-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1384.yml
101 lines (80 loc) · 6.54 KB
/
1384.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1384
Lemma: 改善
Lesung: かいぜん
Tonhöhen: /^^^
Definition: Verbesserung, Reform
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
患者の症状に改善が見られない。
患者[かんじゃ]の 症状[しょうじょう]に 改善[かいぜん]が 見[み]られない。
Bei dem Patienten ist keine Verbesserung der Symptome zu erkennen.
この製品には改善の余地がある。
この 製品[せいひん]には 改善[かいぜん]の 余地[よち]がある。
Dieses Produkt hat noch Verbesserungspotenzial.
労働条件の改善を求める声が高まっている。
労働条件[ろうどうじょうけん]の 改善[かいぜん]を 求[もと]める 声[こえ]が 高[たか]まっている。
Die Forderungen nach einer Verbesserung der Arbeitsbedingungen werden lauter.
日韓関係の改善に向けて話し合いが行われた。
日韓関係[にっかんかんけい]の 改善[かいぜん]に 向[む]けて 話[はな]し 合[あ]いが 行[おこな]われた。
Es fanden Gespräche zur Verbesserung der japanisch-koreanischen Beziehungen statt.
やがて、戦争が終わると、彼は和解と国際関係の改善に力を注いだ。
やがて、戦争[せんそう]が 終[お]わると、彼[かれ]は 和解[わかい]と 国際関係[こくさいかんけい]の 改善[かいぜん]に 力[ちから]を 注[そそ]いだ。
Nach dem Krieg bemühte er sich um die Aussöhnung der Völker und um bessere internationale Beziehungen.
新しい改善策を提案する必要がある。
新[あたら]しい 改善策[かいぜんさく]を 提案[ていあん]する 必要[ひつよう]がある。
Es ist notwendig, neue Verbesserungsmaßnahmen vorzuschlagen.
生活改善のために運動を始めました。
生活改善[せいかつかいぜん]のために 運動[うんどう]を 始[はじ]めました。
Ich habe mit Sport angefangen, um meinen Lebensstil zu verbessern.
待遇改善を求めてストライキを行った。
待遇改善[たいぐうかいぜん]を 求[もと]めてストライキを 行[おこな]った。
Sie streikten, um eine Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen zu fordern.
教授法を改善するための研修会に参加した。
教授法[きょうじゅほう]を 改善[かいぜん]するための 研修会[けんしゅうかい]に 参加[さんか]した。
Ich nahm an einem Workshop teil, um die Lehrmethoden zu verbessern.
事態を改善するために緊急会議が開かれた。
事態[じたい]を 改善[かいぜん]するために 緊急会議[きんきゅうかいぎ]が 開[ひら]かれた。
Es wurde eine Notfallsitzung einberufen, um die Situation zu verbessern.
職場の環境を改善するためのアンケートを実施した。
職場[しょくば]の 環境[かんきょう]を 改善[かいぜん]するためのアンケートを 実施[じっし]した。
Wir führten eine Umfrage durch, um das Arbeitsumfeld zu verbessern.
「日本の男は婦人たちをもっと、しんから可愛がらなくちゃいかんと思うんです。」
「日本[にほん]の 男[おとこ]は 婦人[ふじん]たちをもっと、しんから 可愛[かわい]がらなくちゃいかんと 思[おも]うんです。」
"Ich denke, japanische Männer müssen ihre Frauen von Herzen mehr wertschätzen."
「婦人の生活が、もっと合理的になるように、過労しないですむように、大いに努力して、改善して行かなくちゃならない」
「婦人[ふじん]の 生活[せいかつ]が、もっと 合理的[ごうりてき]になるように、過労[かろう]しないですむように、大[おお]いに 努力[どりょく]して、改善[かいぜん]して 行[い]かなくちゃならない」
"Wir müssen uns sehr bemühen, das Leben der Frauen rationaler und weniger anstrengend zu gestalten und es stetig zu verbessern."
「事態は改善されています」と私は弁解した。
「事態[じたい]は 改善[かいぜん]されています」と 私[わたし]は 弁解[べんかい]した。
"Die Situation verbessert sich", versuchte ich mich zu rechtfertigen.
会社の業績を改善するために新しい戦略を立てた。
会社[かいしゃ]の 業績[ぎょうせき]を 改善[かいぜん]するために 新[あたら]しい 戦略[せんりゃく]を 立[た]てた。
Wir haben eine neue Strategie entwickelt, um die Leistung des Unternehmens zu verbessern.
環境問題の改善に向けて、市民の意識を高める必要がある。
環境問題[かんきょうもんだい]の 改善[かいぜん]に 向[む]けて、市民[しみん]の 意識[いしき]を 高[たか]める 必要[ひつよう]がある。
Um Umweltprobleme zu verbessern, müssen wir das Bewusstsein der Bürger schärfen.
品質改善のために新しい検査システムを導入した。
品質改善[ひんしつかいぜん]のために 新[あたら]しい 検査[けんさ]システムを 導入[どうにゅう]した。
Wir haben ein neues Prüfsystem eingeführt, um die Qualität zu verbessern.
交通渋滞を改善するために、新しいバイパスを建設中だ。
交通渋滞[こうつうじゅうたい]を 改善[かいぜん]するために、新[あたら]しいバイパスを 建設中[けんせつちゅう]だ。
Um den Verkehrsstau zu verbessern, wird gerade eine neue Umgehungsstraße gebaut.
健康状態の改善のため、毎日散歩することにした。
健康状態[けんこうじょうたい]の 改善[かいぜん]のため、毎日[まいにち] 散歩[さんぽ]することにした。
Zur Verbesserung meines Gesundheitszustands habe ich beschlossen, jeden Tag spazieren zu gehen.
学校の成績を改善するために、放課後の補習クラスを始めた。
学校[がっこう]の 成績[せいせき]を 改善[かいぜん]するために、放課後[ほうかご]の 補習[ほしゅう]クラスを 始[はじ]めた。
Um die schulischen Leistungen zu verbessern, haben wir mit Nachhilfekursen nach dem Unterricht begonnen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''