-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path2094.yml
101 lines (80 loc) · 5.52 KB
/
2094.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 2094
Lemma: 社員
Lesung: しゃいん
Tonhöhen: ^\..
Definition: Angestellter, Mitarbeiter
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼はうちの社員です。
彼[かれ]はうちの 社員[しゃいん]です。
Er ist Angestellter in unserem Unternehmen.
今年、新しい社員を10名募集しています。
今年[ことし]、新[あたら]しい 社員[しゃいん]を10名[めい] 募集[ぼしゅう]しています。
Dieses Jahr suchen wir 10 neue Mitarbeiter.
社員一同で新年会を開催します。
社員一同[しゃいんいちどう]で 新年会[しんねんかい]を 開催[かいさい]します。
Wir veranstalten eine Neujahrsfeier mit allen Mitarbeitern.
来月から社員研修が始まります。
来月[らいげつ]から 社員研修[しゃいんけんしゅう]が 始[はじ]まります。
Ab nächsten Monat beginnt die Mitarbeiterschulung.
当社では社員持株制度を導入しています。
当社[とうしゃ]では 社員持株制度[しゃいんもちかぶせいど]を 導入[どうにゅう]しています。
Unser Unternehmen hat ein Mitarbeiterbeteiligungsprogramm eingeführt.
今週末は社員旅行で沖縄に行きます。
今週末[こんしゅうまつ]は 社員旅行[しゃいんりょこう]で 沖縄[おきなわ]に 行[い]きます。
Dieses Wochenende machen wir einen Betriebsausflug nach Okinawa.
社員食堂でランチを食べることが多いです。
社員食堂[しゃいんしょくどう]でランチを 食[た]べることが 多[おお]いです。
Ich esse oft in der Betriebskantine zu Mittag.
社員証を忘れずに持ってきてください。
社員証[しゃいんしょう]を 忘[わす]れずに 持[も]ってきてください。
Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Mitarbeiterausweis mitzubringen.
社員割引を利用すれば、商品が20%オフで購入できます。
社員割引[しゃいんわりびき]を 利用[りよう]すれば、商品[しょうひん]が20%オフで 購入[こうにゅう]できます。
Wenn du den Mitarbeiterrabatt nutzt, kannst du die Produkte mit 20% Ermäßigung kaufen.
彼女はフルタイム社員として働いています。
彼女[かのじょ]はフルタイム 社員[しゃいん]として 働[はたら]いています。
Sie arbeitet als Vollzeitmitarbeiterin.
派遣社員の契約期間は3ヶ月です。
派遣社員[はけんしゃいん]の 契約期間[けいやくきかん]は3ヶ月[かげつ]です。
Die Vertragsdauer für Zeitarbeiter beträgt 3 Monate.
平社員から管理職に昇進するのは難しい。
平社員[ひらしゃいん]から 管理職[かんりしょく]に 昇進[しょうしん]するのは 難[むずか]しい。
Es ist schwierig, von einem einfachen Angestellten zu einer Führungsposition aufzusteigen.
彼は契約社員から正社員になりました。
彼[かれ]は 契約社員[けいやくしゃいん]から 正社員[せいしゃいん]になりました。
Er wurde von einem Vertragsmitarbeiter zu einem Festangestellten.
パートタイム社員の勤務時間は柔軟です。
パートタイム 社員[しゃいん]の 勤務時間[きんむじかん]は 柔軟[じゅうなん]です。
Die Arbeitszeiten für Teilzeitmitarbeiter sind flexibel.
臨時社員の雇用期間は1年を超えないものとします。
臨時社員[りんじしゃいん]の 雇用期間[こようきかん]は1年[ねん]を 超[こ]えないものとします。
Die Beschäftigungsdauer für befristet angestellte Mitarbeiter darf ein Jahr nicht überschreiten.
新入社員の研修が来週から始まります。
新入社員[しんにゅうしゃいん]の 研修[けんしゅう]が 来週[らいしゅう]から 始[はじ]まります。
Das Training für die neuen Mitarbeiter beginnt nächste Woche.
全社員を対象とした会議が開かれます。
全社員[ぜんしゃいん]を 対象[たいしょう]とした 会議[かいぎ]が 開[ひら]かれます。
Es wird eine Versammlung für alle Mitarbeiter abgehalten.
大学を卒業したら、この会社の社員になりたいです。
大学[だいがく]を 卒業[そつぎょう]したら、この 会社[かいしゃ]の 社員[しゃいん]になりたいです。
Nach meinem Universitätsabschluss möchte ich Angestellter in diesem Unternehmen werden.
経済状況が悪化し、社員を減らさざるを得なくなった。
経済[けいざい] 状況[じょうきょう]が 悪化[あっか]し、社員[しゃいん]を 減[へ]らさざるを 得[え]なくなった。
Aufgrund der sich verschlechternden wirtschaftlichen Lage mussten wir die Zahl der Mitarbeiter reduzieren.
自動車メーカーの社員として、品質管理に力を入れています。
自動車[じどうしゃ]メーカーの 社員[しゃいん]として、品質管理[ひんしつかんり]に 力[ちから]を 入[い]れています。
Als Angestellter eines Autoherstellers lege ich großen Wert auf Qualitätskontrolle.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''