-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0377.yml
105 lines (83 loc) · 5.14 KB
/
0377.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 377
Lemma: 実
Lesung: じつ
Tonhöhen: /\
Definition: Wahrheit
Alternativschreibweisen: ''
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
実を言うと、朝から何も食べていないんです。
実[じつ]を 言[い]うと、 朝[あさ]から 何[なに]も 食[た]べていないんです。
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich seit heute Morgen nichts mehr gegessen.
実を明かすのは難しい決断でした。
実[じつ]を 明[あ]かすのは 難[むずか]しい 決断[けつだん]でした。
Es war eine schwierige Entscheidung, die Wahrheit zu offenbaren.
彼女に実を告げる勇気がなかった。
彼女[かのじょ]に 実[じつ]を 告[つ]げる 勇気[ゆうき]がなかった。
Ich hatte nicht den Mut, ihr die Wahrheit zu sagen.
実を言うと、私はその映画を見ていません。
実[じつ]を 言[い]うと、私[わたし]はその 映画[えいが]を 見[み]ていません。
Um ehrlich zu sein, ich habe diesen Film nicht gesehen.
その話の実の所を知りたいです。
その 話[はなし]の 実[じつ]の 所[ところ]を 知[し]りたいです。
Ich möchte den wahren Sachverhalt dieser Geschichte wissen.
彼女は実の父母を探している。
彼女[かのじょ]は 実[じつ]の 父母[ふぼ]を 探[さが]している。
Sie sucht nach ihren leiblichen Eltern.
これは実の話で、フィクションではありません。
これは 実[じつ]の 話[はなし]で、フィクションではありません。
Dies ist eine wahre Geschichte, keine Fiktion.
実の兄弟と再会できて嬉しかった。
実[じつ]の 兄弟[きょうだい]と 再会[さいかい]できて 嬉[うれ]しかった。
Ich war glücklich, meine leiblichen Geschwister wiederzusehen.
その政策には実のある内容が含まれていない。
その 政策[せいさく]には 実[じつ]のある 内容[ないよう]が 含[ふく]まれていない。
Diese Politik enthält keine substanziellen Inhalte.
彼の言葉は実のないものばかりだ。
彼[かれ]の 言葉[ことば]は 実[じつ]のないものばかりだ。
Seine Worte sind allesamt ohne Substanz.
長年の努力が実を挙げ、ついに成功した。
長年[ながねん]の 努力[どりょく]が 実[じつ]を 挙[あ]げ、ついに 成功[せいこう]した。
Jahrelange Bemühungen haben Früchte getragen, und endlich war er erfolgreich.
彼女は上司に実を尽くして働いている。
彼女[かのじょ]は 上司[じょうし]に 実[じつ]を 尽[つ]くして 働[はたら]いている。
Sie arbeitet mit aufrichtiger Hingabe für ihren Vorgesetzten.
実のない約束はしないでください。
実[じつ]のない 約束[やくそく]はしないでください。
Bitte machen Sie keine leeren Versprechungen.
私たちは実と虚の境界線について議論した。
私[わたし]たちは 実[じつ]と 虚[きょ]の 境界線[きょうかいせん]について 議論[ぎろん]した。
Wir diskutierten über die Grenze zwischen Realität und Illusion.
実に驚くべき発見でした。
実[じつ]に 驚[おどろ]くべき 発見[はっけん]でした。
Es war wirklich eine erstaunliche Entdeckung.
実の所、私はその計画に賛成できません。
実[じつ]の 所[ところ]、私[わたし]はその 計画[けいかく]に 賛成[さんせい]できません。
Ehrlich gesagt kann ich diesem Plan nicht zustimmen.
彼女は実のある人生を送りたいと思っている。
彼女[かのじょ]は 実[じつ]のある 人生[じんせい]を 送[おく]りたいと 思[おも]っている。
Sie möchte ein substanzvolles Leben führen.
その事件の実を明らかにする必要がある。
その 事件[じけん]の 実[じつ]を 明[あき]らかにする 必要[ひつよう]がある。
Es ist notwendig, die Wahrheit dieses Vorfalls aufzudecken.
実を言えば、私はその会議に出席していなかった。
実[じつ]を 言[い]えば、私[わたし]はその 会議[かいぎ]に 出席[しゅっせき]していなかった。
Um die Wahrheit zu sagen, ich war bei dieser Besprechung nicht anwesend.
彼の発言には実がなく、誰も信用していない。
彼[かれ]の 発言[はつげん]には 実[じつ]がなく、誰[だれ]も 信用[しんよう]していない。
Seine Aussagen haben keine Substanz, und niemand glaubt ihm.
その研究は実のある結果を出すことができた。
その 研究[けんきゅう]は 実[じつ]のある 結果[けっか]を 出[だ]すことができた。
Diese Forschung konnte substanzielle Ergebnisse liefern.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''