-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1518.yml
105 lines (83 loc) · 5.82 KB
/
1518.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 1518
Lemma: そもそも
Lesung: ''
Tonhöhen: \...
Definition: von Anfang an; überhaupt
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: konj, adv, n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
そもそもそんなことをするべきではなかった。
そもそもそんなことをするべきではなかった。
Du hättest das überhaupt erst einmal nicht tun sollen.
そもそもなんで僕を殺したかったんでしょう?
そもそもなんで 僕[ぼく]を 殺[ころ]したかったんでしょう?
Aber warum wollte er mich überhaupt töten?
そもそも善人などもう存在しないのではないかと疑っている。
そもそも 善人[ぜんにん]などもう 存在[そんざい]しないのではないかと 疑[うたが]っている。
Man zweifelt, ob es überhaupt noch gute Menschen gibt.
そもそも古代ギリシャのものが私たちに何の関係があるの?
そもそも 古代[こだい]ギリシャのものが 私[わたし]たちに 何[なに]の 関係[かんけい]があるの?
Was geht uns eigentlich das alte griechische Zeug überhaupt an?
そもそも間違っているから、やり直す必要がある。
そもそも 間違[まちが]っているから、やり 直[なお]す 必要[ひつよう]がある。
Es ist von vornherein falsch, also müssen wir es neu machen.
この計画はそもそもおかしいと思う。
この 計画[けいかく]はそもそもおかしいと 思[おも]う。
Ich denke, dieser Plan war von Anfang an seltsam.
そもそも正しい道というものがない場合もある。
そもそも 正[ただ]しい 道[みち]というものがない 場合[ばあい]もある。
Es gibt Fälle, in denen es von vornherein keinen richtigen Weg gibt.
このシステムは、そもそもデータ処理のために開発された。
このシステムは、そもそもデータ 処理[しょり]のために 開発[かいはつ]された。
Dieses System wurde ursprünglich zur Datenverarbeitung entwickelt.
この事件のそもそもの始まりを探る必要がある。
この 事件[じけん]のそもそもの 始[はじ]まりを 探[さぐ]る 必要[ひつよう]がある。
Wir müssen den eigentlichen Ursprung dieses Vorfalls untersuchen.
そもそもの原因を特定しないと、問題は解決しない。
そもそもの 原因[げんいん]を 特定[とくてい]しないと、問題[もんだい]は 解決[かいけつ]しない。
Wenn wir die Grundursache nicht identifizieren, wird das Problem nicht gelöst.
二人のそもそものなれそめは、大学のサークルだったそうだ。
二人[ふたり]のそもそものなれそめは、大学[だいがく]のサークルだったそうだ。
Es heißt, ihre allererste Begegnung war in einem Universitätsclub.
そもそも彼女は存在しなかったのかもしれない。
そもそも 彼女[かのじょ]は 存在[そんざい]しなかったのかもしれない。
Vielleicht hat sie von Anfang an gar nicht existiert.
そもそも、この問題に正解はあるのだろうか。
そもそも、この 問題[もんだい]に 正解[せいかい]はあるのだろうか。
Gibt es denn überhaupt eine richtige Antwort auf dieses Problem?
彼の行動は、そもそも善意から始まったのだ。
彼[かれ]の 行動[こうどう]は、そもそも 善意[ぜんい]から 始[はじ]まったのだ。
Seine Handlungen begannen ursprünglich aus guter Absicht.
そもそも、この規則を作った理由は何だったのか。
そもそも、この 規則[きそく]を 作[つく]った 理由[りゆう]は 何[なん]だったのか。
Was war eigentlich der Grund für die Einführung dieser Regel?
そもそも、人間はなぜ戦争をするのだろうか。
そもそも、人間[にんげん]はなぜ 戦争[せんそう]をするのだろうか。
Warum führen Menschen überhaupt Kriege?
この商品は、そもそも誰のために開発されたのですか。
この 商品[しょうひん]は、そもそも 誰[だれ]のために 開発[かいはつ]されたのですか。
Für wen wurde dieses Produkt ursprünglich entwickelt?
そもそも、この計画に参加する必要があったのか疑問だ。
そもそも、この 計画[けいかく]に 参加[さんか]する 必要[ひつよう]があったのか 疑問[ぎもん]だ。
Ich frage mich, ob es überhaupt notwendig war, an diesem Plan teilzunehmen.
そもそも、この会社の設立目的は何だったのかを思い出す必要がある。
そもそも、この 会社[かいしゃ]の 設立[せつりつ] 目的[もくてき]は 何[なん]だったのかを 思[おも]い 出[だ]す 必要[ひつよう]がある。
Wir müssen uns daran erinnern, was ursprünglich der Gründungszweck dieses Unternehmens war.
そもそも、この習慣はどこから始まったのだろうか。
そもそも、この 習慣[しゅうかん]はどこから 始[はじ]まったのだろうか。
Wo hat diese Tradition eigentlich ihren Ursprung?
そもそも、この論争の発端は何だったのか忘れてしまった。
そもそも、この 論争[ろんそう]の 発端[ほったん]は 何[なん]だったのか 忘[わす]れてしまった。
Ich habe vergessen, was ursprünglich der Auslöser für diese Debatte war.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''