-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1639.yml
101 lines (80 loc) · 5.95 KB
/
1639.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1639
Lemma: 回復
Lesung: かいふく
Tonhöhen: /^^^
Definition: Erholung
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vi, vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 回復しない・回復した
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
景気はゆっくり回復しているように見える。
景気[けいき]はゆっくり 回復[かいふく]しているように 見[み]える。
Die Wirtschaft scheint sich langsam zu erholen.
病気から回復するには十分な休養が必要です。
病気[びょうき]から 回復[かいふく]するには 十分[じゅうぶん]な 休養[きゅうよう]が 必要[ひつよう]です。
Um sich von einer Krankheit zu erholen, ist ausreichend Ruhe nötig.
彼女は事故の後、驚くほど早く回復した。
彼女[かのじょ]は 事故[じこ]の 後[あと]、驚[おどろ]くほど 早[はや]く 回復[かいふく]した。
Sie erholte sich erstaunlich schnell von dem Unfall.
環境破壊からの自然の回復には長い時間がかかる。
環境破壊[かんきょうはかい]からの 自然[しぜん]の 回復[かいふく]には 長[なが]い 時間[じかん]がかかる。
Die Erholung der Natur von Umweltschäden braucht viel Zeit.
手術後の回復期間中は無理をしないでください。
手術後[しゅじゅつご]の 回復期間中[かいふくきかんちゅう]は 無理[むり]をしないでください。
Bitte überanstrengen Sie sich nicht während der Genesungszeit nach der Operation.
彼の回復力は医師たちを驚かせた。
彼[かれ]の 回復力[かいふくりょく]は 医師[いし]たちを 驚[おどろ]かせた。
Seine Genesungskraft überraschte die Ärzte.
経済の回復には政府の適切な政策が不可欠だ。
経済[けいざい]の 回復[かいふく]には 政府[せいふ]の 適切[てきせつ]な 政策[せいさく]が 不可欠[ふかけつ]だ。
Für die wirtschaftliche Erholung sind angemessene Regierungsmaßnahmen unerlässlich.
彼女は名誉回復のために訴訟を起こした。
彼女[かのじょ]は 名誉回復[めいよかいふく]のために 訴訟[そしょう]を 起[お]こした。
Sie reichte eine Klage ein, um ihren Ruf wiederherzustellen.
患者の意識が回復し始めた。
患者[かんじゃ]の 意識[いしき]が 回復[かいふく]し 始[はじ]めた。
Der Patient begann, das Bewusstsein wiederzuerlangen.
天気が回復し、青空が広がってきた。
天気[てんき]が 回復[かいふく]し、青空[あおぞら]が 広[ひろ]がってきた。
Das Wetter besserte sich und der blaue Himmel breitete sich aus.
彼は事業の失敗から信用を回復するのに苦労した。
彼[かれ]は 事業[じぎょう]の 失敗[しっぱい]から 信用[しんよう]を 回復[かいふく]するのに 苦労[くろう]した。
Er hatte Mühe, sein Vertrauen nach dem Geschäftsversagen wiederzugewinnen.
災害後の街の回復には市民の協力が欠かせない。
災害後[さいがいご]の 街[まち]の 回復[かいふく]には 市民[しみん]の 協力[きょうりょく]が 欠[か]かせない。
Die Zusammenarbeit der Bürger ist für die Wiederherstellung der Stadt nach einer Katastrophe unerlässlich.
彼女の健康は徐々に回復しつつある。
彼女[かのじょ]の 健康[けんこう]は 徐々[じょじょ]に 回復[かいふく]しつつある。
Ihre Gesundheit erholt sich allmählich.
データの回復には専門家の助けが必要かもしれない。
データの 回復[かいふく]には 専門家[せんもんか]の 助[たす]けが 必要[ひつよう]かもしれない。
Zur Wiederherstellung der Daten könnte die Hilfe eines Experten erforderlich sein.
彼は怪我から完全に回復するまで練習を控えた。
彼[かれ]は 怪我[けが]から 完全[かんぜん]に 回復[かいふく]するまで 練習[れんしゅう]を 控[ひか]えた。
Er hielt sich mit dem Training zurück, bis er sich vollständig von seiner Verletzung erholt hatte.
回復の兆しが見えてきたので、みんな安心した。
回復[かいふく]の 兆[きざ]しが 見[み]えてきたので、みんな 安心[あんしん]した。
Alle waren erleichtert, als Anzeichen einer Erholung sichtbar wurden.
睡眠は心身の回復に重要な役割を果たします。
睡眠[すいみん]は 心身[しんしん]の 回復[かいふく]に 重要[じゅうよう]な 役割[やくわり]を 果[は]たします。
Schlaf spielt eine wichtige Rolle bei der Erholung von Körper und Geist.
彼の回復は医療チーム全体の努力の結果だった。
彼[かれ]の 回復[かいふく]は 医療[いりょう]チーム 全体[ぜんたい]の 努力[どりょく]の 結果[けっか]だった。
Seine Genesung war das Ergebnis der Bemühungen des gesamten medizinischen Teams.
地域経済の回復には新たな産業の誘致が必要だ。
地域経済[ちいきけいざい]の 回復[かいふく]には 新[あら]たな 産業[さんぎょう]の 誘致[ゆうち]が 必要[ひつよう]だ。
Zur Erholung der lokalen Wirtschaft ist es notwendig, neue Industrien anzuziehen.
回復のペースは人によって異なるので、焦らないことが大切です。
回復[かいふく]のペースは 人[ひと]によって 異[こと]なるので、焦[あせ]らないことが 大切[たいせつ]です。
Da das Tempo der Genesung von Person zu Person unterschiedlich ist, ist es wichtig, nicht ungeduldig zu werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''