-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1587.yml
101 lines (80 loc) · 5.54 KB
/
1587.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1587
Lemma: 土
Lesung: ど
Tonhöhen: \
Definition: Erde; Samstag
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ↗</>Zeitungen
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
この土日は夜勤だ。
この 土日[どにち]は 夜勤[やきん]だ。
An diesem Samstag und Sonntag habe ich Nachtschicht.
土造りの家は環境に優しいと言われています。
土造[つちづく]りの 家[いえ]は 環境[かんきょう]に 優[やさ]しいと 言[い]われています。
Es heißt, dass Häuser aus Lehm umweltfreundlich sind.
土地の文化を尊重することが大切です。
土地[とち]の 文化[ぶんか]を 尊重[そんちょう]することが 大切[たいせつ]です。
Es ist wichtig, die Kultur des Landes zu respektieren.
彼は土地勘がいいから、道に迷わない。
彼[かれ]は 土地勘[とちかん]がいいから、道[みち]に 迷[まよ]わない。
Er hat einen guten Orientierungssinn, deshalb verläuft er sich nicht.
土星は太陽系で6番目に大きい惑星です。
土星[どせい]は 太陽系[たいようけい]で6番目[ろくばんめ]に 大[おお]きい 惑星[わくせい]です。
Saturn ist der sechstgrößte Planet in unserem Sonnensystem.
土曜日は友達と映画を見に行く予定です。
土曜日[どようび]は 友達[ともだち]と 映画[えいが]を 見[み]に 行[い]く 予定[よてい]です。
Am Samstag plane ich, mit Freunden ins Kino zu gehen.
彼女は土産物屋で働いています。
彼女[かのじょ]は 土産物屋[みやげものや]で 働[はたら]いています。
Sie arbeitet in einem Souvenirgeschäft.
土俵際で踏ん張る力士の姿は印象的だ。
土俵際[どひょうぎわ]で 踏[ふ]ん 張[ば]る 力士[りきし]の 姿[すがた]は 印象的[いんしょうてき]だ。
Das Bild eines Sumo-Ringers, der am Rand des Rings kämpft, ist beeindruckend.
この地域の土壌は野菜の栽培に適しています。
この 地域[ちいき]の 土壌[どじょう]は 野菜[やさい]の 栽培[さいばい]に 適[てき]しています。
Der Boden in dieser Region eignet sich gut für den Gemüseanbau.
土木工事の現場で安全対策を徹底しています。
土木工事[どぼくこうじ]の 現場[げんば]で 安全対策[あんぜんたいさく]を 徹底[てってい]しています。
Auf der Baustelle werden gründliche Sicherheitsmaßnahmen durchgeführt.
土地の値段が上がっているので、今が買い時かもしれない。
土地[とち]の 値段[ねだん]が 上[あ]がっているので、今[いま]が 買[か]い 時[どき]かもしれない。
Da die Grundstückspreise steigen, könnte jetzt der richtige Zeitpunkt zum Kaufen sein.
土砂崩れの危険性があるので、避難が必要です。
土砂崩[どしゃくず]れの 危険性[きけんせい]があるので、避難[ひなん]が 必要[ひつよう]です。
Wegen der Gefahr von Erdrutschen ist eine Evakuierung notwendig.
土地の所有者を確認するために、登記簿を調べました。
土地[とち]の 所有者[しょゆうしゃ]を 確認[かくにん]するために、登記簿[とうきぼ]を 調[しら]べました。
Um den Grundstückseigentümer zu ermitteln, habe ich das Grundbuch überprüft.
土着の文化を大切にしながら、新しい時代に適応することが課題だ。
土着[どちゃく]の 文化[ぶんか]を 大切[たいせつ]にしながら、新[あたら]しい 時代[じだい]に 適応[てきおう]することが 課題[かだい]だ。
Es ist eine Herausforderung, die einheimische Kultur zu bewahren und sich gleichzeitig an die neue Zeit anzupassen.
土台がしっかりしていないと、建物は長持ちしない。
土台[どだい]がしっかりしていないと、建物[たてもの]は 長持[ながも]ちしない。
Wenn das Fundament nicht solide ist, hält das Gebäude nicht lange.
土産を買うのを忘れてしまった。
土産[みやげ]を 買[か]うのを 忘[わす]れてしまった。
Ich habe vergessen, ein Souvenir zu kaufen.
土地の人々は外国人に対してとても親切だった。
土地[とち]の 人々[ひとびと]は 外国人[がいこくじん]に 対[たい]してとても 親切[しんせつ]だった。
Die Einheimischen waren sehr freundlich zu den Ausländern.
土偶は縄文時代の生活を知る手がかりになります。
土偶[どぐう]は 縄文時代[じょうもんじだい]の 生活[せいかつ]を 知[し]る 手[て]がかりになります。
Tonfiguren geben uns Hinweise auf das Leben in der Jōmon-Zeit.
土用の丑の日にはうなぎを食べる習慣があります。
土用[どよう]の 丑[うし]の 日[ひ]にはうなぎを 食[た]べる 習慣[しゅうかん]があります。
Es ist Tradition, am Tag des Ochsen während der Hundstage Aal zu essen.
彼は土に還ることを望んでいた。
彼[かれ]は 土[つち]に 還[かえ]ることを 望[のぞ]んでいた。
Er wünschte, zur Erde zurückzukehren.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''