-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path0025.yml
235 lines (190 loc) · 12.7 KB
/
0025.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
Rang: 25
Lemma: ある
Lesung: ''
Tonhöhen: \.
Definition: sein, existieren; haben; geschehen; ein (gewisser)
Alternativschreibweisen: 有る・在る
Extra: '' # Nur bei suru-Verben
Wortart: vi
Register: ''
Ursprung: ''
Konjugation: <b>ない</b>・あった
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
彼の報告書は問題がある。
彼[かれ]の 報告書[ほうこくしょ]は 問題[もんだい]がある。
Sein Bericht hat einige Probleme.
私は去年、あるプロジェクトに関わった。
私[わたし]は 去年[きょねん]、あるプロジェクトに 関[かか]わった。
Letztes Jahr war ich an einem gewissen Projekt beteiligt.
近所にコンビニがあるので便利です。
近所[きんじょ]にコンビニがあるので 便利[べんり]です。
Es ist praktisch, dass es einen Convenience Store in der Nähe gibt.
明日、重要な話があります。
明日[あした]、重要[じゅうよう]な 話[はなし]があります。
Morgen gibt es ein wichtiges Gespräch.
ここに面白い本がある。読んでみませんか。
ここに 面白[おもしろ]い 本[ほん]がある。 読[よ]んでみませんか。
Hier ist ein interessantes Buch. Möchtest du es nicht mal lesen?
この問題を解決する可能性は十分にあると思います。
この 問題[もんだい]を 解決[かいけつ]する 可能性[かのうせい]は 十分[じゅうぶん]にあると 思[おも]います。
Ich denke, es gibt durchaus die Möglichkeit, dieses Problem zu lösen.
彼は難しい立場にあるが、頑張っている。
彼[かれ]は 難[むずか]しい 立場[たちば]にあるが、頑張[がんば]っている。
Er befindet sich in einer schwierigen Position, aber er gibt sein Bestes.
今日はやることがいっぱいあるんだ。
今日[きょう]はやることがいっぱいあるんだ。
Ich habe heute viel zu tun.
この言葉には深い意味がある。
この 言葉[ことば]には 深[ふか]い 意味[いみ]がある。
Dieses Wort hat eine tiefe Bedeutung.
彼女は自信があって、とても魅力的だ。
彼女[かのじょ]は 自信[じしん]があって、とても 魅力的[みりょくてき]だ。
Sie hat Selbstvertrauen und ist sehr attraktiv.
新しいプロジェクトの計画がありますか。
新[あたら]しいプロジェクトの 計画[けいかく]がありますか。
Haben Sie einen Plan für das neue Projekt?
彼にはこの仕事の経験がある。
彼[かれ]にはこの 仕事[しごと]の 経験[けいけん]がある。
Er hat Erfahrung in dieser Arbeit.
将来の希望があれば、頑張れるよ。
将来[しょうらい]の 希望[きぼう]があれば、頑張[がんば]れるよ。
Wenn du Hoffnung für die Zukunft hast, kannst du dein Bestes geben.
少し熱があるみたいです。
少[すこ]し 熱[ねつ]があるみたいです。
Es scheint, als hätte ich etwas Fieber.
その顔、どこかで見た覚えがあるな。
その 顔[かお]、どこかで 見[み]た 覚[おぼ]えがあるな。
Ich habe das Gefühl, dieses Gesicht schon irgendwo gesehen zu haben.
お金があれば、世界旅行に行きたい。
お金[かね]があれば、世界旅行[せかいりょこう]に 行[い]きたい。
Wenn ich Geld hätte, würde ich gerne eine Weltreise machen.
彼女は音楽の才能がある。
彼女[かのじょ]は 音楽[おんがく]の 才能[さいのう]がある。
Sie hat ein Talent für Musik.
明日、重要な用事があるので早く寝ます。
明日[あした]、重要[じゅうよう]な 用事[ようじ]があるので 早[はや]く 寝[ね]ます。
Ich gehe früh schlafen, weil ich morgen einen wichtigen Termin habe.
今日は時間があるので、ゆっくりできますね。
今日[きょう]は 時間[じかん]があるので、ゆっくりできますね。
Heute haben wir Zeit, also können wir es ruhig angehen lassen.
この荷物は3キロもあるよ。
この 荷物[にもつ]は3キロもあるよ。
Dieses Gepäck wiegt bestimmt drei Kilo.
