-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1447.yml
101 lines (80 loc) · 5.58 KB
/
1447.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1447
Lemma: 活躍
Lesung: かつやく
Tonhöhen: /^^^
Definition: Aktivität, Handlung
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vi
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼女はジャーナリストとして活躍している。
彼女[かのじょ]はジャーナリストとして 活躍[かつやく]している。
Sie ist als Journalistin sehr aktiv tätig.
新人選手の活躍を期待しています。
新人選手[しんじんせんしゅ]の 活躍[かつやく]を 期待[きたい]しています。
Wir erwarten einen großen Einsatz von den neuen Spielern.
彼の海外での活躍は日本人に勇気を与えた。
彼[かれ]の 海外[かいがい]での 活躍[かつやく]は 日本人[にほんじん]に 勇気[ゆうき]を 与[あた]えた。
Seine Leistungen im Ausland haben den Japanern Mut gemacht.
御活躍を祈ります。
ご活躍[かつやく]を 祈[いの]ります。
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg.
彼女は様々な分野で活躍する多才な人物だ。
彼女[かのじょ]は 様々[さまざま]な 分野[ぶんや]で 活躍[かつやく]する 多才[たさい]な 人物[じんぶつ]だ。
Sie ist eine vielseitig begabte Person, die in verschiedenen Bereichen aktiv ist.
その企業は海外市場で大活躍している。
その 企業[きぎょう]は 海外市場[かいがいしじょう]で 大活躍[だいかつやく]している。
Dieses Unternehmen ist auf dem internationalen Markt sehr erfolgreich.
彼の活躍ぶりは多くの人に感銘を与えた。
彼[かれ]の 活躍[かつやく]ぶりは 多[おお]くの 人[ひと]に 感銘[かんめい]を 与[あた]えた。
Seine herausragenden Leistungen haben viele Menschen beeindruckt.
若手社員の活躍が会社の成長につながっている。
若手社員[わかてしゃいん]の 活躍[かつやく]が 会社[かいしゃ]の 成長[せいちょう]につながっている。
Der Einsatz der jungen Mitarbeiter trägt zum Wachstum des Unternehmens bei.
彼女は国際舞台で活躍する日本人アーティストだ。
彼女[かのじょ]は 国際舞台[こくさいぶたい]で 活躍[かつやく]する 日本人[にほんじん]アーティストだ。
Sie ist eine japanische Künstlerin, die auf internationaler Bühne aktiv ist.
ボランティア団体が災害地域で活躍している。
ボランティア 団体[だんたい]が 災害地域[さいがいちいき]で 活躍[かつやく]している。
Freiwilligenorganisationen sind in den Katastrophengebieten sehr aktiv.
彼の活躍は組織全体にポジティブな影響を与えている。
彼[かれ]の 活躍[かつやく]は 組織全体[そしきぜんたい]にポジティブな 影響[えいきょう]を 与[あた]えている。
Seine Leistungen haben einen positiven Einfluss auf die gesamte Organisation.
新技術の開発で活躍する研究者たち。
新技術[しんぎじゅつ]の 開発[かいはつ]で 活躍[かつやく]する 研究者[けんきゅうしゃ]たち。
Forscher, die bei der Entwicklung neuer Technologien eine wichtige Rolle spielen.
彼女の活躍は多くの若者に夢と希望を与えた。
彼女[かのじょ]の 活躍[かつやく]は 多[おお]くの 若者[わかもの]に 夢[ゆめ]と 希望[きぼう]を 与[あた]えた。
Ihre Leistungen haben vielen jungen Menschen Träume und Hoffnung gegeben.
今シーズン、彼は特に活躍している。
今[こん]シーズン、彼[かれ]は 特[とく]に 活躍[かつやく]している。
In dieser Saison erbringt er besonders gute Leistungen.
政界で活躍する女性政治家が増えている。
政界[せいかい]で 活躍[かつやく]する 女性政治家[じょせいせいじか]が 増[ふ]えている。
Es gibt immer mehr Politikerinnen, die in der Politik eine aktive Rolle spielen.
彼らのバンドは40年以上活躍し続けている。
彼[かれ]らのバンドは40年以上[ねんいじょう] 活躍[かつやく]し 続[つづ]けている。
Ihre Band ist seit über 40 Jahren aktiv.
この映画では若手俳優が大活躍している。
この 映画[えいが]では 若手俳優[わかてはいゆう]が 大活躍[だいかつやく]している。
In diesem Film zeigen junge Schauspieler beeindruckende Leistungen.
彼の活躍は会社の業績向上に貢献した。
彼[かれ]の 活躍[かつやく]は 会社[かいしゃ]の 業績向上[ぎょうせきこうじょう]に 貢献[こうけん]した。
Seine Leistungen haben zur Verbesserung der Unternehmensergebnisse beigetragen.
新しいプロジェクトで活躍する機会を与えられた。
新[あたら]しいプロジェクトで 活躍[かつやく]する 機会[きかい]を 与[あた]えられた。
Mir wurde die Gelegenheit gegeben, in einem neuen Projekt eine aktive Rolle zu spielen.
彼女の活躍ぶりはメディアでも取り上げられている。
彼女[かのじょ]の 活躍[かつやく]ぶりはメディアでも 取[と]り 上[あ]げられている。
Ihre herausragenden Leistungen werden auch in den Medien thematisiert.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''