-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1096.yml
138 lines (109 loc) · 7.46 KB
/
1096.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
Rang: 1096
Lemma: かつ
Lesung: ''
Tonhöhen: \.
Definition: und; sowohl ... als auch
Alternativschreibweisen: 且つ
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: konj, adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼は画家でありかつ作家でもある。
彼[かれ]は 画家[がか]でありかつ 作家[さっか]でもある。
Er ist Illustrator und auch Schriftsteller.
この説明は精細且つ一般的になるでしょう。
この 説明[せつめい]は 精細[せいさい]且[か]つ 一般的[いっぱんてき]になるでしょう。
Diese Erklärung wird sowohl detaillierter als auch allgemeiner werden.
必要且つ十分な条件を満たしていますか。
必要[ひつよう]且[か]つ 十分[じゅうぶん]な 条件[じょうけん]を 満[み]たしていますか。
Erfüllt es die notwendigen und hinreichenden Bedingungen?
この本は興味深く且つ有益です。
この 本[ほん]は 興味深[きょうみぶか]く 且[か]つ 有益[ゆうえき]です。
Dieses Buch ist sowohl interessant als auch lehrreich.
友人と飲み且つ食べながら楽しく過ごした。
友人[ゆうじん]と 飲[の]み 且[か]つ 食[た]べながら 楽[たの]しく 過[す]ごした。
Ich verbrachte eine angenehme Zeit, indem ich mit Freunden trank und aß.
彼女は歌い且つ踊る才能があります。
彼女[かのじょ]は 歌[うた]い 且[か]つ 踊[おど]る 才能[さいのう]があります。
Sie hat sowohl Talent zum Singen als auch zum Tanzen.
この計画は短期且つ長期的な利益をもたらすでしょう。
この 計画[けいかく]は 短期[たんき]且[か]つ 長期的[ちょうきてき]な 利益[りえき]をもたらすでしょう。
Dieser Plan wird sowohl kurz- als auch langfristige Vorteile bringen.
彼は努力且つ信念によって日本語を上達させました。
彼[かれ]は 努力[どりょく]且[か]つ 信念[しんねん]によって 日本語[にほんご]を 上達[じょうたつ]させました。
Er verbesserte sein Japanisch durch Anstrengung und Überzeugung.
この製品は高品質且つ手頃な価格です。
この 製品[せいひん]は 高品質[こうひんしつ]且[か]つ 手頃[てごろ]な 価格[かかく]です。
Dieses Produkt ist sowohl von hoher Qualität als auch erschwinglich.
彼女は優しく且つ強い性格を持っています。
彼女[かのじょ]は 優[やさ]しく 且[か]つ 強[つよ]い 性格[せいかく]を 持[も]っています。
Sie hat einen sanften und zugleich starken Charakter.
この会社は国内且つ海外で事業を展開しています。
この 会社[かいしゃ]は 国内[こくない]且[か]つ 海外[かいがい]で 事業[じぎょう]を 展開[てんかい]しています。
Dieses Unternehmen expandiert sowohl im Inland als auch im Ausland.
彼は勤勉且つ創造的な従業員です。
彼[かれ]は 勤勉[きんべん]且[か]つ 創造的[そうぞうてき]な 従業員[じゅうぎょういん]です。
Er ist ein fleißiger und zugleich kreativer Mitarbeiter.
この政策は効果的且つ持続可能なものでなければなりません。
この 政策[せいさく]は 効果的[こうかてき]且[か]つ 持続可能[じぞくかのう]なものでなければなりません。
Diese Politik muss sowohl effektiv als auch nachhaltig sein.
新しい技術は便利且つ革新的でなければならない。
新[あたら]しい 技術[ぎじゅつ]は 便利[べんり]且[か]つ 革新的[かくしんてき]でなければならない。
Neue Technologien müssen bequem und gleichzeitig innovativ sein.
この課題は難しく且つやりがいがあります。
この 課題[かだい]は 難[むずか]しく 且[か]つやりがいがあります。
Diese Aufgabe ist schwierig und zugleich lohnend.
彼女は理論且つ実践的なアプローチを取っています。
彼女[かのじょ]は 理論[りろん]且[か]つ 実践的[じっせんてき]なアプローチを 取[と]っています。
Sie verfolgt einen sowohl theoretischen als auch praktischen Ansatz.
この商品は機能的且つスタイリッシュなデザインです。
この 商品[しょうひん]は 機能的[きのうてき]且[か]つスタイリッシュなデザインです。
Dieses Produkt hat ein funktionales und zugleich stilvolles Design.
彼は論理的且つ感情的な議論を展開しました。
彼[かれ]は 論理的[ろんりてき]且[か]つ 感情的[かんじょうてき]な 議論[ぎろん]を 展開[てんかい]しました。
Er entwickelte eine sowohl logische als auch emotionale Argumentation.
この制度は公平且つ効率的でなければなりません。
この 制度[せいど]は 公平[こうへい]且[か]つ 効率的[こうりつてき]でなければなりません。
Dieses System muss fair und gleichzeitig effizient sein.
彼女は優雅且つ力強い演技を披露しました。
彼女[かのじょ]は 優雅[ゆうが]且[か]つ 力強[ちからづよ]い 演技[えんぎ]を 披露[ひろう]しました。
Sie zeigte eine elegante und zugleich kraftvolle Darbietung.
この解決策は短期且つ長期的な効果をもたらすでしょう。
この 解決策[かいけつさく]は 短期[たんき]且[か]つ 長期的[ちょうきてき]な 効果[こうか]をもたらすでしょう。
Diese Lösung wird sowohl kurz- als auch langfristige Wirkungen haben.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
Here is the HTML grammar note for かつ:
<p>かつ ist eine Konjunktion, die "und" oder "sowie" bedeutet. Sie wird verwendet, um Sätze oder Phrasen zu verbinden und zusätzliche Informationen hinzuzufügen.</p>
<ul>
<li>Es kann bedeuten "sowohl ... als auch ...":</li>
<div class="examples">
<div class="jp">彼[かれ]<u>は</u> 私[わたし]をまね、<u>かつ</u>あざけっていた。</div>
<div class="de spoiler">Er imitierte mich und machte sich zugleich über mich lustig.</div>
</div>
<li>Es kann auch "außerdem" oder "zudem" bedeuten:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">必要[ひつよう]にして<u>かつ</u> 十分[じゅうぶん]なる 生活[せいかつ]セット</div>
<div class="de spoiler">Ein Lebensset, das notwendig und zugleich ausreichend ist.</div>
</div>
<li>Es wird oft verwendet, um mehrere Aktionen oder Zustände zu verbinden:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">日本語[にほんご]を 話[はな]し<u>かつ</u> 聞[き]けるようになった。</div>
<div class="de spoiler">Er lernte, Japanisch zu sprechen und zu verstehen.</div>
</div>
</ul>
<p>かつ kann auch als Adverb verwendet werden, oft in der Form "かつ ..., かつ ...":</p>
<div class="examples">
<div class="jp"><u>かつ</u> 歌[うた]い、<u>かつ</u> 踊[おど]る</div>
<div class="de spoiler">singen und tanzen</div>
</div>
<p>In dieser Form kann es bedeuten "nicht nur ..., sondern auch ..." oder "einerseits ..., andererseits ...".</p>
</p>