-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1879.yml
101 lines (80 loc) · 4.72 KB
/
1879.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1879
Lemma: 徐々
Lesung: じょじょ
Tonhöhen: ^\..
Definition: allmählich, langsam
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
景気は徐々に回復してきている。
景気[けいき]は 徐々[じょじょ]に 回復[かいふく]してきている。
Die Wirtschaft erholt sich allmählich.
徐々に速度を上げていきましょう。
徐々[じょじょ]に 速度[そくど]を 上[あ]げていきましょう。
Lassen Sie uns langsam die Geschwindigkeit erhöhen.
新しい環境に徐々に慣れてきた。
新[あたら]しい 環境[かんきょう]に 徐々[じょじょ]に 慣[な]れてきた。
Ich habe mich langsam an die neue Umgebung gewöhnt.
彼の体調は徐々に良くなっています。
彼[かれ]の 体調[たいちょう]は 徐々[じょじょ]に 良[よ]くなっています。
Sein Gesundheitszustand verbessert sich allmählich.
気温が徐々に上がってきているね。
気温[きおん]が 徐々[じょじょ]に 上[あ]がってきているね。
Die Temperatur steigt langsam an, nicht wahr?
徐々に難しくなっていく問題を解いていった。
徐々[じょじょ]に 難[むずか]しくなっていく 問題[もんだい]を 解[と]いていった。
Ich löste die Aufgaben, die allmählich schwieriger wurden.
会社の業績は徐々に向上している。
会社[かいしゃ]の 業績[ぎょうせき]は 徐々[じょじょ]に 向上[こうじょう]している。
Die Leistung des Unternehmens verbessert sich schrittweise.
徐々に自信がついてきました。
徐々[じょじょ]に 自信[じしん]がついてきました。
Ich habe allmählich Selbstvertrauen gewonnen.
徐々に人々の意識が変わってきている。
徐々[じょじょ]に 人々[ひとびと]の 意識[いしき]が 変[か]わってきている。
Das Bewusstsein der Menschen ändert sich langsam.
徐々に日が長くなってきましたね。
徐々[じょじょ]に 日[ひ]が 長[なが]くなってきましたね。
Die Tage werden allmählich länger, nicht wahr?
徐々に計画を実行に移していく。
徐々[じょじょ]に 計画[けいかく]を 実行[じっこう]に 移[うつ]していく。
Wir werden den Plan schrittweise umsetzen.
プロジェクトは徐々に進展している。
プロジェクトは 徐々[じょじょ]に 進展[しんてん]している。
Das Projekt macht langsam Fortschritte.
徐々に英語力が上がってきた感じがする。
徐々[じょじょ]に 英語[えいご]力[りょく]が 上[あ]がってきた 感[かん]じがする。
Ich habe das Gefühl, dass sich meine Englischkenntnisse allmählich verbessern.
子供の成長は徐々に目に見えてくるものだ。
子供[こども]の 成長[せいちょう]は 徐々[じょじょ]に 目[め]に 見[み]えてくるものだ。
Das Wachstum eines Kindes wird allmählich sichtbar.
徐々に顧客の信頼を得ていった。
徐々[じょじょ]に 顧客[こきゃく]の 信頼[しんらい]を 得[え]ていった。
Wir haben langsam das Vertrauen der Kunden gewonnen.
新製品の売り上げは徐々に伸びています。
新[しん]製品[せいひん]の 売[う]り 上[あ]げは 徐々[じょじょ]に 伸[の]びています。
Der Umsatz des neuen Produkts steigt allmählich.
徐々に暗くなってきたので、帰ることにした。
徐々[じょじょ]に 暗[くら]くなってきたので、帰[かえ]ることにした。
Da es langsam dunkel wurde, beschloss ich nach Hause zu gehen.
彼女は徐々に料理の腕を上げてきた。
彼女[かのじょ]は 徐々[じょじょ]に 料理[りょうり]の 腕[うで]を 上[あ]げてきた。
Sie hat ihre Kochkünste nach und nach verbessert.
徐々に体重を落としていくのが健康的だ。
徐々[じょじょ]に 体重[たいじゅう]を 落[お]としていくのが 健康的[けんこうてき]だ。
Es ist gesund, langsam Gewicht zu verlieren.
徐々に春の訪れを感じるようになった。
徐々[じょじょ]に 春[はる]の 訪[おとず]れを 感[かん]じるようになった。
Ich begann allmählich, die Ankunft des Frühlings zu spüren.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''