昨日、大きな地震があった。
昨日[きのう]、大[おお]きな 地震[じしん]があった。
Gestern gab es ein schweres Erdbeben.
彼とは時々すねることがあるけど、仲は良いんだ。
彼[かれ]とは 時々[ときどき]すねることがあるけど、仲[なか]は 良[よ]いんだ。
Manchmal schmollen wir zwar, aber wir verstehen uns gut.
ドイツに行ったことがありますか。
ドイツに 行[い]ったことがありますか。
Waren Sie schon einmal in Deutschland?
彼女はブラジルへ行ったことがありません。
彼女[かのじょ]はブラジルへ 行[い]ったことがありません。
Sie war noch nie in Brasilien.
ある日、突然彼女から連絡がありました。
ある 日[ひ]、突然[とつぜん] 彼女[かのじょ]から 連絡[れんらく]がありました。
Eines Tages erhielt ich plötzlich eine Nachricht von ihr.
ある人が私に面白い本を薦めてくれました。
ある 人[ひと]が 私[わたし]に 面白[おもしろ]い 本[ほん]を 薦[すす]めてくれました。
Jemand hat mir ein interessantes Buch empfohlen.
ある意味で、彼の行動は理解できます。
ある 意味[いみ]で、彼[かれ]の 行動[こうどう]は 理解[りかい]できます。
In gewissem Sinne kann ich sein Verhalten verstehen.
ある程度まで状況は改善されましたが、まだ問題は残っています。
ある 程度[ていど]まで 状況[じょうきょう]は 改善[かいぜん]されましたが、まだ 問題[もんだい]は 残[のこ]っています。
Bis zu einem gewissen Grad hat sich die Situation verbessert, aber es gibt noch Probleme.
ある金曜の晩から雪が降りはじめ、土曜にも降りつづけた。
ある 金曜[きんよう]の 晩[ばん]から 雪[ゆき]が 降[ふ]りはじめ、土曜[どよう]にも 降[ふ]りつづけた。
Eines Freitagabends begann es zu schneien und schneite auch am Samstag weiter.
ある朝、目覚めると世界が一変していた。
ある 朝[あさ]、目覚[めざ]めると 世界[せかい]が 一変[いっぺん]していた。
An einem Morgen wachte ich auf und die Welt hatte sich verändert.
ある日の暮れ方、公園で不思議な出来事が起こった。
ある 日[ひ]の 暮[く]れ 方[がた]、公園[こうえん]で 不思議[ふしぎ]な 出来事[できごと]が 起[お]こった。
Eines Abends ereignete sich etwas Seltsames im Park.
ある哲学者の言葉が私の人生観を変えました。
ある 哲学者[てつがくしゃ]の 言葉[ことば]が 私[わたし]の 人生観[じんせいかん]を 変[か]えました。
Die Worte eines Philosophen haben meine Lebensanschauung verändert.
ある不安のようなものが心の底に潜んでいる。
ある 不安[ふあん]のようなものが 心[こころ]の 底[そこ]に 潜[ひそ]んでいる。
Eine Art Besorgnis lauert tief in meinem Herzen.
ある場合には、例外を認めることも必要です。
ある 場合[ばあい]には、例外[れいがい]を 認[みと]めることも 必要[ひつよう]です。
In manchen Fällen ist es notwendig, Ausnahmen zuzulassen.
ある種の態度が、人間関係を損なうことがあります。
ある 種[しゅ]の 態度[たいど]が、人間関係[にんげんかんけい]を 損[そこ]なうことがあります。
Eine gewisse Haltung kann zwischenmenschliche Beziehungen beeinträchtigen.
ある時、私は人生の岐路に立たされました。
ある 時[とき]、私[わたし]は 人生[じんせい]の 岐路[きろ]に 立[た]たされました。
Einmal stand ich an einem Scheideweg in meinem Leben.
彼女はある日突然、海外に引っ越すと言い出した。
彼女[かのじょ]はある 日[ひ] 突然[とつぜん]、海外[かいがい]に 引[ひ]っ 越[こ]すと 言[い]い 出[だ]した。
Eines Tages kündigte sie plötzlich an, ins Ausland zu ziehen.
ある人物が匿名で大きな寄付をしました。
ある 人物[じんぶつ]が 匿名[とくめい]で 大[おお]きな 寄付[きふ]をしました。
Eine gewisse Person machte anonym eine große Spende.
