-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1242.yml
101 lines (80 loc) · 4.79 KB
/
1242.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
Rang: 1242
Lemma: 奥
Lesung: おく
Tonhöhen: \.
Definition: Inneres; Tiefe; (Ehe)frau
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
奥に詰めてもらえますか。
奥[おく]に 詰[つ]めてもらえますか。
Könnten Sie bitte nach hinten durchgehen?
店の奥にトイレがあります。
店[みせ]の 奥[おく]にトイレがあります。
Die Toilette befindet sich im hinteren Teil des Geschäfts.
山の奥に隠れ家を作った。
山[やま]の 奥[おく]に 隠[かく]れ家[が]を 作[つく]った。
Ich habe tief in den Bergen ein Versteck gebaut.
森の奥から不思議な音が聞こえてきた。
森[もり]の 奥[おく]から 不思議[ふしぎ]な 音[おと]が 聞[き]こえてきた。
Aus den Tiefen des Waldes war ein seltsames Geräusch zu hören.
押入れの奥から古いアルバムを見つけた。
押入[おしい]れの 奥[おく]から 古[ふる]いアルバムを 見[み]つけた。
Ich habe hinten im Wandschrank ein altes Album gefunden.
庭の奥に小さな池がある。
庭[にわ]の 奥[おく]に 小[ちい]さな 池[いけ]がある。
Hinten im Garten gibt es einen kleinen Teich.
穴の奥に宝物が隠されていた。
穴[あな]の 奥[おく]に 宝物[たからもの]が 隠[かく]されていた。
Tief in dem Loch war ein Schatz versteckt.
部屋の奥が暗いので、電気をつけてください。
部屋[へや]の 奥[おく]が 暗[くら]いので、電気[でんき]をつけてください。
Da es im hinteren Teil des Zimmers dunkel ist, schalten Sie bitte das Licht an.
好奇心から洞窟の奥を覗いてみた。
好奇心[こうきしん]から 洞窟[どうくつ]の 奥[おく]を 覗[のぞ]いてみた。
Aus Neugier warf ich einen Blick in die Tiefe der Höhle.
懐中電灯で倉庫の奥を照らし出した。
懐中電灯[かいちゅうでんとう]で 倉庫[そうこ]の 奥[おく]を 照[て]らし 出[だ]した。
Mit der Taschenlampe leuchtete ich den hinteren Teil des Lagers aus.
煙の中に消防士の姿が奥へ消えていった。
煙[けむり]の 中[なか]に 消防士[しょうぼうし]の 姿[すがた]が 奥[おく]へ 消[き]えていった。
Die Gestalt des Feuerwehrmanns verschwand im Rauch nach hinten.
お客様を奥へ通してください。
お 客様[きゃくさま]を 奥[おく]へ 通[とお]してください。
Bitte führen Sie den Gast nach hinten.
レストランの奥の座席は静かで落ち着きます。
レストランの 奥[おく]の 座席[ざせき]は 静[しず]かで 落[お]ち 着[つ]きます。
Die Sitzplätze im hinteren Teil des Restaurants sind ruhig und gemütlich.
奥の間で重要な会議が行われている。
奥[おく]の 間[ま]で 重要[じゅうよう]な 会議[かいぎ]が 行[おこな]われている。
Im Hinterzimmer findet eine wichtige Besprechung statt.
心の奥に秘密を隠し持っていた。
心[こころ]の 奥[おく]に 秘密[ひみつ]を 隠[かく]し 持[も]っていた。
Tief in meinem Herzen bewahrte ich ein Geheimnis.
記憶の奥から昔の出来事を思い出した。
記憶[きおく]の 奥[おく]から 昔[むかし]の 出来事[できごと]を 思[おも]い 出[だ]した。
Aus den Tiefen meiner Erinnerung tauchte ein Ereignis aus der Vergangenheit auf.
その音楽は耳の奥に心地よく響いた。
その 音楽[おんがく]は 耳[みみ]の 奥[おく]に 心地[ここち]よく 響[ひび]いた。
Die Musik hallte angenehm in meinen Ohren nach.
彼女は意識の奥に眠っていた才能に気づいた。
彼女[かのじょ]は 意識[いしき]の 奥[おく]に 眠[ねむ]っていた 才能[さいのう]に 気[き]づいた。
Sie wurde sich ihres schlummernden Talents bewusst, das tief in ihrem Unterbewusstsein verborgen war.
社長の奥様が会社のパーティーに出席された。
社長[しゃちょう]の 奥様[おくさま]が 会社[かいしゃ]のパーティーに 出席[しゅっせき]された。
Die Gattin des Firmenchefs nahm an der Firmenfeier teil.
奥様にもよろしくお伝えください。
奥様[おくさま]にもよろしくお 伝[つた]えください。
Bitte richten Sie auch Ihrer Frau Gemahlin meine Grüße aus.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''