-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0538.yml
105 lines (83 loc) · 6.23 KB
/
0538.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 538
Lemma: 売る
Lesung: うる
Tonhöhen: /^
Definition: verkaufen
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vt
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: 売らない・売った
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼は古着をフリーマーケットで売った。
彼[かれ]は 古着[ふるぎ]をフリーマーケットで 売[う]った。
Er hat seine gebrauchte Kleidung auf Flohmärkten verkauft.
この本屋は新刊書を安く売っています。
この 本屋[ほんや]は 新刊書[しんかんしょ]を 安[やす]く 売[う]っています。
Diese Buchhandlung verkauft neue Bücher günstig.
彼は自分の車を売ることにしました。
彼[かれ]は 自分[じぶん]の 車[くるま]を 売[う]ることにしました。
Er hat beschlossen, sein Auto zu verkaufen.
地元の農家は新鮮な野菜を市場で売っています。
地元[じもと]の 農家[のうか]は 新鮮[しんせん]な 野菜[やさい]を 市場[しじょう]で 売[う]っています。
Lokale Bauern verkaufen frisches Gemüse auf dem Markt.
その会社は新しい技術を海外企業に売りました。
その 会社[かいしゃ]は 新[あたら]しい 技術[ぎじゅつ]を 海外企業[かいがいきぎょう]に 売[う]りました。
Das Unternehmen hat seine neue Technologie an ausländische Firmen verkauft.
彼女は自分の才能を売り込もうとしています。
彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 才能[さいのう]を 売[う]り 込[こ]もうとしています。
Sie versucht, ihr Talent zu vermarkten.
そのアーティストは魂を売ったと批判されています。
そのアーティストは 魂[たましい]を 売[う]ったと 批判[ひはん]されています。
Der Künstler wird kritisiert, seine Seele verkauft zu haben.
彼は友情を金で売るような人間ではありません。
彼[かれ]は 友情[ゆうじょう]を 金[かね]で 売[う]るような 人間[にんげん]ではありません。
Er ist kein Mensch, der Freundschaft für Geld verkaufen würde.
その政治家は国民の利益を売ったと非難されました。
その 政治家[せいじか]は 国民[こくみん]の 利益[りえき]を 売[う]ったと 非難[ひなん]されました。
Der Politiker wurde beschuldigt, die Interessen des Volkes verraten zu haben.
彼女は自分の信念を売るくらいなら、辞職すると言いました。
彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 信念[しんねん]を 売[う]るくらいなら、辞職[じしょく]すると 言[い]いました。
Sie sagte, sie würde eher zurücktreten, als ihre Überzeugungen zu verraten.
その店は質の悪い商品を高く売っているので評判が悪い。
その 店[みせ]は 質[しつ]の 悪[わる]い 商品[しょうひん]を 高[たか]く 売[う]っているので 評判[ひょうばん]が 悪[わる]い。
Der Laden hat einen schlechten Ruf, weil er minderwertige Produkte zu hohen Preisen verkauft.
彼は自分の絵を売って生計を立てています。
彼[かれ]は 自分[じぶん]の 絵[え]を 売[う]って 生計[せいけい]を 立[た]てています。
Er bestreitet seinen Lebensunterhalt durch den Verkauf seiner Gemälde.
その企業は個人情報を他社に売っていたことが発覚しました。
その 企業[きぎょう]は 個人情報[こじんじょうほう]を 他社[たしゃ]に 売[う]っていたことが 発覚[はっかく]しました。
Es wurde entdeckt, dass das Unternehmen persönliche Daten an andere Firmen verkauft hatte.
オンラインショップで商品を売るのは簡単です。
オンラインショップで 商品[しょうひん]を 売[う]るのは 簡単[かんたん]です。
Es ist einfach, Produkte in einem Online-Shop zu verkaufen.
彼は自分の才能を安く売りすぎているように思います。
彼[かれ]は 自分[じぶん]の 才能[さいのう]を 安[やす]く 売[う]りすぎているように 思[おも]います。
Ich denke, er verkauft sein Talent unter Wert.
その会社は環境に悪い製品を売るのをやめました。
その 会社[かいしゃ]は 環境[かんきょう]に 悪[わる]い 製品[せいひん]を 売[う]るのをやめました。
Das Unternehmen hat aufgehört, umweltschädliche Produkte zu verkaufen.
彼女は自分の服をオンラインで売ることにしました。
彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 服[ふく]を オンラインで 売[う]ることにしました。
Sie hat beschlossen, ihre Kleidung online zu verkaufen.
彼らは新製品を海外市場で売り出す予定です。
彼[かれ]らは 新製品[しんせいひん]を 海外市場[かいがいしじょう]で 売[う]り 出[だ]す 予定[よてい]です。
Sie planen, ihr neues Produkt auf dem internationalen Markt zu verkaufen.
その店は閉店セールで全商品を半額で売っています。
その 店[みせ]は 閉店[へいてん]セールで 全商品[ぜんしょうひん]を 半額[はんがく]で 売[う]っています。
Der Laden verkauft alle Produkte zum halben Preis in seinem Ausverkauf.
彼は自分の古い本をネットオークションで売りました。
彼[かれ]は 自分[じぶん]の 古[ふる]い 本[ほん]を ネットオークションで 売[う]りました。
Er hat seine alten Bücher in einer Online-Auktion verkauft.
彼女は自分の作品を高く売るために、有名なギャラリーと契約しました。
彼女[かのじょ]は 自分[じぶん]の 作品[さくひん]を 高[たか]く 売[う]るために、有名[ゆうめい]なギャラリーと 契約[けいやく]しました。
Sie hat einen Vertrag mit einer bekannten Galerie abgeschlossen, um ihre Werke teuer zu verkaufen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''