-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0556.yml
105 lines (83 loc) · 6.13 KB
/
0556.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 556
Lemma: 過ごす
Lesung: すごす
Tonhöhen: /\.
Definition: verbringen; überschreiten
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 過ごさない・過ごした
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
友人と楽しい時間を過ごす。
友人[ゆうじん]と 楽[たの]しい 時間[じかん]を 過[す]ごす。
Ich verbringe eine gute Zeit mit meinen Freunden.
週末を田舎で過ごすのは心が落ち着きます。
週末[しゅうまつ]を 田舎[いなか]で 過[す]ごすのは 心[こころ]が 落[お]ち 着[つ]きます。
Ein Wochenende auf dem Land zu verbringen, beruhigt das Gemüt.
午後を読書で過ごすのが私の趣味です。
午後[ごご]を 読書[どくしょ]で 過[す]ごすのが 私[わたし]の 趣味[しゅみ]です。
Es ist mein Hobby, den Nachmittag mit Lesen zu verbringen.
時間を無駄に過ごさないように、計画を立てましょう。
時間[じかん]を 無駄[むだ]に 過[す]ごさないように、計画[けいかく]を 立[た]てましょう。
Lass uns einen Plan machen, damit wir die Zeit nicht nutzlos vergeuden.
彼は困難な時期を家族と共に過ごしました。
彼[かれ]は 困難[こんなん]な 時期[じき]を 家族[かぞく]と 共[とも]に 過[す]ごしました。
Er durchlebte die schwierige Zeit gemeinsam mit seiner Familie.
その日その日を過ごすのに精一杯です。
その 日[ひ]その 日[ひ]を 過[す]ごすのに 精一杯[せいいっぱい]です。
Ich lebe von einem Tag auf den anderen, so gut ich kann.
今年の夏は半袖で過ごせるほど暖かいです。
今年[ことし]の 夏[なつ]は 半袖[はんそで]で 過[す]ごせるほど 暖[あたた]かいです。
Dieser Sommer ist so warm, dass man mit kurzärmeligen Hemden auskommen kann.
一週間過ごせるお金を持って旅行に出かけました。
一週間[いっしゅうかん] 過[す]ごせるお 金[かね]を 持[も]って 旅行[りょこう]に 出[で]かけました。
Ich bin mit genug Geld für eine Woche auf Reisen gegangen.
いかがお過ごしですか。お元気そうで何よりです。
いかがお 過[す]ごしですか。お 元気[げんき]そうで 何[なに]よりです。
Wie geht es Ihnen? Es freut mich zu sehen, dass Sie wohlauf sind.
子供の頃から歯の痛みを知らずに過ごしてきて、幸運でした。
子供[こども]の 頃[ころ]から 歯[は]の 痛[いた]みを 知[し]らずに 過[す]ごしてきて、幸運[こううん]でした。
Ich hatte Glück, dass ich meine Kindheit verbracht habe, ohne Zahnschmerzen zu kennen.
友達と一緒にワイト島でバケーションを過ごしました。
友達[ともだち]と 一緒[いっしょ]にワイト 島[とう]でバケーションを 過[す]ごしました。
Ich habe mit meinen Freunden Urlaub auf der Isle of Wight verbracht.
山小屋に滞在して、33日間を過ごしました。
山小屋[やまごや]に 滞在[たいざい]して、33日間[にちかん]を 過[す]ごしました。
Wir blieben dreiunddreißig Tage in einer Berghütte.
医者から処方された薬を黙って飲んで過ごしました。
医者[いしゃ]から 処方[しょほう]された 薬[くすり]を 黙[だま]って 飲[の]んで 過[す]ごしました。
Ich nahm die vom Arzt verschriebenen Medikamente stillschweigend ein.
子供たちには時間の過ごし方を自分で決める権利があります。
子供[こども]たちには 時間[じかん]の 過[す]ごし 方[かた]を 自分[じぶん]で 決[き]める 権利[けんり]があります。
Kinder haben das Recht, selbst zu entscheiden, wie sie ihre Zeit verbringen.
彼は度を過ごして、友人との関係を壊してしまいました。
彼[かれ]は 度[ど]を 過[す]ごして、友人[ゆうじん]との 関係[かんけい]を 壊[こわ]してしまいました。
Er ist zu weit gegangen und hat die Beziehung zu seinem Freund zerstört.
お酒を過ごしてしまい、二日酔いになりました。
お 酒[さけ]を 過[す]ごしてしまい、二日酔[ふつかよ]いになりました。
Ich habe zu viel getrunken und einen Kater bekommen.
朝寝過ごして、大切な約束に遅刻してしまった。
朝[あさ] 寝過[ねす]ごして、大切[たいせつ]な 約束[やくそく]に 遅刻[ちこく]してしまった。
Ich habe verschlafen und bin zu spät zu einem wichtigen Termin gekommen.
飲み過ごして、電車を何回も乗り過ごしてしまいました。
飲[の]み 過[す]ごして、電車[でんしゃ]を 何回[なんかい]も 乗[の]り 過[す]ごしてしまいました。
Ich habe zu viel getrunken und mehrmals die richtige Station verpasst.
大切な話を聞き過ごして、上司に怒られました。
大切[たいせつ]な 話[はなし]を 聞[き]き 過[す]ごして、上司[じょうし]に 怒[おこ]られました。
Ich wurde von meinem Chef gescholten, weil ich eine wichtige Information überhört hatte.
道路標識を見過ごして、違反切符を切られてしまいました。
道路標識[どうろひょうしき]を 見過[みす]ごして、違反切符[いはんきっぷ]を 切[き]られてしまいました。
Ich habe ein Verkehrsschild übersehen und einen Strafzettel bekommen.
素晴らしい機会をやり過ごしてしまい、後悔の念に駆られました。
素晴[すば]らしい 機会[きかい]をやり 過[す]ごしてしまい、後悔[こうかい]の 念[ねん]に 駆[か]られました。
Ich wurde von Reue erfüllt, weil ich eine wunderbare Gelegenheit verstreichen ließ.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''