-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1090.yml
105 lines (83 loc) · 6.59 KB
/
1090.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 1090
Lemma: 認識
Lesung: にんしき
Tonhöhen: /^^^
Definition: Erkenntnis, Bewusstsein
Alternativschreibweisen: ''
Extra: (する)
Wortart: n, vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
たばこは健康に悪いという認識が広がっている。
たばこは 健康[けんこう]に 悪[わる]いという 認識[にんしき]が 広[ひろ]がっている。
Es gibt eine wachsende Anerkennung dafür, dass Rauchen die Gesundheit schädigt.
彼は問題の重要性を正しく認識している。
彼[かれ]は 問題[もんだい]の 重要性[じゅうようせい]を 正[ただ]しく 認識[にんしき]している。
Er erkennt die Wichtigkeit des Problems richtig.
自己認識が不足していると、他人との関係に問題が生じる可能性がある。
自己認識[じこにんしき]が 不足[ふそく]していると、他人[たにん]との 関係[かんけい]に 問題[もんだい]が 生[しょう]じる 可能性[かのうせい]がある。
Wenn es an Selbsterkenntnis mangelt, können Probleme in Beziehungen zu anderen entstehen.
歴史認識の違いが国際関係に影響を与えることがある。
歴史認識[れきしにんしき]の 違[ちが]いが 国際関係[こくさいかんけい]に 影響[えいきょう]を 与[あた]えることがある。
Unterschiedliche Geschichtsauffassungen können internationale Beziehungen beeinflussen.
この会社は従業員の認識を新たにするためのセミナーを開催した。
この 会社[かいしゃ]は 従業員[じゅうぎょういん]の 認識[にんしき]を 新[あら]たにするためのセミナーを 開催[かいさい]した。
Diese Firma veranstaltete ein Seminar, um die Wahrnehmung der Mitarbeiter zu erneuern.
彼女は問題の深刻さに対する認識が甘かった。
彼女[かのじょ]は 問題[もんだい]の 深刻[しんこく]さに 対[たい]する 認識[にんしき]が 甘[あま]かった。
Sie schätzte den Ernst der Lage zu optimistisch ein.
環境問題に対する認識を深めることが大切だ。
環境問題[かんきょうもんだい]に 対[たい]する 認識[にんしき]を 深[ふか]めることが 大切[たいせつ]だ。
Es ist wichtig, unser Bewusstsein für Umweltprobleme zu vertiefen.
その事故は運転手の認識不足が原因だった。
その 事故[じこ]は 運転手[うんてんしゅ]の 認識不足[にんしきぶそく]が 原因[げんいん]だった。
Der Unfall wurde durch mangelndes Bewusstsein des Fahrers verursacht.
新しい技術を導入する前に、従業員の認識を改める必要がある。
新[あたら]しい 技術[ぎじゅつ]を 導入[どうにゅう]する 前[まえ]に、従業員[じゅうぎょういん]の 認識[にんしき]を 改[あらた]める 必要[ひつよう]がある。
Bevor neue Technologien eingeführt werden, muss die Wahrnehmung der Mitarbeiter geändert werden.
彼らは状況の深刻さを認識していない。
彼[かれ]らは 状況[じょうきょう]の 深刻[しんこく]さを 認識[にんしき]していない。
Sie sind sich des Ernstes der Lage nicht bewusst.
この問題に対する認識を新たにする必要がある。
この 問題[もんだい]に 対[たい]する 認識[にんしき]を 新[あら]たにする 必要[ひつよう]がある。
Wir müssen unsere Wahrnehmung dieses Problems erneuern.
善悪の認識は文化によって異なることがある。
善悪[ぜんあく]の 認識[にんしき]は 文化[ぶんか]によって 異[こと]なることがある。
Das Verständnis von Gut und Böse kann je nach Kultur unterschiedlich sein.
彼の行動は状況認識の欠如を示している。
彼[かれ]の 行動[こうどう]は 状況認識[じょうきょうにんしき]の 欠如[けつじょ]を 示[しめ]している。
Sein Verhalten zeigt einen Mangel an Situationsbewusstsein.
この発見は私たちの宇宙認識を大きく変えた。
この 発見[はっけん]は 私[わたし]たちの 宇宙認識[うちゅうにんしき]を 大[おお]きく 変[か]えた。
Diese Entdeckung hat unser Verständnis des Universums grundlegend verändert.
彼女は自分の能力に対する認識が浅い。
彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 能力[のうりょく]に 対[たい]する 認識[にんしき]が 浅[あさ]い。
Sie hat kein ausreichendes Bewusstsein für ihre eigenen Fähigkeiten.
正しい認識に基づいて意思決定をすることが重要だ。
正[ただ]しい 認識[にんしき]に 基[もと]づいて 意思決定[いしけってい]をすることが 重要[じゅうよう]だ。
Es ist wichtig, Entscheidungen auf Grundlage korrekter Erkenntnisse zu treffen.
彼らは問題の本質を認識していない。
彼[かれ]らは 問題[もんだい]の 本質[ほんしつ]を 認識[にんしき]していない。
Sie erkennen nicht die wahre Natur des Problems.
この事件は社会の認識を大きく変えるきっかけとなった。
この 事件[じけん]は 社会[しゃかい]の 認識[にんしき]を 大[おお]きく 変[か]えるきっかけとなった。
Dieser Vorfall wurde zum Auslöser für einen großen Wandel in der gesellschaftlichen Wahrnehmung.
新しい情報によって、私たちの認識は常に更新される。
新[あたら]しい 情報[じょうほう]によって、私[わたし]たちの 認識[にんしき]は 常[つね]に 更新[こうしん]される。
Durch neue Informationen wird unser Verständnis ständig aktualisiert.
彼の行動は、状況に対する認識が正しくないことを示している。
彼[かれ]の 行動[こうどう]は、状況[じょうきょう]に 対[たい]する 認識[にんしき]が 正[ただ]しくないことを 示[しめ]している。
Sein Verhalten zeigt, dass er die Situation falsch einschätzt.
認識の違いが、しばしば誤解の原因となる。
認識[にんしき]の 違[ちが]いが、しばしば 誤解[ごかい]の 原因[げんいん]となる。
Unterschiede in der Wahrnehmung sind oft die Ursache für Missverständnisse.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''