-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1492.yml
101 lines (80 loc) · 6.35 KB
/
1492.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1492
Lemma: それとも
Lesung: ''
Tonhöhen: /^\.
Definition: oder
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: konj
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼の考えに賛成ですか、それとも反対ですか。
彼[かれ]の 考[かんが]えに 賛成[さんせい]ですか、それとも 反対[はんたい]ですか。
Stimmen Sie seiner Meinung zu oder sind Sie dagegen?
今晩は映画を見ますか、それとも本を読みますか。
今晩[こんばん]は 映画[えいが]を 見[み]ますか、それとも 本[ほん]を 読[よ]みますか。
Schaust du heute Abend einen Film oder liest du lieber ein Buch?
コーヒーにしますか、それとも紅茶にしますか。
コーヒーにしますか、それとも 紅茶[こうちゃ]にしますか。
Möchtest du Kaffee oder lieber Tee?
電車で行く?それともバスで行く?
電車[でんしゃ]で 行[い]く?それともバスで 行[い]く?
Fährst du mit dem Zug oder mit dem Bus?
今日の夕食は和食にする?それとも洋食にする?
今日[きょう]の 夕食[ゆうしょく]は 和食[わしょく]にする?それとも 洋食[ようしょく]にする?
Was möchtest du heute zum Abendessen, japanisches oder westliches Essen?
彼女は本当に忙しいのか、それとも私を避けているのか分からない。
彼女[かのじょ]は 本当[ほんとう]に 忙[いそが]しいのか、それとも 私[わたし]を 避[さ]けているのか 分[わ]からない。
Ich weiß nicht, ob sie wirklich beschäftigt ist oder ob sie mir aus dem Weg geht.
この仕事を続けるか、それとも新しい挑戦をするか悩んでいる。
この 仕事[しごと]を 続[つづ]けるか、それとも 新[あたら]しい 挑戦[ちょうせん]をするか 悩[なや]んでいる。
Ich überlege, ob ich diese Arbeit fortsetzen oder mich einer neuen Herausforderung stellen soll.
彼は本当のことを言っているのか、それとも嘘をついているのか判断できない。
彼[かれ]は 本当[ほんとう]のことを 言[い]っているのか、それとも 嘘[うそ]をついているのか 判断[はんだん]できない。
Ich kann nicht beurteilen, ob er die Wahrheit sagt oder ob er lügt.
週末は海に行こうか、それとも山に行こうか迷っている。
週末[しゅうまつ]は 海[うみ]に 行[い]こうか、それとも 山[やま]に 行[い]こうか 迷[まよ]っている。
Ich bin unschlüssig, ob wir am Wochenende ans Meer oder in die Berge fahren sollen.
彼女は本当に私のことが好きなのか、それとも親切なだけなのか分からない。
彼女[かのじょ]は 本当[ほんとう]に 私[わたし]のことが 好[す]きなのか、それとも 親切[しんせつ]なだけなのか 分[わ]からない。
Ich weiß nicht, ob sie mich wirklich mag oder ob sie einfach nur nett ist.
この問題は簡単なのか、それとも難しいのか判断できない。
この 問題[もんだい]は 簡単[かんたん]なのか、それとも 難[むずか]しいのか 判断[はんだん]できない。
Ich kann nicht beurteilen, ob dieses Problem einfach oder schwierig ist.
彼は本当に才能があるのか、それとも運が良いだけなのか分からない。
彼[かれ]は 本当[ほんとう]に 才能[さいのう]があるのか、それとも 運[うん]が 良[よ]いだけなのか 分[わ]からない。
Ich weiß nicht, ob er wirklich talentiert ist oder einfach nur Glück hat.
今日はジムに行く?それともゆっくり休む?
今日[きょう]はジムに 行[い]く?それともゆっくり 休[やす]む?
Gehst du heute ins Fitnessstudio oder ruhst du dich lieber aus?
彼女は本当に私を愛しているのか、それとも利用しているだけなのか疑問だ。
彼女[かのじょ]は 本当[ほんとう]に 私[わたし]を 愛[あい]しているのか、それとも 利用[りよう]しているだけなのか 疑問[ぎもん]だ。
Ich frage mich, ob sie mich wirklich liebt oder ob sie mich nur ausnutzt.
この商品を買うか、それとも他のものを探すか迷っている。
この 商品[しょうひん]を 買[か]うか、それとも 他[ほか]のものを 探[さが]すか 迷[まよ]っている。
Ich bin unschlüssig, ob ich dieses Produkt kaufen oder nach etwas anderem suchen soll.
彼は本当に変わったのか、それとも演技しているだけなのか疑わしい。
彼[かれ]は 本当[ほんとう]に 変[か]わったのか、それとも 演技[えんぎ]しているだけなのか 疑[うたが]わしい。
Es ist fraglich, ob er sich wirklich geändert hat oder ob er nur so tut.
今夜はパーティーに行く?それとも家でゆっくりする?
今夜[こんや]はパーティーに 行[い]く?それとも 家[いえ]でゆっくりする?
Gehst du heute Abend auf die Party oder bleibst du lieber gemütlich zu Hause?
彼女は本当に忙しいのか、それとも私との約束を避けているのか気になる。
彼女[かのじょ]は 本当[ほんとう]に 忙[いそが]しいのか、それとも 私[わたし]との 約束[やくそく]を 避[さ]けているのか 気[き]になる。
Ich frage mich, ob sie wirklich beschäftigt ist oder ob sie versucht, unsere Verabredung zu vermeiden.
何がいい?チョコレート・ムース、それともチーズ・ケーキ?
何[なに]がいい?チョコレート・ムース、それともチーズ・ケーキ?
Was würdest du gern essen? Mousse au Chocolat oder lieber Käsekuchen?
吐息をしたのは彼だろうか。それとも私自身だろうか。
吐息[といき]をしたのは 彼[かれ]だろうか。それとも 私[わたし] 自身[じしん]だろうか。
War er es, der den Seufzer ausgestoßen hatte? Oder war ich es?
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''