-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0508.yml
117 lines (92 loc) · 8.54 KB
/
0508.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
Rang: 508
Lemma: 地域
Lesung: ちいき
Tonhöhen: \..
Definition: Region, Gebiet
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
地域の住民はお互いに助け合った。
地域[ちいき]の 住民[じゅうみん]はお 互[たが]いに 助[たす]け 合[あ]った。
Die Bewohner der Region haben sich gegenseitig geholfen.
この地域は豊かな自然に恵まれています。
この 地域[ちいき]は 豊[ゆた]かな 自然[しぜん]に 恵[めぐ]まれています。
Diese Region ist mit einer reichen Natur gesegnet.
地域暖房システムの導入で、エネルギー効率が向上しました。
地域暖房[ちいきだんぼう]システムの 導入[どうにゅう]で、エネルギー 効率[こうりつ]が 向上[こうじょう]しました。
Durch die Einführung des Fernwärmesystems hat sich die Energieeffizienz verbessert.
地域団体が主催する夏祭りに参加しませんか。
地域団体[ちいきだんたい]が 主催[しゅさい]する 夏祭[なつまつ]りに 参加[さんか]しませんか。
Möchten Sie nicht am Sommerfest teilnehmen, das von der Stadtteilorganisation veranstaltet wird?
地域福祉の向上のために、ボランティア活動に参加しています。
地域福祉[ちいきふくし]の 向上[こうじょう]のために、ボランティア 活動[かつどう]に 参加[さんか]しています。
Ich nehme an Freiwilligenaktivitäten teil, um die kommunale Wohlfahrt zu verbessern.
この地域語は若い世代にはあまり使われなくなってきています。
この 地域語[ちいきご]は 若[わか]い 世代[せだい]にはあまり 使[つか]われなくなってきています。
Dieser regionale Dialekt wird von der jüngeren Generation kaum noch verwendet.
地域医療の充実は、住民の健康維持に不可欠です。
地域医療[ちいきいりょう]の 充実[じゅうじつ]は、住民[じゅうみん]の 健康[けんこう]維持[いじ]に 不可欠[ふかけつ]です。
Die Verbesserung der regionalen medizinischen Versorgung ist für die Gesunderhaltung der Einwohner unerlässlich.
地域化が進むにつれ、地方の特色が強まっています。
地域化[ちいきか]が 進[すす]むにつれ、地方[ちほう]の 特色[とくしょく]が 強[つよ]まっています。
Mit fortschreitender Regionalisierung verstärken sich die Besonderheiten der einzelnen Gebiete.
地域開発プロジェクトが雇用を創出しています。
地域開発[ちいきかいはつ]プロジェクトが 雇用[こよう]を 創出[そうしゅつ]しています。
Das regionale Entwicklungsprojekt schafft neue Arbeitsplätze.
地域間の人口移動が社会構造に影響を与えています。
地域間[ちいきかん]の 人口移動[じんこういどう]が 社会構造[しゃかいこうぞう]に 影響[えいきょう]を 与[あた]えています。
Die interregionale Bevölkerungswanderung beeinflusst die Gesellschaftsstruktur.
地域計画の策定には住民の意見を反映させることが重要です。
地域計画[ちいきけいかく]の 策定[さくてい]には 住民[じゅうみん]の 意見[いけん]を 反映[はんえい]させることが 重要[じゅうよう]です。
Bei der Erstellung regionaler Pläne ist es wichtig, die Meinungen der Einwohner zu berücksichtigen.
地域経済の活性化のために、地元企業を支援しています。
地域経済[ちいきけいざい]の 活性化[かっせいか]のために、地元企業[じもときぎょう]を 支援[しえん]しています。
Zur Belebung der regionalen Wirtschaft unterstützen wir lokale Unternehmen.
地域研究を通じて、その土地の文化や歴史を深く理解できます。
地域研究[ちいきけんきゅう]を 通[とお]じて、その 土地[とち]の 文化[ぶんか]や 歴史[れきし]を 深[ふか]く 理解[りかい]できます。
Durch Regionalstudien können wir die Kultur und Geschichte eines Gebietes tief verstehen.
