-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0254.yml
105 lines (83 loc) · 5.77 KB
/
0254.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Rang: 254
Lemma: さらに
Lesung: ''
Tonhöhen: \..
Definition: noch einmal, (noch) mehr
Alternativschreibweisen: 更に
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: adv
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: ''
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
その会社はさらに成長するだろう。
その 会社[かいしゃ]はさらに 成長[せいちょう]するだろう。
Das Unternehmen wird voraussichtlich weiter wachsen.
彼はその課題をさらに繰り返し練習した。
彼[かれ]はその 課題[かだい]をさらに 繰[く]り 返[かえ]し 練習[れんしゅう]した。
Er übte die Aufgabe noch einmal wiederholt.
間もなく父母の一家だけが更に移転した。
間[ま]もなく 父母[ふぼ]の 一家[いっか]だけが 更[さら]に 移転[いてん]した。
Nach kurzer Zeit zog nur die Familie meiner Eltern erneut um.
彼は両手で石を持ち上げ、さらに一撃を加えた。
彼[かれ]は 両手[りょうて]で 石[いし]を 持[も]ち 上[あ]げ、さらに 一撃[いちげき]を 加[くわ]えた。
Er hob den Stein mit beiden Händen auf und führte einen weiteren Schlag aus.
調査継続の場合は、さらに三万円です。
調査[ちょうさ] 継続[けいぞく]の 場合[ばあい]は、さらに 三万[さんまん] 円[えん]です。
Im Falle einer Fortsetzung der Untersuchung sind es weitere 30.000 Yen.
新しい法律では、さらに厳しい罰則が設けられています。
新[あたら]しい 法律[ほうりつ]では、さらに 厳[きび]しい 罰則[ばっそく]が 設[もう]けられています。
Das neue Gesetz sieht darüber hinaus strengere Strafen vor.
この本は面白いだけでなく、さらに教育的でもあります。
この 本[ほん]は 面白[おもしろ]いだけでなく、さらに 教育的[きょういくてき]でもあります。
Dieses Buch ist nicht nur interessant, sondern auch noch lehrreich.
彼女は英語が堪能で、さらにフランス語も話せます。
彼女[かのじょ]は 英語[えいご]が 堪能[たんのう]で、さらにフランス 語[ご]も 話[はな]せます。
Sie spricht fließend Englisch und kann zudem auch Französisch.
さらにいかなる宣教師も今後、日本に上陸することを禁止したのだ。
さらにいかなる 宣教師[せんきょうし]も 今後[こんご]、日本[にほん]に 上陸[じょうりく]することを 禁止[きんし]したのだ。
Außerdem wurde es allen Missionaren von nun an verboten, japanischen Boden zu betreten.
この問題を解決するには、さらに時間が必要だ。
この 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]するには、さらに 時間[じかん]が 必要[ひつよう]だ。
Um dieses Problem zu lösen, brauchen wir noch mehr Zeit.
彼はさらに強くなりたいと思っている。
彼[かれ]はさらに 強[つよ]くなりたいと 思[おも]っている。
Er möchte noch stärker werden.
この製品の品質をさらに向上させる必要がある。
この 製品[せいひん]の 品質[ひんしつ]をさらに 向上[こうじょう]させる 必要[ひつよう]がある。
Es ist notwendig, die Qualität dieses Produkts weiter zu verbessern.
彼女はさらに勉強して、試験に合格した。
彼女[かのじょ]はさらに 勉強[べんきょう]して、試験[しけん]に 合格[ごうかく]した。
Sie lernte noch fleißiger und bestand die Prüfung.
経済状況がさらに悪化する可能性がある。
経済[けいざい] 状況[じょうきょう]がさらに 悪化[あっか]する 可能性[かのうせい]がある。
Es besteht die Möglichkeit, dass sich die wirtschaftliche Lage weiter verschlechtert.
さらに付言しておきたいのは、この計画の重要性です。
さらに 付言[ふげん]しておきたいのは、この 計画[けいかく]の 重要性[じゅうようせい]です。
Ich möchte noch hinzufügen, wie wichtig dieser Plan ist.
さらに困ったことには、車が故障してしまった。
さらに 困[こま]ったことには、車[くるま]が 故障[こしょう]してしまった。
Zu allem Überfluss ging auch noch das Auto kaputt.
さらに驚くべきことには、彼が優勝してしまったのだ。
さらに 驚[おどろ]くべきことには、彼[かれ]が 優勝[ゆうしょう]してしまったのだ。
Noch erstaunlicher ist, dass er tatsächlich gewonnen hat.
グレーゴルはさらに少々にじりでた。
グレーゴルはさらに 少々[しょうしょう]にじりでた。
Gregor kroch noch ein bisschen weiter vor.
夢はさらに過去へと遡った。
夢[ゆめ]はさらに 過去[かこ]へと 遡[さかのぼ]った。
Der Traum reichte noch weiter in die Vergangenheit zurück.
宇宙の現在の平均密度については不確かさがさらに大きい。
宇宙[うちゅう]の 現在[げんざい]の 平均[へいきん] 密度[みつど]については 不確[ふかく]かさがさらに 大[おお]きい。
Die Unsicherheit über die gegenwärtige durchschnittliche Dichte des Universums ist noch größer.
彼の態度には反省の色がさらにない。
彼[かれ]の 態度[たいど]には 反省[はんせい]の 色[いろ]がさらにない。
In seiner Haltung ist keinerlei Anzeichen von Reue zu erkennen.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: ''