n a su lenguaje nativo MainFrame.problemMenuItem.toolTipText=Informar de un comportamiento err\u00F3neo en el programa #Provide names and contacts to translators -Translators=Launchpad Contributions:\n Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitoschido\n Alfonso E. Romero https://launchpad.net/~alfonsoeromero\n Carlos Alberto Ospina https://launchpad.net/~atah\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Fido https://launchpad.net/~fedevera\n Javier Acu\u00F1a Ditzel https://launchpad.net/~santoposmoderno\n Jonay https://launchpad.net/~jonay-santana\n Josu\u00E9 Arce https://launchpad.net/~fjosuear\n Juan Miguel Boyero Corral https://launchpad.net/~juanmi1982\n Kamus https://launchpad.net/~kamus\n LinuxNerdo https://launchpad.net/~catastro1\n Luis Arturo https://launchpad.net/~uisart\n Miguel Zilli https://launchpad.net/~miguelzilli\n mordorq3 https://launchpad.net/~hackers300 +Translators=Launchpad Contributions:\n Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n Alfonso E. Romero https://launchpad.net/~alfonsoeromero\n Carlos Alberto Ospina https://launchpad.net/~atah\n DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n Fido https://launchpad.net/~fedevera\n Javier Acu\u00F1a Ditzel https://launchpad.net/~santoposmoderno\n Jonay https://launchpad.net/~jonay-santana\n Josu\u00E9 Arce https://launchpad.net/~fjosuear\n Juan Miguel Boyero Corral https://launchpad.net/~juanmi1982\n Kamus https://launchpad.net/~kamus\n LinuxNerdo https://launchpad.net/~catastro1\n Luis Arturo https://launchpad.net/~uisart\n Miguel Zilli https://launchpad.net/~miguelzilli\n mordorq3 https://launchpad.net/~hackers300 Credits.translators=Traducido por: #This string is located in the operating-system menu item DesktopFile.name=Esmska @@ -495,4 +495,4 @@ GatewayProblem.WRONG_NUMBER.help=The recipient number is either not supported by GatewayProblem.WRONG_SIGNATURE.help=The sender number or the sender name is in wrong format (maybe the number is not in an international format?). Visit the gateway configuration and fix the problem, then try to send the message again. If problems persist, visit {1} and find out why the gateway keeps rejecting your signature. GatewayErrorMessage.retryButton.text=&Enviar de nuevo GatewayErrorMessage.retryButton.toolTipText=Tener presente que este bot\u00F3n activar\u00E1 nuevamente la cola de SMS.
\nSignifica que no solamente \u00E9ste sino que m\u00E1s mensajes podr\u00E1n ser reenviados. -ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText=Preview:
{0}<message text> +ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText=Previsualizaci\u00F3n:
{0}<texto del mensaje> diff --git a/src/esmska/resources/l10n_sv.properties b/src/esmska/resources/l10n_sv.properties index 8713b135..cb349863 100644 --- a/src/esmska/resources/l10n_sv.properties +++ b/src/esmska/resources/l10n_sv.properties @@ -185,7 +185,7 @@ ConfigFrame.lafComboBox.toolTipText=\nL\u00E5ter dig \u00E4ndra utseendet ConfigFrame.lookLabel.text=&Utseende: ConfigFrame.notificationAreaCheckBox.text=Visa ikon i &meddelandef\u00E4ltet ConfigFrame.notificationAreaCheckBox.toolTipText=\nVisar en ikon i meddelandef\u00E4ltet av f\u00F6nsterhanteraren (\u00E4ven kallad aktivitetsf\u00E4ltet).\n -ConfigFrame.passwordField.toolTipText=The password belonging to the username.
\n
\nIf this field is disabled then this feature is not supported
\nby the selected gateway. +ConfigFrame.passwordField.toolTipText=L\u00F6senordet tillh\u00F6r anv\u00E4ndarnamnet.
\n
\nOm detta f\u00E4ltet inaktiveras kommer denna funktion inte st\u00F6djas
\nav vald gatewaygateway. #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! ConfigFrame.reducedHistoryCheckBox.text=&Begr\u00E4nsa historiken f\u00F6r skickade meddelanden till {0} dagar. ConfigFrame.reducedHistoryCheckBox.toolTipText=\nN\u00E4r programmet st\u00E4ngs kommer endast meddelandehistoriken f\u00F6r den
\nvalda sista perioden sparas\n @@ -434,7 +434,7 @@ ConfigFrame.Show=Visa ConfigFrame.Favorite=Favorit ConfigFrame.Gateway=Gateway ConfigFrame.gatewayPanel.TabConstraints.tabTitle=Gateway&s -ConfigFrame.loginField.toolTipText=Username needed for logging in to the gateway.
\n
\nIf this field is disabled then this feature is not supported
\nby the selected gateway. +ConfigFrame.loginField.toolTipText=Anv\u00E4ndarnamn kr\u00E4vs f\u00F6r att logga in p\u00E5 denna gateway.
\n
\nOm detta f\u00E4ltet inaktiveras kommer denna funktion inte st\u00F6djas
\nav vald gateway. ConfigFrame.gwTipLabel.text=\nDolda gateways visas inte i applikationen. \nFavoritgateways kommer att f\u00F6redras f\u00F6r mottagargateway-f\u00F6rslag.\n GatewayMessageFrame.title=S\u00E4ndningsbehandling - Esmska #If you want to use single quotes (') in this translation, you must write them doubled ('')! @@ -495,4 +495,4 @@ GatewayProblem.WRONG_NUMBER.help=The recipient number is either not supported by GatewayProblem.WRONG_SIGNATURE.help=The sender number or the sender name is in wrong format (maybe the number is not in an international format?). Visit the gateway configuration and fix the problem, then try to send the message again. If problems persist, visit {1} and find out why the gateway keeps rejecting your signature. GatewayErrorMessage.retryButton.text=&Skicka igen GatewayErrorMessage.retryButton.toolTipText=Var god notera att denna knapp kommer att \u00E5teruppta dina SMS-k\u00F6er.
\nDet betyder att fler meddelanden kanske kommer att skickas igen, inte bara detta. -ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText=Preview:
{0}<message text> +ConfigFrame.senderNamePopup.exampleText=F\u00F6rhandsvisnings:
{0}<meddelandetext>