地域気象観測システムにより、より正確な天気予報が可能になりました。
地域気象観測[ちいききしょうかんそく]システムにより、より 正確[せいかく]な 天気予報[てんきよほう]が 可能[かのう]になりました。
Dank des regionalen Wetterbeobachtungssystems sind genauere Wettervorhersagen möglich geworden.
地域社会の絆を強めるために、町内会の活動に参加しましょう。
地域社会[ちいきしゃかい]の 絆[きずな]を 強[つよ]めるために、町内会[ちょうないかい]の 活動[かつどう]に 参加[さんか]しましょう。
Lasst uns an den Aktivitäten der Nachbarschaftsvereinigung teilnehmen, um die Bindungen in der lokalen Gemeinschaft zu stärken.
地域史の研究は、その土地の発展過程を明らかにします。
地域史[ちいきし]の 研究[けんきゅう]は、その 土地[とち]の 発展過程[はってんかてい]を 明[あき]らかにします。
Die Erforschung der regionalen Geschichte offenbart den Entwicklungsprozess des Gebiets.
地域主義の台頭により、中央政府の権限が弱まっています。
地域主義[ちいきしゅぎ]の 台頭[たいとう]により、中央政府[ちゅうおうせいふ]の 権限[けんげん]が 弱[よわ]まっています。
Durch den Aufstieg des Regionalismus schwächt sich die Autorität der Zentralregierung ab.
地域手当は生活費の高い都市部の公務員に支給されます。
地域手当[ちいきてあて]は 生活費[せいかつひ]の 高[たか]い 都市部[としぶ]の 公務員[こうむいん]に 支給[しきゅう]されます。
Die Ortszulage wird an Beamte in städtischen Gebieten mit hohen Lebenshaltungskosten gezahlt.
防火地域の指定により、火災の拡大を防ぐことができます。
防火地域[ぼうかちいき]の 指定[してい]により、火災[かさい]の 拡大[かくだい]を 防[ふせ]ぐことができます。
Durch die Ausweisung von Brandschutzzonen kann die Ausbreitung von Bränden verhindert werden.
新しい工業地域の開発で、雇用機会が増えるでしょう。
新[あたら]しい 工業地域[こうぎょうちいき]の 開発[かいはつ]で、雇用機会[こようきかい]が 増[ふ]えるでしょう。
Mit der Entwicklung eines neuen Industriegebiets werden sich die Beschäftigungsmöglichkeiten voraussichtlich erhöhen.
占領地域での生活は、多くの制限を伴います。
占領地域[せんりょうちいき]での 生活[せいかつ]は、多[おお]くの 制限[せいげん]を 伴[ともな]います。
Das Leben in einem besetzten Gebiet ist mit vielen Einschränkungen verbunden.
地域間の経済格差を解消するための政策が必要です。
地域間[ちいきかん]の 経済格差[けいざいかくさ]を 解消[かいしょう]するための 政策[せいさく]が 必要[ひつよう]です。
Es sind Maßnahmen erforderlich, um die wirtschaftlichen Ungleichheiten zwischen den Regionen zu beseitigen.
不幸なことに我々の旅はこの反乱の地域を通過せねばならぬ。
不幸[ふこう]なことに 我々[われわれ]の 旅[たび]はこの 反乱[はんらん]の 地域[ちいき]を 通過[つうか]せねばならぬ。
Leider müssen wir durch das Gebiet, wo der Aufruhr tobt.
人家はすべて街の中心を流れる川に沿って集まり、その地域を一歩離れると道をみつけるのさえ困難なありさまだった。
人家[じんか]はすべて 街[まち]の 中心[ちゅうしん]を 流[なが]れる 川[かわ]に 沿[そ]って 集[あつ]まり、その 地域[ちいき]を 一歩[いっぽ]離[はな]れると 道[みち]をみつけるのさえ 困難[こんなん]なありさまだった。
Die Häuser konzentrieren sich um das Zentrum der Stadt entlang des Flusses, und sobald man dieses Wohngebiet verlässt, wird es schon schwierig, überhaupt Wege zu finden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''