ある意味で、失敗は成功への第一歩と言えるでしょう。
ある 意味[いみ]で、失敗[しっぱい]は 成功[せいこう]への 第一歩[だいいっぽ]と 言[い]えるでしょう。
In gewissem Sinne könnte man sagen, dass Misserfolg der erste Schritt zum Erfolg ist.
ある程度の困難は避けられないものです。
ある 程度[ていど]の 困難[こんなん]は 避[さ]けられないものです。
Ein gewisses Maß an Schwierigkeiten ist unvermeidlich.
ある金曜日、会社が突然休みになった。
ある 金曜日[きんようび]、会社[かいしゃ]が 突然[とつぜん] 休[やす]みになった。
An einem Freitag wurde die Firma plötzlich geschlossen.
ある朝、庭に珍しい鳥が来ているのを発見した。
ある 朝[あさ]、庭[にわ]に 珍[めずら]しい 鳥[とり]が 来[き]ているのを 発見[はっけん]した。
Eines Morgens entdeckte ich einen seltenen Vogel in meinem Garten.
ある日の午後、偶然古い友人に出会った。
ある 日[ひ]の 午後[ごご]、偶然[ぐうぜん] 古[ふる]い 友人[ゆうじん]に 出会[であ]った。
Eines Nachmittags traf ich zufällig einen alten Freund.
ある哲学者の本を読んで、新しい考え方を学んだ。
ある 哲学者[てつがくしゃ]の 本[ほん]を 読[よ]んで、新[あたら]しい 考[かんが]え 方[かた]を 学[まな]んだ。
Durch das Lesen eines Buches von einem Philosophen lernte ich eine neue Denkweise.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="jp">借[か]りていた本を 返[かえ]す。</div>
# <div class="de spoiler">Ich gebe das ausgeliehene Buch zurück.</div>
# </div>
Notiz: |-
<p>ある wird verwendet, um die Existenz oder das Vorhandensein von etwas auszudrücken.</p>
<ul>
<li>Es bedeutet "sein", "existieren", "vorhanden sein" oder "es gibt":</li>
<div class="examples">
<div class="jp">坂[さか]の 上[うえ]に 病院[びょういん]が<u>ある</u>わ。</div>
<div class="de spoiler">Auf dem Hügel ist eine Praxis.</div>
<div class="jp">自分[じぶん]の 左肺[さはい]に 故障[こしょう]が<u>ある</u>のを、その 病院[びょういん]で 発見[はっけん]せられ</div>
<div class="de spoiler">Im Krankenhaus stellte man fest, dass meine linke Lunge nicht in Ordnung war.</div>
</div>
<li>Es kann auch "haben" oder "besitzen" bedeuten:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">あたしには 主人[しゅじん]が<u>ある</u>のよ。</div>
<div class="de spoiler">Ich habe einen Ehemann.</div>
<div class="jp">箱男[はこおとこ]にはなにやら 嫌味[いやみ]な 毒[どく]が<u>ある</u>。</div>
<div class="de spoiler">Der Schachtelmann hat etwas ekelerregendes Giftiges.</div>
</div>
<li>Es wird verwendet, um Ereignisse oder Vorfälle auszudrücken:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">昨日[きのう]、大[おお]きな 地震[じしん]が<u>あった</u>。</div>
<div class="de spoiler">Gestern gab es ein schweres Erdbeben.</div>
</div>
<li>In Verbindung mit ことがある drückt es Erfahrungen aus:</li>
<div class="examples">
<div class="jp">彼女[かのじょ]はブラジルへ 行[い]った<u>ことがありません</u>。</div>
<div class="de spoiler">Sie war noch nie in Brasilien.</div>
</div>
</ul>
<p>Als Hilfsverb wird ある oft mit der て-Form verwendet, um einen resultierenden Zustand auszudrücken:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">ショーウインドーの 中[なか]には 肉色[にくいろ]の 人形[にんぎょう]の 上半身[じょうはんしん]が 置[お]いて<u>ある</u>。</div>
<div class="de spoiler">In diesem Schaufenster steht eine fleischfarbene Halbpuppe.</div>
</div>
<p>Mit つつ wird es verwendet, um eine fortschreitende Entwicklung oder einen andauernden Zustand auszudrücken:</p>
<div class="examples">
<div class="jp">酔[よ]ってもいいな、という 気分[きぶん]になりつつ<u>ある</u>。</div>
<div class="de spoiler">Sie bekam allmählich Lust auf einen kleinen Schwips.</div>
</div>
</p>