-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0286.yml
105 lines (83 loc) · 5.61 KB
/
0286.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 286
Lemma: 体
Lesung: からだ
Tonhöhen: /^^
Definition: Körper
Alternativschreibweisen: 躰・身体
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: n
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
昨日フルマラソンに出たので体が痛い。
昨日[きのう]フルマラソンに 出[で]たので 体[からだ]が 痛[いた]い。
Mein Körper schmerzt vom gestrigen Marathonlauf.
体が小さいので、子供服を着ることがあります。
体[からだ]が 小[ちい]さいので、子供服[こどもふく]を 着[き]ることがあります。
Weil ich einen kleinen Körper habe, trage ich manchmal Kinderkleidung.
最近体がだるくて、仕事に集中できません。
最近[さいきん] 体[からだ]がだるくて、仕事[しごと]に 集中[しゅうちゅう]できません。
In letzter Zeit fühle ich mich schlapp und kann mich nicht auf die Arbeit konzentrieren.
事故で体が不自由になった人のためのサポート制度があります。
事故[じこ]で 体[からだ]が 不自由[ふじゆう]になった 人[ひと]のためのサポート 制度[せいど]があります。
Es gibt Unterstützungssysteme für Menschen, die durch Unfälle körperbehindert wurden.
ストレスで体が太ってしまいました。
ストレスで 体[からだ]が 太[ふと]ってしまいました。
Durch den Stress habe ich zugenommen.
年をとると体が固くなりがちです。
年[とし]をとると 体[からだ]が 固[かた]くなりがちです。
Mit zunehmendem Alter wird der Körper oft steifer.
彼は体が大きいので、特注のサイズの服を着ています。
彼[かれ]は 体[からだ]が 大[おお]きいので、特注[とくちゅう]のサイズの 服[ふく]を 着[き]ています。
Da er einen großen Körper hat, trägt er maßgeschneiderte Kleidung.
マッサージを受けたら体が楽になりました。
マッサージを 受[う]けたら 体[からだ]が 楽[らく]になりました。
Nach der Massage fühlte sich mein Körper leichter an.
長時間のフライトで体が疲れています。
長時間[ちょうじかん]のフライトで 体[からだ]が 疲[つか]れています。
Mein Körper ist von dem langen Flug erschöpft.
祖父は体が強くて、90歳を過ぎても元気です。
祖父[そふ]は 体[からだ]が 強[つよ]くて、90歳[さい]を 過[す]ぎても 元気[げんき]です。
Mein Großvater hat eine starke Konstitution und ist selbst mit über 90 Jahren noch gesund.
ダイエットを始めてから、体が痩せてきました。
ダイエットを 始[はじ]めてから、体[からだ]が 痩[や]せてきました。
Seitdem ich mit der Diät angefangen habe, ist mein Körper dünner geworden.
ヨガをしているので、体が柔らかくなりました。
ヨガをしているので、体[からだ]が 柔[やわ]らかくなりました。
Durch Yoga ist mein Körper flexibler geworden.
風邪が治って、体がよくなってきました。
風邪[かぜ]が 治[なお]って、体[からだ]がよくなってきました。
Meine Erkältung ist geheilt und mein Körper fühlt sich wieder besser an.
子供の頃から体が弱くて、よく病気になります。
子供[こども]の 頃[ころ]から 体[からだ]が 弱[よわ]くて、よく 病気[びょうき]になります。
Seit meiner Kindheit habe ich eine schwache Konstitution und werde oft krank.
寒い日は体中が冷えてしまいます。
寒[さむ]い 日[ひ]は 体中[からだじゅう]が 冷[ひ]えてしまいます。
An kalten Tagen friere ich am ganzen Körper.
この服は体に合わないので、サイズを変更します。
この 服[ふく]は 体[からだ]に 合[あ]わないので、サイズを 変更[へんこう]します。
Da diese Kleidung nicht passt, werde ich die Größe ändern.
夜遅くまで働くのは体に障ります。
夜遅[よるおそ]くまで 働[はたら]くのは 体[からだ]に 障[さわ]ります。
Bis spät in die Nacht zu arbeiten schadet der Gesundheit.
運動は体に良いので、毎日散歩しています。
運動[うんどう]は 体[からだ]に 良[よ]いので、毎日[まいにち] 散歩[さんぽ]しています。
Da Bewegung gut für den Körper ist, gehe ich jeden Tag spazieren.
ストレスは体に悪いので、リラックスする時間を作ります。
ストレスは 体[からだ]に 悪[わる]いので、リラックスする 時間[じかん]を 作[つく]ります。
Da Stress schlecht für den Körper ist, schaffe ich mir Zeit zum Entspannen.
体の具合が悪いので、今日は休みます。
体[からだ]の 具合[ぐあい]が 悪[わる]いので、今日[きょう]は 休[やす]みます。
Da ich mich körperlich nicht wohl fühle, werde ich heute pausieren.
体を大事にするために、バランスの良い食事を心がけています。
体[からだ]を 大事[だいじ]にするために、バランスの 良[よ]い 食事[しょくじ]を 心[こころ]がけています。
Um auf meinen Körper zu achten, bemühe ich mich um eine ausgewogene Ernährung.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''